Silvercrest 63925 Installation And Operating Instructions Manual

Typ
Installation And Operating Instructions Manual
3
1
A
B
C
4
5
21
20
19
18
4
9
10
11
3
8
2
3
12
13
5 2
6
7
17 16 15
14
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB3.indd 3 23.02.11 15:49
4 GB/IE
Table of Contents
Introduction
Proper Use .................................................................................................................Page 5
Description of parts ...................................................................................................Page 5
Technical data ...........................................................................................................Page 5
Includes ......................................................................................................................Page 6
Safety Instructions
General Safety Instructions ......................................................................................Page 6
Electrical safety .........................................................................................................Page 7
Safety Instructions for Batteries ................................................................................Page 7
Installation ...........................................................................................................Page 7
Bringing into use
Setting the time ..........................................................................................................Page 8
Operation
Using the time display ...............................................................................................Page 8
Using the scale ..........................................................................................................Page 8
Using the temperature display .................................................................................Page 9
Using the alarm function ...........................................................................................Page 9
Using the digital timer ...............................................................................................Page 10
Resetting the settings .................................................................................................Page 10
Replacing the batteries .............................................................................................Page 10
Troubleshooting ..............................................................................................Page 11
Cleaning and Maintenance ....................................................................Page 11
Disposal ..................................................................................................................Page 11
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB3.indd 4 23.02.11 15:49
5 GB/IE
Introduction
Digital Kitchen Scale
Introduction
Before assembling and using the
device for the first time, take time to
familiarise yourself with the product
first. In addition please refer carefully to the in-
stallation and operating instructions below and
to the safety advice. Only use the product as
described and for the designated areas of ap-
plication. Please keep these instructions in a
safe place. If you hand this product on to a third
party, you must also pass on all documents
relating to the product.
Proper Use
This appliance is designed to weigh out and
tare quantities of food. The digital kitchen
scale
measures the weight of non-aggressive, non-cor-
rosive and non-abrasive liquids or solids. It is not
intended for weighing medication or prohibited
materials.
As well as having a digital countdown
timer and an alarm, the device also displays the
temperature and the time of day. Any use other
than that described above or any modification
of the product is not permissible and will result
in damage. Misuse may also result in other life-
threatening risks and injury. The product is for
private use only and is not intended for medical
or commercial use.
Description of parts
1
Weighing bowl
2
TARE button (“zero reset”)
3
SET / WEIGHT MODE button
4
Digital timer / UNIT / Alarm / - button
5
MODE / + button
6
Dowel (ø 6 mm)
7
Screw
8
Battery compartment
9
Glass plate
10
Wall bracket
11
Reset button
12
°Celsius / °Fahrenheit indicator
13
Grams / millilitres indicator
14
Pounds (lb) and fluid ounces (floz) indicator
15
Milk-weighing mode indicator
16
Water-weighing mode indicator
17
Weight-weighing mode indicator
18
Alarm symbol
19
Battery charge state indicator
20
Tare indicator
21
Digital timer indicator
Technical data
Dimensions:
Folded up: approx. 12.9 x 21.9 x
5.6 cm (W x H x D)
Measuring range:
Weight: 0 – 5100 g, accuracy
± (0.1 % + 1 g)
0 – 11 lb 4 oz, accuracy
± (0.1 % + 1 oz)
Water: 0 – 5100 ml, accuracy
± (0.1 % + 1 ml)
0 – 179.5 floz, accuracy
± (0.1 % + 1 floz)
Milk: 0 – 4950 ml, accuracy
± (0.1 % + 1 ml)
0 – 174.2 floz, accuracy
± (0.1 % + 1 floz)
Measurement divisions:
Weight: 1 g
Water / milk: 1 ml
Digital timer: Up to 99 minutes and
59 seconds (± 1 s)
Temperature display: 0.0 °C – 50.0 °C,
accuracy ± 2.0 °C
32.0 °F – 122.0 °F,
accuracy ± 3.6 °F
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB3.indd 5 23.02.11 15:49
6 GB/IE
Introduction / Safety Instructions
Battery: 2 x CR2032, 3 V
(included)
Material:
Housing /
Weighing bowl: Plastic
Includes
Immediately after unpacking please check the
package contents for completeness and if all
parts and the product are in good condition. Do
not under any circumstances use the product if
the delivery is incomplete.
1 Kitchen scale
1 Weighing bowl
1 Wall bracket
2 Batteries type CR2032, 3 V
2 Dowels (ø 6 mm)
2 Screws
1 Operating manual
Safety Instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR
FUTURE REFERENCE!
General Safety Instructions
WARNING!
DANGER
OF DEATH AND ACCIDENTS
FOR TODDLERS AND CHIL-
DREN! Never leave children unsupervised
with the packaging material. The packaging
material represents a danger of suffocation.
Children frequently underestimate the
dangers. Always keep children away from
the packaging material.
WARNING!
DANGER TO LIFE!
Batteries can be swallowed, which may
represent a danger to life. If a battery has
been swallowed, medical help is required
immediately.
Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the device or whose
physical, sensory or intellectual capacities
are limited must never be allowed to use the
device without supervision or instruction by a
person responsible for their safety. Children
must never be allowed to play with the device.
5 kg
CAUTION! RISK OF INJURY!
Do not place more than 5 kg on
the scale. This could damage
the product.
Do not expose the product to
– extreme temperatures,
– strong vibrations,
– heavy mechanical loads,
– direct sunlight
– magnetic fields,
moisture.
These can damage the product.
Protect the product from electrostatic charge /
discharge. This could hinder the internal
data exchange, which causes errors in the
LCD readout.
Check the product for damage before use.
Never use a damaged product.
WARNING!
Never open the housing of
the product. This can result in injury and
damage to the product. Repairs must be
carried out by an electrician only.
Do not allow anyone inexperienced to use the
product. Make sure that anyone intending
to use the product has read the operating
manual and is capable of operating the
product safely.
The product may not function properly if it is
subject to electrical interference or high-
frequency radio transmissions. If this is the
case, briefly remove the batteries from the
product
and replace them again. Proceed
as described
in the section on “Replacing
the batteries“.
FOOD-SAFE! The taste and
smell of your food are not
detrimentally affected by the
weighing bowl
1
.
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB3.indd 6 23.02.11 15:49
7 GB/IE
Safety Instructions / Installation
Use the weighing bowl
1
only for weighing
food. Do not place other things on the
weighing bowl
1
or the kitchen scale.
Failure to observe this advice may result in
damage to the product.
When you press the buttons on the display,
do so carefully. Do not use sharp objects to
press the buttons.
CAUTION! RISK OF ELECTRIC
SHOCK! Before installation please ensure
that there is no concealed wiring where you
are intending to drill.
CAUTION! WATER DAMAGE! Before
installation please ensure that there are
no concealed water pipes where you are
intending to drill.
Electrical safety
Do not hang the device above hot surfaces
or in the vicinity of open flames, otherwise the
housing may melt. Ensure that the device is
not at risk in the closed or in the opened state.
Keep the device away from sources of water
or moisture. Water penetration increases
the risk of electric shock.
Never use the scale with wet hands.
Remove the batteries if the device breaks
down or is defective.
Do not use the device if it is damaged.
WARNING!
Never open the device’s
housing. Always have any repairs carried out
or replacement parts fitted by an electrical
equipment repair specialist only.
Safety Instructions
for Batteries
Remove the batteries from the device if they
are not going to be used for a prolonged
period.
CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION! The batteries
must never be recharged!
Make sure that the polarity is correct when
you insert a battery. This is indicated in the
battery compartment
8
.
If necessary, clean the batteries and device
contacts before inserting the batteries.
Remove spent batteries immediately from
the device. There is an increased danger of
leaks!
Batteries must not be disposed of in the
normal domestic waste!
Every consumer is legally obliged to dis-
pose of batteries in the proper manner!
CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION! Keep batteries
away from children; do not
throw batteries in the fire, short-circuit bat-
teries or take them apart.
If the above instructions are not complied
with, the batteries may discharge them-
selves beyond their end voltage. There is
then a danger of leaking. If the batteries
have leaked inside your device, you should
remove them immediately in order to pre-
vent damage to the device!
Avoid contact with the skin, eyes and mu-
cous membranes. Any parts of the body
coming into contact with battery acid should
be rinsed off with copious amounts of water
and / or a doctor contacted if necessary!
Installation
Note: You can use this product either wall
mounted or as a tabletop unit. In the following we
will describe how to mount the product to a wall.
Ensure that you do not strike electrical ca-
bles, gas or water pipes when you are
working with a drill. If necessary, check the
area using a suitable detector before you
drill. Read the operating instructions for
your drill.
Install the scale in such a way that it functions
perfectly and can be used properly.
Note: The recommended maximum height
of the kitchen scale when mounted to a wall
is approx. approx. 1.5 m.
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB3.indd 7 23.02.11 15:49
8 GB/IE
Installation / Bringing into use / Operation
1. Remove the wall bracket
10
from the back of
the housing by sliding it downwards (Fig. A).
2. Mount the wall bracket
10
vertically in the
desired position on the wall with the sup-
plied screws
7
and dowels
6
.
Note: The supplied dowels are intended for
use in ordinary solid masonry. Seek expert
advice on suitable fixings if the device is to
be fixed to another type of wall construction.
3. Pull the separation strip out of the battery
compartment
8
.
4.
Then mount the scale on to the wall bracket
10
.
Note: Measuring accuracy may be detri-
mentally affected if the device is not in-
stalled vertically.
Bringing into use
Setting the time
Press the MODE / + button
5
until the
device enters the clock mode.
Press the SET / WEIGHT MODE button
3
to enter the settings mode. The minute dis-
play value flashes.
You can use the MODE / + button
5
or the
Digital timer / UNIT / Alarm / - button
4
to set the value.
Note: If you keep these buttons
4
,
5
pressed, you can accelerate the process
and reach the desired value more quickly.
Press the SET / WEIGHT MODE button
3
to store the set value and move on to setting
the hour display value. The hour value flashes.
You can use the MODE / + button
5
or the
Digital timer / UNIT / Alarm / - button
4
to
set the value.
Press the SET / WEIGHT MODE button
3
to store the set value and leave the settings
mode.
Note: If no key is pressed within 10 seconds,
the set value will stop flashing and the time
is set to the value shown in the display.
Operation
The device has five functions:
1. Time display
2. Weighing
3. Temperature display
4. Alarm function
5. Digital countdown timer
You can switch between the various func-
tions by pressing the MODE / + button
5
.
Using the time display
Press the MODE / + button
5
until the de-
vice enters the clock mode.
The display shows the time (hours:minutes).
If you wish to change the time to another
value, proceed as described in the section
“Setting the time”.
Note: The device continues to show the
time unless the device is switched to anoth-
er function by you pressing the MODE /
+ button
5
.
Using the scale
Note: When using this product as a tabletop
unit, make sure it is placed on a solid and flat
surface for the weighing process.
Fold down the glass plate
9
.
Place the weighing bowl
1
on the device’s
weighing platform.
If necessary press the MODE / + button
5
until the device enters the weighing mode.
This comes after the time display.
You can press the SET / WEIGHT MODE
button
3
to switch between the weighing
mode settings for weight
17
, water
16
and
milk
15
. The selected weighing mode set-
ting is indicated by a small bar indicator in
the display.
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB3.indd 8 23.02.11 15:49
9 GB/IE
Operation
Note: In the weighing mode settings for
water and milk, the device displays the vol-
ume (ml / floz) of the liquid in the bowl. This
function is intended to replace the use of a
measuring jug for liquids. Please note that
in particular the volume of milk depends on
the fat content, the origin of the milk and
other factors. The volume displayed there-
fore corresponds to an average value.
You can press the Digital timer / UNIT /
Alarm / - button
4
to switch between the
displayed units
13
,
14
. The following units
can be used in the measurements:
Weight: Gram (default setting), oz, lb
Water: ml (default setting), floz
Milk: ml (default setting), floz
Note: The measurement unit oz (ounce) is
still in common use for foods and is the
equivalent of approx. 28.35 g. The meas-
urement unit lb (libra = Latin for pound) is
the equivalent of approx. 453.59 g and
equals 16 oz. The measurement unit floz
(fluid ounce) is the equivalent of approx.
28.4 ml. 100 ml is therefore the equivalent
of approx. 3.5 floz.
Weighing out foods:
Note: When you are weighing heavy items,
place them slowly and carefully on to the
weighing bowl
1
to avoid damaging the kitch-
en scale.
1. Place an ingredient into the weighing bowl
1
. The weight is immediately shown in the
display.
2. Press the TARE button
2
to zero reset the
display. The display shows “0” and the tare
indicator
20
will light up.
3. Now add the desired quantity of the second
ingredient. You can read the added quantity
directly in the display.
4. Repeat steps 2 and 3 until all the required
ingredients have been added.
5 kg
Note that the maximum load on
the scale is 5 kg.
Note: If the scale is overloaded, then the
display shows “
”.
Note: If no button is pressed within a period
of two minutes, the kitchen scale’s display
automatically shows the time.
Using the temperature
display
Press the MODE / + button
5
until the
device enters the temperature mode. This
comes after the weighing mode.
Temperature measurement is carried out at
an interval of approximately 10 seconds.
You can press the Digital timer / UNIT /
Alarm / - button
4
to switch the indicator
12
between °C and °F.
Note: If no button is pressed within a period
of two minutes, the kitchen scale’s display
automatically shows the time.
Using the alarm function
Press the MODE / + button
5
until the
device enters the alarm mode. This comes
after the temperature display.
Press the SET / WEIGHT MODE button
3
to enter the settings mode. The minute value
flashes.
You can use the MODE / + button
5
or the
Digital timer / UNIT / Alarm / - button
4
to
set the value.
Press the SET / WEIGHT MODE button
3
to store the set value and move on to setting
the hours. The hour value flashes.
You can use the MODE / + button
5
or the
Digital timer / UNIT / Alarm / - button
4
to
set the value.
Press the SET / WEIGHT MODE button
3
to store the set value and leave the settings
mode.
Note: If no key is pressed within 10 seconds,
the set value will stop flashing and the alarm
time is set to the value shown in the display.
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB3.indd 9 23.02.11 15:49
10 GB/IE
Operation
Press the Digital timer / UNIT / Alarm / -
button
4
to start the alarm function. The
Alarm symbol
18
appears in the display.
You can switch off the alarm function by
pressing the Digital timer / UNIT / Alarm / -
button
4
again. The Alarm symbol
18
disappears from the display.
When the set alarm time is reached, an
audible alarm signal sounds for about one
minute.
No audible alarm signal sounds if the set
time is reached when the device is in the
weighing mode. Instead the Alarm symbol
18
flashes in the display.
Note: If no button is pressed within a period
of two minutes, the kitchen scale’s display
automatically shows the time.
Using the digital timer
Press the MODE / + button
5
until the
device enters the digital timer mode. This
comes after the alarm function.
Press the SET / WEIGHT MODE button
3
to enter the settings mode. The seconds
display value flashes.
You can use the MODE / + button
5
or the
Digital timer / UNIT / Alarm / - button
4
to
set the value.
Press the SET / WEIGHT MODE button
3
to store the set value and move on to setting
the minute display value. The minute display
value flashes.
You can use the MODE / + button
5
or the
Digital timer / UNIT / Alarm / - button
4
to
set the value.
Press the SET / WEIGHT MODE button
3
to store the set value and leave the settings
mode.
Press the Digital timer / UNIT / Alarm /
- button
4
to start the digital timer. The digital
timer indicator
21
appears in the display.
Note: While the digital timer continues to
run, you can switch the device to another
function by pressing the MODE / + button
5
.
The digital timer indicator
21
then continues
to appear in the display.
You can switch off the digital timer by press-
ing the Digital timer / UNIT / Alarm /
- button
4
again. The digital timer indicator
21
disappears from the display.
When the set time expires, an audible alarm
signal sounds for about one minute and the
previously set time appears on the display.
No audible alarm signal sounds if the set
time is reached when the device is in the
weighing mode. Instead the digital timer
indicator
21
flashes in the display.
Note: If no button is pressed within a period
of two minutes, the kitchen scale’s display
automatically shows the time.
Resetting the settings
The reset button
11
can be found on the
back of the housing. Press this button to reset
all the settings to the default factory settings.
Replacing the batteries
When the batteries become weaker, the
battery charge state indicator
19
in the
display will light up.
Replace the batteries as soon as the symbol
” appears in the display. Weak or ex-
hausted batteries can affect the accuracy of
the measurement results.
Open the battery compartment
8
on the
back of the scale.
Remove the discharged batteries and dispose
of them properly in accordance with the ap-
plicable regulations (see section “Disposal”).
Insert two new batteries type CR2032,
3 V
into the battery compartment
8
.
Make sure you fit the batteries the right way
round (polarity). The correct polarity is
shown under the battery compartment
8
.
Then close the battery compartment
8
.
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB3.indd 10 23.02.11 15:49
11 GB/IE
Troubleshooting / Cleaning and Maintenance / Disposal
Troubleshooting
= Fault
= Cause
= Solution
=
= The scale is unstable or not quite plumb.
= Ensure the device is firmly fixed in place
and exactly plumb.
=
= The scale is overloaded.
= Remove the overload.
= Displays out2, then switches to the
clock display
= The scale was loaded with 1000 g before
you switched into weighing mode.
= Remove the overload within 10 seconds.
The display returns to the weighing mode
within five seconds.
=
= The batteries are too weak to weigh.
= Replace the batteries (see section “Replac-
ing the batteries”).
Cleaning and Maintenance
Do not use chemical cleaners, scouring
agents or sharp objects for cleaning. These
can damage the product.
Never immerse the product in water or other
liquids. This can damage the product.
Clean the product with a slightly dampened,
non-fluffing cloth. To remove more stubborn
dirt, you can also dampen the cloth with a
weak soap solution.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment,
please dispose of the product prop-
erly when it has reached the end of
its useful life and not in the household
waste. Information on collection
points and their opening hours can
be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006 / 66 / EC.
Please return the batteries and / or the device
to the available collection points.
Pb
Environmental damage
through incorrect disposal of
the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste
treatment rules and regulations. The chemical
symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg= mercury, Pb = lead. That is
why you should dispose of used batteries at a
local collection point.
Product Description:
Digital Kitchen Scale
Model No.: Z30170
Version: 04 / 2011
EMC
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB3.indd 11 23.02.11 15:49
12 FI
Johdanto
Käyttötarkoitus ............................................................................................................Sivu 13
Osien kuvaus ..............................................................................................................Sivu 13
Tekniset tiedot .............................................................................................................Sivu 13
Toimituksen sisältö ......................................................................................................Sivu 14
Turvaohjeet
Yleiset turvallisuusohjeet ............................................................................................Sivu 14
Sähköturvallisuus ........................................................................................................Sivu 15
Paristojen turvallisuusohjeet .......................................................................................Sivu 15
Asennus ...................................................................................................................Sivu 15
Käyttöönotto
Kellonajan asetus .......................................................................................................Sivu 16
Käyttö
Kellonajan näyttö .......................................................................................................Sivu 16
Vaa’an käyttö .............................................................................................................Sivu 16
Lämpötilanäytön käyttö .............................................................................................Sivu 17
Hälytystoiminnon käyttö ............................................................................................Sivu 17
Ajastimen käyttö .........................................................................................................Sivu 17
Asetusten nollaus ........................................................................................................Sivu 18
Paristojen vaihto .........................................................................................................Sivu 18
Vikojen korjaus ................................................................................................Sivu 18
Puhdistus ja hoito ............................................................................................Sivu 19
Jätehuolto ..............................................................................................................Sivu 19
Sisällysluettelo
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB3.indd 12 23.02.11 15:49
13 FI
Johdanto
Digitaalinen keittiövaaka
Johdanto
Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä
käyttöönottoa. Lue myös seuraava
asennus- jakäyttöohje sekä turvalli-
suusohjeet tarkkaavaisesti läpi. Käytä laitetta
ainoastaan kuvatulla tavalla ja mainitussa käyt-
tötarkoituksessa. Säilytä käyttöohje huolellisesti.
Anna kaikki asiakirjat laitteen mukana mahdolli-
selle uudelle omistajalle.
Käyttötarkoitus
Tämä laite on tarkoitettu elintarvikkeiden tavan-
omaisten määrien punnitukseen, myös lisää ja
punnitse-toiminnolla. Keittiövaaka on tarkoitettu
mietojen, syövyttämättömien ja hankaamattomien
nesteiden tai kiinteiden aineiden painon mittauk-
seen. Sitä ei ole tarkoitettu lääkeaineiden tai
kiellettyjen aineiden punnitukseen. Sen tehtävänä
on näyttää lämpötila ja kellonaika ja siinä on
ajastin ja hälytystoiminto. Tuotetta ei saa käyttää
muulla kuin edellä kuvatulla tavalla eikä sitä saa
muuttaa. Se voi aiheuttaa loukkaantumisia ja / tai
tuotteen vanhingoittumista. Lisäksi seurauksena
voi olla muita hengenvaarallisia vahinkoja ja
loukkaantumisia. Tuote on tarkoitettu ainoastaan
henkilökohtaiseen käyttöön, ei lääketieteelliseen
tai kaupalliseen käyttöön.
Osien kuvaus
1
Punnituskulho
2
TARE-painike (”nolla-asento“)
3
SET/WEIGHT MODE-painike
4
Ajastin/UNIT/hälytys/- - painike
5
MODE/+ - painike
6
Tulppa (ø 6 mm)
7
Ruuvi
8
Paristotila
9
Lasilevy
10
Seinäkiinnitin
11
Reset-painike
12
Näyttö °Celsius/°Fahrenheit
13
Näyttö gramma/millilitra
14
Näyttö pauna (lb) ja nesteunssit (floz)
15
Näyttö maito-punnitustila
16
Näyttö vesi-punnitustila
17
Näyttö paino-punnitustila
18
Hälytyssymboli
19
Pariston latausnäyttö
20
Taara-näyttö (Tare)
21
Ajastinnäyttö
Tekniset tiedot
Mitat:
Kokoon taitettuna: n. 12,9 x 21,9 x 5,6 cm
(l x k x s)
Punnitusalue:
Paino: 0 – 5100 g, poikkeama ±
(0,1 % + 1 g)
0 – 11 lb 4 oz, poikkeama
± (0,1 % + 1 oz)
Vesi: 0 – 5100 ml, poikkeama ±
(0,1 % + 1 ml)
0 – 179,5 floz, poikkeama
± (0,1 % + 1 floz)
Maito: 0 – 4950 ml, poikkeama ±
(0,1 % + 1 ml)
0 – 174,2 floz, poikkeama
± (0,1 % + 1 floz)
Astejako:
Paino: 1 g
Vesi/maito: 1 ml
Ajastin: maksimi 99 minuuttia ja
59 sekuntia (± 1 s)
Lämpötilanäyttö: 0,0 °C – 50,0 °C,
Poikkeama ± 2,0 °C
32,0 °F – 122,0 °F,
Poikkeama ± 3,6 °F
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB3.indd 13 23.02.11 15:49
14 FI
Johdanto / Turvaohjeet
Paristo: 2 x CR2032, 3 V
(sisältyy toimitukseen)
Materiaali:
Kotelo /
Punnituskulho: muovia
Toimituksen sisältö
Tarkista heti avattuasi pakkaukset toimituksen
täydellisyys sekä tuotteen ja osien moitteeton
kunto. Älä missään tapauksessa asenna tuotetta,
jos toimitus ei ole täydellinen.
1 keittiövaaka
1 punnituskulho
1 seinäkiinnitin
2 paristoa CR2032, 3 V
2 tulppaa (ø 6 mm)
2 ruuvia
1 käyttöohje
Turvaohjeet
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET
TULEVAA TARVETTA VARTEN!
Yleiset turvallisuusohjeet
VAROLTUS!
HENGEN-
JA TAPATURMANVAARA
PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE!
Älä koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalien
läheisyyteen ilman valvontaa. Pakkausmate-
riaaleihin liittyy tukehtumisvaara. Lapset
aliarvioivat usein vaarat. Pidä lapset aina
loitolla pakkausmateriaalista.
VAROLTUS!
HENGENVAARA! Paristojen
nieleminen voi olla hengenvaarallista. Pariston
nielleen henkilön on välittömästi mentävä
lääkärille.
Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henki-
löiden (lapset mukaan luettuina) käyttöön,
joiden fyysinen, aistimuksellinen tai henkinen
kunto on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta /
tietoja laitteen käytöstä. He saavat käyttää
laitetta ainoastaan turvallisuudesta vastuussa
olevan henkilön valvonnassa tai jos heille on
annettu opastusta laitteen käytössä. Lapsia
on valvottava ja varmistauduttava, etteivät
he pääse leikkimään laitteen kanssa.
5 kg
VARO! LOUKKAANTUMIS-
VAARA! Älä kuormita vaakaa
yli 5 kg. Tuote voi vaurioitua.
Älä altista laitetta
– äärimmäisille lämpötiloille,
– voimakkaalle tärinälle,
minkäänlaiselle voimakkaalle mekaaniselle
rasitukselle,
– suoralle auringonpaisteelle,
– magneettiselle ympäristölle,
– kosteudelle.
Muuten tuote voi vaurioitua.
Suojaa tuote sähköstaattiselta varaukselta /
purkaukselta. Ne voivat estää sisäisen
tiedonvaihdon, mikä saa aikaan virheellisen
näytön.
Tarkista tuote ennen käyttöönottoa vaurioiden
varalta. Älä ota vaurioitunutta tuotetta käyt-
töön.
VAROLTUS!
Älä koskaan avaa tuotteen
koteloa. Seurauksena saattaa olla loukkaan-
tuminen ja / tai esinevahinko. Anna ainoas-
taan asiantuntijan suorittaa korjaukset.
Älä anna henkilöiden, jotka eivät tunne
tuotteen käyttöä, käyttää sitä. Varmista, että
jokainen tuotetta käyttävä on lukenut sen
käyttöohjeen ja pystyy käyttämään tuotetta
turvallisesti.
Tuotteen toimintoja voivat häiritä magneetti-
set häiriökentät/korkeataajuussäteily. Jos
sellaisia häiriöitä esiintyy, ota paristot het-
keksi pois ja laita ne uudelleen paikoilleen.
Toimi siinä luvun “Paristojen vaitho“ mukaan.
ELINTARVIKKEITA KESTÄ-
! Punnituskulho
1
ei vaikuta
maku- eikä hajuominaisuuksiin.
Käytä punnituskulhoa
1
vain elintarvikkeiden
punnitukseen. Älä aseta mitään muita esineitä
punnituskulholle
1
tai keittiövaa’alle. Tämän
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB3.indd 14 23.02.11 15:49
15 FI
Turvaohjeet / Asennus
ohjeen huomioimatta jättäminen voi vauri-
oittaa tuotteen.
Paina varovasti näytön painikkeita. Älä
käytä mitään teräviä esineitä painikkeiden
painamiseen.
VARO! SÄHKÖISKUVAARA! Varmis-
taudu ennen porausta, ettei porauskohdassa
kulje mitään johtoja.
VARO! VESIVAHINKOVAARA! Varmis-
taudu ennen porausta, ettei porauskohdassa
kulje mitään putkia.
Sähköturvallisuus
Älä ripusta laitetta kuumien pintojen yläpuo-
lelle tai avointen liekkien läheisyyteen, jotta
välttyisit kotelon vaurioitumisen. Varmistaudu,
ettei laite ole vaarassa suljetussa eikä ava-
tussa tilassa.
Pidä tuote loitolla kosteudesta. Veden pääsy
laitteeseen kohottaa sähköiskuriskiä.
Älä käytä vaakaa märin käsin.
Poista paristot häiriön esiintyessä tai jos
laite on vaurioitunut.
Älä ota vaurioitunutta laitetta käyttöön.
VAROLTUS!
Älä koskaan avaa laitteen
koteloa. Anna korjaus- tai osien vaihtotyöt
vain sähköalan ammattimiehen tai huolto-
palvelun tehtäväksi.
Paristojen
turvallisuusohjeet
Ota paristot pois laitteesta, jos laitetta ei
käytetä pitkään aikaan.
VARO! RÄJÄHDYSVAARA!
Älä missään tapauksessa lataa
paristoja uudelleen!
Noudata paristoa paikoilleen asettaessasi
napaisuusmerkintöjä! Ne näytetään paristo-
tilassa
8
.
Puhdista paristo- ja laitekosketus tarvittaessa,
ennen kuin laitat paristot lokeroon.
Ota käytetyt paristot pikaisesti pois laitteesta.
Paristot voivat vuotaa!
Paristoja ei saa hävittää tavallisen kotita-
lousjätteen mukana!
Laki velvoittaa jokaista käyttäjää hävittämään
paristot määräysten mukaisesti!
VARO! RÄJÄHDYSVAARA!
Säilytä paristot lasten ulottumat-
tomissa. Älä koskaan heitä paris-
toja tuleen äläkä oikosulje tai pura niitä!
Jos edellä mainittuja ohjeita ei noudateta,
paristot voivat tyhjentyä loppujännitettä
tyhjemmiksi. Se voi silloin alkaa vuotaa. Jos
laitteessa olevat paristot ovat vuotaneet, ota
ne pois välittömästi laitteen vioittumisen
estämiseksi!
Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin.
Jos pariston happoa joutuu iholle, huuhtele
kyseinen kohta runsaalla määrällä vettä
ja / tai mene lääkäriin!
Asennus
Huomautus: Voit käyttää tuotetta sekä seinällä
että pöytälaitteena. Seuraavassa kuvataan
seinäasennusta.
Varmistaudu, ettet sähkötyökalulla työsken-
nellessäsi osu sähkö-, kaasu tai vesijohtoihin.
Tarkista seinä tarvittaessa johtojen etsintä-
laitteella, ennen kuin ryhdyt poraamaan
sitä. Tutustu tätä varten myös porakoneesi
käyttöohjeeseen.
Asenna vaaka niin, että sen moitteeton
toiminto ja käyttö on taattu.
Huomautus: Keittiövaa’an maksimi korke-
us seinäasennukseen on n. 1,5 m.
1. Poista seinäkiinnitin
10
kotelon takapuolelta
työntämällä se alas (kuva A).
2. Asenna seinäkiinnitin
10
haluttuun kohtaan
seinälle luotisuoraan toimitukseen kuuluvilla
ruuveilla
7
ja tulpilla
6
.
Huomautus: Toimitukseen kuuluvat tulpat
on tarkoitettu normaaliin kiinteään kiviseinään.
Pyydä tarvittaessa alan liikkeestä tietoja muista
sopivista seinään kiinnitysmateriaaleista.
3. Poista suojaliuskat paristotilasta
8
.
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB3.indd 15 23.02.11 15:49
16 FI
Asennus / Käyttöönotto / Käyttö
4. Aseta vaaka tämän jälkeen seinäkiinnitti-
meen
10
.
Huomautus: Ellei asennus ole luotisuorassa,
se voi vaikuttaa punnituksen tarkkuuteen.
Käyttöönotto
Kellonajan asetus
Paina MODE/+-painiketta
5
, kunnes olet
kellotilassa.
Paina SET/WEIGHT MODE-painiketta
3
päästäksesi säätötilaan. Minuuttinäyttö
vilkkuu.
Voit käyttää MODE/+ -painiketta
5
tai
ajastin/UNIT/hälytys /- -painiketta
4
arvon
säätämiseen.
Huomautus: Kun pidät painikkeita
4
,
5
painettuina, se nopeuttaa arvojen asetusta.
Paina SET/WEIGHT MODE-painiketta
3
säädetyn arvon tallentamiseen ja tuntien
asetuksen vaihtoon. Tuntinäyttö vilkkuu.
Voit käyttää MODE/+-painiketta
5
tai
ajastin/UNIT/hälytys/- -painiketta
4
arvon
asetukseen.
Paina SET/WEIGHT MODE-painiketta
3
säädetyn arvon tallentamiseen ja poistumi-
seen säätötilasta
Huomautus: Ellei 10 sekuntiin ole painettu
mitään painiketta, säädetty arvo lakkaa vilk-
kumasta. Aika asetetaan sitten automaattisesti
näytettyyn arvoon.
Käyttö
Laitteessa on viisi toimintoa:
1. Kellonajan näyttö
2. Punnitus
3. Lämpötilan näyttö
4. Hälytystoiminto
5. Ajastin
MODE/+-painikkeella
5
voit vaihtaa eri
toimintojen välillä.
Kellonajan näyttö
Paina MODE/+-painiketta
5
, kunnes olet
kellotilassa.
Näytössä näkyy kellonaika (tunnit:minuutit).
Mikäli haluat asettaa kellonajan johonkin
muuhun arvoon, menettele, kuten kappa-
leessa ”Kellonajan asetus“ on kuvattu.
Huomautus: Laite näyttää niin kauan
kellonajan, kunnes MODE/+-painikkeella
5
vaihdetaan laitteen johonkin muuhun
toimintaan.
Vaa’an käyttö
Huomautus: Kun tuotetta käytetään pöytälait-
teena, se on sijoitettava tasaiselle ja vakaalle
alustalle.
Käännä lasilevy
9
alas.
Aseta punnituskulho
1
laitteen punnitusle-
vylle.
Paina tarvittaessa MODE/+-painiketta
5
,
kunnes olet punnitustilassa. Tämä seuraa
kellonaikanäytön jälkeen.
Voit käyttää SET/WEIGHT MODE-paini-
ketta
3
vaihtaaksesi painon
17
, veden
16
ja maidon
15
punnitussäätöjen välillä. Valittu
punnitussäätö näytetään pienellä palkilla
näyttöruudussa.
Huomautus: Veden ja maidon mittaus-
säädössä näytetään nesteen laskettu tilavuus
(ml/floz). Tämä toiminto korvaa nesteiden
mitta-astian. Ota huomioon, että etenkin
maidon tilavuus on riippuvainen rasvapitoi-
suudesta, maidon alkuperästä ja muista
tekijöistä. Tilavuuden näyttö vastaa siksi
keskimääräistä arvoa.
Voit käyttää ajastin/UNIT/hälytys/- -paini-
ketta
4
näytetyn yksikön
13
,
14
vaihtoon.
Seuraavia yksiköitä voidaan äyttää mittaus-
säädöissä:
Paino: Gramma (perussäätö), oz, lb
Vesi: ml (perussäätö), floz
Maito: ml (perussäätö), floz
Huomautus: Mittayksikköä oz (ounce =
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB3.indd 16 23.02.11 15:49
17 FI
Käyttö
engl. unssi) käytetään silloin tällöin elintar-
vikkeiden punnituksessa ja se vastaa noin
28,35 g. Mittayksikkö lb (libra = lat. pauna)
vastaa noin 453,59 g tai 16 oz. Mittayksikkö
floz (fluid ounce= engl. nesteunssi) vastaa
noin 28,4 ml. 100 ml vastaa näinollen noin
3,5 floz.
Lisättyjen elintarvikkeiden
punnitseminen:
Huomautus: Jos punnitset painavia esineitä,
pane ne hitaasti ja varovasti vaa’alle
1
, näin
estät vaa’an vauriot.
1. Lisää jokin aine punnituskulhoon
1
. Paino
näytetään näyttöruudussa.
2. Paina TARE-painiketta
2
, kun haluat palata
takaisin näyttöön. Näytössä näkyy ”0“ ja
Taara-näyttö
20
syttyy.
3. Lisää nyt haluttu määrä toista ainetta. Voit
lukea täytetyn määrän suoraan näytöstä.
4. Toista vaiheet 2 ja 3, kunnes kaikki tarvittavat
aineet on lisätty.
5 kg
Ota huomioon, että vaa’an enim-
mäiskuormitus on 5 kg.
Huomautus: Jos vaaka on ylikuormitettu
näyttöön tulee ”
“.
Huomautus: Jos mitään painiketta ei
paineta kahteen minuuttiin, keittiövaa’an
näytössä näkyy automaattisesti aika.
Lämpötilanäytön käyttö
Paina MODE/+-painiketta
5
, kunnes olet
lämpötilannäyttötilassa. Tämä seuraa punni-
tustilan jälkeen.
Lämpötilan mittaus tapahtuu noin 10 sekunnin
välein.
Voit käyttää ajastin/UNIT/hälytys/- -paini-
ketta
4
, kun haluat vaihtaa näytössä
12
yksiköiden °C ja °F välillä.
Huomautus: Jos mitään painiketta ei pai-
neta kahteen minuuttiin, keittiövaa’an näy-
tössä näkyy automaattisesti aika.
Hälytystoiminnon käyttö
Paina MODE/+-painiketta
5
, kunnes olet
hälytystilassa. Tämä seuraa lämpötilanäytön
jälkeen.
Paina SET/WEIGHT MODE-painiketta
3
päästäksesi säätötilaan. Minuuttinäyttö
vilkkuu.
Voit käyttää MODE/+-painiketta
5
tai
ajastin/UNIT/hälytys/- -painiketta
4
arvon
asetukseen.
Paina SET/WEIGHT MODE-painiketta
3
asetetun arvon tallentamiseen ja tuntien
asetuksen vaihtoon. Tuntinäyttö vilkkuu.
Voit käyttää MODE/+ -painiketta
5
tai
ajastin/UNIT/hälytys/- -painiketta
4
arvon
asetukseen.
Paina SET/WEIGHT MODE-painiketta
3
asetetun arvon tallentamiseen ja poistumi-
seen säätötilasta.
Huomautus: Ellei 10 sekuntiin ole painettu
mitään painiketta, asetettu arvo lakkaa
vilkkumasta. Hälytysaika asetetaan sitten
automaattisesti näytettyyn arvoon.
Paina ajastin/UNIT/hälytys/- -painiketta
4
hälytyksen käynnistämiseksi. Hälytyssymboli
18
tulee näyttöön.
Voit kytkeä hälytyksen pois päältä painamalla
ajastin/UNIT/hälytys/- -painiketta
4
uu-
delleen. Hälytyssymboli
18
sammuu näytös-
sä.
Kun asetettu hälytysaika on saavutettu,
kuuluu noin minuutin ajan hälytysääni.
Mikäli laite on punnitustilassa, kun asetettu
aika on saavutettu, ei kuulu hälytysääntä.
Tämän asemasta näytössä vilkkuu hälytys-
symboli
18
.
Huomautus: Jos mitään painiketta ei
paineta kahteen minuuttiin, keittiövaa’an
näytössä näkyy automaattisesti aika.
Ajastimen käyttö
Paina MODE/+-painiketta
5
, kunnes olet
ajastintilassa. Tämä seuraa hälytystoiminnon
jälkeen.
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB3.indd 17 23.02.11 15:49
18 FI
Käyttö / Vikojen korjaus
Paina SET/WEIGHT MODE-painiketta
3
päästäksesi säätötilaan. Sekuntinäyttö vilkkuu.
Voit käyttää MODE/+-painiketta
5
tai
ajastin/UNIT/hälytys/- painiketta
4
arvon
asetukseen.
Paina SET/WEIGHT MODE-painiketta
3
asetetun arvon tallentamiseen ja minuuttien
säädön vaihtamiseen. Minuuttinäyttö vilkkuu.
Voit käyttää MODE/+ -painiketta
5
tai
ajastin/UNIT/hälytys/- -painiketta
4
arvon
asetukseen.
Paina SET/WEIGHT MODE-painiketta
3
asetetun arvon tallentamiseen ja poistumi-
seen säätötilasta
Paina ajastin/UNIT/hälytys/- -painiketta
4
ajastimen käynnistämiseksi. Ajastimen
21
näyttö näkyy näyttöruudussa.
Huomautus: Ajastimen ollessa käynnissä
voit MODE/+ -painikkeella
5
vaihtaa lait-
teen johonkin muuhun toimintaan. Ajastimen
21
näyttö näkyy silloin edelleenkin näyttö-
ruudussa.
Voit kytkeä ajastimen pois päältä painamalla
ajastin/UNIT/hälytys/- -painiketta
4
uudelleen. Ajastimen
21
näyttö sammuu
näyttöruudussa.
Kun asetettu aika on kulunut umpeen, kuuluu
noin minuutin ajan hälytysääni ja tätä ennen
asetettu aika tulee näyttöön.
Mikäli laite on punnitustilassa, kun asetettu
aika on saavutettu, ei kuulu hälytysääntä.
Tämän sijasta ajastimen
21
näyttö vilkkuu
näyttöruudussa.
Huomautus: Jos mitään painiketta ei
paineta kahteen minuuttiin, keittiövaa’an
näytössä näkyy automaattisesti aika.
Asetusten nollaus
Kotelon takapuolella on Reset-painike
11
.
Paina tätä painiketta palauttaaksesi asetukset
tehtaan asetuksiin.
Paristojen vaihto
Kun paristot heikkenevät, näytössä syttyy
pariston latausnäyttö
19
.
Vaihda paristot viimeistään, kun näyttöön
tulee symboli “
”. Heikko tai tyhjä paristo
voi vaikuttaa punnitustuloksen tarkkuuteen.
Avaa paristotila
8
vaa’an takapuolella.
Poista tyhjät paristot ja toimita ne määräys-
tenmukaiseen jätteiden hävityspisteeseen
(katso kappale ”Jätehuolto“).
Aseta kaksi uutta paristoa tyyppi CR2032,
3V
paristotilaan
8
. Tarkista samalla,
että napaisuus on oikea. Tämä näytetään
paristotilan
8
alla.
Sulje tämän jälkeen paristotila
8
.
Vikojen korjaus
= Vika
= Syy
= Korjaus
=
= Vaaka ei ole kiinnitetty kunnolla tai se ei ole
tarkasti pystysuorassa.
= Tarkista, että kiinnitys on stabiili ja tarkalleen
pystysuorassa.
=
= Vaaka on ylikuormitettu.
= Poista liika paino.
= yttö out2, silloin vaihto lämpöti-
lan näyttöön
= Vaaka on kuormitettu 1000 grammalla,
ennen kuin kytket sen punnitustilaan.
= Poista liika paino 10 sekunnin sisällä. Näyttö
palaa viiden sekunnin sisällä takaisin punni-
tustilaan.
=
= Paristot ovat liian heikot punnitukseen
= Vaihda paristot (katso kappale „Paristojen
vaihto”)
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB3.indd 18 23.02.11 15:49
19 FI
Puhdistus ja hoito / Jätehuolto
Puhdistus ja hoito
Älä käytä puhdistukseen kemiallisia puhdis-
tusaineita, hankausaineita tai teräviä esineitä.
Muutoin tuote voi vahingoittua.
Älä upota tuotetta koskaan veteen tai muihin
nesteisiin. Muuten tuote voi vahingoittua.
Puhdista tuote hieman kostealla, nukkaamat-
tomalla liinalla. Jos lika ei lähde näin, voit
kostuttaa liinaa myös miedolla saippuave-
dellä.
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista
materiaalia, jonka voit viedä paikalli-
seen kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuolto-
mahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimis-
tosta.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjät-
teisiin. Toimi ympäristöystäväl-lisesti
toimittamalla se asianmukaiseen jäte-
huoltoon. Paikallisesta kunnan- tai
kaupungintoimistosta saat lisätietoa
kierrätyspisteistä ja aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kier-
rätykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti.
Palauta paristot ja / tai laite tarjolla olevaan
keräyslaitokseen.
Pb
Akkujen väärä hävittäminen
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Akkuja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat
sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat
ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemial-
liset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium,
Hg= elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä
vanhat käytetyt akut kunnalliseen keräyspistee-
seen.
Tuotenimi:
Digitaalinen keittiövaaka
Tyyppi-nro: Z30170
Versio: 04 / 2011
EMC
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB3.indd 19 23.02.11 15:49
20 SE
Inledning
Ändamålsenlig användning ...................................................................................Sidan 21
Beskrivning av komponenterna ..............................................................................Sidan 21
Tekniska data ..........................................................................................................Sidan 21
Leveransomfång ......................................................................................................Sidan 22
Säkerhetsinformation
Allmän säkerhetsinformation ..................................................................................Sidan 22
Elektrisk säkerhet .....................................................................................................Sidan 23
Säkerhetsanvisningar för batterier .........................................................................Sidan 23
Montering ...........................................................................................................Sidan 23
Idrifttagning
Ställa in klockslag ...................................................................................................Sidan 24
Användning
Klockslagsindikering ...............................................................................................Sidan 24
Använda vågen.......................................................................................................Sidan 24
Använda temperaturindikering ...............................................................................Sidan 25
Använda larmfunktion .............................................................................................Sidan 25
Använda nedräkningsur .........................................................................................Sidan 25
Återställa inställningar ............................................................................................Sidan 26
Byta batterier ...........................................................................................................Sidan 26
Åtgärda fel ......................................................................................................... Sidan 26
Rengöring och skötsel ..............................................................................Sidan 26
Avfallshantering ...........................................................................................Sidan 26
Innehållsförteckning
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB3.indd 20 23.02.11 15:49
21 SE
Inledning
Digital köksvåg
Inledning
Gör dig bekant med produkten innan
du använder den. Läs nedanstående
säkerhetsanvisningar och monterings-
och bruksanvisning. Använd endast produkten i
enlighet med beskrivningen och för angivna
ändamål. Förvara denna bruksanvisning på
säker plats. Se till att bruksanvisningen alltid finns
tillgänglig även vid vidare användning av tredje
man.
Ändamålsenlig användning
Denna produkt är avsedd för att väga livsmedel
i vanliga hushållsmängder. Den digitala köksvå-
gen är avsedd för att fastställa vikten på icke
aggressiva, ej frätande och ej nötande vätskor
eller fasta ämnen. Den är ej avsedd för vägning
av medikament eller otillåtet material. Den används
för indikering av temperatur och klockslag och har
ett nedräkningsur och en larmfunktion. Annan
användning än den som beskrivits eller en för-
ändring av produkten är inte tillåten och kan
förorsaka skador på produkten. Detta kan dess-
utom leda till livsfarliga situationer och person-
skador. Produkten är avsedd för eget bruk, ej
för medicinsk eller kommersiell användning.
Beskrivning av
komponenterna
1
Vågskål
2
TARE (”nollställning”)
3
SET/WEIGHT MODE
4
Nedräkningsur/UNIT/Alarm/-
5
MODE/+
6
Plugg (ø 6 mm)
7
Skruv
8
Batterifack
9
Glasplatta
10
Vägghållare
11
Reset
12
Indikerig för °Celsius/°Fahrenheit
13
Indikering för gram/milliliter
14
Indikering för pund (lb) och ounze (floz)
15
Indikering för mjölkvägningsläge
16
Indikering för vattenvägningsläge
17
Indikering för viktvägningsläge
18
Larmsymbolen
19
Batteriladdningsindikering
20
Taraindikering (Tare)
21
Indikering för nedräkningsur
Tekniska data
Mått:
hopfälld: ca. 12,9 x 21,9 x 5,6 cm
(B x H x D)
Mätområde:
Vikt: 0 – 5100 g, avvikelse ±
(0,1 % + 1 g)
0 – 11 lb 4 oz, avvikelse
± (0,1 % + 1 oz)
Vatten: 0 – 5100 ml, avvikelse ±
(0,1 % + 1 ml)
0 – 179,5 floz, avvikelse
± (0,1 % + 1 floz)
Mjölk: 0 – 4950 ml, avvikelse ±
(0,1 % + 1 ml)
0 – 174,2 floz, avvikelse
± (0,1 % + 1 floz)
Mätskala:
Vikt: 1 g
Vatten/mjölk: 1 ml
Nedräkningsur: upp till 99 minuter och 59
sekunder (± 1 s)
Temperaturindikering: 0,0 °C – 50,0 °C,
avvikelse ± 2,0 °C
32,0 °F – 122,0 °F,
avvikelse ± 3,6 °F
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB3.indd 21 23.02.11 15:49
22 SE
Inledning / Säkerhetsinformation
Batteri: 2 x CR2032, 3 V
(ingår i leveransen)
Material:
Hus / Vågskål: plast
Leveransomfång
Kontrollera att leveransomfånget är fullständigt
omedelbart efter att du har packat upp produkten.
Kontrollera även att produkten och alla dess
delar är i felfritt skick. Montera aldrig produkten,
om leveransomfånget inte är fullständigt komplett.
1 köksvåg
1 vågskål
1 vägghållare
2 batterier CR2032, 3 V
2 pluggar (ø 6 mm)
2 skruvar
1 bruksanvisning
Säkerhetsinformation
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV!
Allmän säkerhetsinformation
VARNING!
RISK FÖR
LIVSFARLIGA SKADOR FÖR
SPÄDBARN OCH BARN! Låt
inte barn leka med förpackningsmaterialet.
Kvävningsrisk föreligger vid hantering av
förpackningsmaterialet. Mindre barn förstår
inte farorna som lurar. Håll alltid mindre barn
på avstånd från förpackningsmaterialet.
VARNING!
LIVSFARA! Batterier är lätta
att svälja vilket innebär livsfara. Uppsök
omedelbart läkare om någon svalt ett batteri.
Barn och personer med bristande kunskaper
och / eller erfarenhet samt personer med
nedsatta fysiska, motoriska hinder, handi-
kappade personer eller barn skall om möjligt
inte använda produkten utan uppsikt eller
handledning av säkerhetsansvarig person.
Barn skall hållas under uppsikt och får
absolut inte använda produkten som leksak.
5 kg
OBSERVERA! RISK FÖR
PERSONSKADOR! Belasta
inte vågen över 5 kg. Produkten
kan skadas.
Utsätt ej apparaten för
– extrema temperaturer,
– starka vibrationer,
– stark mekanisk belastning,
– direkt solljus,
– magnetiska fält,
– fuktighet.
Produkten kan annars skadas.
Skydda produkten mot elektrostatisk ladd-
ning / urladdning. Detta kan förhindra det
inre dataflödet och leda till fel i LC-displayen.
Kontrollera att produkten ej är skadad innan
du tar den i bruk. Använd aldrig produkten
om den är skadad.
VARNING!
Öppna aldrig produktens
hölje. Detta kan leda till person- och / eller
materiella skador. Låt endast kvalificerad
elpersonal uföra reparationer.
Låt inga oerfarna personer använda pro-
dukten. Säkerställ att alla som använder
produkten har läst bruksanvisningen och
kan använda produkten på ett säkert sätt.
Produktens funktioner kan störas av magne-
tiska störfält/högfrekventa signaler. Ta i så-
dana fall ur batterierna och sätt i dem igen
efter ett tag. Följ härför anvisningarna i ka-
pitlet ”Byta batterier“.
LÄMPLIG FÖR LIVSMEDEL!
Vågskålen
1
påverkar inte
smak och lukt.
Använd endast vågskålen
1
för att väga
livsmedel. Placera inga andra föremål i våg-
skålen
1
resp. på köksvågen. Risk för ska-
dad produkt föreligger.
Tryck försiktigt på displayens knappar.
Använd inga spetsiga föremål för att trycka
på knapparna.
63925_silv_Digitale_Küchenwaage_content_LB3.indd 22 23.02.11 15:49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Silvercrest 63925 Installation And Operating Instructions Manual

Typ
Installation And Operating Instructions Manual

på andra språk