Bosch BGB71402/08 Användarmanual

Kategori
Dammsugare
Typ
Användarmanual
19
1
1
24h
Drying
2
21*
Micro
Click!
1
1
2
22*
24h
Drying
(H)EPA
21*
Click!
1
1
2
13
14
15
3
1
4
5
6
9
7
10
17
161211
18 2019
A B
C D
8
21
10
2
20*
20*

8001059293
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fiyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım lavuzu
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
bg Указания за употреба
uk Інструкція з експлуатації
ru Инструкция по
эксплуатации
ro Instrucţiuni de utilizare
ar
ru Инструкция по
эксплуатации
ro Instrucţiuni de utilizare
kk Ԕɨɥɞɚɧɭɬɭɪɚɥɵɧԝɫԕɚɭɥɚɪ
a ϩΩΎϔΗγ΍ ̵Ύϣϧϫ΍έ
fa
970418
5REHUW%RVFK+DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WUDH
0QFKHQ*(50$1<
ZZZERVFKKRPHFRP
%HUDWXQJXQG5HSDUDWXUDXIWUDJEHL6W|UXQJHQ
'( 
$7 
&+ 
'LH.RQWDNWGDWHQDOOHU/lQGHUILQGHQ6LHLPEHLOLHJHQGHQ.XQGHQGLHQVW9HU]HLFKQLV
Register your new Bosch now:
ZZZERVFKKRPHFRPZHOFRPH
BGL7... / BGB7...
Ergomaxx`x
13
sv
Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen
medföljer dammsugaren vid ägarbyte.
Avsedd användning
Apparaten är bara avsedd att användas i privata hushåll
och hemmiljö. Skåpet är avsett att användas på en nivå
upp till högst 2000 meter över havet. Dammsugaren är
bara avsedd för användning enligt anvisningarna i bruk-
sanvisningen.
Undvik person- och sakskador, använd inte dammsu-
garen:
för att dammsuga av människor och djur.
för att dammsuga av:
hälsofarliga, vassa, heta eller glödande ämnen.
fuktiga eller flytande ämnen.
lättantändliga elle
r explosiva ämnen och gaser.
aska, sot från kakelugnar och pannor.
−tonerdamm från skrivare och kopiatorer.
Reservdelar, tillbehör, dammsugarpåsar
Våra reservdelar, tillbehör och extratillbehör är origi-
naldelar precis som dammsugarpåsarna avsedda för
att passa våra dammsugares egenskaper och krav. Vi
rekommenderar alltså att du bara använder reservdelar,
tillbehör och extratillbehör samt dammsugarpåsar som
är original. Det ger dammsugaren lång livslängd och kon-
stant hög rengöringskapacitet.
!
Obs!
Ej avsedd användning avmre reservdelar, tillbehör/
extratillber och dammsugarpåsar som inte passar
kan ge dammsugaren skador som vår garanti bara tä-
cker om du använt rätt produkter.
Säkerhetsanvisningar
Dammsugaren motsvarar nuva-
rande tekniknivå och uppfyller
gällande säkerhetsföreskrifter.
Informasjon om energimerkingen
Denne støvsugeren er en universalstøvsuger med
primærslange.
Bruk det regulerbare universalmunnstykket på tepper
og harde gulv for å oppnå angitt energieffektivisering
og rengjøringsklasse.
Beregningene er basert på delegert kommisjonsfor-
ordning (EU) nr. 665/2013 av 3. mai 2013 s om supple-
ment til direktiv 2010/30/EU.
Alle prosesser som ikke er nærmere beskrevet i denne
bruksanvi
sningen, er utført på grunnlag av standard
EN 60312-1:2017*.
*Ettersom levetidstesten for motoren utres med tom
støvbeholder, øker levetiden med 10 % når beholderen
er halvfull.
Barn under 8 år och personer
med begränsad fysisk, sen-
sorisk eller mental färdighet
eller som saknar erfarenhet
eller kunskaper får bara an-
vända enheten under överin-
seende av någon eller om de
får lära sig hur man använder
enheten säkert och vilka ris-
ker som finns.
Låt inte barn leka med enhe-
ten.
Barn får bara göra rengöring
och skötsel under uppsikt.
Plastpåsar och plastfolie ska
hållas utom räckhåll för barn.
>= Kvävningsrisk föreligger!
Avsedd användning
Anslut och använd bara dammsugaren enligt märkskyl-
ten.
Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp. -behållare,
motorskydds- och utblåsfilter.
>=Dammsugaren kan skadas!
Dammsug aldrig med munstycke eller rör i närheten av
huvudet.
>= Olycksrisk!
Dammsuger du trappor, så ska enheten alltid stå ne-
danför användaren.
Använd inte sladden för att bära/transportera damm-
sugaren.
Är sladden till enheten skadad, så är det bara tillverka-
ren, service eller behörig elektriker som får byta ut den,
allt för att undvika skador.
Dra ut sladden helt om du ska dammsuga längre än 30
minuter.
Dra i kontakten, inte i sladden, när du tar ur elanslutnin-
gen till dammsugaren.
Dra inte sladden över vassa kanter och se till så att den
inte blir fastklämd.
Se till så att kontakten inte slår emot personer, kropps-
delar, husdjur eller föremål vid automatiskt sladdin-
drag.
>= Styr sladden med kontakten.
Slå alltid av och dra ur kontakten före arbeten på
dammsugaren.
Använd inte dammsugaren om den är trasig. Dra ut kon-
takten ur uttaget om dammsugaren är trasig.
Det är bara auktoriserad serviceverkstad som får göra
reparationer och byta reservdelar på dammsugaren,
allt för att undvika risker i användningen.
Skydda dammsugaren från påverkan av väder, fukt och
värme.
14
Använd aldrig brännbara eller alkoholhaltiga ämnen
på filtren (dammsugarpåse, motorskydds-, utblåsfilter
etc).
Dammsugaren är inte avsedd för användning på byggar-
betsplatser.
>= Uppsugning av byggmaterial kan skada enheten.
Slå av enheten och dra ur kontakten när du inte damm-
suger.
Gör uttjänta enheter obrukbara direkt, släng dem se-
dan i återvinningen.
!
Observera!
Går säkringen när du startar dammsugaren, kan det
bero på att du har andra elprodukter med hög effekt
anslutna samtidigt till samma avsäkring (propp). Ställ
in enheten på lägsta effektläget innan du slår på och
öka sedan effekt, så går inte säkringen.
Avfallshantering
Förpackningen
Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid
transporten. Förpackningen är gjord av miljövänliga
material och går att återvinna. Släng förpackningsma-
terial du inte längre behöver i återvinningen.
Uttjänt enhet
Uttjänta enheter innehåller ofta värdefulla material.-
mna därför in din uttjänta dammsugare till din återför-
säljare resp. släng den i återvinningen. Information om
återvinning får du hos din återförsäljare eller kommun.
Kassering av filter och dammse
Filter och dammse är tillverkade i miljövänliga ma-
terial. Om de inte innehåller några förbjudna ämnen
kan de kastas i hushållssoporna.
Anmärkningar till energideklarationen
Dammsugaren är en universaldammsugare med pri-
märslang.
Använd det ställbara universalmunstycket, så uppnår du
deklarerad energieffektivitet och klass avseende rengö-
ringsprestanda på mattor och hårda golv.
Beräkningarna är baserade på kommissionens dele-
gerade förordning (EU) nr 665/2013 från 3 maj 2013
som kompletterar direktiv 2010/30/EU.
Metoderna som saknar utförlig beskrivning i anvisnin-
gen är baserade på standard EN 60312-1:2017*.
*Eftersom motorns livslängdstest sker med tom damm-
behållare, så ökar livslängden vid halvfull dammbehål-
lare med 10%.
ilytäyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel-
le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan.
Määräystenmukainen käyttö
mä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä koti-
taloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä.
mä laite on tarkoitettu käytettäväksi eninän 2000
metrin korkeudella merenpinnasta. Käytä pölynimuria
vain tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden mukaan.
Vahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi pölynimuria ei
saayttää:
ihmisten tai eläinten imurointiin.
sillä ei saa imuroida:
−terveyd
elle vaarallisia, teräviä, kuumia tai hehkuvia
aineita.
kosteita tai nestemäisiä aineita.
−helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja kaasuja.
− tuhkaa tai nokea kaakeliuuneista ja keskuslämmitys-
laitteistoista.
mustepölyä tulostimista ja kopiokoneista.
Varaosat, varusteet, pölypussit
Alkuperäiset varaosamme, varusteemme ja lisävarus-
teemme sekä alkuperäiset pölypussimme on sovitettu
pölynimureidemme ominaisuuksiin ja vaatimuksiin. Su-
osittelemme sen tähden käytmään vain alkuperäisiä
varaosia, varusteita, lisävarusteita ja alkuperäisiä pöly-
pusseja. Näin voit taata pölynimurisi pitkän käyttöiän ja
aina korkealaatuisen puhdistustehon.
!
Huomautus
Epäsopivien tai heikkolaatuisten varaosien, tarvik-
keiden, lisävarusteiden ja pölypussien käyttö voi ai-
heuttaa pölynimuriin vaurioita. Takuumme ei kata vau-
rioita, jotka johtuvat tällaisten tuotteiden käytös.
Turvaohjeet
mä pölynimuri vastaa teknii-
kan hyväksyttyjä sääntöjä ja asi-
anmukaisia turvamääräyksiä.
Laitetta voivat käyttää 8 vu-
otta täyttäneet lapset ja hen-
kilöt, joiden fyysiset tai hen-
kiset kyvyt ovat rajoittuneet
tai joilta puuttuu kokemus ja/
tai tieto laitteen käytöstä, val-
vonnan alaisina tai kun heitä
on opastettu laitteen käytös-
sä ja he ovat ymmärtäneet lai-
teen käytön vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitte-
ella.
Lapset eivät saa puhdistaa
tai huoltaa laitetta ilman val-
vontaa.
59
Skifte mikro-hygiene-utblåsingsfilter
Bilde
21*
Åpne klaffen bak.
sne filterholderen ved å trekke lukkefliken i pilret-
ningen.
Ta utlterskummet* fra filterholderen og bank det ut.
Bytt ut det gamle mikro-hygienefilteret med et nytt.
(Følger med i filterpakken ved kjøp av originale støv-
poser).
Legg inn filterskum i filterholderen.
Sett filterholderen inn i apparatet og fest den.
Rengjøre (H)EPA*-utblåsingsfilter
(H)EPA*-filteret er laget slik at det ikke trenger å skiftes
ut dersom apparatet brukes på tiltenkt vis i hushold-
ningen.
For at støvsugeren skal jobbe med optimal effekt, bør
(H)EPA*-filteret vaskes etter et år. Filteret fungerer like
godt selv om ove
rflaten på filteret skulle bli misfarget.
Bilde
22*
Åpne klaffen bak.
Løsne (H)EPA*-filteret ved å trekke lukkefliken i pil-
retningen og ta det ut av apparatet.
Bank ut av filterenheten og vask den under rennende
vann.
Enheten kan vaskes med skåneprogram i vaskemas-
kinen ved maks. 30 °C og med laveste sentrifuge-
ringstall.
TIPS: Legg filterenheten i en vaskepose for å sne
resten av vasken.
La (H)EPA*-filteret tørke helt (minst 24 timer) før du
setter det inn i apparatet igjen.
Lukk klaffen bak.
Etter å ha svsugd fine støvpartikler (som f.eks. gips,
sement, osv.) må du rengjøre motorfilteret ved å ban-
ke det ut. Eventuelt må motorfilter og utblåsingsfilter
byttes.
Pleie
Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet
før den rengjøres. Støvsuger og tilbehørsdeler av plast
kan vedlikeholdes med et vanlig plastrensemiddel.
!
Ikke bruk skuremidler, glass- eller universalreng-
jøringsmidler. Støvsugeren må aldri senkes i vann.
Ved behov kan støvrommet suges rent ved hjelp av en
annen støvsuger, eller ganske enkelt rengjøres med en
tørr støvklut/pensel.
Med forbehold om tekniske endringer.
Tack för att du har valt Bosch-dammsugare i
GL70 Ergomaxx`x-serien.
Bruksanvisningen beskriver olika GL70 Ergomaxx`x
-modeller. Det kan hända att vissa finesser och funk-
tioner inte gäller just din modell. Använd bara original-
tillber från Bosch, de är specialframtagna till den här
dammsugaren för att ge bästa möjliga sugeffekt.
Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen
medföljer dammsugaren vid ägarbyte.
Vik ut bilduppslaget!
Produktbeskrivning
1 Ställbart golvmunstycke* (munstyckets utseende kan
avvika från bildens men ändå ha samma funktion)
2 Munstycke för hårda golv*
3 Teleskoprör med skjutmuff
(och snäppkoppling)*
4 Teleskoprör med skjutknapp
(och snäppkoppling)*
5 Fogmunstycke
6 Tillbehörshållare
7 Dynmunstycke
8 Möbelborste (för montering på dynmunstycket)*
9 Sugslang
10 Handtag
11 Filterindikering
12 Effektvred, PÅ/AV
13 Utblåsfilter
14 Parkeringshjälp
15 Sladd
16 Baklucka
17 Bärhandtag
18 Dammbehållarlock
19 Munstyckspark
ering (på baksidan)
20 Dammsugarpåse
21 Motorskyddsfilter
sv
* beroende på utförande
60
* beroende på utförande
Reservdelar och specialtillbehör
A Reservfilterförpackning
Type Power Protect Dustbag
Ordernummer: 00575069
Innehåll:
- 4 dammsugarpåsar med stängning
- 1 mikrohygienfilter
!
OBS!
Vi rekommenderar att du bara använder dammsugar-
påsar som är original.
Dammsugaren är mycket effektiv och om du använ-
der kvalitetsdammsugarpåsar får du mycket bra slut-
resultat. Använder du bara kvalitetsdammsugarpåsar
som originalpåsarna från Bosch, så uppnår enheten
den energieffektivitetsklassning, dammupptagning
och det partikelutsläpp som EU-energimärkningen
anger. Använder du sämre dammsugarpåsar (t.ex.
papperspåsar) kan det dessutom påverka maskinens
livslängd och kapacitet negativt.
Dessutom kan dammsugarpåsar som inte passar el-
ler är av sämre kvalitet ge dammsugaren skador. Vår
garanti täcker inte sådan skador.
Du hittar mer information på
www.bosch-home.com/dust-bag. Där kan du även
beställa dammsugarpåsar som är original.
B Tvättbart mikrofilter
Skyddar dammsugarmotorn och ger den längre livs-
längd.
C Munstycke för hårda golv BBZ 123 HD
För dammsugning av släta golv
(parkett, klinker, terrakotta …)
D Munstycke för hårda golv BBZ 124 HD
Innovativt soft & roll-munstycke för hårda golv:
2 roterande borstvalsar med naturrsborst.
Skjuter inte grovsmutsen framåt.
re första användningen
Bild
1
Snäpp fast handtaget på slangen.
Användning
Bild
2
a) Snäpp fast slangen i sugöppningen i locket.
b) Tryck in de båda snäpplåsen när du ska lossa och ta
av slangen.
Bild
3
Skjut in handtaget i teleskopröret tills det snäpper
fast.
Lossa anslutningen genom att trycka på hylsupplås-
ningen och dra ut teleskopröret.
Bild
4
Skjut in teleskopröret tills det snäpper fast i golv-
munstyckets muff.
Lossa anslutningen genom att trycka på hylsupplås-
ningen och dra ut teleskopröret.
Bild
5*
Lossa teleskopröret genom att föra skjutmuffen/-
knappen i pilens riktning och sll in den längd du
vill ha.
Bild
6
a) Sätt tillbehörshållaren där du vill ha den på teles-
kopröret.
b) Snäpp fast möbelmunstycket på dynmunstycket.
c) Sätt i dynmunstycket med möbelborste och fogmun-
stycket ovan- resp. underifrån i tillbehörshållaren.
Bild
7
Ta tag i kontakten på sladden, dra ut den längd du
behöver och sätt i kontakten.
!
Dra ut sladden helt om du ska dammsuga längre än
30 minuter.
>= Risk för överhettning och skador.
Bild
8
PÅ/AV
Slå på och av dammsugaren genom att trycka på
vredet.
Bild
9
Justera sugeffekten
Vrid vredet för steglös inställning av sugeffekten.
min - För dammsugning av gardiner och ömtåliga tex-
tilier
- För dammsugning av stoppade möbler och
kuddar
- För dammsugning av ömtåliga mattor och dag-
lig sdning när det inte är så smutsigt
- r rengöring av robust golvbeläggning
max - För dammsugning av hårda golv och jättesmut-
siga mattor och heltäckningsmattor
Dammsugning
!
Obs!
Golvmunstycket utsätts för ett visst slitage, bero-
ende på strukturen hos dina golv (t.ex. råa, rustika
golvkakel). Därr är det bra om du kontrollerar mun-
styckets sulor då och då. Om munstyckets glidsulor
är slitna och vassa kan de skada känsliga golv som
parkett eller linoleum. Tillverkaren tar inget ansvar
för eventuella skador som har uppstått på grund av
att munstyckets glidsulor är slitna.
Bild
10
Justera golvmunstycket:
Mattor och heltäckningsmattor =>
Hårda golv/parkett =>
61
* beroende på utförande
Bild
11*
Dammsuga med extratillbehör
Sätt på det munstycke du vill ha på sugslangen eller
handtaget:
a) Fogmunstycke för dammsugning av fogar och hörn
etc.
b) Dynmunstycke för dammsugning av stoppade möb-
ler, gardiner etc.
c) Dynmunstycke med möbelborste för fönsterkarmar,
skåp, profiler etc.
Sätt tillbaka fog- och dynmunstyckena i tillbe-
hörshållaren när du är klar.
d) Munstycker hårda golv
Dammsuger hårda golvbeggningar
(kakel, parkett osv.)
Snäpp fast teleskopröret i munstycket för hårda
golv.
Lossa anslutningen genom att trycka på hylsupplås-
ningen och dra ut teleskopröret.
Bild
12
Om du behöver pausa när du dammsuger, kan du an-
vända munstycksparkeringen på baksidan.
Skjut ned fästet på golvmunstycket i munstyckspar-
keringen på baksidan när du slår av.
Bild
13
För att komma över hinder som trappor kan du bära en-
heten i handtagen.
När du är klar
Bild
14
Dra ur sladden.
Dra till i sladden och släpp (sladden rullar upp auto-
matiskt).
Bild
15
Vid uppställning/transport av dammsugaren, använd
munstycksparkeringen på baksidan.
Ställ enheten upprätt. Sätt i fästet på golvmunsty-
cket i urtaget på dammsugarens baksida.
Byta filter
!
Obs! Slå alltid av enheten innan du byter filter!
Byta dammsugarpåse
Bild
16
Lyser filterindikeringen fast när du lyfter upp mun-
stycket från golvet på maxeffekt, så är det dags att
byta dammsugarpåse även om den inte är full. I det
här fallet är det innehållet i påsen som gör att du
måste byta den.
Munstycke, rör o ch s lan g får i nte vara igensatta, även o m
det inte fått filterindikeringen att lösa ut.
Det går att ta av handtaget från slangen så att du
lättare får bort blockeringe
n.
Bild
17
Öppna locket
Öppna locket genom att dra spaken i pilens riktning.
Bild
18
a) Stäng dammsugarpåsen med fliken och ta ut den.
b) Skjut in den nya dammsugarpåsen så att den snäp-
per fast i hållaren. Låt dammsugarpåsen vara hop-
vikt på samma sätt som i förpackningen. Vik eller
vecka inte dammsugarpåsen och se till så att du inte
klämmer den när du snger locket.
!
Obs! Locket går inte att stänga förrän det sitter en
dammsugarpåse i.
Motorskyddsfilter
!
Obs! Använd aldrig dammsugaren utan motorskyd-
dsfilter.
Rengöra motorskyddsfiltret
Rengör motorskyddsfiltret med jämna mellanrum ge-
nom att knacka ur eller ttta det.
Bild
19*
Öppna dammsugarens lock. Bild
17
Lossa motorskyddsfiltret från snäppfästet genom
att dra i sidoflikarna och ta ur det i pilens riktning.
Rengör motorskyddsfiltret genom att knacka ur det.
Är motorskyddsfiltret jättesmutsigt, tvätta ur det.
t filtret torka i minst 24 timmar.
Sätt i motorskyddsfiltret i enheten efter rengöringen
och snäpp fast upptill. Stäng locket till dammbehål-
laren.
Rengöra skumplastfiltret
Har din maskin filterram med skumplastfilter, så bör du
knacka ur skumplasten med jämna mellanrum!
Bild
20*
Öppna locket till dammbellaren. Bild
17
Ta ur filterramen med skumplastfiltret i pilens rikt-
ning.
Ta ut skumplastfiltret ur filterramen och knacka ur
det.
Sätt tillbaka skumplastfiltret i filterramen efter ren-
göring, sätt i filterram och skumplastfilter i maski-
nen och stäng locket till dammbehållaren.
!
Observera:Du får inte använda dammsugaren utan
motorskyddsfilter!
62
Utblåsfilter
Rengör resp. byt utblåsfilter en gång om året.
Byta mikrohygieniskt utblåsfilter
Bild
21*
Öppna bakluckan.
Lossa filterhållaren genom att trycka låsflikarna i pi-
lens riktning.
Ta loss skumfiltret* ur filterhållaren och knacka ur.
Byta gamla mikrohygienfiltret mot ett nytt.
(Finns med i filterpacken när du köper originaldamm-
sugarpåsar).
Sätt i skumfiltret i filterhållaren.
Snäpp fast filterhållaren i enheten.
Rengöra (H)EPA*utblåsfilter
(H)EPA*filtret är gjort så att du inte behöver byta det
om du bara använder enheten för avsett hemmabruk.
Tvätta ur (H)EPA*filtret varje år, så att dammsugaren
får optimal effektnivå. Filtereffekten är densamma,
även om filterytan blir missfärgad.
Bild
22*
Öppna bakluckan.
Lossa (H)EPA*filtret genom att trycka låsflikarna i pi-
lens riktning och ut ur enheten.
Knacka ur filterinsatsen och skölj av under kran.
Enheten går även att skontvätta i tttmaskin på
max. 30°C med lågt centrifugeringsvarvtal.
TIPS: Lägg filterenheten i tvättpåse, så skyddar du
resten av ttten.
t (H)EPA*-filtret torka ordentligt (min. 24 h) innan
du sätter i och låser det i enheten.
Stäng bakluckan.
Har du dammsugit upp findamm (t.ex. gips, cement
osv.), knacka ur motorskyddsfiltret, byt motorskydds-
och utblåsfilter om det behövs.
Rengöring
Slå alltid av dammsugaren och dra ut kontakten ur väg-
guttaget innan du rengör dammsugaren. Dammsugare
och plasttillbehör går att rengöra med vanlig plastren-
göring.
!
Använd inte skurmedel, fönsterputs eller allrent.
Doppa aldrig dammsugaren i vatten.
Du kan dammsuga ur dammbehållaren med en andra
dammsugare, om de behövs, eller bara torka ur med
dammtrasa/-vippa.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-malli-
sarjan GL70 Ergomaxx`x pölynimurin.
Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia GL70
Ergomaxx`x-malleja. Sen tähden on mahdollista, että
kaikki kuvatut varusteet ja toiminnot eivät koske valits-
emaasi pölynimuria. Suosittelemme käyttämään parha-
an imurointituloksen saavuttamiseksi vain alkuperäisiä
Bosch-lisävarusteita, jotka on suunniteltu erityisesti
tähän pölynimuriin.
ilytäyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel-
le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan.
Käännä esiin kuvasivut!
Laitteen kuvaus
1 Lattia-/mattosuulake* (suulakkeen ulkonäkö voi
poiketa kuvasta, vaikka toiminto on sama)
2 Kovien lattioiden suulake*
3 Teleskooppiputki liukumansetilla
(ja liittimellä)*
4 Teleskooppiputki liukupainikkeella
(ja liittimellä)*
5 Rakosuulake
6 Lisävarustepidike
7 Huonekalusuulake
8 Pölyharja (asennetaan huonekalusuulakkeeseen)*
9 Imuletku
10 Kädensija
11 Pölypussin vaihdon ilmaisin
12 Tehonsäädin ja virtakytkin
13 Poistoilmansuodatin
14 Taukopidike
15 Verkkoliitäntäjohto
16 Takaluukku
17 Kantokahva
18 Pölypussisäiliön kansi
19 Säilytyspidike
(laitteen alapuolella)
20 Pölypussi
21 Moottorinsuojasuodatin
101
~©¤qkG*h0*
|kG*|ªª-
!
|kG|©©-FgE5f¤qG*fM(f+E¥ªg¡-
|kG*ªF*zgk6*
16
,4§8
(a j<§D|H©¡kG*6&*4f¡©+|kG*|©©-¢©gH4*|k6f+$f9&**3(*
©F|©©-,4K|9ª¡M*{¤D,4zE9K¨<&*HK94&¶*¢<
*|H&*|©©kG*£§MjGftG*¦{JªDfckH¢MG£(*K¨k0|kG*
jqG*mf1f-¶*j©<§I¨<$f¡+fM4K|9
K&*©¡kG*6&*4ªD2*zI*f¡J£§M¶&*ªg¡M$f¡.&¶*-ªD
©-¨G(*G3«2'§MG£(*K¨k0G*§:|1K&*G*,4§6fH
|kG*|©©-¢©gH
(b
!
 ¥ªg¡-
f
N
gF|H|kG*©F£§MfHz¡<¶(*$fG*=¢M¶
|tG*jMf0|kD
!
|tG*jMf0|kD£Kz+j¡G*ª-5§qM·¥ªg¡-
|tG*jMf0|kDª¡-
¥-Ï1¢Hjk¡Hm*|kD¨<|tG*jMf0|kD©¡-ªg¡M
¥=K&*
19*
,4§8
17
,4§8j+|-&¶*,|©q0$f=ukD*
htG*Ï1¢Hl©gnkG*9*§H¢H|tG*jMf0|kDt+E
¤G*¦fq-*ªD¥/|1&*Kj©gIfqG**|:&¶*¢H
¥IÏ1¢H|tG*jMf0|kD©¡k+E
΃ΩΥϝϙϱα΍ϝϑϝΕέ΍ϝΝΩϱΩϑϱϡϭνω
΍ϝΕΙΏϱΕˬ·ϝϯ΃ϥϱΙΏΕΏεϙϝϡϝΡϭυϭϑϱΕϝϙ΍ϝ΃Ιϥ΍˯
Ωωϙϱα΍ϝϑϝΕέϡρϭϱϡωΏωνϩ΍ϝΏωνωϝϯ΍ϝϥΡϭ΍ϝΫϱ
΃ΥέΝΕϩΏϩϡϥ΍ϝωΏϭΓϭϝ΍ΕϕϡΏρϱ΃ϭΙϥϱϙϱα΍ϝϑϝΕέ
ϭ΍ΡέιωϥΩύϝϕ΍ϝύρ΍˯ωϝϯϡέ΍ω΍Γ΃ϝ΍ϱΕωένϙϱα
΍ϝϑϝΕέϝϝ΍ϥΡι΍έ
2|G*|kD
¥G*zgk6*K&*j¡G*ªD,z0*K,|H2|G*|kD©¡-hqM
Ultra Air II«tG*|kG*K|ªG*«tG*2|G*|kD*zgk6*
20*
,4§8
ªwG*$fG*ukD*
¤G*¦fq-*ªDG*|:9Ï1¢H|kG*lgnH|M|tk+E
|kG*zgk6*¥¡+EK|kG*lgnH ¢H
*|kG*r¡6(*s|1&*
ªD|kG*,§g<ªDf¡
R
H£§MzMz/|1%f+MzG*K|©G*ªtG*
j©8&¶*|kG*6f©F&*$*|7jGf0
|kG*lgnHªD|kG*r¡6(*h©F|k+E
¥k©gnk+EK5f¤qG*ªD|kG*lgnHh©F|k+E
Ultra Hepa«tG*|kG*Hepa2|G*|kDª¡-
+5f¤qG**zwk6*-*3(*¦|©©kG|-¶o©t+HHepa|kD
j©G~¡G*9*|=&¶*ªDmf©kG+fH
z+
Hepa|kD=ªg¡MªGfnG*f¤-4zEL§k+j¡G*-ªG
|¡G*+|kG*$*2&*j©GfD¨<ftG*kMfF,z0*Kj¡64K|H
|kGª/4fwG*uG*£§G|©-fk0*¢<
21*
,4§8
ªwG*$fG*ukD*
¤G*¦fq-*ªDG*|:9Ï1¢H
Hepa|kD|M|tk+E
5f¤qG*¢H¥/|1&*K
«4fqG*$fG*lt-f¤=*K|kG*,z0K¡+E
,4K2ªDfg:&¶*jGf=ªD«4f©k1*+,z0§G*©¡-¢M
mfG 2z< ¨I2&*K °
30 L§E,4*|0j/42z¡<jM2fkE*=
|G
j©+ jMf0 9|G = ©F ªD |kG* ,z0K 9
jtªI
©G*
E&¶*¨<fHf-qM£&*z+5f¤qG*ªD
Hepa|kDh©F|-z<&*
¥¡©H&fk+EKj<f6
24
ªwG*$fG*=&*
l¡6(¶*gqG*fnG*©g6¨<j©EzG*j+|-&¶*mfcM~/7z+
K~G*z¡<K¥IÏ1¢H|tG*jMf0|kD©¡k+E¥DÏ1K
2|G*|kDK|tG*jMf0|kD*zgk6f+E
,4§8
έΎρΈΑ΍
˱
ΩϭίϣϙίΎϬΟϥΎϛ΍Ϋ·έΗϠϓˬ΢ϳηέΗΞϧϔγ·ϪΑϓϪοϔϧϝϼΧϥϣϙϟΫϭΔϣυΗϧϣΕ΍έΗϓϰϠϋ΢ϳηέΗϟ΍Ξϧϔγ·ϑϳυϧΗϲϐΑϧϳ
21*
20*
,4§8
$fG*ukD
17
,4§8
¤G*¦fq-*ªDG**439Ï1¢H$fG*ukD*
18
,4§8
(a ¥/|1&*KG*|:¢HhtG*Ï1¢H|kG*©F=&*
22
107
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
ning av innbytteprodukter.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
1 / 1

Bosch BGB71402/08 Användarmanual

Kategori
Dammsugare
Typ
Användarmanual