Defort DEC-1646N Bruksanvisning

Kategori
Kraft motorsågar
Typ
Bruksanvisning
DEC-1646N
98291858
Bedienungsanleitung ..........................6
User’s Manual ....................................9
Mode d’emploi ..................................12
Instrucciones de servicio ..................15
Manual de instruções .......................18
Istruzione per l’uso ...........................21
Gebruiksaanwijzing ..........................25
Brugervejledning ..............................28
Bruksanvisning .................................31
Bruksanvisning .................................34
Käyttöohje ........................................37
Kasutusjuhend .................................40
Instrukcija .........................................43
Instrukcija .........................................46
Инструкция по эксплуатации .........49
Інструкція з експлуатації ................53
Instruksja obsługi .............................56
Návod k použití ................................59
Оригинална инструкция ..................62
Uputstvo za korisnike .......................65
Használati utasítás ..........................68
Manual de utilizare ...........................71
Navodilo za uporabo ........................74
BOS
Upute za uporabu ...................77
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................80
Kullanım kılavuzu .............................84
SR
Упутство за употребу ........................87
31
Kedjesåg
SÄKERHETSANVISNINGAR
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och
instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Nedan
använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg
(med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
TEKNISKA DATA 1
ILLUSTRERADE KOMPONENTER 2
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av el-
verktyget på gra ksida.
1 Bakre handtag (isolerad greppyta)
2 Inkopplingsspärr för strömställaren Till/Från
3 Strömställare Till/Från
4 Oljetanklock
5 Utlösning av bakslagsbroms (handskydd)
6 Främre handtag (isolerad greppyta)
9 Kedjeskydd
10 Sågkedja
11 Svärd
12 Klostopp
ARBETSPLATSSÄKERHET
Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbets-
platsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.
Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med
brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar
gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga per-
soner på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga
personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.
ELEKTRISK SÄKERHET
Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stick-
proppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkon-
takter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oföränd-
rade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken
för elstöt.
Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, vär-
meelement, spisar och kylskåp. Det nns en större risk för
elstöt om din kropp är jordad.
Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett
elverktyg ökar risken för elstöt.
Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära
eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stick-
proppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från
värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade
eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt.
När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast
förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om
en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används
minskar risken för elstöt.
Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika
elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet
minskar risken för elstöt.
PERSONSÄKERHET
Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverk-
tyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller
om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under
användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet
leda till allvarliga kroppsskador.
Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon.
Användning av personlig skyddsutrustning som t.ex. damm-
ltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörsel-
skydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning
risken för kroppsskada.
Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget
är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till väggut-
taget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär
elverktyget. Om du bär elverktyget med ngret på strömstäl-
laren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan
olycka uppstå.
Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du
kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en rote-
rande komponent kan medföra kroppsskada.
Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt
och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera
elverktyget i oväntade situationer.
Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på av-
stånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och
smycken kan dras in av roterande delar.
När elverktyg används med dammutsugnings- och -upp-
samlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och
används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning
minskar de risker damm orsakar.
KORREKT ANVÄNDNING OCH HANTERING
AV ELVERKTYG
Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete
avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta
bättre och säkrare inom angivet effektområde.
Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre använ-
das. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt
och måste repareras.
Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet
innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller el-
verktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig
inkoppling av elverktyget.
Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget
inte användas av personer som inte är förtrogna med dess
användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är
farliga om de används av oerfarna personer.
Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga kompo-
nenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte
brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att elverkty-
gets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repare-
ras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av
dåligt skötta elverktyg.
Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta
skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm
och går lättare att styra.
Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa
anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmo-
menten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är
avsett för kan farliga situationer uppstå.
SERVICE
Låt endast kvali cerad fackpersonal reparera elverktyget
och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att
elverktygets säkerhet upprätthålls.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
KEDJESÅGAR
När sågen är igång håll kroppen på betryggande avstånd
från sågkedjan. Kontrollera innan sågen startas att såg-
kedjan går fritt. Under arbete med en kedjesåg kan en kort
oaktsamhet leda till att kläder eller kroppsdelar råkar in i
sågkedjan.
Håll i kedjesågen med högra handen på bakre handtaget
och med vänstra handen på främre handtaget. Om kedjeså-
gen hålls i ett annat arbetsläge ökar risken för kroppsskada
och får därför inte användas.
32
Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet
innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller el-
verktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig
inkoppling av elverktyget.
Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget
inte användas av personer som inte är förtrogna med dess
användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är
farliga om de används av oerfarna personer.
Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga kompo-
nenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte
brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att elverkty-
gets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repare-
ras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av
dåligt skötta elverktyg.
Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta
skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm
och går lättare att styra.
Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa
anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmo-
menten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är
avsett för kan farliga situationer uppstå.
SERVICE
Låt endast kvali cerad fackpersonal reparera elverktyget
och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att
elverktygets säkerhet upprätthålls.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
KEDJESÅGAR
När sågen är igång håll kroppen på betryggande avstånd
från sågkedjan. Kontrollera innan sågen startas att såg-
kedjan går fritt. Under arbete med en kedjesåg kan en kort
oaktsamhet leda till att kläder eller kroppsdelar råkar in i
sågkedjan.
Håll i kedjesågen med högra handen på bakre handtaget
och med vänstra handen på främre handtaget. Om kedjeså-
gen hålls i ett annat arbetsläge ökar risken för kroppsskada
och får därför inte användas.
Håll tag i elverktyget endast på isolerade greppytor då risk
nns att sågkedjan kommer i kontakt med dolda strömled-
ningar eller med egen nätsladd. Sågkedjans kontakt med en
spänningsförande ledning kan sätta redskapets metalldelar
under spänning och leda till elstöt.
Bär skyddsglasögon och hörselskydd. Vi rekommenderar
ytterligare skyddsutrustning för huvud, händer, ben och föt-
ter. Lämplig skyddsutrustning minskar risken för kroppsska-
da som kan orsakas av utkastat spånmaterial och oavsiktlig
beröring av sågkedjan.
Arbeta inte med kedjesågen uppklättrad i ett träd. Risk för
kroppsskada om kedjesågen används i ett träd.
Se till att du står stadigt och använd kedjesågen endast när
du står på ett fast, säkert och plant underlag. Halt eller insta-
bilt underlag som t. ex. en stege kan leda till att man förlorar
balansen eller kontrollen över kedjesågen.
Räkna med att en gren som är under spänning kan fjädra
tillbaka vid sågning. När spänningen i trä brerna avlastas
kan grenen slå mot användaren och/eller göra kedjesågen
okontrollerbar.
Var särskilt försiktig vid sågning av snårskog och unga träd.
Tunt material kan hänga upp sig i sågkedjan och slå dig eller
få dig att förlora balansen.
Bär sågen frånslagen i främre handtaget och håll sågkedjan
bortvänd från kroppen. För transport och lagring av kedjeså-
gen ska svärdskyddet sättas på. En omsorgsfull hantering
av kedjesågen reducerar risken för en oavsiktlig beröring
med den roterande sågkedjan.
Följ anvisningarna för smörjning, kedjespänning och tillbe-
hörsbyte. En icke fackmässigt spänd eller smord sågkedja
kan brista eller öka risken för bakslag.
Håll handtagen torra, rena och fria från olja och fett. Med
fett eller olja nedsmorda handtag är hala och kan leda till att
kontrollen förloras.
Håll tag i elverktyget endast på isolerade greppytor då risk
nns att sågkedjan kommer i kontakt med dolda strömled-
ningar eller med egen nätsladd. Sågkedjans kontakt med en
spänningsförande ledning kan sätta redskapets metalldelar
under spänning och leda till elstöt.
Bär skyddsglasögon och hörselskydd. Vi rekommenderar
ytterligare skyddsutrustning för huvud, händer, ben och föt-
ter. Lämplig skyddsutrustning minskar risken för kroppsska-
da som kan orsakas av utkastat spånmaterial och oavsiktlig
beröring av sågkedjan.
Arbeta inte med kedjesågen uppklättrad i ett träd. Risk för
kroppsskada om kedjesågen används i ett träd.
Se till att du står stadigt och använd kedjesågen endast när
du står på ett fast, säkert och plant underlag. Halt eller insta-
bilt underlag som t. ex. en stege kan leda till att man förlorar
balansen eller kontrollen över kedjesågen.
Räkna med att en gren som är under spänning kan fjädra
tillbaka vid sågning. När spänningen i trä brerna avlastas
kan grenen slå mot användaren och/eller göra kedjesågen
okontrollerbar.
Var särskilt försiktig vid sågning av snårskog och unga träd.
Tunt material kan hänga upp sig i sågkedjan och slå dig eller
få dig att förlora balansen.
Bär sågen frånslagen i främre handtaget och håll sågkedjan
bortvänd från kroppen. För transport och lagring av kedjeså-
gen ska svärdskyddet sättas på. En omsorgsfull hantering
av kedjesågen reducerar risken för en oavsiktlig beröring
med den roterande sågkedjan.
Följ anvisningarna för smörjning, kedjespänning och tillbe-
hörsbyte. En icke fackmässigt spänd eller smord sågkedja
kan brista eller öka risken för bakslag.
Håll handtagen torra, rena och fria från olja och fett. Med
fett eller olja nedsmorda handtag är hala och kan leda till att
kontrollen förloras.
Endast trävirke får sågas. Använd kedjesågen endast för de
arbeten den är avsedd för. Exempel: Kedjesågen får inte
användas för sågning av plast, murverk eller byggmaterial
som inte är i trä. Om kedjesågen används för icke ända-
målsenliga arbeten kan farliga situationer uppstå.
Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon.
Användning av personlig skyddsutrustning som t.ex. damm-
ltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörsel-
skydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning
risken för kroppsskada.
Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget
är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till väggut-
taget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär
elverktyget. Om du bär elverktyget med ngret på strömstäl-
laren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan
olycka uppstå.
Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du
kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en rote-
rande komponent kan medföra kroppsskada.
Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt
och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera
elverktyget i oväntade situationer.
Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på av-
stånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och
smycken kan dras in av roterande delar.
När elverktyg används med dammutsugnings- och -upp-
samlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och
används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning
minskar de risker damm orsakar.
KORREKT ANVÄNDNING OCH HANTERING
AV ELVERKTYG
Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete
avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta
bättre och säkrare inom angivet effektområde.
Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre använ-
das. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt
och måste repareras.
33
SÅGENS BAKSLAG
Sågens bakslag är ett plötsligt kast uppåt och bakåt som kan
uppstå när tillslagen kedjesåg med svärdnosen berör sågat
gods eller när kedjan kläms in.
Vid kast kan sågen reagera på oförutsebart sätt och orsaka
allvarliga kroppskador på person som använder sågen eller på
personer som be nner sig inom sågområdet.
Sidosnitt, sneda och längdsnitt måste utföras med speciell för-
siktighet eftersom klostoppet 12 inte kan användas för dessa
arbeten.
För undvikande av sågkast:
– Lägg an kedjesågen så plant som möjligt.
Arbeta aldrig med lös, töjd eller kraftigt nedsliten sågkedja.
– Skärp sågkedjan enligt föreskrift.
– Såga aldrig över skulderhöjd.
– Såga aldrig med svärdets nos.
– Håll i kedjesågen med båda händerna.
Använd klostoppet 12 som hävarm.
– Se till att kedjan är korrekt spänd.
ALLMÄN HANTERING
Håll alltid tag i kedjesågen med båda händerna, vänstra han-
den på främre handtaget och högra handen på bakre hand-
taget.
Omslut handtagen med tummen och ngrarna. Såga aldrig
med en hand. Dra nätsladden bakåt och och håll den på betryg-
gande avstånd från sågkedja och sågat material; håll sladden i
ett läge så att den inte kan fastna i kvistar och grenar.
Se till att du står stadigt när du använder kedjesågen. Sväng
kedjesågen en aning åt höger bort från kroppen.
Sågkedjan måste rotera med högsta hastighet när den läggs
an mot virket. Använd klostoppet 12 för att stöda kedjesågen
på virket. Använd under sågning klostoppet som hävarm.
Flytta klostoppet lägre ned vid sågning av kraftiga grenar eller
stammar. Dra kedjesågen tillbaka för att lossa klostoppet och
sätt sedan in det lägre ner. Ta inte bort kedjesågen ut skäret.
UNDERHÅLL OCH SERVICE
Underhåll och rengöring
Obs! Före serviceåtgärder eller rengöring stäng av elverkty-
get och dra stickproppen ur nätuttaget. Detta gäller även om
nätsladden skadats eller är tilltrasslad.
Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra
och säkert arbete.
Anvisning: Regelbundna underhållsåtgärder garanterar en
lång och tillförlitlig brukstid. Undersök kedjesågen regelbundet
avseende tydliga fel som t. ex. lös, avhoppad eller skadad såg-
kedja, lös infästning och nedslitna eller skadade komponenter.
Endast trävirke får sågas. Använd kedjesågen endast för de
arbeten den är avsedd för. Exempel: Kedjesågen får inte
användas för sågning av plast, murverk eller byggmaterial
som inte är i trä. Om kedjesågen används för icke ända-
målsenliga arbeten kan farliga situationer uppstå.
PRODUKT- OCH KAPACITETSBESKRIVNING
Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.
Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och
instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan
uppfälld när du läser bruksanvisningen.
ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING
Elverktzget är avsett för sågning i trä som t. ex. träbjälkar, brä-
dor, grenar, stammar osv samt för fällning av träd. Det kan an-
vändas för sågning längs och tvärs mot berriktningen.
DRIFT
Driftstart
Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spän-
ning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typ-
skylt.
In- och urkoppling
Håll kedjesågen enligt beskrivning i stycket ”Kedjesågens an-
vändning”.
För start av elverktyget tryck först på inkopplingsspärren 2 och
därefter på strömställaren Till/Från 3 och håll den nedtryckt.
För frånkoppling av elverktyget släpp strömställaren Till/Från 3.
Anvisning: Av säkerhetsskäl kan elverktygets strömställare Till/
Från 3 inte låsas, utan måste under drift hållas nedtryckt.
Anvisning: Bromsa inte upp kedjesågen genom att trycka mot
främre handskyddet 5 (aktivering av bakslagsbroms).
UTLÖPSBROMS/BAKSLAGSBROMS
Kedjesågen har två skyddsanordningar:
Utlöpsbromsen bromsar upp sågkedjan när strömställaren 3
släpps.
Bakslagsbromsen är en skyddsmekanism som via främre
handskyddet 5 löser ut när kedjesågen får bakslag. Sågkedjan
stoppar efter högst 0,1 sekunder.
KEDJESÅGENS ANVÄNDNING
Innan sågning påbörjas
Innan sågen startas und regelbundet under sågning ska föl-
jande kontroller utföras:
– Är kedjesågen i funktionssäkert skick?
– Har olja fyllts på i tanken? Kontrollera oljenivån innan arbetet
startas och regelbundet under arbetets gång. Fyll på olja när
oljenivån sjunkit till synglasets undre kant. En full tank räcker
för ca 15 minuter i relation till pauser och arbetets intensitet.
– Är sågkedjan korrekt spänd och skärpt? Kontrollera regelbun-
det kedjans spänning under sågning i intervaller om 10 minuter.
Speciellt nya sågkedjor kan i början utvidgas i större utsträck-
ning. Sågkedjans tillstånd påverkar i hög grad sågens effekt.
Endast välskärpta sågkedjor skyddar mot överbelastning.
– Har bakslagsbromsen lossats och fungerar den felfritt?
Använder du den skyddsutrustning som krävs? Använd
skyddsglasögon och hörselskydd. Vi rekommenderar ytterliga-
re skyddsutrustning för huvud, händer, ben och fötter. Lämpliga
skyddskläder minskar risken för kroppsskada som orsakas av
utslungade partiklar och vid oavsiktlig beröring av sågkedjan.
93
SE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överens-
stämmer med följande norm och dokument: EN 55014-
1:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-11:200; EN
55014-2:1997+A1; EN 60745-1:2006; EN 60745-2-
5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2 enl. bestämmel-
ser och riktlinjerna 2006/42/EWG, 2006/95/EWG,
2004/108/EWG.
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts en-
ligt EN 60 745 är på denna maskin <90,0 dB(A) och
ljudeffektnivån är <101,0 dB(A) (standard deviation:
3 dB), och vibration är <4,6 m/s
2
(hand-arm metod).
FI
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimis-
asiakirjojen vaatimusten mukainen EN 55014-1:2006;
EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-11:200; EN 55014-
2:1997+A1; EN 60745-1:2006; EN 60745-2-5:2007;
EN 60825-1:1994+A1+A2 seuraavien sääntöjen mu-
kaisesti 2006/42/ETY, 2006/95/ETY, 2004/108/ETY.
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun
melutaso on <90,0 dB(A) ja yleensä työkalun äänen
voimakkuus on <101,0 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja
tärinän voimakkuus <4,6 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
NO
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt
er i samsvar med følgende standarder eller standard-
dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006;
EN 61000-3-11:200; EN 55014-2:1997+A1; EN 60745-
1:2006; EN 60745-2-5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2
i samsvar med reguleringer 2006/42/EØF, 2006/95/
EØF, 2004/108/EØF.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtryk-
knivået av dette verktøyet <90,0 dB(A) og lydstyrke-
nivået <101,0 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og
vibrasjonsnivået <4,6 m/s
2
(hånd-arm metode).
EE
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab jär-
mistele standarditele või normdokumentidele: EN
55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-
11:200; EN 55014-2:1997+A1; EN 60745-1:2006; EN
60745-2-5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2 vastavalt
direktiivide 2006/42/EÜ, 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ.
MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga
EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme
helirõhk <90,0 dB(A) ja helitugevus <101,0 dB(A)
(standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon <4,6 m/s
2
(käe-randme-meetod).
LT
KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitin-
ka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN
55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-11:200;
EN 55014-2:1997+A1; EN 60745-1:2006; EN 60745-2-
5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2 pagal EEB reglamen-
tų 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG. nuostatas.
TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukš-
mingumas buvo išmatuotas pagal EN 60 745 reika-
lavimus keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia
<90,0 dB(A) ir akustinio galingumo lygis <101,0 dB(A)
(standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis ran-
kos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip
<4,6 m/s
2
LV
DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums
atbilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem EN
55014-1:2006; EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006;
EN 61000-3-11:200; EN 55014-2:1997+A1; EN 60745-
1:2006; EN 60745-2-5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2
un ir saskaņā ar direktīvām 2006/42/EG, 2006/95/EG,
2004/108/EG.
TROKŠNIS/VIBRĀCIJA Saskaņā ar standartu EN 60
745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spie-
diena līmenis ir <90,0 dB(A) un skaņas jaudas līmenis ir
<101,0 dB (A) (pie tipiskās izkliedes: 3 dB), un vibrācijas
intensitāte ir <4,6 m/s
2
(strādājot rokas režīmā).
DK
KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
er i overensstemmelse med følgende normer eller
normative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 61000-
3-2:2006; EN 61000-3-11:200; EN 55014-2:1997+A1;
EN 60745-1:2006; EN 60745-2-5:2007; EN 60825-
1:1994+A1+A2 i henhold til bestemmelserne i direkti-
verne 2006/42/EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/EØF.
STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykni-
veau af dette værktøj <90,0 dB(A) og lydeffektniveau
<101,0 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrations-
niveauet <4,6 m/s
2
(hånd-arm metoden).
Product management
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
96
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by return-
ing this appliance to the collection centres (if available).
ENVIRONMENTAL PROTECTIONEN
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven
Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu
unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich-
teten Rücknahmestellen abzugeben.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDE
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus-
hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
ÅTERVINNINGSV
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsav-
fallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverkset-
ting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
MILJØVERNNO
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavalli-
sen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Van-
hoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käy-
tetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspistee-
seen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
YMPÄRISTÖNSUOJELUFI
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid
ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele). Vas-
tavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamise-
le liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad
koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta.
KESKONNAKAITSEET
Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesaiņojuma materiālus
sadzīves atkritumos (tikai ES valstīm). Saskaņā ar Eiropas Direktīvu
2002/96/EG par lietotajām elektroiekārtām, elektronikas iekārtām un tās
iekļaušanu valsts likumdošanā lietotās elektroiekārtas ir jāsavāc atse-
višķi un jānogādā otrreizпjai pārstrādei videi draudzīgā veidā.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBALV
Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių
atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms). Pagal ES Direktyvа
2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utiliza-
vimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įrankiai
turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas,
kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
APLINKOS APSAUGALT
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
FR INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
ADVERTENCIA PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la
protección del medio ambiente entregando este aparato en los
puntos de recogida existentes.
ES
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
DO MEIO AMBIENTE
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con-
tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção
do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha,
caso existam.
PT
AVVERTENZE PER LA TUTELA
DELL’AMBIENTE
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra-
no nei normali rifiuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti
di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe-
tenti, qualora siano presenti sul territorio.
IT
INFORMACJA DOTYCZĄCA
OCHRONY ŚRODOWISKA
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wol-
no wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ
mogą zawierać substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego
i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospo-
darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska natural-
nego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składo-
wania surowców wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych.
PL
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisaf-
val! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van
ons milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamel-
plaatsen af te geven.
NL
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan gen-
bruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt affald.
Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem til at
aevere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant ndes,
og således være med til at bevare ressourcer og beskytte miljøet.
DA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Defort DEC-1646N Bruksanvisning

Kategori
Kraft motorsågar
Typ
Bruksanvisning