Bosch BGLS42035 Bruksanvisningar

Kategori
Dammsugare
Typ
Bruksanvisningar
8
de
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
en
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
fr
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
nl
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
da
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
no
Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
sv
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
fi
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
pt
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
es
Consejos y advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
el
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Οδηγίες Χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
tr
Güvenlik bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
pl
Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Инструкция за ползване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
bg
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Instrukcja uzytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
uk
Вказівки з техніки безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Загальні характеристики пилососа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
ro
Instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Instrucţiuni utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
ar
47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
114 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
it
Norme di securezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Istruizioni per l`uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
ru
Правила техники безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
fa
44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
 
" 
22
sv
Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen
medföljer dammsugaren vid ägarbyte.
Avsedd användning
Apparaten är bara avsedd att användas i privata hushåll
och hemmiljö. Skåpet är avsett att användas på en nivå
upp till högst 2000 meter över havet. Dammsugaren är
bara avsedd för användning enligt anvisningarna i bruks-
anvisningen.
Undvik person- och sakskador, använd inte dammsu-
garen:
för att
dammsuga av människor och djur.
för att dammsuga av:
- hälsofarliga, vassa, heta eller glödande ämnen.
- fuktiga eller flytande ämnen.
- lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser.
- aska, sot från kakelugnar och pannor.
- tonerdamm från skrivare och kopiatorer.
Reservdelar, tillbehör, dammsugar-
påsar
Våra reservdelar, tillbehör och extratillbehör är origi-
naldelar precis som dammsugarpåsarna avsedda för
a
tt passa våra dammsugares egenskaper och krav. Vi
rekommenderar alltså att du bara använder reservde-
lar, tillbehör och extratillbehör samt dammsugarpåsar
som är original. Det ger dammsugaren lång livslängd
och konstant hög rengöringskapacitet.
!Obs!
Ej avsedd användning av sämre reservdelar,
tillbehör/extratillbehör och dammsugarpåsar som
inte passar kan ge dammsugaren skador som vår
garanti bara täcker
om du använt rätt produkter.
Säkerhetsanvisningar
Dammsugaren motsvarar
nuvarande tekniknivå och
uppfyller gällande säkerhets-
föreskrifter.
21
Støvsugeren egner seg ikke til bruk på byggeplasser.
=> Oppsuging av byggematerialer kan føre til skader
på apparatet.
Slå av apparatet og trekk ut støpselet når du ikke
støvsuger.
Utslitte apparater skal straks gjøres ubrukelige for
deretter å leveres til gjenvinningsordning.
! Obs!
Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan
det skyldes at andre elektroniske apparater med høy
effekt er tilkoblet samme kurs.
Du kan unngå å utløse sikringen ved at du setter
apparatet på laveste effektnivå før du slår det på. Velg
så et høyere effektnivå når apparatet er slått på.
Informasjon om kassering
Emballasje
Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader under
transport. Den består av miljøvennlige materialer og
kan derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikke har
bruk for, på en miljøstasjon.
Gammelt apparat
Gamle apparater inneholder mange materialer som
fortsatt kan brukes. Lever derfor det gamle apparatet
til forhandleren el
ler til miljøstasjon for gjenvinning.
Du kan få informasjon om mulige måter å kassere
apparatet på hos forhandleren eller kommunale
myndigheter.
Kassering av filter og filterpose
Filteret og filterposen er fremstilt av miljøvennlige
materialer. Hvis de ikke inneholder stoffer som er
forbudt å kaste i husholdningsavfall, kan de kastes i
husholdningsavfallet.
Generell informasjon
Tilbehør
Utseendet til tilbeh
øret (munnstykke, rør osv.) kan
avvike fra bildene i denne bruksanvisningen, men
tilbehøret har likevel samme funksjon.
23
Barn under 8 år och personer
med begränsad fysisk, senso-
risk eller mental färdighet
eller som saknar erfarenhet
eller kunskaper får bara
använda enheten under över-
inseende av någon eller om
de får lära sig hur man använ-
der enheten säkert och vilka
risker som finns.
Låt inte barn leka med enhe-
ten.
Barn får bara göra rengöring
och skötsel under uppsikt.
Plastpåsar och plastfolie ska
hållas utom räckhåll fö
r
barn.
=> Kvävningsrisk föreligger!
Avsedd användning
Anslut och använd bara dammsugaren enligt
märkskylten.
Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp. -
behållare, motorskydds- och utblåsfilter.
=> Dammsugaren kan skadas!
Dammsug aldrig med munstycke eller rör i närheten
av huvudet.
=> Olycksrisk!
Dammsuger du trappor, så ska enheten alltid stå
nedanför användaren.
Använd inte sladden för att bära/transporter
a
dammsugaren.
Är sladden till enheten skadad, så är det bara
tillverkaren, service eller behörig elektriker som får
byta ut den, allt för att undvika skador.
Dra ut sladden helt om du ska dammsuga längre än
30 minuter.
Dra i kontakten, inte i sladden, när du tar ur
elanslutningen till dammsugaren.
Dra inte sladden över vassa kanter och se till så att
den inte blir fastklämd.
Se till så att kontakten inte s
lår emot personer,
kroppsdelar, husdjur eller föremål vid automatiskt
sladdindrag. => Styr sladden med kontakten.
Slå alltid av och dra ur kontakten före arbeten på
dammsugaren.
Använd inte dammsugaren om den är trasig. Dra ut
kontakten ur uttaget om dammsugaren är trasig.
Det är bara auktoriserad serviceverkstad som får
göra reparationer och byta reservdelar på
dammsugaren, allt för att undvika risker i
an
vändningen.
Skydda dammsugaren från påverkan av väder, fukt
och värme.
Använd aldrig brännbara eller alkoholhaltiga ämnen
på filtren (dammsugarpåse, motorskydds-,
utblåsfilter etc).
Dammsugaren är inte avsedd för användning på
byggarbetsplatser.
=> Uppsugning av byggmaterial kan skada enheten.
Slå av enheten och dra ur kontakten när du inte
dammsuger.
Gör uttjänta enheter obrukbara direkt, släng dem
sedan i återvinninge
n.
!Obs!
Går säkringen när du startar dammsugaren, kan det
bero på att du har andra elprodukter med hög effekt
anslutna samtidigt till samma avsäkring (propp).
Ställ in enheten på lägsta effektläget innan du slår på
och öka sedan effekt, så går inte säkringen.
Avfallshantering
Förpackningen
Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid
transporten. Förpackningen är gjord av miljövänliga
material och gå
r att återvinna. Släng
förpackningsmaterial du inte längre behöver i
återvinningen.
Uttjänt enhet
Uttjänta enheter innehåller ofta värdefulla material.
Lämna därför in din uttjänta dammsugare till din
återförsäljare resp. släng den i återvinningen.
Information om återvinning får du hos din
återförsäljare eller kommun.
Kassering av filter och dammpåse
Filter och dammpåse är tillverkade i miljövänliga
materia
l. Om de inte innehåller några förbjudna
ämnen kan de kastas i hushållssoporna.
Allmänna anvisningar
Tillbehör
Utseendet på tillbehören (munstycke, dammsugarrör
etc.) kan avvika från bilderna i bruksanvisningen, men
funktionen är densamma.
71
sv
Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i
BGLS40-serien.
Bruksanvisningen visar olika BGLS40-modeller. Det kan
hända att vissa finesser och funktioner inte gäller just
din modell. Använd bara originaltillbehör från Bosch som
är speciellt framtagna för den här dammsugaren och ger
bästa möjliga sugeffekt.
Spara bruksanvisningen. Om du säljer/ger bort
dammsugaren ska bruksanvisningen följa med.
Veck
la ut bildsidorna!
Beskrivning av produkten
1 Ställbart golvmunstycke (med upplåsningshylsa)*
2 Teleskoprör med skjutreglage och luftreglering*
3 Specialmunstycke för hårda golv (med
upplåsningshylsa)*
4 Handtag*
5 Slang
6 Teleskoprör med skjutknapp
(och upplåsningshylsa)*
7 Teleskoprör med skjutreglage
(och upplåsningshylsa)*
8Sladd
9 Parkeringshjälp
10 Låsspak
11 Utblåsgaller
12 Dammpåse
13 Utblåsfilter*
14 Motorskyddsfilter
, tvättbart
15 Bärhandtag
16 Dammbehållarlock
17 Indikator för byte av dammpåse*
18 Förvaringshjälp (på dammsugarens undersida)
19 På-/Av-knapp och effektregulator
20 Fogmunstycke*
21 Dynmunstycke*
22 Kombimunstycke*
23 Tillbehörshållare*
24 Borrmunstycke*
25 Leksaksfälla*
Reservdelar och specialtillbehör
A Dammpåsförpackning
Vi rekommenderar att du använder originaldammsu-
garpåsar av typ G ALL, så att maskinen kan ge opti
-
mal effektnivå.
Innehåll: 4 dammpåsar med flik
Støvsuger med Micro-hygienefilter*
Figur
Åpne dekselet til støvrommet.
Figur
a)Åpne filterholderen ved å dreie låsespaken i pilens
retning.
b)Ta ut Micro-hygienefilteret.
c)Micro-hygienefilter kan vaskes ut av.
La filteret tørke i minst 24 timer.
d)Ta ut Micro-hygienefilteret. Sett inn nytt
mikrohygienefilter.
e)Sett inn filterholderen i enheten og fest den.
Støvsuger med Hepa-filter*
Hvis støvsugeren din er uts
tyrt med Hepa-filter, må
dette byttes én gang i året.
Figur
Åpne dekselet til støvrommet.
Figur
Løsne Hepa*-filteret ved å trekke lukkefliken i
pilretningen og ta det ut av apparatet.
Bank ut av filterenheten og vask den under rennende
vann.
Enheten kan vaskes med skåneprogram i
vaskemaskinen ved maks. 30 °C og med laveste
sentrifugeringstall.
TIPS: Legg filterenheten i en vaskepose for å skåne
resten av vaske
n.
La Hepa*-filteret tørke helt (minst 24 timer) før du
setter det inn i apparatet igjen.
Lukk klaffen bak.
Etter å ha støvsugd fine støvpartikler (som f.eks. gips,
sement, osv.) må du rengjøre motorfilteret ved å banke
det ut. Eventuelt må motorfilter og utblåsingsfilter
byttes.
Vedlikehold
Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet
før hver rengjøring. Støvsuger og tilbehørsdeler av
plast kan vedli
keholdes med et vanlig
plastrensemiddel.
!
Ikke bruk skuremidler, glass- eller universal-
rengjøringsmidler. Støvsugeren må aldri senkes i
vann.
Ved behov kan støvbeholderrommet suges rent ved
hjelp av en annen støvsuger, eller helt enkelt rengjøres
med en tørr støvklut/støvpensel.
25*
24*
21
21
* beroende på utförande
72
Vi rekommenderar att du bara använder dammsugar-
påsar som är original.
Dammsugaren är mycket effektiv och om du använ-
der kvalitetsdammsugarpåsar får du mycket bra slu-
tresultat. Använder du bara kvalitetsdammsugarpå-
sar som originalpåsarna från Bosch, så uppnår enhe-
ten den energieffektivitetsklassning, dammuppta-
gning och det partikelutsläpp som EU-energimärknin-
gen anger. Använder du sämre damms
ugarpåsar
(t.ex. papperspåsar) kan det dessutom påverka mas-
kinens livslängd och kapacitet negativt.
Dessutom kan dammsugarpåsar som inte passar
eller är av sämre kvalitet ge dammsugaren skador.
Vår garanti täcker inte sådan skador.
Du hittar mer information på www.bosch-
home.com/dust-bag. Där kan du även beställa damm-
sugarpåsar som är original.
B Munstycke för hårda golv BBZ123HD
Dammsuger släta golv
(parkett, klinker, terrakotta,…)
Slå på dammsugaren
Bild
Sätt fast handtaget på slangen.
Bild
a)Sugslangens muff förs in i öppningen i enhetens lock.
b)Dra ur sugslangen genom att trycka in båda
spärrknapparna samtidigt och sedan dra ut slangen.
Bild
a)För in handtaget i teleskopröret. Lossa
anslutningen
genom att vrida handtaget något och dra ut det ur
röret.
b)För in handtaget tills det fäster i teleskopröret. Lossa
anslutningen genom att trycka på upplåsningshylsan
och dra ut handtaget.
Bild
a)För in teleskopröret i golvmunstyckets muff. Lossa
anslutningen genom att vrida röret något och dra ut
det ur golvmunstycket.
b)För in teleskopröret tills det fäster i golvmunstyckets
muff. Lossa koppl
ingen genom att trycka på
upplåsningshylsan och dra ut teleskopröret.
Bild
Justera till önskad längd genom att föra
skjutreglaget/skjutknappen i pilens riktning på
teleskopröret.
Bild
Fäst tillbehörshållaren på kombimunstycket och
knäpp fäst på dammsugarröret.
Bild
Sätt tillbehörshållaren där du vill ha den på
teleskopröret.
Sätt i dynmunstycket och fogmunstycket ovan- resp.
underifrån i tillbehör
shållaren.
1
2
3*
4*
5*
6*
7*
Bild
Ta tag i kontakten, dra ut den till önskad längd och
sätt i den i ett uttag.
Bild Av- /påslagning
Starta dammsugaren genom att trycka ner
strömbrytaren i pilens riktning.
Bild Justera sugeffekten
Vrid vredet i pilens riktning för steglös inställning av
sugeffekten.
Låg effekt =>
För dammsugning av ömtåliga material,
t.ex. dynor, gardiner etc. .
Medeleffekt L =>
För daglig rengöring av lättare nedsmu
tsning.
Hög effekt =>
Rengöring av grova golvbeläggningar och
hårda golv, vid kraftig nedsmutsning.
Bild Teleskoprör med skjutreglage och
luftreglering
Sugeffekten går även att ställa in genom att vrida
luftregleringen i pilens riktning.
Öppen luftreglering => sänkt sugeffekt
Stängd luftreglering => max. sugeffekt
Dammsugning
!
Varning
Golvmunstycket utsätts för ett visst slitage,
beroende på strukturen hos din
a golv (t.ex. råa,
rustika golvkakel). Därför är det bra om du
kontrollerar munstyckssulan då och då. Om
munstyckets glidsulor är slitna och vassa kan de
skada känsliga golv som parkett eller linoleum.
Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella skador
som uppstår på grund av slitet golvmunstycke.
Bild
Ställa om golvmunstycket:
mattor och heltäckande mattor =>
glatta golv =>
Om du suger upp större partikla
r, se då till att suga
upp dem försiktigt, en i taget, så att du inte får stopp i
munstyckets sugkanal. Lyft munstycket lite, så kan du
suga upp smutsen lättare, om det behövs.
Bild Dammsuga med extratillbehör
Sätt önskat munstycke på röret eller handtaget:
a)Fogmunstycke för dammsugning av fogar, hörn etc.
b)Möbelmunstycke för dammsugning av möbeldynor,
draperier etc.
10
12
13*
11*
9
8
* beroende på utförande
73
Byta filter
!
Varning: Enheten måste stängas av innan filterbyte
görs!
Byte av dammpåse
Bild
Lyser hela filterindikeringen på locket när du lyfter
upp munstycket från golvet på maxeffekt, så är det
dags att byta dammsugarpåse även om den inte är
full. I det här fallet är det innehållet i påsen som gör
att du måste byta den. Munstycke, rör och slang får
inte vara igensatta eftersom det kan aktivera
filterindiker
ingen.
Vid åtgärd av stopp kan handtaget lossas från
slangen.
Bild Öppna locket
a)Lås upp locket genom att dra låsarmen i pilens
riktning.
b)Öppna locket i pilens riktning.
Bild
a)Förslut dammpåsen genom att dra i
förslutningsfliken.
b)Ta ur dammpåsen.
c)Sätt i en ny dammpåse.
d)Skjut in dammpåsen tills den sitter ordentligt i
hållaren.
!
Observera: Locket kan endast stängas när en
dammpåse lagts i.
Rengöra motorskyddsfiltret
Rengör motorskyddsfiltret med jämna mellanrum genom
att knacka ur eller tvätta rent det.
Bild
Öppna dammsugarens lock.
Bild
a)Lossa motorfiltret genom att dra det på tvären
ur fästet i pilens riktning.
b)Rengör motorfiltret genom att knacka ur det.
c)Om filtret är väldigt smutsigt ska det tvättas.
Låt filtret torka efter tvätt i minst 24 timmar.
d)Därefter sätter du i filtret i enheten i
gen, fästerdet
och stänger luckan.
Dammsugare med mikrohygienfilter*
Bild
Öppna locket.
Bild
a)Lås filterhållaren genom att dra låsarmen i pilens
riktning.
b)Ta ut mikrohygienfiltret.
c)Mikrohygienfiltret kan tvättas.
Låt filtret torka i minst 24 timmar.
d)Ta ur mikrohygienfiltret. Lägg in nytt mikrohygienfilter
i enheten.
e)Sätt tillbaka filterhållaren i enheten och lås.
20*
21
22
23
21
24*
21
Leksaksfälla*
Leksaksfällan förhindrar uppsugning av smådelar till
dammbehållaren.
Bild
a)Ta av handtaget från teleskopröret. Montera
leksaksfällan mellan handtag och dammsugarrör.
b)Vrid vredet moturs till anslaget för att slå på
uppsamlingsfunktionen - smådelar hamnar nu i
uppsamlingsbehållaren.
Vrid vredet medurs för att slå av
uppsamlingsfunktionen.
c)Töm uppsamlade smådelar genom att låsa upp och
fäll
a upp frontfönstret.
Stäng och snäpp fast frontfönstret efter tömning.
Dammsug upp smutsavlagringar smidigt med
handtaget, om det behövs.
Demontera leksaksfällan efter användning.
!Obs
Leksaksfällan är inte avsedd för permanentmonte-
ring, utan monteras bara när det behövs.
Borrmunstycke*
Bild
a)Fäst borrmunstycket på handtaget och sätt det mot
väggen så att munstyckets borrhålsöppning är rakt
över stäl
let där du ska borra.
b)Ställ in dammsugaren på låg sugeffekt och slå sedan
på den.
c)Borrmunstycket sugs fast i det läge som du valt.
Eventuellt måste du höja sugeffekten efteråt, allt
beroende på hur väggytan där du ska borra ser ut, så
att inte borrmunstycket lossnar.
När du borrar sugs findammet upp automatiskt.
Bild
Vid kortare pauser i dammsugningen kan man använda
parkeringshjälpen på dammsugarens bak
sida.
När du har slagit av enheten, skjut in golvmunstycket
i fästet på enhetens baksida.
Bild
För att komma över hinder som trappor kan du bära
enheten i handtagen.
Efter dammsugningen
Bild
a)Dra ur nätkontakten.
b)Lossa nätanslutningskabeln (den rullar ihop sig
automatiskt).
Bild
Vid uppställning/transport av dammsugaren, använd
munstycksförvaringen på undersidan.
a)Ställ ifrån dig enheten upprätt.
b)Kro
ka i golvmunstycket i fästet på enhetens
undersida.
15*
16
17
14*
18
19
* beroende på utförande
74
Dammsugare med HEPA-filter*
Om dammsugaren är försedd med ett HEPA-filter så
måste detta bytas ut årligen.
Bild
Öppna locket.
Bild
Lossa Hepa*filtret genom att trycka låsflikarna i pilens
riktning och ut ur enheten.
Knacka ur filterinsatsen och skölj av under kran.
Enheten går även att skontvätta i tvättmaskin på max.
30°C med lågt centrifugeringsvarvtal.
TIPS: Lägg filterenheten i tvättpåse, så skyddar du
re
sten av tvätten.
Låt Hepa*-filtret torka ordentligt (min. 24 h) innan du
sätter i och låser det i enheten.
Stäng bakluckan.
Har du dammsugit upp findamm (t.ex. gips, cement
osv.), knacka ur motorskyddsfiltret, byt motorskydds-
och utblåsfilter om det behövs.
Skötsel och vård
Dammsugaren måste stängas av och sladden dras ur
innan den rengörs. Dammsugare och tillbehör av plast
kan rengöras med ett vanligt plas
trengöringsmedel.
!
Använd inga skurmedel, glas- eller
universalrengöringsmedel. Sänk aldrig ner
dammsugaren i vatten.
Dammsugaren kan vid behov dammsugas inuti,
alternativt rengöras med en torr dammtrasa.
Med förbehåll för tekniska ändringar
25*
21
fi
Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-
mallisarjan BGLS40 pölynimurin.
Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BGLS40-malleja.
Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varusteet
ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pölynimuria.
Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Bosch-
varusteita, jotka on suunniteltu erityisesti tähän
pölynimuriin parhaan imurointituloksen saavuttamiseksi.
Säilytä
käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelle
osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan.
Käännä kuvasivut esiin!
Laitteen kuvaus
1 Lattia-/mattosuulake (irrotusholkilla)*
2 Teleskooppiputki, jossa liukukytkin ja
sivuilmansäädin*
3 Kovien lattioiden suulake (irrotusholkilla)*
4 Kädensija*
5 Imuletku
6 Teleskooppiputki liukupainikkeella
(ja irrotusholkilla)*
7 Teleskooppiputki liukumansetilla
(ja irrotusholkilla)*
8V
erkkoliitäntäjohto
9 Taukopidike
10 Lukitus
11 Poistoilmaritilä
12 Pölypussi
13 Poistoilmansuodatin*
14 Moottorinsuojasuodatin, pestävä
15 Kantokahva
16 Pölypussisäiliön kansi
17 Pölypussin vaihdon ilmaisin*
18 Säilytyspidike (laitteen alapuolella)
19 Virtakytkin ja tehonsäädin
20 Rakosuulake*
21 Huonekalusuulake*
22 Yhdistelmäsuutin*
23 Lisävarustepidike*
24 Poraussuutin*
25 Lelusieppari*
Varaosat ja lisävarusteet
A Vaihtopölypussipakkaus
Jotta laite toimii optimaalisella tehollaan, suositte-
lemme käyttämään alkuperäisiä pölypusseja, malli
G ALL.
Sisältö: 4 pölypussia sulkimella
* varusteista riippuen
118
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
ning av innbytteprodukter.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129

Bosch BGLS42035 Bruksanvisningar

Kategori
Dammsugare
Typ
Bruksanvisningar