Dometic eSYSTEM eCore 3kW Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

eCore 3kW
3kW Main Controller voor eSystem
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3kW Main Controller til eSystem
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .77
3kW Main Controller för eSystem
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
3kW hovedkontroller for eSystem
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
3kW:n Main Controller -yksikkö
eSystem-järjestelmään
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
NL
DA
SV
NO
FI
CONTROL
esystem
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 1 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
SV
eCore3kW
138
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruks-
anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya
ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
2 Allmänna säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
3 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
4 Teknisk beskrivning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
5 Referenstabeller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
6 Slå på och stänga av apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
7 Konfigurera apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
8 Skötsel och rengöring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
9 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
10 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
11 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
12 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 138 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
SV
eCore3kW Förklaring till symboler
139
1 Förklaring till symboler
D
!
!
A
I
FARA!
Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra
skador.
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra
skador.
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och
produktens funktion kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 139 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
SV
Allmänna säkerhetsanvisningar eCore3kW
140
2 Allmänna säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
monterings- eller anslutningsfel
skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
2.1 Allmän säkerhet
D
FARA!
Kontrollera att driftspänningen och nätspänningen stämmer överens
innan apparaten tas i drift (se typskylten).
Vid brand får endast brandsläckare användas som är avsedda för
elektriska apparater.
!
VARNING!
Om apparaten eller anslutningskabeln uppvisar synliga skador får
apparaten ej tas i drift.
Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fackfolk. Icke
fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.
Vänd dig till kundtjänsten när det gäller reparationer.
Personer, som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala
funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan
använda apparaten på ett säkert sätt, bör inte använda apparaten utan
uppsikt eller hjälp av en ansvarig person.
Elapparater är inga leksaker!
Använd apparaten utom räckhåll för barn.
Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.
Om ett batteri är anslutet finns det fortfarande spänning i apparaten,
även om huvudbrytaren är avstängd.
!
AKTA!
Koppla alltid bort apparaten från elnätet
före alla arbeten på apparaten
före rengöring och underhåll
efter varje användning
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 140 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
SV
eCore3kW Allmänna säkerhetsanvisningar
141
A
OBSERVERA!
Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på
plats.
Se till att andra föremål inte kan orsaka kortslutning på apparatens
kontakter.
Den röda och den svarta kontakten får aldrig vidröra varandra.
Dra inte i kablarna.
Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i
anslutningskabeln.
2.2 Säkerhet under användning
!
VARNING!
Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten
är torra.
!
AKTA!
Växelriktaren är fortfarande under spänning när skyddsanordningen
(säkringen) har löst ut.
Lossa inga kablar när apparaten används.
A
OBSERVERA!
Utsätt inte apparaten för fukt.
Se till att inga ventilationsöppningar är tilltäppta. Eventuellt måste du
rengöra öppningarna innan du använder apparaten.
Se till att produkten har god ventilation.
Anslut inte 230-V-utgången på växelriktaren till en annan 230-V-källa.
2.3 Säkerhet vid hantering av batterier
!
VARNING!
Batterier kan innehålla frätande syra. Undvik kontakt med
batterivätskan. Om du får batterivätska på dig: skölj noga huden med
mycket vatten.
Uppsök absolut en läkare vid kroppsskador orsakade av syra.
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 141 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
SV
Allmänna säkerhetsanvisningar eCore3kW
142
!
AKTA!
Bär inte metallsmycken el. dyl., till exempel klocka eller ringar, när du
hanterar batterier.
Blysyrabatterier kan bilda kortslutningsström, som kan orsaka svåra
brännskador.
Explosionsrisk!
Försök aldrig att ladda ett fruset eller trasigt batteri.
Ställ, om batteriet är fruset, först batteriet på en frostskyddad plats
och vänta tills batteriet har uppnått omgivningens temperatur. Först
då är det lämpligt att inleda laddningen.
Använd skyddsglasögon och skyddsklädel vid arbeten med batteriet.
Vidrör inte ögonen när du håller på och arbetar med batteriet.
Rök inte och se till att det inte kan uppstå några gnistor i närheten av
motorn eller batteriet.
A
OBSERVERA!
Använd endast laddbara batterier.
Se till att inga metalliska delar kan falla ned på batteriet. Det kan orsaka
gnistbildning eller kortslutning i batteriet och andra elektriska kompo-
nenter.
Beakta polerna vid anslutningen.
Beakta anvisningarna från batteritillverkaren och från tillverkaren av
fordonet/anläggningen där batteriet används.
Om batteriet måste demonteras: koppla först bort jordanslutningen.
Koppla bort alla anslutningar och förbrukare från batteriet innan det
demonteras.
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 142 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
SV
eCore3kW Ändamålsenlig användning
143
3 Ändamålsenlig användning
eCore 3kW (art.nr 9102900221) är styrenheten till energiförvaltningssystemet
eSystem. eCore 3kW försörjer anslutna förbrukare med 230 V och kan samtidigt
ladda upp följande 12-V-batterier:
Bly-startbatterier
Bly-gelbatterier
Underhållsfria batterier
AGM-batterier
Litiumbatterier (eStore)
Apparaten får aldrig användas för att ladda andra batterityper (t.ex. NiCd, NiMH
o.s.v.).
!
!
VARNING!
Apparaten får inte användas till medicinsk utrustning.
VARNING! Explosionsrisk!
Batterier med kortslutning i en cell får inte laddas. Explosionsrisk p.g.a.
knallgas!
Nickelkadmium-batterier och ej laddbara batterier får inte laddas med
batteriladdaren. Höljet på de här batterierna kan explodera.
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 143 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
SV
Teknisk beskrivning eCore3kW
144
4 Teknisk beskrivning
4.1 Allmän beskrivning
Apparaten kan anslutas till följande spänningskällor:
12-Vg-batterier
230-Vw-nätspänning
Maximal effekt, som får tas ut ur växelspänningsnätet, kan ställas in och begränsas
genom ”MAX AC IN” (max. 25 A)
Generator (DC-sats-funktion)
Generator (ePower)
All ansluten spänning kan omvandlas till:
230 Vw/50 Hz
12 Vg
Apparaten kan användas på följande sätt:
Som automatladdare (3-stegs laddningskaraktäristik)
Som sinus växelriktare: Apparaten ger en ren 230V-utgångsspänning
Power Sharing: Apparaten ger ström till anslutna 230V-apparater och laddar
samtidigt upp batteriet
Avbrottsfri strömförsörjning (UPS): Apparaten ger batteriström till anslutna
apparater vid strömavbrott
Generator, om en ePower-T-generator är ansluten
Apparaten används via en kontrollpanel som har följande huvudfunktioner:
Aktivera och stänga av eCore-system
Ställa in driftsparametrar
Övervaka driftsparametrar (t.ex. batterispänning, utgångsspänning)
Ställa in systemparametrar
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 144 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
SV
eCore3kW Teknisk beskrivning
145
4.2 Reglage och anslutningar
Pos.
bild 1,
sida 3
Förklaring/funktion
1 Anslutning av ett förbrukarbatteri
Denna anslutning är avsedd för en effekt på 2 kW.
2 Anslutning av ett fordonsbatteri.
Denna anslutning är avsedd för 150 A.
3 AUX-anslutning
Denna anslutning är avsedd för klimatanläggningar utan CAN-bus.
Två spänningsfria kontakter informerar om statusen på DC-satsen. De
aktiveras när DC-sats-brytaren är öppen p.g.a. för låg spänning. På så sätt kan
klimatanläggningens energisparläge aktiveras.
4 Seriell AUX-anslutning
Denna anslutning är endast avsedd för service.
5 RJ11-anslutning till en batterisensor
Med en batterisensor kan batteriets temperatur mätas och
batteriladdningsparametrarna anpassas till aktuella förhållanden.
6 CAN BUS-anslutningar
På dessa tre anslutningar kan kontrollpanelen och andra
eSystem-komponenter anslutas.
7 Anslutning av en eSystem-generator (t.ex. ePower-T-generator)
8 12-Vg-anslutning
Denna anslutning är skyddad mot kortslutning och överström. För anslutning
av 12-Vg-apparater. Max. ström är 20 A.
9 Anslutning för underhållsladdning
Anslutning för underhållsladdning av fordonsbatteriet med 10 A. Är
användbar om ingen en DC-sats är ansluten.
10 D+-signal
D+-signalen kommer från generatorn och informerar eCore att fordonets
motor är igång. DC-satsens funktion är beroende av signalen. Om
D+-signalen inte är ansluten fungerar inte DC-sats-funktionen.
11 Status-lysdiod
Grön: Normal drift
Orange: Standby-läge
Röd: Fel
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 145 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
SV
Teknisk beskrivning eCore3kW
146
12 Huvudbrytare
0: Av
I: Laddläge, generatorläge, UPS-läge eller manuellt läge
II: Automatiskt läge (med Smart-Wake-up-funktion)
13 230-Vw-ingångsnätspänning
Denna anslutning är lämplig för en försörjningsspänning på 230 V/50 Hz och
en ingångsström på upp till 25 A.
14 230-Vw-utgångsspänning med 25-A-skydd (Short Break Output)
Anslutning för 230-Vw-förbrukare. Den är säkrad via värmeskyddsbrytaren
mot överbelastning och kortslutning.
15 230-Vw-utgångsspänning (eCore Output)
Anslutning för 230-Vw-förbrukare. Den är ansluten med invertern och styrs av
eCore-styrlogiken. Den är säkrad via eCore-styrenheten och
värmeskyddsbrytaren mot överbelastning och kortslutning.
16 Värmeskyddsbrytare
Brytaren löser ut när nätingångsströmmen överskrider 25 A. Den måste
återställas manuellt när strömmen ligger under 25 A igen.
Pos.
bild 1,
sida 3
Förklaring/funktion
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 146 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
SV
eCore3kW Teknisk beskrivning
147
4.3 Interna komponenter
Beskrivning av positionerna 1 till 16: se kapitel ”Reglage och anslutningar” på
sidan 145.
Pos.
bild 3,
sida 4
Förklaring/funktion
17 230-V-reläer
Dessa reläer kopplar bort eCore-effektkomponenterna från nätspänningen.
Kontakterna sluts när eCore-logiken tillåter det och nätspänningen ligger
inom toleransen. De öppnas när nätspänningen ligger utanför toleransen.
18 3-kW-växelriktare
Denna växelriktare övertar följande uppgifter:
Genererar 230 V/50 Hz-spänning från 12-Vg-försörjningen, när inte
nätspänningen är ansluten eller ligger utanför toleransen.
Genererar 230 V/50 Hz-spänning från 12-Vg-försörjningen, för att
arbeta parallellt med nätspänningen (Power Sharing).
Försörjningen till DC-bussen och DC/DC-frekvensomformaren, för att
driva eCore som PFC-likriktare (Power Factor Correction) och ladda
batteriet.
19 DC-bus
Detta är det gemensamma stället för alla eCore-effektkällor, kan inte nås från
utsidan. Spänningen på DC-bussen ligger mellan 350 och 380 Vg.
20 2-kW-likriktare
Denna likriktare omvandlar trefasspänningen från en ansluten
ePower-T-generator till likspänning för DC-bussen.
21 DC/DC-transformator
DC/DC-transformatorn är indelad i två områden:
Upptransformatorn omvandlar 12-Vg-spänningen från batteriet till en
DC-bus-spänning, som försörjer växelriktaren (max. 2 kW).
Nedtransformatorn omvandlar DC-bus-spänningen till en 12-Vg-
spänning, som laddar förbrukarbatteriet (max. 100 A).
22 eCore-styrlogik
Styrlogiken förvaltar alla effektdelar, kommunikationen och alla
eCore-funktioner
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 147 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
SV
Teknisk beskrivning eCore3kW
148
4.4 Kontrollpanel
Kontrollpanelen arbetar i tre driftlägen:
Normal drift:
Displayen är påslagen och alla lysdioder i ljuslisterna lyser, från botten upp till
aktuellt värde.
Skärmsläckarläge:
Displayen är avstängd och endast lysdioderna som visar de aktuella värdena
lyser.
Standby-läge:
Displayen är och alla lysdioder är avstängda. Endast standby-lysdioden lyser. I
standby-läge förbrukar systemet bara 2 mA.
När huvudbrytaren ställs på läget ”I” eller ”II”, kopplar kontrollpanelen om till normal
drift och öppnar menyn för val av läge.
Om ingen knapp trycks in under en minut kopplar kontrollpanelen om till standby-
läget. Om man vill lämna standby-läget måste SET-knappen tryckas in i 1 sek.
23 Jordningsreläer
När jordningsreläet är tillkopplat ansluts nolledaren (N) i
växelriktarutgången internt till skyddsledaren (PE/GND).
När jordningsreläet är bortkopplat finns det ingen förbindelse mellan
nolledaren (N) och skyddsledaren (PE/GND).
Observera föreskrifterna i varje land vid denna inställning.
24 DC-sats-brytare
Förbrukarbatteriet och fordonsbatteriet kopplas parallellt genom
DC-sats-brytaren. DC-sats-brytaren är stängd när D+-signalen är high-aktiv
(fordonsmotor påslagen) och fordonsbatteriet får tillräckligt med effekt från
generatorn. DC-sats-brytaren är öppen när D+-signalen är low-aktiv
(fordonsmotor avstängd).
Pos.
bild 3,
sida 4
Förklaring/funktion
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 148 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
SV
eCore3kW Teknisk beskrivning
149
eCore aktiveras när man väljer driftläge. Om ingen knapp trycks in under en minut
kopplar kontrollpanelen om till skärmsläckarläget. Tryck på valfri knapp för att lämna
skärmsläckarläget.
Pos.
bild 2,
sida 3
Symbol Förklaring/funktion
1 Display: Visar meddelanden för drift eller inställning
2 Höj värden eller gå tillbaka till föregående meny
Symbol på displayen: +
3 X Bläddra till höger i menyn
Symbol på displayen: >
4 Minska värden eller gå till nästa meny
Symbol på displayen: –
5 W Bläddra till vänster i menyn
Symbol på displayen: <
6 SET Kort tryckning: Bekräfta värde eller åtgärd
Lång tryckning (> 1 s): Gå tillbaka till föregående meny
utan att spara
Symbol på displayen: [SET]
7 FAILURE Lysdiod för alarmindikering:
Lyser orange: ett fel har inträffat
8 INVERTER Statuslysdiod växelriktardrift:
Lyser grönt: Växelriktaren är påslagen
Av: Växelriktaren är avstängd
9 CHARGER Statuslysdiod laddningsdrift:
Lyser grönt: Laddas
Av: Laddas inte
10 LINE ON Statuslysdiod, ingång för nätspänning:
Lyser grönt: Nätspänning på ingången
Av: Ingen nätspänning på ingången
11 GENERATOR Statuslysdiod generator:
Lyser grönt: Generatorn är påslagen
Av: Generatorn är avstängd
Blinkar grönt: GEN AUTO aktiverat
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 149 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
SV
Teknisk beskrivning eCore3kW
150
12 STANDBY Statuslysdiod standby-läge:
Blinkar grönt: eCore är i standby-läge
13 Power Sharing Ljuslist Power Sharing
De fem lysdioderna visar hur mycket ström som tas ut från
230-V-nätet. 100 % motsvarar det maximala strömvärdet
som har ställts in (3 A till 16 A).
14 AC load Ljuslist 230 V
De fem lysdioderna visar hur mycket effekt som ges från
växelriktaren till 230-Vw-utgångarna:
Ren batteridrift: 100 % motsvarar 2 kW
Ren generatordrift: 100 % motsvarar max.
generatoreffekt
Blandad drift: 100 % motsvarar 3 kW
15 Charge status Ljuslist laddspänning
De fem lysdioderna visar laddspänningen:
0%: 11V
100 %: Underhållsspänning (beroende på det
laddade batteriet)
Pos.
bild 2,
sida 3
Symbol Förklaring/funktion
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 150 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
SV
eCore3kW Teknisk beskrivning
151
4.5 Batteriladdningsfunktion
Laddningskarakteristiken för bly-gelbatterier och gelbatterier (AGM-batterier)
betecknas som modifierad IU0U-kurva.
1: I-fas (bulk)
I början av laddningen laddas det tomma batteriet med konstant ström (100 %
laddström) tills batterispänningen når 14,4 V (AGM: 14,7 V). När denna nivå nås
reduceras laddströmmen.
2: U0-fas (absorption)
Nu börjar absorption-laddningsfasen (U0-fas), laddningstiden beror på batteriets
storlek och typ. Laddspänningen ligger konstant på 14,25 V (AGM: 14,4 V),
laddströmmen beror på batterityp, omgivningstemperatur och hur urladdat
batteriet är.
Fas 2 pågår max. 8 h (AGM: 24 h) efter att 14,25 V (AGM: 14,4 V) har uppnåtts.
3: U-fas (floating)
U-fasen tjänar till att upprätthålla batteriets kapacitet (100 %). Under denna fas ligger
laddspänningen konstant på 13,5 V (AGM: 13,8 V).
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 151 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
SV
Teknisk beskrivning eCore3kW
152
4: Konditionering
Var fjortonde dag (AGM: 28 dagar) kopplar batteriladdaren tillbaka till fas 2, för att
aktivera batteriet. På så sätt undviks tröghetsfenomen, som t.ex. sulfatering.
Ladda med batteritemperatursensor
Den bifogade batteritemperatursensorn måste anslutas. Med den anpassas
laddningsspänningen till batteriets temperatur. Beroende på batteriets temperatur
höjs eller sänks laddningsspänningen under U0-fasen (se följande diagram):
I
ANVISNING
eCore börjar ladda batteriet automatiskt när nätspänningen ansluts
(huvudbrytaren på läget I eller II). Om batteriets laddning faller under
10,5 V, säkerställ att alla förbrukare har kopplats bort innan
nätspänningen ansluts, eftersom eCore inte ger något UPS-understöd
under denna spänning och kan lösa ut säkringen.
V
°C
13
12
11
–30 –20 –10 0 10 20 30 40 50 60
14
14,8
15
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 152 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
SV
eCore3kW Teknisk beskrivning
153
4.6 Ladda eStore-batterier
När eCore känner av ett eStore-batteri via CAN-bussen, aktiveras
litiumbatteriladdningskurvan. Denna laddningskurva kan även ställas in manuellt via
kontrollpanelen.
Litiumbatteriladdningskurvan består av två faser.
1: I-fas (bulk)
I början av laddningen laddas det tomma batteriet med konstant ström (100 %
laddström) tills batterispänningen når 13,6 V. När denna nivå nås reduceras
laddströmmen.
2: U-fas (absorption och floating)
U-fasen tjänar till att upprätthålla batteriets kapacitet (100 %). Under denna fas ligger
laddspänningen konstant på 13,6 V.
När ett eStore-litiumbatteri är anslutet till eCore tar batteriet över styrningen av
eCore-batteriladdaren och bestämmer spänning och ström för att ladda upp sig
själv. Detta ökar både effekten och livslängden på eStore.
När eStore och eCore är anslutna löper alla operationer automatiskt
(se eStore-anvisning för mer information).
U/V
I/A
U
U
I
I
1
13,6 V
2
t
100 %
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 153 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
SV
Teknisk beskrivning eCore3kW
154
4.7 Funktioner på eCore
eCore är styrenheten till energiförvaltningssystemet eSystem.
xelriktare
Växelriktarkomponenterna till eCore kan köras i tre driftlägen:
Självständig växelriktare
PFC-likriktare (Power Factor Correction) för att försörja batteriladdaren
Växelriktare parallellt med nätspänningen
Växelriktaren arbetar självständigt när nätspänningen ligger utanför toleransvärdet.
Försörjningsspänningen kommer från förbrukarbatteriet.
När nätspänningen ligger innanför toleransvärdet, arbetar växelriktaren parallellt
med nätspänningen. När den anslutna lasten är högre än den konfigurerade
ingångsströmmen, tar växelriktaren den energi som behövs från förbrukarbatteriet
och arbetar som generator, så att nätspänningen inte överbelastas. En varningston
ljuder för att indikera att batteriet laddas ur.
När lasten är mindre än den konfigurerade ingångsströmmen, ansluter växelriktaren
med nätspänningen och nätets resteffekt används till att ladda förbrukarbatteriet.
När lasten ligger under 85 % av den konfigurerade ingångsströmmen, kan
växelriktaren arbeta som PFC-likriktare (Power Factor Correction) och ladda
batteriet. När nätspänningen kopplas bort, kopplar PFC-likriktarens växelriktare om
till självständig växelriktardrift (inom 10 ms).
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 154 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
SV
eCore3kW Teknisk beskrivning
155
ePower-generator
En ePower-generator (1800 W) kan anslutas till eCore:
En flerpolig pansarkabel medföljer ePower-T-generatorn. Denna kabel innehåller
en högspännings-/frekvens-3-fas-kabel, som överför effekten från generatorn till
eCore och CAN-bus. Via CAN-bus kan eCore övervaka och styra
ePower-T-generatorn.
12-Vg-anslutning: Denna anslutning måste anslutas direkt till förbrukarbatteriet
och används till att starta generatorn.
I
I och med att systemet är anslutet till en generator kan det användas på följande sätt:
Standardgenerator via generatorläget: Generatorn körs och skapar elektrisk
energi. eCore arbetar som växelriktare för att konvertera energin från generatorn
till en stabil 230 V/50 Hz-spänning och ladda förbrukarbatteriet.
Understöd för batteriladdaren via autostart-funktionen: Generatorn startar
automatiskt när spänningen till förbrukarbatteriet faller under 12,5 V. Den stannar
efter U0-fasen när batteri-laddströmmen faller under 80 % av max. laddström.
Understöd för förbrukarbatteriet vid hög belastning via Heavy-Duty-funktionen:
Generatorn startar automatiskt när förbrukarbatteriet förbrukar mer än 1 kW
längre än 1 minut och kan användas för att skapa effekt och för att ladda batteriet.
Den stannar automatisk när utgångseffekten faller under 1 kW längre än
5minuter.
Följande parametrar kan ställas in:
Slå på/stänga av generatorn manuellt
Ställa in quiet-tid (under denna tid aktiveras inte generatorn)
ANVISNING
Av säkerhetsskäl måste autostart-funktionen aktiveras manuellt varje
gång eCore startas.
Generatorn kan även startas manuellt via kontrollpanelen.
Alla driftparameter till generatorn kan ställas in via kontrollpanelen.
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 155 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
SV
Teknisk beskrivning eCore3kW
156
DC-sats-funktion
DC-sats-funktionen parallellkopplar förbrukar- och fordonsbatteriet. På så sätt är
följande funktioner möjliga:
Ladda förbrukarbatteriet när fordonets motor är igång
Försörja 230-V-förbrukare med spänning från generatorn och fordonsbatteriet
när fordonets motor är igång
Understöda fordonsbatteriet när fordonet startas (DC-boost-funktion)
Märkströmmen är 100 A.
Följande förutsättningar gäller för att man ska kunna aktivera DC-sats-funktionen:
D+-signalen är aktiv.
Fordonsbatteriets spänning är högre än förbrukarbatteriets spänning.
Fordonsbatteriets spänning är högre än 13,6 V och mindre än 15 V.
Spänningsskillnaden mellan fordonsbatteriet och förbrukarbatteriet är mindre än
2 V.
Klimatanläggningar utan CAN- eller LIN-anslutning kan styras via AUX-kontakter för
att styra energisparläget. DC-sats-funktionen arbetar på följande sätt:
När fordonets motor inte är igång är D+-signalen low-aktiv: När fordonets motor
inte är igång är DC-sats-brytaren (bild 3 24, sida 4) och AUX-kontakterna
(bild 3 3, sida 4) öppna. Klimatanläggningen körs i normalt läge.
När fordonets motor är igång är D+-signalen high-aktiv:
När batterispänningen är högre än 13,6 V och spänningsskillnaden mellan
förbrukar- och fordonsbatteriet är lägre än 2 V (kan ställas in), stängs DC-sats-
brytaren (bild 3 24, sida 4) och AUX-kontakterna (bild 3 3, sida 4) förblir
öppna. Klimatanläggningen körs i normalt läge.
När batterispänningen ligger under 12,5 V förblir DC-sats-brytaren
(bild 3 24, sida 4) stängd och AUX-kontakterna (bild 3 3, sida 4) är
öppna. Detta kopplar om klimatanläggningen i energisparläge. Klimatan-
läggningen körs i energisparläge (kompressorn är avstängd).
När batterispänningen faller under 12 V öppnar DC-sats-brytaren
(bild 3 24, sida 4), för att förhindra en överurladdning av fordonsbatteriet.
I
ANVISNING
När DC-sats-brytaren (bild 3 24, sida 4) stängs, stängs batteriladdaren
av för att inte överladda förbrukarbatteriet.
eCore-3kW--O--SCAN.book Seite 156 Donnerstag, 4. August 2016 4:01 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

Dometic eSYSTEM eCore 3kW Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för