STEINEL SN-602512 Bruksanvisning

Kategori
Rörelsedetektorer
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

IS 360 D TRIO
EInstrucciones de montaje
SBruksanvisning
DK
Brugsanvisning
FIN
Käyttöohje
NBruksanvisning
DBedienungsanleitung
GB Operating instructions
F
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
IIstruzioni per l'uso
D
STEINEL-Schnell-Service
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188 · Fax:+49/5245/448-197 · www.steinel.de
A
I. MÜLLER
Peter-Paul-Str. 15 · A-2201 Gerasdorf bei Wien
Tel.: +43/2246/2146 · Fax: +43/2246/25466 · www.imueller.at
PUAG AG
Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · www.puag.ch
STEINEL U.K. LTD.
37, Manasty Road · Orton Southgate · GB-Peterborough PE2 6UP
Tel.: +44/1733/238-265 · Fax: +44/1733/238-270
www.steineluk.com
SOCKET TOOL COMPANY
8, Queen Street · IRL-Dublin 7
Tel.: +353/1/8725433 · Fax: +353/1/8725195
F
DUVAUCHEL S.A.
ACTICENTRE - CTR 2
Rue des Famards - Bat. M - Lot 3 · F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 3034 00 · Fax: +33/3/20 3034 20
www.duvauchel.com
VSA HEGEMA B.V.
Christiaan Huygensstraat 4 · NL-3291 CN Strijen
Tel.: +31/78/6744444 · Fax: +31/78/6743113
www.vsahegema.nl
VAN SPIJK AGENTUREN B.V.
Postbus 2, NL-5688 ZG Oirschot
De Scheper 260, NL-5688 HP Oirschot
Tel.: +31/499/571810 · Fax: +31/499/575795 · www.vanspijk.nl
B
VSA handel Bvba
Fabriekstraat 145 · B-3900 Overpelt
Tel.: +32/11/660720 · Fax: +32/11/660729 · www.vsahandel.be
L
A. R. Tech.
19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D’Or · BP 1044
L-1010 Luxembourg
Tel.: +352/49/3333 · Fax: +352/40/2634 · www.artech.lu
I
THOELKE DISTRIBUZIONE S.N.C.
Via Adamello 2/4 · I-22070 Locate Varesino (Como)
Tel.: +39/331/836911 · Fax: +39/331/836913 · www.thoelke.it
E
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · Fax: +34/93/772 01 80 · www.saet94.com
P
Pronodis-Soluções
Tecnológicas, Lda · Rua do Caseiro no 87 A/B Vilar
P-3810-078 Aveiro
Tel.: +351/234/484031 · Fax: +351/234/484033
www.pronodis.pt
S
KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4 · S-55302 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40 · Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se
BROMMANN
Ellegaardvej 18 · DK-6400 Sønderborg
Tel.: +45/7442 8862 · Fax: +45/7443 43 60 · www.brommann.dk
Oy Hedtec AB
Mänkimiehentie 4 · FIN-02780 Espoo
Tel.: +358/9/682881 · Fax: +358/9/68284278 · www.hedtec.fi
N
Vilan AS
Tvetenveien 30 B · N-0666 Oslo
Tel.: +47/22725000 · Fax: +47/22725001 · www.vilan.no
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str. · GR-10554 Athens
Tel.: +30/210/3212021 · Fax: +30/210/3218630
EGE SENSÖRLÜ AYDINLATMA ‹TH.
‹HR. T‹C. VE PAZ. LTD. fiT‹.
GERSAN SAN. S‹TES‹ 659.
SOKAK · NO:510 · BATIKENT/ANKARA
Tel.: +90/312/2571233 ·Fax: +90/312/2556041
www.egeaydinlatma.com
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126 · Fax: +420/515/244347
www.elnas.cz
LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
Byków 25a · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3 98 08 861 ·Fax: +48/71/3 98 19
www.langelukaszuk.pl
H
DINOCOOP KFT.
Radvány u. 24 · H-1118 Budapest XI
Tel.: +36/1/3 19 30 64 · Fax: +36/1/3 19 30 66
www.dinocoop.hu
KVARCAS
Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031 · www.kvarcas.lt
FORTRONIC AS
Teguri 45c · EST 50113 Tartu
Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229 · www.fortronic.ee
LOG Zabnica D.O.O.
Podjetje Za Trgovino · Srednje Bitnje 70
SLO-4209 Zabnica
Tel.: +386/42/312000 · Fax: +386/42/312331 · www.log.si
Neco s.r.o.
Ruzová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 44 14 55 · Fax: +421/42/4 44 14 56
www.neco.sk
STEINEL Trading s.r.l.
Str. Lunga 123 · RO-507055 Cristian-Brasov
Tel.: +40/2 68/25 74 00 · Fax: +40/2 68/25 76 00
www.steinel.ro
Daljinsko Upravljanje d.o.o.
B. Smetane 10 · HR-10 000 Zagreb
Tel.: +3 85/1/3 88 02 47 · Fax: +3 85/1/3 88 02 47
Ambergs SIA
Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
Tel.: +3 71/7/55 07 40 · Fax: +3 71/7/55 28 50
www.ambergs.lv
IT und R GmbH
Kuibyshev Str. 78 · RUS-620026 Ekaterinburg
Tel.: +7/34 32/24 23 23 · Fax: +7/34 32/61 61 65
SVETILNIKI
Str. Malaya Ordinka, 39 · RUS-113184 Moskau
Tel.: +7/95/2 37 28 58 · Fax: +7/95/2 37 11 82
7177002 Technische Änderungen vorbehalten.
IS360D-Trio_10spr_neu 29.05.2008 11:07 Uhr Seite 1
32
yInnan arbete påbörjas med
rörelsevakten måste spänn-
ningsförsörjningen kopplas
bort!
yKontrollera spänningslöshet
med en spänningsprovare.
yEftersom sensorn installeras
till nätspänningen måste
arbetet utföras på ett fack-
mannamässigt sätt och
enligt gällande föreskrifter.
SSäkerhetsanvisningar
yStrømtilførslen skal afbry-
des inden alt arbejde på
bevægelsessensoren!
yVed montering skal den
elledning, der skal tilsluttes,
være spændingsfri. Sluk
derfor for strømmen og
kontrollér med en spænd-
ingstester, at ledningen er
spændingsfri.
yVed montering af sensoren
er der tale om arbejde med
netspænding. Dette arbej-
de bør derfor udføres fag-
ligt korrekt iht. de gælden-
de regler. ( -VDE 0100,
-ÖVE-EN 1, -SEV
1000)
DK Sikkerhedshenvisninger
yKatkaise virta, ennen kuin
suoritat infrapunatunnisti-
melle mitään toimenpiteitä!
yAsennettavassa sähköjoh-
dossa ei saa asennuksen
yhteydessä olla jännitettä.
Katkaise ensin virta ja
tarkista jännitteettömyys
jännitteenkoettimella.
yTunnistin liitetään verkko-
jännitteeseen. Liitännän
saa suorittaa alan ammatti-
lainen asennusta koskevi-
en määräysten mukaisesti.
FIN Turvaohjeet
ySlå av strømmen før arbei-
det igangsettes!
yKontroller om spenningen er
borte med en spenningstes-
ter.
yPå grunn av at bevegelses-
detektoren skal monteres til
nettspenningen må arbeidet
utføres fagmessig og i hen-
hold til gjeldende forskrifter.
NSikkerhetsinformasjon
D
ACH
yVor allen Arbeiten am Bewe-
gungsmelder die Span-
nungszufuhr unterbrechen!
yBei der Montage muss die
anzuschließende elektrische
Leitung spannungsfrei sein.
Daher als Erstes Strom ab-
schalten und Spannungs-
freiheit mit einem Span-
nungsprüfer überprüfen.
yBei der Installation des
Sensors handelt es sich um
eine Arbeit an der Netz-
spannung. Sie muss daher
fachgerecht nach VDE 0100
ausgeführt werden.
( -VDE 0100, -ÖVE-
EN 1, -SEV 1000)
D
DA
CH
Sicherheitshinweise
yDisconnect the power supply
before any work on the
motion detector!
yDuring installation, the elec-
tric power cable to be con-
nected must be voltage-free.
Therefore, switch off the
power first and check free-
dom from voltage with a
voltage detector.
yInstallation of the sensor
involves work on the mains
power supply; this work
must therefore be carried
out professionally in accor-
dance with regulations.
GB Safety instructions
yAvant toute intervention sur
le détecteur de mouvement,
couper l'alimentation élec-
trique !
yPendant le montage, les
conducteurs à raccorder
doivent être hors tension.
Il faut donc d'abord couper
le courant et s'assurer de
l'absence de courant à l'aide
d'un testeur de tension.
yL'installation du détecteur
implique une intervention
sur le réseau électrique
et doit donc être effectuée
correctement et conformé-
ment à la norme NF C-
15100.
FConsignes de sécurité
yAltijd bij werkzaamheden
aan de bewegingsmelder
de spanningstoevoer
onderbreken!
yBij de montage moet de aan
te sluiten elektrische leiding
spanningsvrij zijn.Daarom
EERST de stroom uitschake-
len en met een spannings-
tester de spanningsloosheid
testen.
yBij de installatie van de
sensor wordt met netspan-
ning gewerkt. Dit moet
vakkundig volgens NEN
1010 worden uitgevoerd.
(België : (AREI) NBN
15-101)
NL Veiligheidsvoorschriften
yPrima di ogni intervento
sull’apparecchio bisogna
staccarlo dall’alimentazione
di tensione.
yDurante il montaggio non
deve esserci presenza di
tensione nel cavo di allac-
ciamento a rete. Perciò
prima di tutto disinserite
la corrente e con un indica-
tore di tensione accertatevi
che non ci sia presenza di
tensione.
yL’installazione del sensore è
un lavoro nell’ambito della
tensione di rete. Per questo
motivo deve essere esegui-
ta a regola d’arte, secondo
VDE 0100. ( - VDE 0100,
- ÖVE-EN 1,
- SEV 1000).
IAvvertenze sulla sicurezza
y¡Antes de realizar todo tipo
de trabajos en el detector
de movimientos desconecte
la alimentación de tensión!
yAl efectuar el montaje debe
hallarse la línea de conexión
eléctrica libre de tensión.
Por tanto, desconecte prime-
ro la corriente y compruebe
que no hay tensión utilizando
un comprobador de tensión.
yLa instalación del aparato es
un trabajo en la red eléctrica.
Debe realizarse por tanto
profesionalmente, de
acuerdo con las normativas
de instalación específicas
de cada país.
EIndicaciones para la seguridad
D
A
CH
IS 360 WE-SK • Nr. 7177000 • Bg. 1 S
IS 360 WE-SK • Nr. 7177000 • Bg. 1 S
IS360D-Trio_10spr_neu 29.05.2008 11:07 Uhr Seite 3
5
yDeckenbefestigung
Achtung: Die Montage
bedeutet Netzanschluss.
230 V heißt Lebensge-
fahr! Daher als Erstes
Strom abschalten und
Spannungsfreiheit mit
einem Spannungsprüfer
überprüfen. Bei der
Installation des Sensors
handelt es sich um eine
Arbeit an der Netzspan-
nung: Sie muss daher
fachgerecht nach VDE
0100 ausgeführt werden.
Beachten Sie bitte, dass
der Bewegungsmelder mit
einem 10 A-Leitungsschutz-
schalter abgesichert wer-
den muss.Der Montageort
sollte mindestens 50 cm
von einer Leuchte entfernt
sein, da Wärmestrahlung
zur Auslösung des Systems
führen kann. Zunächst ist
die Gehäuseblende 5
durch leichtes Andrücken
der beiden Vertiefungen
und gleichzeitiger Drehung
gegen den Uhrzeigersinn
nach unten abzuziehen.
Mit einem Schraubendre-
her dann die beiden Be-
festigungsschrauben 1
losschrauben (links herum)
und die Montageplatte ab-
ziehen. Die innere Verdrah-
tung zur Lüsterklemme
nicht lösen, sondern die
gesamte Klemme durch
leichtes Ziehen herausneh-
men.
Die beiliegenden Gum-
mistopfen in die Montage-
platte einsetzen. Die Mon-
tageplatte an die Decke
halten und die Bohrlöcher
anzeichnen; auf die Lei-
tungsführung in der
Decke achten, Löcher
bohren; Dübel setzen.
Um einen Schaltvorgang
durchführen zu können,
muß der Netzanschluss
durch ein mindestens
zweipoliges Kabel zum
Verbraucher hinausge-
führt werden. Die Gum-
mistopfen können dafür
mit einem Schraubendre-
her durchgestoßen wer-
den. Für eine Auf-Putz-
Verdrahtung sind zwei
Ausstanzungen an der
Gehäuseblende 5vorge-
sehen. Diese können
leicht durchstoßen wer-
den. Wenn die Kabel
durchgeführt sind, kann
die Montageplatte ange-
schraubt werden. Zuletzt
die Gehäuseblende 5
wieder aufziehen und
einrasten.
yAnschluss der Netzzulei-
tung
Die Netzzuleitung be-
steht aus einem 2- bis
3poligen Kabel.
L= stromführender Lei-
ter (meistens schwarz
oder braun)
N= Nullleiter (meistens
blau)
PE = eventueller Schutz-
leiter (grün/gelb)
Im Zweifel müssen Sie
die Kabel mit einem
Spannungsprüfer identi-
fizieren; anschließend
wieder spannungsfrei
schalten. Die Lüster-
klemmen sind für die
Netzzuleitung. Der strom-
führende Leiter (L)
kommt von oben in die
erste (siehe Pfeil) und
der Nullleiter (N) kommt
in die zweite Klemme. Ist
der grün/gelbe Schutz-
leiter vorhanden, klem-
men Sie diesen in die da-
für vorgesehene untere
Klemme.
yAnschluss der Verbrau-
cherzuleitung
Die Verbraucherzu-
leitung (z. B. zur Leuchte)
besteht ebenfalls aus
einem 2- bis 3-poligen
Kabel. Der Anschluss
erfolgt an den Klemmen N
und L’ . Der stromführende
Leiter des Verbrauchers
(schwarzes oder braunes
Kabel) wird in die mit L’
gekennzeichnete
Klemme montiert. Der
Nullleiter (blaues Kabel)
wird in die mit N gekenn-
zeichnete Klemme mit
einem Nullleiter der Netz-
zuleitung verbunden. Der
evtl. vorhandene
grün/gelbe Schutzleiter
wird in die untere
Klemme montiert.
Wichtig: Ein Vertauschen
der Anschlüsse führt im
Gerät oder Ihrem Siche-
rungskasten später zum
Kurzschluss. In diesem
Fall müssen nochmals
die einzelnen Kabel iden-
tifiziert und neu montiert
werden. In die Netzzulei-
tung kann selbstver-
ständlich ein Netzschal-
ter zum EIN- und AUS-
Schalten montiert sein.
Installation IS 360 D TRIO
Blau Schwarz/Braun Grün/Gelb
4
Montageanleitung
D
IS360D-Trio_10spr_neu 29.05.2008 11:07 Uhr Seite 4
7
Nachdem der Bewegungs-
melder angeschlossen und
befestigt ist, kann die An-
lage eingeschaltet werden.
Zwei Einschaltmöglichkei-
ten stehen nach Abziehen
der Ringblende 2auf dem
Gerät zur Verfügung.
Dämmerungseinstellung
Die gewünschte Ansprech-
schwelle des Bewegungs-
melders kann stufenlos von
ca. 2 Lux bis 2000 Lux
eingestellt werden. Stell-
schraube Linksanschlag 1
bedeutet Tageslichtbetrieb
ca. 2000 Lux. Stell-
schraube Rechtsanschlag 6
bedeutet Dämmerungs-
betrieb ca. 2 Lux.
(Bei Auslieferung ist der
IS 360 D TRIO werkseitig
auf Tageslichtbetrieb einge-
stellt.) Bei der Einstellung
des Bewegungsmelders für
den Erfassungsbereich und
für den Funktionstest bei
Tageslicht muss die Stell-
schraube auf Linksan-
schlag stehen.
Ausschaltverzögerung
(Zeiteinstellung)
Die gewünschte Leucht-
dauer der angeschlossenen
Lampe kann stufenlos von
ca. 10 sek. bis max. 15 min.
eingestellt werden. Stell-
schraube Linksanschlag 1
bedeutet kürzeste Zeit ca.
10 sek., Stellschraube
Rechtsanschlag 6bedeutet
längste Zeit, ca. 15 min.
(Bei Auslieferung ist der
IS 360 D TRIO werkseitig
auf kürzeste Zeit einge-
stellt.) Bei der Einstellung
des Bewegungsmelders
für den Erfassungsbereich
und für den Funktionstest
wird empfohlen, die
kürzeste Zeit einzustellen.
Bei einer angenommenen
Montagehöhe von 2,5 m
beträgt die maximale Reich-
weite des Sensors 12 m.
Je nach Bedarf kann der
Erfassungsbereich optimal
eingestellt werden.
Die beiliegenden Abdeck-
blenden 6 dienen dazu,
beliebig viele Linsenseg-
mente abzudecken, bzw.
die Reichweite individuell zu
verkürzen.
Somit werden Fehlschal-
tungen durch z. B. Autos,
Passanten etc. ausge-
schlossen oder Gefahren-
stellen gezielt überwacht.
Die Abdeckblenden 6 kön-
nen entlang der vorgenuteten
Einteilungen in der Senk-
rechten und Waagerechten
getrennt oder mit einer
Schere geschnitten wer
den 6. Nach Abziehen der
Ringblende 2sind diese
im oberen Bereich der Sen-
sorlinse einzuhängen. Die
Ringblende 2 ist danach
wieder aufzustecken,
wodurch die Abdeckblenden
6fest verankert werden.
Durch Drehen des Sensor-
gehäuses um ± 10h3ist
darüber hinaus eine Fein-
abstimmung möglich.
Funktionen
Reichweiteneinstellung/Justierung
ca. 10 sek.-max. 15 min.
6
Bewegung schaltet Licht,
Alarm und vieles mehr. Für
Ihren Komfort, zu Ihrer
Sicherheit.
Ob Haustür, Garage, Ter-
rasse oder Carport, ob
Treppenhaus, Lagerraum
oder Keller, überall ist die-
ser Infrarot-Bewegungs-
melder schnell montiert
und betriebsbereit.
Der IS 360 D TRIO für die
Deckenmontage ist mit drei
120h-Pyro-Sensoren aus-
gestattet, die die unsicht-
bare Wärmestrahlung von
sich bewegenden Körpern
(Menschen, Tieren, etc.)
erfassen. Diese so erfasste
Wärmestrahlung wird elek-
tronisch umgesetzt und ein
angeschlossener Verbrau-
cher (z. B. eine Leuchte)
wird eingeschaltet. Durch
Hindernisse, wie z. B. Mau-
ern oder Glasscheiben,
wird keine Wärmestrahlung
erkannt, es erfolgt also
auch keine Schaltung.
Mit Hilfe der drei Pyro-Sen-
soren wird ein Erfassungs-
winkel von 360hmit einem
Öffnungswinkel von 180h
erreicht.
Das Prinzip
Erfassungsbereich
ca. 300 m2Reichweite max. 12 m
Wichtig: Die sicherste Be-
wegungserfassung haben
Sie, wenn das Gerät seitlich
zur Gehrichtung montiert
bzw. ausgerichtet wird und
keine Hindernisse (wie z.B.
Bäume, Mauern etc.) die
Sicht behindern.
ca.5 m
ca.12 m
ca. 5 m max. 12 m
12 m
IS360D-Trio_10spr_neu 29.05.2008 11:07 Uhr Seite 6
9
1. Leuchte ohne vorhandenen Nullleiter 2. Leuchte mit vorhandenem Nullleiter
3. Anschluss über Serienschalter
für Hand- und Automatik-Betrieb 4. Anschluss über einen Wechselschalter
für Dauerlicht- und Automatik-Betrieb
Stellung I: Automatik-Betrieb
Stellung II: Hand-Betrieb Dauerbeleuch-
tung
Achtung: Ein Ausschalten der Anlage ist
nicht möglich, lediglich der Wahlbetrieb
zwischen Stellung I und Stellung II.
1) z. B. 1–4 x 100 W Glühlampen
2) Verbraucher, Beleuchtung max. 1000 W (siehe Technische Daten)
3) Anschlussklemmen des IS 360 D TRIO
4) Hausinterner Schalter
5) Hausinterner Serienschalter, Hand, Automatik
6) Hausinterner Wechselschalter, Automatik, Dauerlicht
Der Bewegungsmelder
eignet sich zur Schaltung
von Licht und Alarm. Für
spezielle Einbruchalarm-
anlagen ist das Gerät nicht
geeignet, da die hierfür vor-
geschriebene Sabotage-
sicherheit fehlt. Witterungs-
einflüsse können die Funk-
tion des Bewegungsmelders
beeinflussen, bei starken
Windböen, Schnee, Regen,
Hagel kann es zu einer
Fehlschaltung kommen, da
die plötzlichen Temperatur-
schwankungen nicht von
Wärmequellen unterschie-
den werden können. Die
Erfassungslinse 4kann
bei Verschmutzung mit
einem feuchten Tuch (ohne
Reinigungsmittel) gesäu-
bert werden.
Anschlussbeispiele
Betrieb/Pflege
8
3 6 2
Reichweiteneinstellung/Justierung
Reichweiteneinstellung/Beispiele
IS360D-Trio_10spr_neu 29.05.2008 11:07 Uhr Seite 8
11
Abmessungen (H x B x T): 100 x 120 x 120 mm
Leistung: max. 1000 W (ohmsche Last, z.B. Glühlampe)
max. 5500 W (unkompensiert, induktiv,
cos ϕ= 0,5, z.B. Leuchtstofflampen)
max. 5600 W (EVGs, kapazitiv,
z.B. Energiesparlampen, max. 8 Stück)
Netzanschluss: 230–240 V, 50 Hz
Erfassungswinkel: 360hmit 180hÖffnungswinkel
Schwenkbereich des Sensors: Feinabstimmung ± 10h
Reichweite: max. 12 m (elektronisch stabilisiert)
Zeiteinstellung: 10 sek. – 15 min.
Dämmerungseinstellung: 2–2000 Lux
Schutzart: IP 54
Das Produkt erfüllt die
Niederspannungsrichtlinien 73/23/EWG und die EMV-
Richtlinien 89/336/EWG.
Dieses STEINEL-Produkt ist
mit größter Sorgfalt herge-
stellt, funktions- und
sicherheitsgeprüft nach
geltenden Vorschriften und
anschließend einer Stich-
probenkontrolle unterzo-
gen.
STEINEL übernimmt die Ga-
rantie für einwandfreie Be-
schaffenheit und Funktion.
Die Garantiefrist beträgt
36 Monate und beginnt mit
dem Tag des Verkaufs an
den Verbraucher. Wir be-
seitigen Mängel, die auf
Material- oder Fabrikations-
fehlern beruhen, die Garan-
tieleistung erfolgt durch
Instandsetzung oder Aus-
tausch mangelhafter Teile
nach unserer Wahl.
Eine Garantieleistung ent-
fällt für Schäden an Ver-
schleißteilen, für Schäden
und Mängel, die durch un-
sachgemäße Behandlung
oder Wartung auftreten
sowie für Bruch bei Sturz.
Weitergehende Folgeschä-
den an fremden Gegen-
ständen sind ausgeschlos-
sen.
Die Garantie wird nur ge-
währt, wenn das unzerlegte
Gerät mit Kassenbon oder
Rechnung (Kaufdatum und
Händlerstempel), gut ver-
packt, an die zutreffende
Servicestation eingesandt
oder in den ersten 6 Mona-
ten dem Händler überge-
ben wird.
Reparaturservice:
Nach Ablauf der Garantie-
zeit oder Mängeln ohne
Garantieanspruch repariert
unser Werksservice. Bitte
das Produkt gut verpackt
an die nächste Service-
station senden.
Technische Daten
Funktionsgarantie
Konformitätserklärung
10
Störung Ursache Abhilfe
Ohne Spannung ySicherung defekt, nicht
eingeschaltet
yneue Sicherung, Netz-
schalter einschalten,
Leitung überprüfen mit
Spannungsprüfer
yKurzschluss yAnschlüsse überprüfen
Schaltet nicht ein ybei Tagesbetrieb,
Dämmerungseinstellung
steht auf Nachtbetrieb
yneu einstellen
yGlühlampe defekt yGlühlampen austau-
schen
yNetzschalter AUS yeinschalten
ySicherung defekt yneue Sicherung, evtl.
Anschluss überprüfen
yErfassungsbereich nicht
gezielt
yneu justieren
Schaltet nicht aus ydauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
yBereich kontrollieren und
evtl. neu justieren, bzw.
abdecken
ygeschaltete Leuchte
befindet sich im Erfas-
sungsbereich und schal-
tet durch Temperaturver-
änderung neu
yBereich ändern bzw.
abdecken
ydurch den hausinternen
Serienschalter auf
Dauerbetrieb
ySerienschalter auf Auto-
matik
Schaltet immer EIN/AUS ygeschaltete Leuchte
befindet sich im Erfas-
sungsbereich
yBereich umstellen bzw.
abdecken, Abstand
vergrößern
yTiere bewegen sich im
Erfassungsbereich
yBereich umstellen,
bzw. abdecken
Schaltet unerwünscht ein yWind bewegt Bäume und
Sträucher im Erfas-
sungsbereich
yBereich umstellen bzw.
abdecken
yErfassung von Autos auf
der Straße
yBereich umstellen bzw.
abdecken
yplötzliche Temperatur-
veränderung durch Wit-
terung (Wind, Regen,
Schnee) oder Abluft aus
Ventilatoren, offenen
Fenstern
yBereich verändern,
Montageort verlegen
Betriebsstörungen
IS360D-Trio_10spr_neu 29.05.2008 11:07 Uhr Seite 10
13
yCeiling mounting
Warning: installation
involves a mains connec-
tion. With 230 V, a risk of
electrocution exists!
Therefore, switch off the
power first and check
freedom from voltage with
a voltage tester.
Installation of the sensor
involves work on the
mains power supply; this
work must therefore be
carried out professionally
in accordance with regu-
lations. Please note that
the motion detector must
be protected by a 10 A
circuit breaker. The instal-
lation site should be at
least 50 cm from a light,
since the latter's heat
radiation could result in
false triggering of the sen-
sor. Remove the decora-
tive blind 5by pressing
the two indentations gen-
tly. At the same time turn
the decorative blind
counter-clockwise and
pull. Undo the two fasten-
ing screws 1by turning
counter-clockwise and
remove the mounting
plate. Do not undo the
internal wiring to the ter-
minal block, but extract
the block by pulling it
gently. Insert the rubber
plugs into the mounting
plate. Hold the mounting
plate against the ceiling
and mark the drill holes,
paying attention to the
wiring arrangement in the
ceiling), drill the holes and
insert the dowels. In order
to be able to perform a
switching operation, a
two-phase power supply
lead must run to the con-
sumer. The rubber plugs
can be pierced for this
purpose with a screwdriv-
er. For surface-mounted
wiring, two punching
holes are provided on the
housing cover 5. These
can easily be pierced.
After passing the wiring
through, the mounting
plate can be screwed in
place. Finally, reapply and
engage the housing cover
5.
yConnection of the mains
lead
The mains lead consists
of a 2-3 phase cable.
L= phase conductor
(usually black
or brown)
N= neutral conductor
(usually blue)
PE = protective-earth
conductor
(green/yellow)
If in doubt, the cable must
be identified with a volt-
age tester. Switch off the
current again. The wire
terminals are for the
mains lead. The phase
conductor (L) is connec-
ted from above to the first
terminal (see arrow) and
the neutral conductor (N)
to the second terminal. If
the green/yellow protec-
tive-earth conductor is
present, connect this to
the bottom terminal
provided.
yConnection of the
service lead
The service lead (e.g.
light) likewise consists of
a 2-3 phase cable which
is connected to terminals
Nand L'. The phase con-
ductor of the consumer
(black or brown cable) is
connected to the terminal
marked L'. The neutral
conductor (blue cable) is
clamped to the terminal
marked Ntogether with
the mains lead neutral
conductor. Connect any
green/yellow protective-
earth conductor to the
lower terminal.
Important: Getting the
cable connections
crossed will produce a
short circuit in the unit or
in your fuse box. In this
case, the individual wires
must be re-identified and
reconnected. A mains
switch for ON and OFF
switching can of course
be installed in the mains
lead.
Installation IS 360 D TRIO
blue black/brown green/yellow
12
Installation instructions
GB
IS360D-Trio_10spr_neu 29.05.2008 11:07 Uhr Seite 12
15
After the motion detector
has been connected and
installed, the unit can
be switched on.
Two setting options are
available after removing
the decorative ring 2.
Twilight setting
The desired motion detector
response threshold can be
adjusted continuously from
approx. 2 lux to 2000 lux.
When the adjustment screw
is at the left stop position 1,
this means daytime opera-
tion of approx. 2000 lux.
When the adjustment screw
is at the right stop position
6, this means twilight
operation of approx. 2 lux.
(factory setting is daytime
operation.) The adjustment
screw must be at the left
stop position when setting
the detection zone and for
the functional test in
daylight.
Switch-off delay
(time setting)
The desired period of opera-
tion of the light can be
adjusted continuously from
approx. 10 sec. to a max. of
15 min. When the adjustment
screw is at the left stop posi-
tion 1, this means the short-
est time of approx. 10 sec.
When the adjustment screw
is at the right stop position
6, this means the longest
time of approx. 15 min.
(factory setting is at min.).
The shortest time setting is
recommended when adjust-
ing the detection zone and
performing a functional test.
Assuming an installation
height of 2.5 m, the maxi-
mum reach of the sensor
is 12 m. Optimum adjust-
ment of the detection
zone is possible according
to needs.
The shrouds 6provided
serve to cover any desired
number of lens segments
and individually reduce the
reach.
False switching by cars and
pedestrians, etc. is there-
fore ruled out, or risk areas
deliberately monitored.
The shrouds 6can be
divided vertically or horizon-
tally along the grooved divi-
sions, or cut with scissors
6. After removing the deco-
rative ring 2, the shrouds
are to be suspended on the
upper part of the sensor
lens. The decorative ring 2
is subsequently to be reap-
plied and the shrouds 6are
fixed firmly in place. Fine
adjustment is also possible
by turning the sensor cas-
ing by ± 10° 3.
Functions
Reach setting/adjustment
approx. 10 sec.-max. 15 min.
2 - 2000 lux
14
Lights, alarms, and many
other things triggered by
movement - for your con-
venience and safety.
Whether a house door,
garage, patio or carport,
stairs, a storeroom or cellar
are involved, this infrared
motion detector is rapidly
installed and ready for oper-
ation anywhere.
The IS 360 D TRIO motion
sensor is equipped with
three 120° pyro sensors
which detect the invisible
heat emitted by moving
objects (pedestrians, animals
etc.). The heat thus detected
is electronically converted
and switches on connected
consumers (e.g. a light). No
heat radiation is detected
through obstacles, such as
walls or glass and no switching
therefore occurs. Pyro sensors
have a detection angle of 360°
with an opening angle of 180°.
Principle
Area monitored
approx. 300 m2Reach max. 12 m
Important: the safest
motion detection is
obtained when the device
is mounted and aligned
laterally to the walking
direction and no obstacles
(such as trees and walls,
for example) obstruct the
view.
ca.5 m
ca.12 m
approx. 5 m max. 12 m
12 m
IS360D-Trio_10spr_neu 29.05.2008 11:08 Uhr Seite 14
17
1. Fixture without neutral conductor 2. Fixture with neutral conductor
3. Connection via series switch for manual
and automatic operation 4. Connection to double-throw switch for
permanent light and automatic operation
Setting I: automatic operation
Setting II: manual operation for
permanent light
Important: the unit cannot be switched off,
only optional operation between settings I
and II.
1) e.g. 1–4 x 100 W filament bulbs
2) consumer, lighting max. 1000 W (refer to Technical specifications)
3) IS 360 D TRIO connection terminals
4) indoor switch
5) indoor series switch, manual, automatic
6) indoor double-throw switch, automatic, permanent light
The motion sensor is suit-
able for automatic switching
of lights or alarms. The unit
is not suitable for special
burglary alarm systems,
since it lacks the sabotage
protection prescribed for
this purpose. Weather can
affect operation of the sensor.
Strong gusts of wind, snow,
rain and hail can cause
switching errors, since the
sudden temperature changes
cannot be distinguished from
heat sources. The detection
lens 4can be cleaned with
a damp cloth (without
detergents) if dirty.
Wiring Examples
Maintenance/care
16
3 6 2
Reach setting/Adjustments
Reach setting/Examples
IS360D-Trio_10spr_neu 29.05.2008 11:08 Uhr Seite 16
19
Dimensions (H x W x D): 100 x 120 x 120 mm
Output: max. 1000 W (ohmic load, e.g. filament bulb)
max. 500 W (uncorrected, inductive,
cos ϕ= 0,5, e.g. fluorescent lamps)
max. 600 W (electronic ballasts, capacitive,
e.g. energy-saving lights, max. 8)
Connection: 230–240 V, 50 Hz
Angle of coverage: 360h(with 180hangle of aperture)
Pivoting range of the sensor: Fine adjustment ± 10°
Reach: max. 12 m (electronically stabilised)
Time setting: 10 sec. – 15 min.
Twilight setting: 2–2000 lux
Enclosure: IP 54
This product complies with
the European Directive on
Low-Voltage Appliances,
73/23/EEC and the EMC
Directive 89/336/EEC.
This STEINEL product has
been manufactured with
great care, and its operation
and safety have been tested
in conformity with the current
regulations. Production is
also submitted to final
random-sample testing.
STEINEL undertakes the
guarantee for perfect condi-
tion and function.
The warranty period is 36
months, starting on the date
of sale to the user. We
undertake to remedy faults
caused by material or manu-
facturing defects. This war-
ranty undertaking shall be
performed by the repair or
replacement of the defective
parts, at our own discretion.
This warranty shall not
cover damage to wearing
parts or damage and faults
caused by incorrect opera-
tion or maintenance.
Breakage due to a fall is
also not covered.
Further consequential dam-
age to external items is
excluded.
Claims under warranty shall
only be accepted if the
product is sent fully assem-
bled and well packed com-
plete with sales slip or
invoice (date of purchase
and dealer's stamp) to the
appropriate Service Centre
or handed in to the dealer
within the first 6 months.
Repair Service:
Our Customer Service
Department will repair faults
not covered by warranty or
after the warranty period.
Please send the product
well packed to your nearest
Service Centre.
Technical specifications
Functional warranty
Declaration of conformity
18
Malfunction Cause Remedy
Troubleshooting
yFuse has blown; not
switched on
yReplace fuse, switch on
mains switch, check
wiring with voltage tester
yShort-circuit yCheck connections
IS 360 D TRIO without power
IS 360 D TRIO does
not switch on
yTwilight setting in night-
time mode during
daytime operation
yAdjust setting
yBulb burned out yReplace light bulb
yPower switch off ySwitch on
yFuse blown yReplace fuse, check
connection if necessary
yDetection zone not
correctly adjusted
yReadjust
IS 360 D TRIO does
not switch off
yContinued movement
within the detection zone
yCheck zone and readjust
if necessary or apply
shroud
ySwitched on light is within
detection zone and swit-
ches on again as a result
of temperature change
yReadjust zone or apply
shroud
ySet to continuous
operation by indoor
series switch
ySeries switch to
automatic
IS 360 D TRIO keeps
switching ON/OFF
ySwitched on light is
within detection zone
yAdjust detection zone or
apply shrouds, increase
distance
yAnimals moving in
detection zone
yAdjust zone or apply
shrouds
IS 360 D TRIO switches
on when it should not
yWind is moving trees
and bushes in the
detection zone
yAdjust zone or apply
shrouds
yCars in the street
are detected
yAdjust zone or apply
shrouds
ySudden temperature
changes due to weather
(wind, rain, snow) or
exhaust air from fans or
open windows
yAdjust detection zone or
install in a different place
IS 360 WE-SK • Nr. 7177000 • Bg. 2 SIS 360 WE-SK • Nr. 7177000 • Bg. 2 W
IS360D-Trio_10spr_neu 29.05.2008 11:08 Uhr Seite 18
21
yMontage au plafond
Attention : le montage
comprend le raccorde-
ment au secteur. La ten-
sion de 230 V peut être
mortelle ! Il faut donc d'a-
bord couper le courant et
s'assurer de l'absence de
courant à l'aide d'un tes-
teur de tension. L'installa-
tion du détecteur implique
une intervention sur le ré-
seau électrique et doit
donc être effectuée cor-
rectement et conformé-
ment à la norme NF C-
15100. Note: le détecteur
de mouvement doit être
protégé par un disjonc-
teur de protection de ligne
10 A. Il faut monter l'ap-
pareil à 50 cm au moins
de toute lampe dont la
chaleur pourrait entraîner
un déclenchement intem-
pestif du détecteur. Il faut
d'abord retirer le cache du
boîtier 5vers le bas en
appuyant légèrement sur
les deux creux tout en le
faisant tourner dans le
sens contraire des aiguil-
les d'une montre. À l'aide
d'un tournevis, desserrer
ensuite les deux vis de
fixation 1(vers la gau-
che) et retirer la plaque de
montage. Ne pas débran-
cher le câble intérieur au
niveau du domino mais
enlever le domino entier
en le tirant légèrement.
Placer les joints caout-
chouc fournis dans la
plaque de montage. Main-
tenir la plaque de mon-
tage au plafond et mar-
quer l'emplacement des
trous en faisant attention
à la position des câbles
dans le plafond, percer
les trous, mettre les che-
villes en place. Pour que
la commutation soit pos-
sible, le câble secteur re-
liant le détecteur au con-
sommateur doit être au
moins bipolaire. On peut
percer les joints caout-
chouc avec un tournevis
pour y faire passer le câ-
ble. Afin de permettre le
câblage en saillie, le cache
du boîtier 5présente
deux trous prédécoupés,
faciles à percer. Après
avoir passé les câbles,
visser la plaque de mon-
tage puis remettre en
place le cache du boîtier
5 et l'encliqueter.
yBranchement du câble
secteur
La conduite secteur est
composée d'un câble à
2-3 conducteurs :
L= phase (généralement
noir ou marron)
N= neutre (généralement
bleu)
PE =conducteur de terre
éventuel (vert/jaune)
En cas de doute, il faut
identifier les câbles avec
un testeur de tension puis
les remettre hors tension.
Les dominos sont desti-
nés à la conduite secteur.
Le conducteur de phase
(L) se branche par le haut
dans la première borne
(cf. flèche) et le conduc-
teur de neutre (N) dans la
deuxième borne. S'il exis-
te un conducteur de terre
vert/jaune, le brancher
dans la borne inférieure
prévue à cet effet.
yBranchement de
l'appareil à connecter
Le branchement des
appareils (p.ex. lampe)
s'effectue également avec
un câble à 2-3 conduc-
teurs. Le branchement
se fait aux bornes Net L'.
Le conducteur de phase
de l'appareil à connecter
(câble noir ou marron)
doit être raccordé à la
borne L'. Le conducteur
de neutre (câble bleu) doit
être raccordé à un conduc-
teur de neutre de la con-
duite secteur dans la
borne N. Le conducteur
de terre éventuel (vert/
jaune) doit être raccordé
à la borne inférieure.
Important : une inversion
des branchements entraî-
nera plus tard un court-
circuit dans l'appareil ou
dans le boîtier à fusibles.
Dans ce cas, il faut à
nouveau identifier les
câbles et les raccorder en
conséquence. Il est bien
sûr possible de monter
sur la conduite secteur un
interrupteur permettant la
mise en ou hors circuit de
l'appareil.
Installation IS 360 D TRIO
bleu noir/marron vert/jaune
20
Instructions de montage
F
IS360D-Trio_10spr_neu 29.05.2008 11:08 Uhr Seite 20
23
Après avoir branché et
monté le détecteur, vous
pouvez mettre l'installation
en service. Après avoir
retiré l'anneau de protection
2de l'appareil, vous
disposez de deux possibili-
tés de réglage.
Réglage de crépuscularité
Le seuil de réaction du
détecteur est réglable en
continu d'env. 2 à
2 000 lux.Lorsque la vis
de réglage est en butée à
gauche 1, l'appareil est en
fonctionnement diurne, soit
env. 2 000 lux (réglage effec-
tué en usine). Lorsque la vis
de réglage est en butée à
droite 6, l'appareil est en
fonctionnement crépusculai-
re, soit env. 2 lux. Lors du
réglage de la zone de
détection du détecteur de
mouvement et du test de
fonctionnement en plein
jour, il faut mettre la vis de
réglage en butée à gauche.
Temporisation de
l'extinction (minuterie)
La durée d'éclairage sou-
haitée est réglable en conti-
nu d'environ 10 s à 15 min
maxi. La temporisation est à
son minimum (env. 10 s,
réglage effectué en usine)
quand la vis de réglage est
en butée à gauche 1, à son
maximum (env. 15 min)
quand la vis est en butée à
droite 6. Lors du réglage
de la zone de détection du
détecteur de mouvement et
du test de fonctionnement,
nous recommandons de
mettre la vis de réglage en
butée à gauche (minimum).
Quand il est monté à une
hauteur de 2,5 m, le détec-
teur a une portée maximum
de 12 m. Il est possible de
régler la zone de détection
de façon optimale en fonc-
tion des besoins. Les
caches enfichables fournis
6permettent de masquer
le nombre voulu de seg-
ments de lentille ou de
réduire la portée en fonction
des besoins. On peut ainsi
éviter les déclenchements
intempestifs dus notam-
ment à des voitures ou à
des passants ou assurer
une surveillance ciblée des
endroits à risques.
On peut casser les caches
6selon les découpages
prévus tant dans le sens
horizontal que vertical ou
les découper à l'aide d'une
paire de ciseaux 6. On les
accroche ensuite dans la
partie supérieure de la len-
tille du détecteur après avoir
retiré l'anneau de protection
2. On remet ensuite l'an-
neau de protection 2en
place afin de fixer les
caches enfichables 6.
On peut affiner le réglage
en tournant le boîtier du
détecteur 3de ± 10°.
Fonctionnement
Réglage de la portée/ajustage
env. 10 s - max. 15 min
2 - 2 000 lux
22
Pour votre confort et votre
sécurité, le mouvement allu-
me la lumière, commande
une alarme, etc.
Que ce soit pour la porte
d'entrée, le garage, la ter-
rasse ou l'abri à voiture,
dans la cage d'escalier,
l'entrepôt ou la cave, ce
détecteur de mouvement
est rapidement installé et
prêt à fonctionner.
L'IS 360 D TRIO pour monta-
ge au plafond est muni de
trois détecteurs pyroélectri-
ques de 120° qui détectent
le rayonnement de chaleur
invisible émis par les corps
en mouvement (personnes,
animaux, etc.). Ce rayonne-
ment de chaleur capté est
ensuite traité par un système
électronique qui met en mar-
che l'appareil raccordé (p.ex.
une lampe). Les obstacles
comme les murs ou les vitres
s'opposent à la détection du
rayonnement de chaleur et
empêchent toute commuta-
tion. Les trois détecteurs
pyroélectriques couvrent un
angle de détection de 360°
avec une ouverture angulaire
de 180°.
Le principe
Zone de détection :
environ 300 m2Portée : max. 12 m
Important : la détection
des mouvements est la plus
fiable quand l'appareil est
monté ou orienté perpendi-
culairement au sens de pas-
sage et qu'aucun obstacle
(arbre, mur, etc.) n'obstrue
le champ de visée.
ca.5 m
ca.12 m
env. 5 m max. 12 m
12 m
IS360D-Trio_10spr_neu 29.05.2008 11:08 Uhr Seite 22
25
1. Lampe sans conducteur de neutre 2. Lampe avec conducteur de neutre
3. Raccordement par interrupteur en
série pour la commande manuelle ou
automatique
4. Raccordement par un interrupteur
va-et-vient pour un éclairage permanent
ou une commande automatique
Position I: commande automatique
Position II: commande manuelle,
éclairage permanent
Attention : une mise hors circuit de
l'appareil n'est pas possible, seul le choix
de la commande entre la position I ou II
est possible.
1) Par exemple, 1–4 lampes à incandescence de 100 W
2) Consommateur, éclairage max. 1000 W (cf. caractéristiques techniques)
3) Bornes de l'IS 360 D TRIO
4) Interrupteur de l'habitation
5) Interrupteur en série de l'habitation, pour une commande manuelle ou automatique
6) Interrupteur va-et-vient de l'habitation, pour une commande automatique ou un
éclairage permanent
Le détecteur de mouvement
est indiqué pour la commu-
tation automatique de l'é-
clairage et de l'alarme.
Il n'est toutefois pas prévu
pour les alarmes spéciales
anti-intrusion car il n'est
pas protégé contre le van-
dalisme. Les conditions
atmosphériques peuvent
influencer le fonctionnement
du détecteur de mouvement.
Les rafales de vent, la neige,
la pluie, la grêle peuvent
entraîner un déclenchement
intempestif car le détecteur
ne peut pas distinguer les
brusques variations de
température des sources
de chaleur. Si la lentille 4
se salit, on la nettoiera avec
un chiffon humide (ne pas
utiliser de détergent).
Exemples de branchement
Utilisation/entretien
24
3 6 2
Réglage de la portée/ajustage
Réglage de la portée/exemples
IS360D-Trio_10spr_neu 29.05.2008 11:08 Uhr Seite 24
27
Dimensions (H x L x P) : 100 x 120 x 120 mm
Puissance : max. 1 000 W (charge ohmique,
p. ex. lampe à incandescence)
max. 500 W (non compensée, inductive,
cos ϕ= 0,5, p. ex. lampes fluorescentes)
max. 600 W (ballasts électroniques, capacitive,
p. ex. lampes fluocompactes, 8 lampes max.)
Alimentation : 230–240 V, 50 Hz
Angle de détection : 360° avec ouverture angulaire de 180°
Orientabilité du détecteur : Réglage de précision ± 10°
Portée : max. 12 m (stabilisée électr.)
Temporisation : 10 s – 15 min
Réglage de crépuscularité : 2–2 000 lux
Classe : IP 54
Ce produit répond aux
prescriptions de la directive
basse tension 73/23/CEE et
de la directive Compatibilité
électromagnétique
89/336/CEE.
Ce produit STEINEL a été
fabriqué avec le plus grand
soin. Son fonctionnement et
sa sécurité ont été contrôlés
suivant des procédures fia-
bles et il a été soumis à un
contrôle final par sondage.
STEINEL garantit un état et
un fonctionnement irrépro-
chables.
La durée de garantie est de
36 mois et débute au jour de
la vente au consommateur.
Nous remédions aux défauts
provenant d'un vice de
matière ou de construction.
La garantie sera assurée à
notre discrétion par répara-
tion ou échange des pièces
défectueuses.
La garantie ne s'applique
ni aux pièces d'usure, ni
aux dommages et défauts
dus à une utilisation ou
maintenance incorrectes,
ni aux bris de pièces consé-
cutifs à une chute.
Les dommages consécutifs
causés à d'autres objets
sont exclus de la garantie.
La garantie ne s'applique
que si l'appareil non
démonté est retourné à la
station de service après-
vente la plus proche, dans
un emballage adéquat,
accompagné d'une facture
ou d'un ticket de caisse
portant la date d'achat et le
cachet du vendeur ou s'il
est remis au vendeur dans
les 6 premiers mois de la
garantie.
Service de réparation :
Le service après-vente de
notre usine effectue égale-
ment les réparations non
couvertes par la garantie ou
survenant après l'expiration
de celle-ci. Veuillez envoyer
le produit correctement
emballé à la station de ser-
vice après-vente la plus
proche.
Caractéristiques techniques
Service après-vente et garantie
Déclaration de conformité
26
Dysfonctionnements
Problème Cause Remède
L'appareil n'est
pas sous tension yFusible défectueux,
appareil hors circuit
yChanger le fusible défec-
tueux, mettre l'interrup-
teur en circuit, vérifier le
câble à l'aide d'un testeur
de tension
yCourt-circuit yVérifier le branchement
L'appareil ne s'allume pas yPendant la journée, le
réglage de crépuscularité
est en position nocturne
yRégler à nouveau
yAmpoule défectueuse yChanger d’ampoule
yInterrupteur en
position ARRÊT
yMettre en circuit
yFusible défectueux yChanger le fusible,
éventuellement vérifier
le branchement
yRéglage incorrect de la
zone de détection
yRégler à nouveau
L'appareil ne s'éteint pas yMouvement continu dans
la zone de détection
yContrôler la zone de
détection, éventuellement
la régler à nouveau ou la
masquer
yLa lampe raccordée se
trouve dans la zone de
détection et se rallume
sous l'effet des variations
de température
yModifier le champ ou
masquer
yMode éclairage perma-
nent commandé au
niveau de l'interrupteur en
série de l'habitation
yMettre l'interrupteur en
série sur commande
automatique
L'appareil s'allume et
s'éteint continuellement yLa lampe raccordée
se trouve dans la zone
de détection
yModifier la zone ou
la masquer, augmenter
la distance
yDes animaux se
déplacent dans la
zone de détection
yModifier la zone ou
la masquer
Allumage intempestif yLe vent agite des arbres
et des arbustes dans
la zone de détection
yModifier la zone ou
la masquer
yDétection de voitures
passant sur la chaussée
yModifier la zone ou
la masquer
yVariations subites de tem-
pérature dues aux intem-
péries (vent, pluie, neige)
ou à des courants d'air
provenant de ventilateurs
ou de fenêtres ouvertes
yModifier la zone,
monter l'appareil à un
autre endroit
IS360D-Trio_10spr_neu 29.05.2008 11:08 Uhr Seite 26
29
yPlafondbevestiging
Let op: Montage betekent
netaansluiting. 230 V is
levensgevaarlijk! Daarom
eerst de stroom uitscha-
kelen en op spannings-
loosheid testen met een
spanningstester. Bij de
installatie van de sensor
wordt met netspanning
gewerkt: dit moet vakkun-
dig volgens NEN 1010
worden uitgevoerd. Houdt
u er a.u.b. rekening mee,
dat de bewegingsmelder
met een 10 A-veiligheids-
schakelaar moet worden
beveiligd. De montage-
plaats moet minstens
50 cm van een lamp ver-
wijderd zijn, omdat de
warmtestraling het sys-
teem kan activeren. Eerst
moet de afscherming van
het huis 5naar onderen
afgetrokken worden door
de beide inkepingen licht
aan te drukken en de plaat
tegen de wijzers van de
klok in te draaien. Vervol-
gens met een schroeven-
draaier de beide bevesti-
gingsschroeven 1los-
schroeven (naar links) en
de montageplaat eraf trek-
ken. De draden naar het
kroonsteentje niet losma-
ken, maar het complete
kroonsteentje uitnemen
door voorzichtig te trek-
ken. De meegeleverde
rubber dopjes in de mon-
tageplaat drukken. De
montageplaat tegen het
plafond houden en de
boorgaten aftekenen; let
op de stroomleiding in het
plafond, gaten boren en
van pluggen voorzien. Om
een schakeling te kunnen
realiseren, moet een mini-
maal tweepolige kabel
voor de stroomtoevoer
naar buiten worden geleid
naar de aangesloten appa-
ratuur toe. De rubber dop-
jes kunnen hiervoor met
een schroevendraaier
doorgeprikt worden. Voor
aansluiting van een
stroomkabel op de muur
zijn er twee doordruk-
plaatjes op de afscherm-
plaat 5aanwezig. Deze
kunnen gemakkelijk wor-
den doorgestoken.
Wanneer de kabels door-
gevoerd zijn, kan de mon-
tageplaat worden vastge-
schroefd. Tenslotte de
afschermplaat van het
huis 5weer bevestigen.
yAansluiting van de
stroomtoevoer
De stroomtoevoer bestaat
uit een 2- tot 3-polige
kabel.
L= stroomdraad
(meestal zwart
of bruin)
N= nuldraad
(meestal blauw)
PE = eventuele aarde
draad (groen/geel)
In geval van twijfel moe-
ten de kabels met een
spanningstester worden
geïdentificeerd; vervol-
gens weer spanningsvrij
maken. De kroonsteentjes
zijn voor de stroomtoe-
voer. De stroomdraad (L)
komt van bovenaf gezien
in de eerste (zie pijl) en de
nuldraad (N) komt in de
tweede klem. Is er ook
een groen/gele aarde-
draad, dan kan deze in
de daarvoor aanwezige
onderste klem worden
aangesloten.
yAansluiting van de draad
naar de aangesloten
apparatuur
Deze kabel (bijv. naar de
lamp) is ook 2- tot 3-
polig. De aansluiting
geschiedt in de klemmen
Nen L’. De stroomvoeren-
de draad van het aange-
sloten apparaat (zwarte of
bruine kabel) wordt in de
met L’ aangegeven klem
gemonteerd. De nuldraad
(blauw) komt in de met N
aangegeven klem, teza-
men met de nuldraad
van de stroomtoevoer.
De eventueel aanwezige
groen/gele aardedraad
wordt in de onderste klem
gemonteerd.
Belangrijk: Verwisseling
van de aansluitingen leidt
in het apparaat of in uw
zekeringenkast tot kort-
sluiting. In dit geval moe-
ten de draden nogmaals
geïdentificeerd worden en
opnieuw aangesloten. In
de stroomtoevoerkabel
kan natuurlijk een net-
schakelaar voor IN- en
UIT-schakelen worden
gemonteerd.
Installatie IS 360 D TRIO
blauw zwart/bruin groen/geel
28
Gebruiksaanwijzing
NL
IS360D-Trio_10spr_neu 29.05.2008 11:08 Uhr Seite 28
31
Als de bewegingsmelder
aangesloten en bevestigd
is, kan de stroom worden
ingeschakeld. Twee inscha-
kelmogelijkheden zijn, na
het afnemen van de beves-
tigingsring 2, op het
apparaat aanwezig.
Schemerinstelling
De gewenste lichtgevoelig-
heid van de bewegingsmel-
der kan traploos van ca.
2 lux tot 2000 lux worden
ingesteld. Stelschroef naar
de linker aanslag 1bete-
kent daglichtinstelling ca.
2000 lux. Stelschroef naar
de rechter aanslag 6bete-
kent schemerinstelling
ca. 2 lux. (Bij levering is de
IS 360 D TRIO op de dag-
lichtstand ingesteld.) Bij
instelling van de bewe-
gingsmelder voor het
registratiebereik en voor de
functietest bij daglicht moet
de stelschroef naar de linker
aanslag staan.
Uitschakelvertraging
(tijdinstelling)
De gewenste brandduur van
de aangesloten lamp kan
traploos van ca. 10 sec. tot
max. 15 min. worden inge-
steld. Stelschroef naar de
linker aanslag 1betekent
kortste tijd, ca. 10 sec.,
stelschroef naar de rechter
aanslag 6betekent langste
tijd, ca. 15 min. (Bij levering
is de IS 360 D TRIO
ingesteld op de kortste tijd.)
Bij de instelling van de
bewegingsmelder voor het
registratiebereik en voor de
functietest wordt aangera-
den de kortste tijd in te stel-
len.
Bij een aangenomen monta-
gehoogte van 2,5 m
bedraagt de maximale
reikwijdte van de sensor
12 m. Indien gewenst kan
het registratiebereik opti-
maal worden ingesteld.
De meegeleverde afdek-
plaatjes 6kunnen zoveel
lenssegmenten als nodig
afschermen om de reikwijd-
te individueel te verkleinen.
Hierdoor worden foutieve
inschakelingen door bijv.
auto’s, voorbijgangers etc.
uitgesloten of de risico-
plaatsen gericht gecontro-
leerd. De afdekplaatjes 6
kunnen langs de inkepingen
horizontaal of verticaal wor-
den afgebroken of met een
schaar worden doorgeknipt
6. Na het verwijderen van
de bevestigingsring 2kun-
nen deze boven in de sen-
sorlens worden gehangen.
De bevestigingsring 2daar-
na weer vastdraaien, zodat
de afdekplaatjes 6vast ver-
ankerd worden. Door het
sensorhuis ± 10° te draaien
3is bovendien nog een
fijninstelling mogelijk.
Functies
Reikwijdteinstelling/fijninstelling
ca. 10 sek.-max. 15 min.
ca. 10 sec.-max. 15 min.
2 - 2000 lux
30
Beweging schakelt licht,
alarm en veel meer aan.
Voor uw gemak en uw
veiligheid. Huisdeur, garage,
terras, carport of trappen-
huis, magazijn of kelder,
overal is deze infrarood
bewegingsmelder snel
gemonteerd en gebruiks-
klaar.
De IS 360 D TRIO voor mon-
tage aan het plafond is voor-
zien van drie 120°-pyro-sen-
soren, die de onzichtbare
warmtestraling van bewe-
gende lichamen (mensen,
dieren, etc.) registreren. Deze
zo geregistreerde warm-
testraling wordt elektronisch
omgezet en aangesloten
apparatuur (bijv. een lamp)
wordt ingeschakeld. Door
hindernissen, zoals bijv.
muren of ruiten, wordt geen
warmtestraling herkend, dus
vindt ook geen schakeling
plaats. Met behulp van de
drie pyro-sensoren wordt
een registratiehoek van 360°
met een openingshoek van
180° bereikt.
Het principe
Registratiebereik
ca. 300 m2Reikwijdte max. 12 m
Belangrijk: De veiligste
bewegingsregistratie heeft
u, als het apparaat zijde-
lings in de looprichting
gemonteerd resp. gericht
wordt en er geen hindernis-
sen (zoals bijv. bomen,
muren etc.) het zicht belem-
meren.
ca.5 m
ca.12 m
ca. 5 m max. 12 m
12 m
IS360D-Trio_10spr_neu 29.05.2008 11:08 Uhr Seite 30
33
1. Lamp zonder aanwezige nuldraad 2. Lamp met aanwezige nuldraad
3. Aansluiting via serieschakelaar voor
handschakeling en automatische werking 4. Aansluiting via een wisselschakelaar
voor permanente verlichting en automati-
sche werking
Stand I: automatische werking
Stand II: handschakeling voor permanente
verlichting
Opgelet: Uitschakelen van de installatie is
niet mogelijk, alleen de keuze tussen stand I
en II.
1) Bijv. 1–4 x 100 W gloeilampen
2) Aangesloten apparatuur, verlichting max. 1000 W (zie Technische gegevens)
3) Aansluitklemmen van de IS 360 D TRIO
4) Schakelaar binnenshuis
5) Serieschakelaar binnenshuis, hand, automatisch
6) Wisselschakelaar binnenshuis, automatisch, permanente verlichting
De bewegingsmelder is
geschikt voor het schakelen
van licht en alarm. Voor
speciale inbraakalarminstal-
laties is het apparaat niet
geschikt, omdat de voorge-
schreven sabotagebeveili-
ging hiervoor ontbreekt.
Weersinvloeden kunnen de
werking van de bewegings-
melder beïnvloeden, bij hevige
windvlagen, sneeuw, regen,
hagel kan een foutieve scha-
keling voorkomen, omdat de
plotselinge temperatuurver-
schillen niet van warmtebron-
nen onderscheiden kunnen
worden. De registratielens
4kan bij vervuiling met een
vochtige doek (zonder reini-
gingsmiddel) worden
schoongemaakt.
Aansluitvoorbeelden
Gebruik/onderhoud
32
3 6 2
Reikwijdteinstelling/fijninstelling
Reikwijdteinstelling/voorbeelden
IS360D-Trio_10spr_neu 29.05.2008 11:08 Uhr Seite 32
35
Afmetingen (h x b x d): 100 x 120 x 120 mm
Vermogen: max. 1000 W (ohmse belasting, bijv. gloeilamp)
max. 500 W (niet gecompenseerd, inductief,
cos ϕ= 0,5, bijv. TL-lampen)
max. 600 W (elektronische voorgeschakelde apparaten,
capacitief, bijv. energiespaarlampen, max. 8 stuks)
Stroomtoevoer: 230–240 V, 50 Hz
Registratiehoek: 360° met 180° openingshoek
Zwenkbereik sensor: fijninstelling ± 10°
Reikwijdte: max. 12 m (elektronisch gestabiliseerd)
Tijdinstelling: 10 sec. – 15 min.
Lichtgevoeligheidsinstelling: 2–2000 lux
Bescherming: IP 54
Dit product voldoet aan de
laagspanningsrichtlijn 73/23/EG en de EMC-richt-
lijn 89/336/EG.
Dit STEINEL-product is met
grote zorgvuldigheid gefabri-
ceerd, getest op goede wer-
king en veiligheid volgens de
geldende voorschriften, en
aansluitend steekproefsge-
wijs gecontroleerd.
STEINEL verleent garantie
op de storingvrije werking.
De garantietermijn bedraagt
36 maanden en gaat in op
de datum van aanschaf door
de klant. Alle klachten, die
berusten op materiaal- of
fabricagefouten, worden
door ons opgelost. De
garantie bestaat uit reparatie
of vernieuwen van de defec-
te onderdelen, door ons te
beoordelen.
Garantie vervalt bij schade
aan onderdelen, die aan
slijtage onderhevig zijn, bij
schade of gebreken, die
door ondeskundig gebruik
of onderhoud ontstaan, als-
mede bij breuk door vallen.
Schade aan andere voor-
werpen is uitgesloten van
garantie.
De garantie wordt alleen
verleend, als het niet-gede-
monteerde apparaat met
kassabon of rekening (met
aankoopdatum en winke-
liersstempel), goed verpakt,
aan het betreffende service-
adres wordt opgestuurd of
binnen de eerste 6 maan-
den naar de winkelier wordt
teruggebracht.
Reparatie-service:
Na afloop van de garantie-
termijn of bij schade die niet
onder de garantie valt, kan
ook door ons gerepareerd
worden. Gelieve het product
goed verpakt aan het
dichtstbijzijnde service-
adres op te sturen.
Technische gegevens
Functie-garantie
Conformiteitsverklaring
34
Bedrijfsstoringen
Storing Oorzaak Oplossing
Zonder spanning yzekering defect, niet
ingeschakeld
ynieuwe zekering, netscha-
kelaar inschakelen, leiding
testen met spannings-
tester
ykortsluiting yaansluitingen testen
Schakelt niet aan ybij daglicht, lichtinstelling
staat op schemerstand
yopnieuw instellen
ygloeilamp defect ygloeilamp verwisselen
ynetschakelaar UIT yinschakelen
yzekering defect ynieuwe zekering,
evtl. aansluiting
controleren
yregistratiebereik niet
gericht ingesteld
yopnieuw instellen
Schakelt niet uit ypermanente beweging
in het registratiebereik
ybereik controleren, evtl.
opnieuw afstellen of met
afdekplaatjes afschermen
ygeschakelde verlichting
bevindt zich binnen het
registratiebereik, zodat
deze door temperatuur-
verschillen steeds inge-
schakeld wordt
ybereik veranderen resp.
afdekken
yserieschakelaar binnens-
huis staat op permanent
gebruik
yserieschakelaar instellen
op automatisch
Schakelt steeds AAN/UIT ygeschakelde verlichting
bevindt zich binnen het
registratiebereik
ybereik veranderen
resp. afschermen,
afstand vergroten
ybewegende dieren binnen
het registratiebereik
ybereik veranderen
resp. afschermen
Schakelt ongewenst aan ywind beweegt bomen
en struiken binnen het
registratiegebied
ybereik veranderen
resp. afschermen
yregistratie van auto’s
op straat
ybereik veranderen
resp. afschermen
yplotselinge verandering
van temperatuur door
het weer (wind, regen,
sneeuw) of afvoerlucht
van ventilatoren, open
ramen
ybereik veranderen of
montageplaats verleggen
IS 360 WE-SK • Nr. 7177000 • Bg. 3 S
IS 360 WE-SK • Nr. 7177000 • Bg. 3 S
IS360D-Trio_10spr_neu 29.05.2008 11:08 Uhr Seite 34
37
yMontaggio sul soffitto
Attenzione: Il montaggio
significa collegamento
alla tensione di rete.
230 V equivale a pericolo
di morte! Prima del lavo-
ro, occorre pertanto
togliere la tensione ed
accertare l’assenza di
tensione mediante uno
strumento di misura della
tensione. L’installazione
del sensore è un lavoro
nell’ambito della tensione
di rete. Per questo motivo
deve essere eseguita a
regola d’arte, secondo
VDE 0100.
Fate attenzione: proteg-
gere il segnalatore di
movimento con un fusibi-
le da 10 A.
Il luogo d’installazione
dovrebbe distare almeno
50 cm da una fonte lumi-
nosa poiché la radiazione
termica potrebbe far scat-
tare il sistema.
Prima di tutto tirare la
schermatura di protezione
verso il basso 5premen-
do le due apposite fosset-
te e nello stesso momen-
to girare in senso anti-
orario. Con un cacciavite
svitare le due viti di mon-
taggio 1(sulla sinistra) e
togliere la lastra di mon-
taggio. Non togliete il
cablaggio interno del
morsetto, ma estrarre l’in-
tero del morsetto tirando-
lo dolcemente. Applicare i
tappi di gomma allegati
nella lastra di montaggio.
Tenete la lastra di mon-
taggio ferma sul soffitto,
e marcate i fori da perfo-
rare; facendo attenzione
ai cavi posati all’interno
della parete, eseguire i
fori; applicare i tasselli.
Per rendere possibile una
commutazione, il collega-
mento alla rete deve pas-
sare attraverso un cavo
almeno bipolare e uscire
all’utilizzatore. E’ a tale
scopo possibile forare
con un cacciavite
i due tappi di gomma. Per
il cablaggio a parete sono
previste due linguette
sulla schermatura di sca-
tola 5. Queste possono
essere facilmente ripiega-
te. Una volta fatti passare
i cavi si può avvitare la
lastra di montaggio. Per
ultimo tirare su la scher-
matura di protezione 5
e farla scattare.
yAttacco del cavo di
collegamento a rete
Il cavo di collegamento a
rete ha da 2 a 3 fili.
L = filo di fase (in gene-
re nero o marrone)
N = filo neutro
(in genere blu)
PE = conduttore di terra
(verde/giallo)
Se avete dei dubbi con-
trollate i cavi con un indi-
catore di tensione; poi
disinserite nuovamente la
tensione. I morsetti sono
per il cavo di alimentazio-
ne. Il filo di fase (L) viene
inserito nel primo morset-
to (vedere frecetta),
il filo neutro (N) viene
inserito nel secondo mor-
setto.
Se esiste il conduttore
di terra, fissatelo nell’ap-
posito morsetto inferiore.
yAttacco del cavo
di allacciamento
dell’utilizzatore
Il cavo di allacciamento
dell’utilizzatore (p. es. una
lampada) è anche dotato
da fili bi- o tripolari.
L’allacciamento viene
eseguito con attacco ai
morsetti Ne L'. Il cavo di
trasmissione di tensione
(filo nero o marrone) deve
essere attaccato verso
l’utilizzatore al morsetto
contrassegnato con L'. Il
filo neutro (filo blu) viene
attaccato al morsetto
contrassegnato con N
assieme al filo neutro del
collegamento di rete.
L’eventuale filo di terra
verde/giallo viene attac-
cato al contatto di messa
a terra.
Importante: Lo scambio
di collegamenti causa un
corto circuito nell’appa-
recchio o nella sua valvo-
liera. In questo caso i sin-
goli cavi devono essere
reidentificati e quindi
rimontati. Naturalmente si
può,nel cavo di alimenta-
zione, installare un inter-
ruttore per accendere e
spegnere la lampada.
Installazione dell’IS 360 D TRIO
Blu Nero/Marrone Verde/Giallo
36
Istruzioni per il montaggio
I
IS360D-Trio_10spr_neu 29.05.2008 11:08 Uhr Seite 36
39
Dopo aver collegato il rile-
vatore e averlo fissato al
supporto da parete, si può
accendere l’impianto. Ci
sono due possibilità di
accensione; dopo aver tolto
lo schermo d’anello 2
dall’apparecchio.
Regolazione di luce
crepuscolare
La soglia di reazione deside-
rata si può impostare in con-
tinuo da circa 2 Lux fino a
2000 Lux. Vite di regolazione
sulla sinistra 1significa fun-
zionamento a luce diurna, ca
2000 Lux. Vite di regolazione
sulla destra 6significa fun-
zionamento crepuscolare, ca
2 Lux. (L’impostazione di
fabbrica dell’IS 360 D TRIO
alla consegna corrisponde
al funzionamento a luce
diurna). Per provare il rileva-
tore in funzione della zona
di rilevamento a luce diurna
e per il test delle funzioni, la
vite di regolazione deve
essere posizionata sulla
battuta d’arresto di sinistra.
Ritardo di disinserimento
(Impostazione del tempo)
La durata di accensione
della lampada può venire
regolata in modo continuo
da circa 10 sec fino ad un
massimo di 15 min. Vite di
regolazione girata comple-
tamente a sinistra 1signifi-
ca tempo minimo ca.
10 sec, vite di regolazione
girata completamente a
destra 6significa tempo
massimo, circa 15 min.
(L’impostazione di fabbrica
dell’IS 360 D TRIO alla con-
segna corrisponde al tempo
più breve). Per provare il rile-
vatore in funzione della zona
di rilevamento e del test
delle funzioni si consiglia di
impostare il tempo più breve.
Supponiamo un’altezza di
montaggio di 2,50 m, il rag-
gio d’azione del sensore è
di 12 m. Il raggio d’azione
può essere regolato in
modo ottimale a seconda
delle necessità dell’utente.
Sono stati allegati degli
apposti elementi di scher-
matura 6per la copertura
di un numero qualsiasi di
segmenti della lente o per
abbreviare in modo indivi-
duale il raggio d’azione.
Cosi sono escluse le possi-
bilità di accensioni impro-
prie, ad esempio rivelamen-
to di macchine, passanti
ecc., oppure è possibile
effettuare il controllo finaliz-
zato di punti pericolosi.
Gli elementi di schermatura
6possono essere separati
(tagliandoli con le forbici) in
senso orizzontale o verticale
lungo le separazioni a ciò
predisposte 6. Dopo aver
tolto lo schermo ad anello
2, si devono inserire nel
settore superiore della lente
del sensore. Si deve quindi
rimettere lo schermo ad
anello che consente di fis-
sare saldamente gli elemen-
ti di schermatura. Facendo
ruotare l’involucro del sen-
sore di ca. ± 10° 6è inoltre
possibile effettuare la rego-
lazione fine del rilevatore.
Funzioni
Regolazione del raggio d’azione
ca. 10 sec.-max. 15 min.
38
Il movimento accende la
luce, l’allarme e molte altre
cose. Per Vostro comfort e
sicurezza.
Può essere montato ovun-
que: porta della casa, gara-
ge, terrazza o tettoia per
auto, ma anche una scala,
magazzino o cantina, l’indi-
catore infrarosso di movi-
mento é presto installato e
pronto a funzionare.
L’IS 360 D TRIO per montag-
gio soffitto è previsto con tre
pirosensori da 120° capaci di
rilevare la radiazione invisibi-
le del calore da corpi in
movimento (persone, animali,
ecc.). La radiazione di calore
cosi rilevata viene trasforma-
ta in impulsi elettronici che
azionano un utilizzatore colle-
gato (p. es. una lampada).
Eventuali impedimenti, come
mura o lastre di vetro, non
consentono il riconoscimento
della radiazione di calore e
l’utilizzatore non entra in
funzione. Con l’aiuto di tre
pirosensori è possibile copri-
re un’angolatura di 360° con
angolo di apertura di 180°.
Il principio
Campo di rilevamento
ca. 300 m2Raggio d’azione max. 12 m
Importante: Il campo otti-
male per i rilevamenti di
movimento si ha quando
l’apparecchio viene attivato
lateralmente rispetto alla
direzione di movimento,
senza che sull’area da con-
trollare ci siano ostacoli
(come p. es. alberi, mura
ecc.).
ca.5 m
ca.12 m
ca. 5 m max. 12 m
12 m
IS360D-Trio_10spr_neu 29.05.2008 11:08 Uhr Seite 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

STEINEL SN-602512 Bruksanvisning

Kategori
Rörelsedetektorer
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för