Medisana HP 622 Bruksanvisning

Kategori
Elektriska filtar / kuddar
Typ
Bruksanvisning
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de manejo
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ˜ ¯Ú‹Û˘
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο!
DE Schulter- und Nacken-Heizkissen
HP 622
GB Heat pad for neck and shoulder
HP 622
FR Coussin chauffant pour les épaules et la nuque
HP 622
IT Termoforo per nuca e schiena
HP 622
ES Almohadilla eléctrica para el cuello y los hombros
HP 622
PT Almofada de aquecimento para os ombros e a nuca
HP 622
NL Warmtekussen voor hals en nek
HP 622
FI Hartia- ja niskalämpötyyny
HP 622
SE Värmekudde för axlar och nacke
HP 622
GR Θερμαινόμενο μαξιλάρι ώμων και αυχένα
HP 622
Art. 61155
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Verschiedenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
GB Instruction Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
IT Istruzioni per l’uso
1 Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Varie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . 29
2 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Klappen Sie bitte diese Seite auf und las-
sen Sie sie zur schnellen Orientierung
aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it
folded out for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser
dépliée afin de vous orienter plus rapide-
ment.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai
fini di un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2 Het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3 Diversen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
FI
Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3 Övrigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
GR
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . 64
2 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3 ¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4 ∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Por favor, abra esta página e deixe-a
aberta para uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze
opengeslagen, terwijl u de gebruiksaan-
wijzing leest.
Käännä tämä sivu auki ja pidä se
aukiännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara upps-
lagen som hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹
Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ
ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
57
SE
1 Säkerhetshänvisningar
OBSERVERA!
SPARA!
Bruksanvisningen hör till apparaten.
Den innehåller viktig information om ingsättning
och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen.
Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan
det leda till svåra personskador eller skador på
apparaten.
VARNING
Varningstexterna måste beaktas, annars kan det
finnas risk för personskador.
OBSERVERA
De här anvisningarna måste beaktas, annars kan
det finnas risk för skador på apparaten.
HÄNVISNING
De här texterna innehåller praktisk information
om installation eller användning.
Skyddsklass II
LOT-nummer
Tillverkare
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisnin-
garna, noga innan du använder apparaten och spara bruks-
anvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas
vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa
med
.
Teckenförklaring
58
SE
1 Säkerhetshänvisningar
Stick aldrig in nålar i värmekudden!
Använd inte värmekudden när den
är ihopfälld eller ihopvikt!
Inte lämplig för barn under 3 år!
Värmekudden får endast användas
i slutna utrymmen!
40° Skonsam tvätt!
Inte blekmedel!
Värmekudden får inte torkas i torktumlare!
Örngottet kan torkas i torktumlare!
Värmekudden får inte strykas!
Örngottet kan torkas i torktumlare!
Ej kemtvätt!
40
100
80
60
30
30
60
100
80
60
30
30
60
100
80
60
30
30
59
SE
1 Säkerhetshänvisningar
Undersök
värmekudden
noga före varje användning för att se
om det finns slitage eller skador.
Använd inte om du upptäcker slitage, skada eller tecken
olämplig användning på apparaten, brytaren eller kablarna
eller om apparaten inte fungerar.
Innan du ansluter apparaten till strömnätet, måste du kontrol-
lera att spänningen som är angiven typskylten stämmer
överens med nätspänningen.
Värmekudden får inte användas när den är vikt eller veckad.
Man får inte fästa eller sticka i säkerhetsnålar eller andra
vassa eller spetsiga föremål i kudden.
Använd inte apparaten på barn eller på personer som är
handikappade, som sover eller som är inte känsliga mot värme
och därför inta kan reagera överhettning.
Barn som är yngre än 3 år får inte använda denna apparat,
eftersom de inte har förmåga att reagera värmeslag.
Apparaten ska inte användas av små barn över 3 år, om inte
styrenheten har anpassats mpligt tt av barnets ldrar
eller vårdnadshavare eller om inte barnet har tt bra instruktion
i att använda styrenheten korrekt.
Denna apparat kan användas av barn fr.o.m. 8 år samt av
personer med förminskad fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap, om de är
under uppsikt eller har informerats om hur apparaten används
säkert och om de förstår vilka faror som kan uppstå om den
används felaktigt.
Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan
uppsikt.
Använd aldrig kudden utan att ha det under uppsikt.
Utrustningen är endast avsedd för användning inom hushållet.
Somna inte medan värmekudden är påslagen.
Om kudden används för länge med hög temperatur kan det
leda till brännskador på huden.
Täck inte över värmekudden med andra kuddar. Reglaget får
60
1 Säkerhetshänvisningar
SE
inte placeras eller under kudden, eller täckas över, när
kudden används.
Sätt Er inte värmekudden. Placera istället kudden den
kroppsdelen Ni vill värma.
Försök inte att lyfta ut kudden om den hamnat i vatten. Dra
genast ut kontakten ur vägguttaget.
Håll nätsladden borta från heta ytor.
r, dra och vrid aldrig utrustningen genom attlla i nätsladden
och kläm aldrig kabeln.
Använd aldrig kudden om den är våt och endast i torr miljö
(inte i badrum o.dyl.)
Reglaget och sladden får inte utsättas för fukt eller vätska.
Reparera aldrig kudden själv vid funktionsstörningar. Reparationer
får endast genoföras av auktoriserade återförsäljare eller
personer med motsvarande kvalifikationer.
Om tkabeln är skadad r den endast bytas ut av MEDISANA,
auktoriserade återförsäljare eller motsvarande behörig person.
r att minimera risken för skador ska apparaten mnas in r
reparation.
Värmekudden får endast regleras med tillhörande temperatur-
reglage (HP 622).
Låt alltid värmekudden svalna ordenligt innan den viks ihop för
förvaring.
Tala med Er läkare innan kudden används, om Ni är osäker
om behandlingen är lämplig med hänsyn till Ert hälsotillstånd.
Använd inte värmekudden på kroppsdelar som är svullna,
inflammerade eller skadade.
Informera er läkare, om Ni har ont i muskler och leder under
längre tid. Ihållande smärta kan vara ett symptom för en
allvarlig sjukdom eller skada.
Avbryt omedelbart behandlingen om Ni känner smärta eller
obehag under användningen.
Apparaten är endast avsedd för privat bruk i hemmet. Den är
ej avsedd för användning sjukhus.
61
SE
2 Användning
2 Användning
Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!
När du bestämde dig för den här värmekudden för axlar och nacke valde du en
kvalitetsprodukt från MEDISANA. Vi rekommenderar att du läser informationen längre
ner om användning och skötsel noga så att du får den effekt du vill ha och har glädje av
din värmekudde för axlar och nacke under lång tid.
2.1 Leveransomfång och förpackning
Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar några skador. I
tveksamma fall ska apparaten inte tas i bruk utan skickas in till ett serviceställe.
Följande delar skall medfölja vid leverans:
1 MEDISANA rmekudde för axlar och nacke HP 622
med löstagbart temperaturreglage
1 bruksanvisning
rpackningar kan återanndas eller lämnas till återvinning. Se till att förpacknings-
material som inte längre behövs tas omhand korrekt sätt. Upptäcks skador när
produkten packas uppkontakta omgående inköpsstället.
VARNING
Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll
för barn. Kvävningsrisk!
2.2 Användning
MEDISANAs värmekuddar HP 622 kan användas för att långsamt värma och slappna av
utvalda kroppsdelar. Användningen stimulerar genomblödningen i spända muskelområden
vilket ökar välbefinnandet efter en ansträngande dag. Värmekudden har försetts med ett
inbyggt termostat som reglerar temperaturen enligt den nivå som Ni ställer in.
Se till att reglagets anslutningssladd har anslutits till kontakten värmekudden. Sätt i
kontakten i ett vägguttag och skjut reglaget från position 0 till position 1.Den lampan LED
tänds.
När de olika nivåerna höjs eller sänks blinkar kontrollamporna 2 ggr kort och
lyser sedan konstant igen.
Efter några minuter känner Ni tydligt att kudden blir varm.
Skjut eglaget vidare till position 2, 3, 4 eller 5, respektive till högsta läget i position 6, om
en högre temperatur önskas. Skjut tillbaka reglaget till position 5, 4, 3, 2 eller 1, om Ni
anser att värmekudden blivit för varm. Efter en kort tid svalnar värmekudden märkbart.
Apparaten har konstruerats så att nivå 2 - 6 är avsedd för uppvärmning och nivåerna 1 för
längre bruk.
För att stänga av utrustningen förs reglaget tillbaka till position 0. När lampan släckts är
utrustningen avstängd. Dra ut kontakten ur vägguttaget.
Skjut reglaget till läget 1 om du vill använda kudden under längre tid. Efter ca. 90 minu-
ters kontinuerlig användning stängs kudden av automatiskt. r att aktivera kudden igen
ste Ni ra reglaget tillbaka till position 0 ochrefter tillbaka till den önskade värmenin.
Dra ut kontakten ur vägguttaget när Ni är färdig med värmekudden och inte vill använda
den längre.
62
3 Övrigt
SE
3.1 Rengöring och vård
Dra alltid ut kontakten ur strömkällan och låt utrustningen svalna i minst tio minuter
innan den rengörs.
rmekudden har utrustats med ett stagbart temperaturreglage. Ta loss
temperaturreglaget från värmekudden genom att dra anslutningssladden ur värme-
kuddens kontakt.
Värmekudden kan torkas av (torrengöring) med en mjuk borste.
Produkten kan tvättas i maskin i 40 grader skontvätt eller försiktigt med
handtvätt. Det bästa sättet är att lägga ned produkten i ljummet vatten och lite
fintvättmedel i badkaret och sedan varsamt trycka ut vattnet.
Skölja sedan värmekudden flera gånger för att avlägsna allt tvättmedel.
Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel eller hårda borstar.
Veckla sedan ut värmekudden på ett plant underlag och låt torka.
Vänta tills värmekudden har torkat helt innan du använder den igen.
Anslut temperaturreglaget till värmekudden (pilmarkeringarna ska vara i linje, se
bild).
Med jämna mellanrum bör kabeln sträckas ut, om den snott sig.
Förvara kudden en ren och torr plats.
Bred ut den liggande utan placera något föremål den.
Se till att produkten inte böjs för mycket genom att föremål placeras på produkten vid
lagring.
3.2 Hänvisning gällande avfallshantering
Denna apparat får inte kastas i husllssoporna. Varje konsument måste lämna
in alla elektriska eller elektroniska apparater till motsvarande insamlingssllen,
oberonde av om apparaterna innehåller skadliga ämnen eller ej, att de kan
omndertas på ett miljövänligt sätt.
Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att information om återvinning.
3.3 Tekniska data
Namn och modell : MEDISANA rmekudde r axlar och nacke HP 622
Spänning, frekvens : 220-240V~ 50Hz
Värme-effekt : 100 W
Autom. avstängning : efter ca 90 min
Yttermått ca : ca 56 x 52 cm
Vikt ca : ca 0,5 kg
Längd nätkabel : ca 2 m
Användningsmiljö : Används endast i torra utrymmen enligt
bruksanvisningen
Förvaringsmiljö : Rent och torrt
Art.-Nr : 61155
EAN : 40 15588 61155 1
Som följd av ständigt pågående produktförbättringar förbehåller vi
oss rätten till tekniska förändringar samt förändringar i utförande.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning finns att tillgå www.medisana.com
63
SE
4 Garanti
4.1 Garanti och förutsättningar för reparationer
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste
produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot.
Följande garantiförutsättningar gäller:
1. MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska
vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura.
2. Felaktigheter grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt under
garantiperioden.
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garantiperioden; detta
gäller för själva produkten så väl som för utbytta komponenter.
4. Garantin gäller inte för:
a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex. vid icke
beaktande av bruksanvisningen.
b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utförda av
köparen eller annan, ej auktoriserad, person.
c. Transportskador som uppkommit under transport från tillverkaren till
användaren eller vid insändning till kundtjänst.
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas av produkten är
uteslutet, även om skadan på produkten godkänns som garantiåtagande.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
TYSKLAND
Internet: www.medisana.de
Service-adresserna finns en separat bilaga.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Medisana HP 622 Bruksanvisning

Kategori
Elektriska filtar / kuddar
Typ
Bruksanvisning