Melitta AromaFresh Therm Bruksanvisningar

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Bruksanvisningar
3325V1141-01 3325V1141-01
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d’uso
ES Instruciones de Uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
Einstellung Kaeepulververwendung | Setting for using ground coee | Paramètres pour l’utilisation du café
moulu | Instelknop voor gemalen koe | Impostazione per l‘uso del caè macinato | Ajuste para el uso de
café molido | Indstille til malet kaebrug | Inställningar för malet kae | Innstilling for å bruke malt kae |
Asetus jauhetun kahvin käytölle | Ustawienie wykorzystania kawy mielonej
A
CALC-Taste | CALC button | voyant lumineux détartrage | CALC- knop | il tasto CALC | Botón CALC |
CALC-knap | CALC-knappen | CALC-tast | CALC painike | Przycisk odkamieniania (CALC)
B
Einstellung Kaeestärke | Settings for coee strength | Paramètres pour l‘intensité du café | Instelknop
voor koesterkte | Impostazioni per il gusto del caè | Ajuste de la intensidad del café | Indstilling til
kaens styrke | Inställningar för kaestyrka | Innstillinger for kaestyrke | Asetukset kahvin vahvuudelle |
Ustawienie mocy kawy
C
TIMER-Taste | TIMER button | bouton de programmation (départ diéré) | TIMER-knop |
il tasto TIMER | Botón TEMPORIZADOR | TIMER-knap | TIMER-knapp | TIMER-tasten |
TIMER painike | Przycisk TIMER
D
START-Taste | START button | bouton de mise en marche | START-knop | il tasto START | Botón INICIO |
START-knap | START-knappen | START-knapp | START painike | Przycisk START
E
Einstellung Tassenanzahl | Settings for number of cups | Paramètres pour le nombre de tasses | Instelknop
voor aantal kopjes | Impostazioni per il numero di tazze | Ajustes para el número de tazas | Indstilling til
antal kopper | Inställningar för antal koppar | Innstillinger for antall kopper | Asetukset kuppien määrälle |
Ustawienie liczby filiżanek
F
Display | display | Ecran d'achage | display | display | displayet | displayen | display | näyttö | Wyświetlacz
H
h (Stunden)- / m (Minuten)-Taste | h (hours)/ m (minutes) button | boutons « h » (heures) et « m »
(minutes) | knoppen voor uur (h)/minuten (m) | i tasti „h“ e „m“ | Pantalla | Botones h (horas)/m (minutos) |
h/m-knap | h/m-knappen | h/m-knapp| h (tunnit) / m (minuutit) painike | Przycisk h (godziny) / m (minuty)
G
Abnehmbarer Wassertank | Detachable water tank | Réservoir d‘eau amovible | Uitneembaar waterreservoir |
Serbatoio acqua | Depósito de agua desmontable | Aftagelig vandbeholder | Avtagbar vattenbehållare |
vandtankens låg | Irrotettava vesisäiliö | Pokrywa dzbanka na wodę
I
Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du réservoir à eau | deksel van het waterreservoir |
il coperchio del serbatoio dell'acqua | Tapa del depósito de agua | vandtankens låg | locket till vattentan-
ken | lokk til vanntank | vesisäiliön kansi | Pokrywa pojemnika na wodę
J
Bohnenbehälter | Bean container | Réservoir à grains de café | Bonenreservoir | Contenitore dei chicchi |
Depósito de granos | Bønnebeholder | Bönbehållare | Bønnebeholder | Papusäiliö | Pojemnik na ziarna kawy
K
Mahlwerksring | Grinder ring | Anneau du moulin | Maalwerkring | Anello del macinacaè | Aro del moli-
nillo | Maleringen | Kvarnhjul | Kvernring | Kahvimyllyn rengas | Pierścień mechanizmu młynka
L
Mahlkammer | Grinder chamber | Réservoir du moulin | Maalkamer | Camera macinacaè | Cámara del
molinillo | Malingskammer | Kvarnkammare | Kvernkammer | Kahvimyllyn kammio | Komora młynka
M
Mahlgradregler | Grind level dial | Sélecteur de mouture | Maalgraadinstelknop | Selettore del grado di
macinazione | Selector del nivel de molido | Malingsgradniveau drejeknap | Kvarnreglage | Kvernnivåskive |
Jauhatustason valitsin | Regulator stopnia zmielenia
N
Schwenkfilter | swivel filter | porte-filtre amovible | zwenkfilter | il filtro oscillante | Filtro giratorio |
håndtag til at åbne svingfilter | handtag att öppna filterbehållaren | håndtak til å åpne filterbeholderen |
Suodatinsuppilon aukaisukahva | Uchwyt na filtr
O
Tropfstopp | drip stop | système anti-gouttes | druppelstop | la protezione antigocciolamento | Sistema
antigoteo | drypstoppet | droppstopp | dryppestopp | tippalukko | Zawór zapobiegający kapaniu
P
Reinigungspinsel | Cleaning brush | Brosse de nettoyage | Reinigingsborstel | Spazzola di pulizia | Cepillo de
limpieza | Rengøringsbørste | Rengöringsborste | Rengjøringsbørste | Puhdistusharja | Pędzelek do czyszczenia
Q
 D E
 G B
 F R
 N L
 E S
 D K
 S E
NO
 F I
 I T
 P L
G
H
B
A
E
F
D
C
I
J
K
O
N
M
L
P
Q
AROMAFRESH Therm
34
 S E
Kära kund!
Vi vill tacka dig för att du valt vår kaebryggare
AromaFresh. Vi hoppas att du blir nöjd med den.
Om du behöver ytterligare information eller har
frågor kan du vända dig till Melitta
®
eller besöka vår
hemsida på www.melitta.se.
För din säkerhet
Maskinen motsvarar gällande europeiska
riktlinjer.
Maskinen har kontrollerats och certifierats av
oberoende testinstitut.
Läs igenom säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen
helt. För att undvika risker måste säkerhets- och
bruksanvisningen följas. Melitta
®
ansvarar inte för
skador som uppstått genom att dessa inte efterföljts.
1. Säkerhetsanvisningar
Denna maskin är avsedd att an-
vändas i hushåll och på liknande
ställen, t.ex.
ikökföranställdaiaärer,kontor
och andra aärslokaler
•pålantbruksanläggningar
•påmotell,hotellochandrafor-
mer av logi- och bed and break-
fast-anläggningar
All annan användning anses fe-
laktig och kan ge upphov till
personskador eller skador på
egendom. Melitta
®
ansvarar inte
för skador som uppstår på grund
av felaktig användning.
Följ anvisningarna nedan för att
undvika skador till följd av felan-
vändning.
•Maskinenfårinteståiettskåp
när den används.
•Maskinenfårendastanslutas
till ett korrekt installerat jordat
uttag.
•Maskinenskaalltidvarabort-
kopplad från strömförsörjningen
när den inte används samt före
ihopsättning, isärtagning eller
vid underhåll.
•Isambandmedanvändningblir
vissa av maskinens delar, t.ex.
ångutloppet vid filtret, mycket
varma. Undvik att röra vid
dessa delar och undvik kontakt
med den varma ångan.
•Öppnaintelterhållarenunder
bryggning.
•Värmeplattanblirmycketvarm
vid användning och förblir varm
under en lång stund även efter
att bryggningen är klar. Kontakt
med värmeplattan kan ge upp-
hov till brännskador, så undvik
att vidröra den.
Setillattströmkabelnintekommer
i kontakt med värmeplattan.
•Användintemaskinenom
strömkabeln är skadad.
•Låtinteströmkabelnkommai
kontakt med vätskor.
Sänkaldrignedmaskinenivatten.
•Användintekannanimikrovågs-
ugnen
Rengörintededelarsomkommer
i kontakt med livsmedel med
aggressiva rengöringsmedel eller
skurkräm. Avlägsna rester av
rengöringsmedel med rent vatten.
Mer information om rengöring
åternnsunder”Rengöringoch
skötsel”.
•Dennamaskinkananvändas
av barn som är 8 år eller äldre
under överinseende av vuxen
eller om de har anvisats i säker
användning av maskinen och
är införstådda med de möjliga
riskerna. Rengöring och under-
håll får endast utföras av barn
om de är 8 år eller äldre och
35
  SE
under överinseende av vuxen.
Håll maskinen och strömkabeln
utom räckhåll för barn under
8 år.
•Maskinenfåranvändasavper-
soner med nedsatt känsel eller
fysisk eller mental förmåga samt
personer som saknar erfaren-
het och/eller kunskap under
överinseende av annan vuxen
eller om de har informerats om
hur maskinen används på säkert
sätt och är införstådda med de
möjliga riskerna.
•Barnfårintelekamedmaski-
nen.
•Byteavströmkabelnochalla
andra reparationer får endast
utföras av Melittas
®
kundtjänst-
personal eller av auktoriserad
reparatör.
Isolerad kanna
•Användintekannanimikrovågs-
ugn.
•Ställintekannanpåenvarm
spis.
•Användintekannanförförva-
ring av mejeriprodukter eller
barnmat, eftersom det finns risk
för bakterietillväxt.
•Läggintedenfylldakannanpå
sidan, eftersom vätskan kan
cka ut.
•Rengördetyttrehöljetmed
mjuk, fuktig trasa.
ENDAST för plastkannor
med glasinsats
•Förattundvikaattglasaskan
skadas ska inga hårda eller
skarpa föremål (t.ex. bestick,
diskborstar eller likande)
användas för att röra i eller
rengöra kannan, och häll inte
heller i isbitar eller kolsyrade
drycker.
•Utsättinteglasaskanförstora
temperaturväxlingar.
2. Före första användningstillfället
•Kontrolleraattnätspänningeniditthemmotsvarar
angivelsen på apparatens botten.
•Anslutapparatentillelnätet.Kabellängdsomej
används kan förvaras i kabelspolen .
•Ställinaktuelltidmedknapparna”H”och”M”.
Det går snabbare att göra detta om man håller in
respektive knapp länge. Displayen kan tändas eller
släckas genom att knapparna H och M hålls inne
längre än 2 sekunder.
•Allaapparatergenomgårettfunktionstestvid
produktion för att garantera att de fungerar felfritt.
Mindre mängder vatten kan lämnas kvar efter detta
test. Kör apparaten två gånger med maximal vatten-
volym utan kaefilter eller malet kae för att skölja
rent den. För att göra detta, fyll vattenbehållaren
upp till nivåmarkeringen för 10 koppar. Tryck sedan
på inställningen för att använda malet kae och
sätt på apparaten .
•Apparatenharertaletfunktionerförbästa
kaenjutning och användarvänlighet. De olika egen-
skaperna förklaras nedan.
3. Inställning av vattenhårdhet
Beroende på vattnets hårdhet kan maskinen kalka
igen med tiden. Därmed ökar även maskinens
strömförbrukning eftersom kalklagret i värmeele-
mentet förhindrar att värmeenergi överförs till vatt-
net på ett optimalt sätt. För att undvika skador måste
maskinen kalkas av regelbundet. På så vis hjälper man
förkalkningsindikatorn. När CALC-knappen lyser
rött en längre tid c är det en signal till dig att
maskinen måste kalkas av.
Maskinen är inställd på vatten med hög hårdhet
(nivå 4) vid leverans. Information om hur hårt vattnet
är i din region kan du få på exempelvis din kommuns
hemsida eller genom att mäta med en PH-mätsticka
som finns i handeln.
Om vattnet är mjukare kan indikeringen för
förkalkning justeras till mindre frekvent avkalkning:
•HållCALC-knappenintryckt och ställ in önskad
vattenhårdhetsgrad genom att kort trycka på
m-knappen . Inställningen av hårdhet visas på
displayen.
•Omduharställtinönskadvattenhårdhetsgrad,
släpp CALC-knappen. Din inställning sparas därmed.
•Inställningochindikeringnnsitabell.
Inställning av
hårdhetsgrad
I II III IV
°dH
<7°
dH
7-1
dH
14-21°
dH
>21°
dH
Display-
indikering
1
2 3 4
36
 S E
Observera:
•Närkaebryggarenärigångkanvattnetshårdhet
inte ställas in.
•Densenastvaldainställningenavhårdhetsgrad
förblir densamma även om elkontakten dras ur.
4. Kaffetillredning
För aromatisk kaffesmak och bästa passform för
kaffefiltret i din filterhållare rekommenderar vi kaffe-
filterstorlek 1x4
®
från Melitta
®
.
•Säkerställattströmkabelnäransluten.
•Öppnalocketpåvattenbehållaren.
•Fyllpåvattentanken.Denuttagbaratankenkan
fyllas på direkt med en vattenkran. Det går även att
använda glaskannan för att fylla på vatten i tanken på
maskinen . Den nödvändiga vattennivån kan läsas
av på vattennivåindikatorn på tanken.
•Stängvattentankenslockochplaceraglaskannan
med stängt lock i apparaten.
•Ställinantaletkoppar efter mängden vatten i
vattenbehållaren . Antalet koppar visas på
displayen .
Obs: Säkerställ att antalet koppar motsvarar mäng-
den vatten i vattenbehållaren . Observera att allt
vatten i vattenbehållaren används vid tillredning av
kaffe. Om antalet koppar och mängden vatten inte
stämmer överens kan det leda till att du inte får den
kaffesmak du vill ha.
4.1 Använda kaffebönor
•Närbönbehållarenärheltfullkandubryggatill-
räckligt mycket kae för 10 koppar 2 eller 3 gånger.
Rostade kaebönor tappar sin smak. Fyll endast
bönbehållaren med så mycket bönor som går åt på
ett par dagar.
•Öppnabönbehållarenslockochfylldenmedkae-
bönor . Stäng därefter locket.
Obs: För att säkerställa att kvarnen fungerar
perfekt, använd inte karamelliserade kaebönor. Häll
inte malet kae i bönbehållaren.
•Öppnalterhållaren åt vänster.
•VikutettMelitta
®
1x4
®
kaefilter vid den präglade
sömmen och placera det i filterhållaren . Använd
händerna för att pressa in filtret och säkerställa att
det passar.
•Svängtillbakalterhållareniniapparaten.Ettljudligt
klick signalerar att filterhållaren sitter på plats.
•Vridpåkvarnreglaget för att välja malningsnivå
(från fint till grovt). Med kvarnreglaget kan du välja
mellan 3 olika inställningar. Det är även möjligt
attställaindetmellansymbolerna.Den”na”
inställningen är för standardkae. Denna inställning
kan ge kaet en något bitter karaktär. Om en grövre
inställning väljs får kaesmaken mindre beska.
•Tryckpåknappenförattväljakaestyrka.
Den valda kaestyrkan visas på displayen . En
kae böna
betyder milt, två bönor betyder
medium och tre bönor betyder starkt.
•SättpåapparatenmedstartknappenON/OFF.
Kaetillredning startar och den gröna lysdioden
blinkar.
•Omduhörtrevarningssignalervidstartavmal-
ningsprocessen eller programmering av timern, och
tre blinkande bönor visas på displayen, så sitter inte
bönbehållaren ordentligt på plats. Sätt i så fall dit
bönbehållaren ordentligt enligt beskrivningen i punkt 7.
Obs: Maskinen har en överbelastnings-säkerhets-
funktion för kvarnen, som skyddar kvarnen mot
skador av främmande föremål som kan finnas med
i kaebönorna. Om du hör ett högt smattrande,
okänd ljud under malningen, stänga av maskinen
och rengör kvarnen enligt beskrivning i punkt 7.
•Droppstoppet hindrar att kae droppar när du
tar bort kannan från apparaten.
•Detanvändakaeltretkanenkeltkasserastack
vare den avtagbara filterhållaren.
Tillägg till punkt 4.1
Melitta kan inte påverka eventuell förekomst av
främmande föremål bland de rostade kaffebönorna.
Som beskrivs i punkt 4.1 i bruksanvisningen så är
kvarnen försedd med ett överbelastningsskydd. Detta
ska kunna förhindra skador pga. främmande föremål
i kvarnen. I sällsynta fall kan det hända att överbe-
lastningsskyddet inte aktiveras. Motorn stannar och
inget malningsljud hörs efter igångsättning. I så fall
måste apparaten slås ifrån omedelbart. Upprepad
igångsättning ska undvikas. Rengör kvarnen enligt
beskrivningen i punkt 7. i bruksanvisningen. Därefter
är apparaten klar att användas igen.
4.2 Använda malet kaffe
•Väljinställningenförmaletkae för att använda
malet kae.
•Öppnadensvängbaralterhållarenåtvänster.
•VikutettMelitta
®
1x4
®
kaefilter vid den präglade
sömmen och placera det i filterhållaren . Använd
händerna för att pressa in filtret och säkerställa att
det passar.
•Hälldetmaldakaetikaeltret.Hurmycketkae
som används avgörs av din personliga smak. Vi
rekommenderar att du använder 6 gram malet kae
per kopp.
•Svängtillbakalterhållareniniapparaten.Ettljudligt
klick signalerar att filterhållaren sitter på plats.
•SättpåapparatenmedstartknappenON/OFF.
Kaetillredning startar och den gröna lysdioden
blinkar.
•Droppstoppet hindrar att kae droppar när du
tar bort kannan från apparaten.
•Detanvändakaeltretkanenkeltkasserastack
vare den avtagbara filterhållaren.
5. Att använda termoskannan
•Detbryggdakaetytergenomdencentralaventi-
len i kannans isolerade lock.
•Föratthällauppkae,tryckpåförslutningsspaken.
•Taavlocketgenomattheltenkelttryckapåförslut-
ningarna på sidan samtidigt som du lyfter upp locket .
37
  SE
6. Timerfunktion
Apparaten har utrustats med en TIMER. På så vis kan
du starta kaffetillredningen automatiskt vid inställd
tidpunkt.
•Förberedapparatensåsomipunkt5.Välj”kaetill-
redning”,menutanatttryckapåstartknappenON/
OFF .
•HållinneTIMER-knappen för att ställa in önskad
tid. Första gången du ställer in tiden blinkar tidsin-
dikatorn och klocksymbolen på displayen . Ställ in
önskad starttid genom att trycka på h- och m-knap-
pen upprepade gånger. Det går snabbare att göra
detta om man håller in respektive knapp länge.
•TvåsekunderefterattdusläpptTIMER-knappen
visas aktuell tid igen. Starttiden du har valt sparas
tills en ny tid har valts eller apparaten kopplas bort
från elnätet.
•NärTIMER-knappen trycks in snabbt aktiveras
timer-funktionen för automatisk kaetillredning.
Starttiden du ställer in visas snabbt på displayen .
Klocksymbolen på displayen och den vita lysdio-
den tänds.
•Apparatenstartarkaetillredningenautomatisktden
tid du ställt in.
•Omduintekopplarbortapparatenfrånelnätet
eller programmerar en ny starttid sparas tiden du
tidigare ställt in.
•TIMER-funktionenkanavaktiverasnärsomhelst
genom att man trycker på TIMER-knappen . Den
vita lysdioden och klocksymbolen släcks.
7. Rengöring och skötsel
Utvändig rengöring:
•Höljetochvattenbehållarenkanrengörasmeden
mjuk, fuktig trasa.
•Glaskannan,locketochlterhållarenärdiskmaskins-
säkra.
•Värmeplattankanrengörasmedenmjuk,fuktig
trasa när den är kall.
För bästa kaffesmak rekommenderar vi att bönbehål-
laren, kvarnen och kafferännan rengörs regelbundet.
Det är lättast att göra detta när bönbehållaren och
kvarnen är helt tomma.
Ta av bönbehållaren:
- Vrid bönbehållaren moturs tills de två trianglarna
är mitt emot varandra .
- Ta av bönbehållaren från apparaten och töm den
helt.
•Sättabönbehållarenpåsinplats:
- Vrid så att trianglarna är mitt emot varandra.
- Tryck lätt på bönbehållaren och vrid den medurs
tills den klickar på plats.
•Sättinettkaelterilterhållaren.
•Tömmakvarnenhelt:
- Ställ in apparaten på 2 koppar och en kae-
böna .
- Tryck på startknappen ON/OFF och låt appa-
raten malen tills det är tomt.
- Använd ON/OFF-knappen för att stänga av
apparaten efter malning.
•Taavbönbehållaren igen enligt beskrivningen ovan.
Rengöra kvarnen:
- Vridkvarnreglagettill”Open”(öppet).
- Lyft konsolen och dra ut kvarnhjulet ur kvarnen .
- Rengör kvarnen med rengöringsborsten som
medföljer .
- Vi rekommenderar att du använder en dammsu-
gare för att kunna avlägsna rester av malet kae
helt.
•Öppnadensvängbaralterhållarenochslängkael-
tret .
Rengöra kafferännan:
- Håll apparaten med båda händerna och lägg den
försiktigt på rygg.
- Nu kan du först rengöra området ovanför den
svängbara filterhållaren med borsten och en
fuktig trasa.
- Håll nere knappen för malet kae i5sekun-
der för att öppna kaerännan
.
- Luckan till kaerännan öppnas och rännan kan
rengöras med borsten.
- Håll nere knappen för malet kae i5sekun-
der för att stänga kaerännan.
- Sätt tillbaka filterhållaren på sin plats och ställ
apparaten upp igen.
•Sätttillbakakvarnhjulet på sin plats och stäng
konsolen igen.
•Vridtillbakakvarnreglagettillmalningsläget.
•Sätttillbakabönbehållarenigenenligtbeskrivningen
ovan.
Avkalkning:
Beroende på vilken vattenhårdhet du har ställt in
(se punkt 3) ska apparaten avkalkas strax efter att
CALC-lampan tänds.
•Mätuppavkalkningsvätskaenligttillverkarens
anvisningar och häll vätskan i vattenbehållaren. Vi
rekommenderar Melitta
®
“Anti Calc Liquid for Filter
Coffee & Aqua Machines“.
•TryckkortpåCALC-knappen. Den röda lysdio-
den börjar blinka .
•Denaktuellatidenoch”CALC”visasväxelvispå
displayen .
•Avkalkningsprocessenkörsautomatiskt.Förattäven
avlägsna kraftiga kalkavlagringar tar avkalkningspro-
cessencirka25minuter.
•Obs: Kalkavlagringarna avlägsnas endast helt om
hela avkalkningsprocessen körs. Först då släcks
CALC-lysdioden . Man bör därför inte avbryta
avkalkningsprocessen.
•Näravkalkningsprocessenharslutförtssläcks
lampan i CALC-knappen . Enheten stängs av
automatiskt.
•Förattheltavlägsnaavlagringarefterattavkalkning-
en slutförts ska apparaten sköljas två gånger med
maximal vattenvolym utan kae. Fortsätt enligt
beskrivningen i punkt 2.
8. Avfallshantering
Maskiner som märkts med denna symbol
följer de europeiska riktlinjerna för WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
•Elektriskamaskinerhörintetillhushållsavfallet.
Kassera maskinen på ett miljövänligt sätt på lämpliga
återvinningsstationer.
•Förpackningenäravråmaterialochkanåtervinnas.
Återlämnadentillstationenförråmaterial.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Melitta AromaFresh Therm Bruksanvisningar

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Bruksanvisningar