Bosch GGS 28 C Professional Specifikation

Kategori
Raka kvarnar
Typ
Specifikation
Svenska | 89
Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (16.12.10)
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar för el-
verktyg
Läs noga igenom alla säkerhets-
anvisningar och instruktioner.
Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvis-
ningarna och instruktionerna inte följts kan or-
saka elstöt, brand och/eller allvarliga personska-
dor.
Förvara alla varningar och anvisningar för
framtida bruk.
Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till bat-
teridrivna elverktyg (sladdlösa).
1) Arbetsplatssäkerhet
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Oordning på arbetsplatsen och dåligt be-
lyst arbetsområde kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget i explosionsfar-
lig omgivning med brännbara vätskor,
gaser eller damm. Elverktygen alstrar
gnistor som kan antända dammet eller
gaserna.
c) Håll under arbetet med elverktyget barn
och obehöriga personer på betryggande
avstånd. Om du störs av obehöriga perso-
ner kan du förlora kontrollen över el-
verktyget.
2) Elektrisk säkerhet
a) Elverktygets stickpropp måste passa till
vägguttaget. Stickproppen får absolut
inte förändras. Använd inte adapterkon-
takter tillsammans med skyddsjordade
elverktyg. Oförändrade stickproppar och
passande vägguttag reducerar risken för
elstöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor
som t. ex. rör, värmeelement, spisar och
kylskåp. Det finns en större risk för elstöt
om din kropp är jordad.
c) Skydda elverktyget mot regn och väta.
Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris-
ken för elstöt.
d) Missbruka inte nätsladden och använd
den inte för att bära eller hänga upp el-
verktyget och inte heller för att dra
stickproppen ur vägguttaget. Håll nät-
sladden på avstånd från värme, olja,
skarpa kanter och rörliga maskindelar.
Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar
risken för elstöt.
e) När du arbetar med ett elverktyg utom-
hus använd endast förlängningssladdar
som är avsedda för utomhusbruk. Om en
lämplig förlängningssladd för utomhus-
bruk används minskar risken för elstöt.
f) Använd ett felströmsskydd om det inte
är möjligt att undvika elverktygets an-
vändning i fuktig miljö. Felströmsskyddet
minskar risken för elstöt.
3) Personsäkerhet
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör
och använd elverktyget med förnuft. An-
vänd inte elverktyg när du är trött eller
om du är påverkad av droger, alkohol
eller mediciner. Under användning av
elverktyg kan även en kort ouppmärksam-
het leda till allvarliga kroppsskador.
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning
och skyddsglasögon. Användning av per-
sonlig skyddsutrustning som t.ex. damm-
filtermask, halkfria säkerhetsskor,
skyddshjälm och hörselskydd reducerar
alltefter elverktygets typ och användning
risken för kroppsskada.
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrol-
lera att elverktyget är frånkopplat innan
du ansluter stickproppen till vägguttaget
och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar
upp eller bär elverktyget. Om du bär el-
verktyget med fingret på strömställaren
eller ansluter påkopplat elverktyg till nät-
strömmen kan olycka uppstå.
d) Ta bort alla inställningsverktyg och
skruvnycklar innan du kopplar på el-
verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en
roterande komponent kan medföra
kroppsskada.
VARNING
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 89 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM
90 | Svenska
3 609 929 C06 | (16.12.10) Bosch Power Tools
e) Undvik onormala kroppsställningar. Se
till att du står stadigt och håller balan-
sen. I detta fall kan du lättare kontrollera
elverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst
hängande kläder eller smycken. Håll hå-
ret, kläderna och handskarna på avstånd
från rörliga delar. Löst hängande kläder,
långt hår och smycken kan dras in av rote-
rande delar.
g) När elverktyg används med dammutsug-
nings- och -uppsamlingsutrustning, se
till att dessa är rätt monterade och an-
vänds på korrekt sätt. Användning av
dammutsugning minskar de risker damm
orsakar.
4) Korrekt användning och hantering av el-
verktyg
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för
aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett
lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre
och säkrare inom angivet effektområde.
b) Ett elverktyg med defekt strömställare
får inte längre användas. Ett elverktyg
som inte kan kopplas in eller ur är farligt
och måste repareras.
c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/el-
ler ta bort batteriet innan inställningar
utförs, tillbehörsdelar byts ut eller el-
verktyget lagras. Denna skyddsåtgärd
förhindrar oavsiktlig inkoppling av el-
verktyget.
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn.
Låt elverktyget inte användas av perso-
ner som inte är förtrogna med dess an-
vändning eller inte läst denna anvisning.
Elverktygen är farliga om de används av
oerfarna personer.
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrolle-
ra att rörliga komponenter fungerar fel-
fritt och inte kärvar, att komponenter in-
te brustit eller skadats; orsaker som kan
leda till att elverktygets funktioner på-
verkas menligt. Låt skadade delar repa-
reras innan elverktyget tas i bruk. Många
olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Om-
sorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa
eggar kommer inte så lätt i kläm och går
lättare att styra.
g) Använd elverktyget, tillbehör, insats-
verktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta
hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmo-
menten. Om elverktyget används på ett
sätt som det inte är avsett för kan farliga
situationer uppstå.
5) Service
a) Låt endast kvalificerad fackpersonal re-
parera elverktyget och endast med origi-
nalreservdelar. Detta garanterar att el-
verktygets säkerhet upprätthålls.
Säkerhetsanvisningar för raka slip-
maskiner
Gemensamma säkerhetsanvisningar för slip-
ning, arbeten med stålborste, polering och mo-
dellering:
f Elverktyget kan användas som slipmaskin,
modelleringsmaskin, polermaskin
(GGS 8 CE) och med stålborste
(GGS 8 CE). Beakta alla säkerhetsanvis-
ningar, instruktioner, illustrationer och da-
ta som följer med elverktyget. Om nedan-
stående anvisningar ignoreras finns risk för
elstöt, brand och/eller allvarlig personskada.
f Använd inte tillbehör som tillverkaren inte
uttryckligen godkänt och rekommenderat
för detta elverktyg. Även om tillbehör kan
fästas på elverktyget finns det ingen garanti
för en säker användning.
f Insatsverktygets tillåtna varvtal måste
åtminstone motsvara det på elverktyget
angivna högsta varvtalet. Tillbehör med en
högre rotationshastighet kan brista och
slungas ut.
f Insatsverktygets yttre diameter och tjock-
lek måste motsvara elverktygets dimensio-
ner. Feldimensionerade insatsverktyg kan in-
te på betryggande sätt kontrolleras.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 90 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM
Svenska | 91
Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (16.12.10)
f Slipskivor, slipcylindrar och annat tillbehör
måste exakt passa på elverktygets slipspin-
del eller spänntång. Insatsverktyg som inte
exakt passar till elverktygets slipspindel rote-
rar ojämnt, vibrerar kraftigt och kan leda till
att du förlorar kontrollen över verktyget.
f Skivor, slipcylindrar, skärverktyg och annat
tillbehör som monterats på en dorn måste
fullständigt passa in i spänntången eller
borrchucken. Dornens ”utskjutande del”
resp. avstånd mellan skivan och spänntång-
en måste vara minimal. Om dornen inte
spänns tillräckligt och/eller skivans utskju-
tande del är för lång, kan den monterade ski-
van lossa och slungas ut med hög hastighet.
f Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kon-
trollera före varje användning insatsverkty-
gen som t. ex. slipskivorna avseende split-
terskador och sprickor, slipcylindrarna
avseende sprickor eller kraftig nedslitning,
stålborstarna avseende lösa eller brustna
trådar. Om elverktyget eller insatsverktyget
skulle falla ned, kontrollera om skada upp-
stått eller byt till ett oskadat insatsverktyg.
Du och andra personer i närheten ska efter
kontroll och montering av insatsverktyget
stå utanför insatsverktygets rotationsplan
och sedan låta elverktyget rotera en minut
på högsta varvtal. Skadade insatsverktyg går
i de flesta fall sönder vid denna provkörning.
f Använd personlig skyddsutrustning. Använd
alltefter avsett arbete ansiktsskärm, ögon-
skydd eller skyddsglasögon. Om så behövs,
använd dammfiltermask, hörselskydd,
skyddshandskar eller skyddsförkläde som
skyddar mot små utslungade slip- och mate-
rialpartiklar. Ögonen ska skyddas mot ut-
slungade främmande partiklar som kan uppstå
under arbetet. Damm- och andningsskydd
måste kunna filtrera bort det damm som even-
tuellt uppstår under arbetet. Risk finns för hör-
selskada under en längre tids kraftigt buller.
f Se till att obehöriga personer hålls på be-
tryggande avstånd från arbetsområdet. Alla
som rör sign inom arbetsområdet måste an-
vända personlig skyddsutrustning. Brott-
stycken från arbetsstycket eller insatsverkty-
gen kan slungas ut och orsaka personskada
även utanför arbetsområdet.
f Håll fast verktyget endast vid de isolerade
greppytorna när arbeten utförs på ställen
där insatsverktyget kan skada dolda elled-
ningar eller egen nätsladd. Kontakt med en
spänningsförande ledning kan sätta elverkty-
gets metalldelar under spänning och leda till
elstöt.
f Håll vid start stadigt tag i elverktyget. Vid
uppvarvning till högsta hastighet kan mo-
torns reaktionsmoment leda till att elverkty-
get förvrids.
f Använd om möjligt skruvtvingar för fast-
spänning av arbetsstycket. Håll aldrig ett li-
tet arbetsstycke i ena handen och verktyget
i andra handen. Spänn fast små arbetsstyck-
en så att du med båda händerna bättre kan
kontrollera elverktyget. Vid kapning av runda
arbetsstycken, som t. ex. träpluggar, stänger
eller rör tenderar arbetsstycket till att rulla
bort, varvid verktygshållaren kommer i kläm
och arbetsstycket slungas mot dig.
f Håll nätsladden på avstånd från roterande
insatsverktyg. Om du förlorar kontrollen
över elverktyget kan nätsladden kapas eller
dras in varvid risk finns för att din hand eller
arm dras mot det roterande insatsverktyget.
f Lägg aldrig bort elverktyget innan insats-
verktyget stannat fullständigt. Det roteran-
de insatsverktyget kan komma i beröring
med underlaget varvid risk finns för att du
förlorar kontrollen över verktyget.
f Efter byte av verktygshållare eller inställ-
ningar på elverktyget kontrollera att
spänntångsmuttern, borrchucken eller an-
dra infästningselement är stadigt åtdragna.
Lösa infästningselement kan oavsiktligt för-
skjutas, varvid kontrollen över verktyget för-
loras och risk finns för att lösa, roterande
komponenter slängas ut med våldsam kraft.
f
Elverktyget får inte rotera när det bärs. Klä-
der kan vid tillfällig kontakt med det roteran-
de insatsverktyget dras in varvid insatsverk-
tyget dras mot din kropp.
f Rengör regelbundet elverktygets ventila-
tionsöppningar. Motorfläkten drar in damm i
huset och en kraftig anhopning av metall-
damm kan orsaka farliga elströmmar.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 91 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM
92 | Svenska
3 609 929 C06 | (16.12.10) Bosch Power Tools
f Använd inte elverktyget i närheten av
brännbara material. Risk finns för att gnistor
antänder materialet.
f Använd inte insatsverktyg som kräver fly-
tande kylmedel. Vatten eller andra
kylvätskor kan medföra elstöt.
Varning för bakslag
f Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insats-
verktyget när t. ex. slipskivan, sliprondellen,
stålborsten hakar upp sig eller blockerar.
Detta leder till abrupt uppbromsning av det
roterande insatsverktyget. Härvid accelere-
rar ett okontrollerat elverktyg mot insatsverk-
tygets rotationsriktning vid inklämningsstäl-
let.
Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller
blockerar i arbetsstycket kan slipskivans kant
i arbetsstycket klämmas fast varvid slipski-
van bryts sönder eller orsakar bakslag. Slip-
skivan rör sig nu mot eller bort från använda-
ren beroende på skivans rotationsriktning vid
inklämningsstället. Härvid kan slivskivor även
brista.
Bakslag uppstår till följd av missbruk eller fel-
aktig hantering av elverktyget. Detta kan und-
vikas genom skyddsåtgärder som beskrivs
nedan.
f Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och
armarna i ett läge som är lämpligt för att
motstå bakslagskrafter. Användaren kan ge-
nom lämpliga försiktighetsåtgärder bättre
behärska bakslagskrafterna.
f Var särskilt försiktig vid bearbetning av
hörn, skarpa kanter osv. Håll emot så att in-
satsverktyget inte studsar ut från arbets-
stycket eller kommer i kläm. På hörn, skarpa
kanter eller vid studsning tenderar det rote-
rande insatsverktyget att komma i kläm. Det-
ta kan leda till att kontrollen förloras eller att
bakslag uppstår.
f Använd inte tunna sågblad. Sådana insats-
verktyg orsakar ofta bakslag eller förlorad
kontroll över elverktyget.
f Mata alltid insatsverktyget i samma riktning
som skärkanten går ur materialet (motsva-
rar riktningen för spånutkast). Om elverkty-
get matas i fel riktning kommer insatsverkty-
get att gå ur arbetsstycket, varvid elverktyget
dras mot denna matningsriktning.
f Spänn alltid fast arbetsstycket när kapski-
vor, höghastighetsfräsverktyg eller hårdme-
tallfräsverktyg används. Redan vid en lätt
snedställning i spåret kör insatsverktyget
fast och kan orsaka bakslag. En kapskiva som
kör fast går ofta sönder. Om stålsågblad,
höghastighetsfräsverktyg eller hårdmetall-
fräsverktyg kör fast finns risk för att verktygs-
hållaren hoppar ur spåret och kontrollen över
elverktyget förloras.
Speciella säkerhetsanvisningar för slipning
f Använd endast sådana slipskivstyper som
är rekommenderade för elverktyget och
godkända för användningarna. t. ex.: Slipa
aldrig med kapskivans sida. Kapskivor är av-
sedda för avverkning med skivans kant. Risk
finns för att slipkroppen går sönder vid tryck
från sidan.
f Använd för koniska och raka slipstift med
gänga endast oskadade dornar i rätt storlek
och längd utan underskärning på skuldran.
Lämpliga dornar reducerar eventuella brott.
f Se till att kapskivan inte kommer i kläm och
att den inte utsätts för högt mottryck. För-
sök inte skära för djupt. Om kapskivan över-
belastas ökar dess påfrestning och risk finns
för att den snedvrids eller blockerar som se-
dan kan resultera i bakslag eller slipkropps-
brott.
f Lägg inte upp handen på elverktyget i rota-
tionsriktningen resp. bakom den roterande
kapskivan. Om du för kapskivan i arbets-
stycket bort från handen kan i händelse av
ett bakslag elverktyget med roterande skiva
slungas mot din kropp.
f Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet
avbryts, koppla från elverktyget och håll
det lugnt tills skivan stannat fullständigt.
Försök aldrig dra ut en roterande kapskiva
ur skärspåret då detta kan leda till bakslag.
Lokalisera och åtgärda orsaken för inkläm-
ning.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 92 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM
Svenska | 93
Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (16.12.10)
f Koppla inte åter på elverktyget om det sit-
ter i arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå
fullt varvtal innan den försiktigt förs in i
skärspåret för fortsatt kapning. I annat fall
kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbets-
stycket eller orsaka bakslag.
f För att reducera risken för ett bakslag till
följd av inklämd kapskiva ska skivor och an-
dra stora arbetsstycken stödas. Stora ar-
betsstycken kan böjas ut till följd av hög
egenvikt. Arbetsstycket måste därför stödas
på båda sidorna både i närheten av skärspå-
ret och vid kanten.
f Var speciellt försiktig vid ”fickkapning” i
dolda områden som t. ex. i en färdig vägg.
Där risk finns att kapskivan kommer i kontakt
med gas- eller vattenledningar, elledningar
eller andra föremål som kan orsaka bakslag.
Speciella säkerhetsanvisningar för polering
(GGS 8 CE)
f Se till att inga lösa delar finns på polerhät-
tan t.ex. fastspänningsband. Kläm in eller
kapa fastspänningsbanden. Lösa roterande
fastspänningsband kan gripa tag i fingren el-
ler dras in i arbetsstycket.
Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten
med trådborstar (GGS 8 CE)
f Observera att trådborstar även under nor-
mal användning förlorar trådbitar. Överbe-
lasta inte stålborsten med för högt anligg-
ningstryck. Utslungade trådbitar kan lätt
tränga in genom kläder och/eller i huden.
f Låt borstarna rotera med arbetshastighet
minst en minut innan de används. Se till att
under inkörning inga personer står framför
eller i linje med borsten. Under inkörning
kan lösa trådbitar slungas ut.
f Håll den roterande borsten bort från krop-
pen. Vid arbeten med dessa borstar kan små
partiklar och mycket små trådbitar slungas ut
med hög hastighet och med risk för att
tränga in i huden.
Extra säkerhetsanvisningar
Bär skyddsglasögon.
f Använd lämpliga detektorer för att lokalise-
ra dolda försörjningsledningar eller konsul-
tera det lokala eldistributionsbolaget. Kon-
takt med elledningar kan orsaka brand och
elstöt. En skadad gasledning kan leda till ex-
plosion. Inträngning i en vattenledning kan
orsaka materiell skada eller elstöt.
f Lås upp strömställaren och ställ den i Från-
läget om strömförsörjningen avbryts t. ex.
vid strömavbrott eller när stick-
proppen frånkopplas. Detta hindrar en
okontrollerad återstart av verktyget.
f Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som
är fastspänt i en uppspänningsanordning el-
ler ett skruvstycke hålls säkrare än med han-
den.
Produkt- och kapacitets-
beskrivning
Läs noga igenom alla säkerhetsan-
visningar och instruktioner. Fel
som uppstår till följd av att säker-
hetsanvisningarna och instruktio-
nerna inte följts kan orsaka elstöt,
brand och/eller allvarliga personskador.
Fäll upp sidan med illustration av elverktyget
och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvis-
ningen.
Ändamålsenlig användning
Elverktyget är avsett för slipning och gradning av
metall med korundslipstift samt för arbeten
med sliphylsor.
GGS 8 CE: Elverktyget kan dessutom användas
för borstning och polering av metall.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 93 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM
94 | Svenska
3 609 929 C06 | (16.12.10) Bosch Power Tools
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till il-
lustration av elverktyget på grafiksida.
1 Spänntång
2 Spännmutter
3 Slipspindel
4 Spindelhals
5 Strömställare Till/Från
6 Ställratt varvtalsförval
(GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE)
7 Handgrepp (isolerad greppyta)
8 Fast skruvnyckel på slipspindeln*
9 Fast skruvnyckel på spännmuttern*
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör
ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro-
gram beskrivs allt tillbehör som finns.
Buller-/vibrationsdata
Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745.
Mätningen av den vibrationsnivå som anges i
denna anvisning har utförts enligt en mätmetod
som är standardiserad i EN 60745 och kan an-
vändas vid jämförelse av olika elverktyg. Mät-
metoden är även lämplig för preliminär bedöm-
ning av vibrationsbelastningen.
Den angivna vibrationsnivån representerar den
huvudsakliga användningen av elverktyget. Om
däremot elverktyget används för andra ändamål
och med andra insatsverktyg eller inte underhål-
lits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid
kan vibrationsbelastningen under arbetsperio-
den öka betydligt.
För en exakt bedömning av vibrationsbelast-
ningen bör även de tider beaktas när elvektyget
är frånkopplat eller är igång men inte används.
Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen
för den totala arbetsperioden.
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda
operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.:
underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att
hålla händerna varma, organisation av arbetsför-
loppen.
GGS ...
Professional
28 C
28 CE
28 LC
28 LCE
8 CE
Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall
Ljudtrycksnivå
Ljudeffektnivå
Onoggrannhet K=
Använd hörselskydd!
dB(A)
dB(A)
dB
78
89
3
77
88
3
82
93
3
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget
enligt EN 60745:
Ytslipning (skrubbning med en slipkroppsdiameter på 25 mm):
Vibrationsemissionsvärde a
h
Onoggrannhet K=
m/s
2
m/s
2
3
1,5
6
1,5
2,5
1,5
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget
enligt EN 60745:
Ytslipning (skrubbning med en slipkroppsdiameter på högst
50 mm):
Vibrationsemissionsvärde a
h
Onoggrannhet K=
m/s
2
m/s
2
8
1,5
14
1,5
2,5
1,5
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 94 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM
Svenska | 95
Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (16.12.10)
Tekniska data
Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att
denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data”
överensstämmer med följande normer och nor-
mativa dokument: EN 60745 enligt bestämmel-
serna i direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG.
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:
Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
25.11.2010
Montage
f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe-
ten utförs på elverktyget.
Montering av slipverktyg (se bild A)
f Använd endast lämpliga och oskadade
skruvnycklar (se ”Tekniska data”).
Rengör slipspindeln 3 och alla delar som
skall monteras.
Håll emot slipspindeln 3 med fast skruvnyck-
el 8 på nyckeltaget.
Lossa spännmuttern 2 med den fasta skruv-
nyckeln 9 på nyckeltaget genom att vrida den
moturs.
Stick in slipkroppens spännskaft mot anslag
i spänntången 1.
Rak slipmaskin GGS ...
Professional
8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE
Produktnummer
3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1..
Upptagen märkeffekt
W 750 600 650 650 650
Avgiven effekt
W 420 350 380 380 380
Märkvarvtal
min
-1
8000 28000 28000 28000 28000
Område för varvtalsinställning
min
-1
2500
8000
10000
–28000
10000
28000
max. spänntångsdiameter
mm 8 8888
Nyckeltag på
– Spännmutter
– Slipspindel
mm
mm
19
13
19
19
19
19
19
13
19
13
Spindelhals-Ø
mm 43 43 43 43 43
max. slipkroppsdiameter
mm 50 50 50 50 50
max. diameter på polerverktyg
mm 80 ––––
Konstantelektronik
z zzzz
Varvtalsförval
z z z
Vikt enligt EPTA-Procedure
01/2003
kg 1,7 1,4 1,4 1,6 1,6
Skyddsklass
/II /II /II /II /II
Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan
uppgifterna variera.
Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 95 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM
96 | Svenska
3 609 929 C06 | (16.12.10) Bosch Power Tools
Håll emot slipspindeln 3 med den fasta skruv-
nyckeln 8 och spänn insatsverktyget med den
fasta skruvnyckeln 9 på nyckeltaget genom
att vrida moturs.
Slipkroppen måste rotera jämnt. Använd inte
längre orunda slipstift utan byt ut dem.
f Dra inte fast spänntången med spännmut-
tern innan en slipkropp är monterad.
Spänntången kan i annat fall skadas.
Damm-/spånutsugning
f Dammet från material som t. ex. blyhaltig
målning, vissa träslag, mineraler och metall
kan vara hälsovådligt. Beröring eller inand-
ning av dammet kan orsaka allergiska reaktio-
ner och/eller andningsbesvär hos använda-
ren eller personer som uppehåller sig i
närheten.
Vissa damm från ek eller bok anses vara can-
cerogena, speciellt då i förbindelse med till-
satsämnen för träbehandling (kromat, trä-
konserveringsmedel). Endast yrkesmän får
bearbeta asbesthaltigt material.
Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.
Vi rekommenderar ett andningsskydd i fil-
terklass P2.
Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäl-
ler för bearbetat material.
f Undvik dammanhopning på arbetsplatsen.
Damm kan lätt självantändas.
Drift
Driftstart
f Beakta nätspänningen! Kontrollera att
strömkällans spänning överensstämmer
med uppgifterna på elverktygets typskylt.
Elverktyg märkta med 230 V kan även anslu-
tas till 220 V.
In- och urkoppling
Skjut för inkoppling av elverktyget strömställa-
ren Till/Från 5 framåt.
För att spärra strömställare Till/Från 5 tryck ned
strömställaren Till/Från 5 framtill tills den snäp-
per fast.
För elverktygets frånkoppling släpp strömställa-
ren Till/Från 5 eller om den är låst tryck helt kort
baktill på strömställaren Till/Från 5 och släpp
den igen.
Bakslagsfrånkoppling
Vid plötsligt varvtalsfall t. ex. blockering i kap-
spåret avbryter elektroniken strömmatningen
till motorn.
För återstart ställ strömställaren Till/Från 5 i
frånkopplingsläge och koppla på nytt på el-
verktyget.
Konstantelektronik
Den inbyggda elektroniken håller maskinens
varvtal i det närmaste konstant även på tomgång
och under belastning och garanterar en jämn
arbetseffekt.
Varvtalsförval
(GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE)
Med ställratten varvtalsförval 6 kan önskat varv-
tal väljas även under drift.
Krävt varvtal är beroende av bearbetat material
och insatsverktygets diameter. Se till att insats-
verktygets högsta tillåtna varvtal inte överskrids.
Arbetsanvisningar
För bästa slipresultat för slipkroppen med lätt
tryck och jämn hastighet fram och tillbaka. För
kraftigt tryck minskar elverktygets effekt och
slipkroppen slits snabbare.
Ställrattens
läge
Tomgångsvarvtal (min
-1
)
GGS 28 CE
GGS 28 LCE
GGS 8 CE
1
10000 2500
2
12700 3600
3
16700 4600
4
19700 5700
5
23500 6800
6
28000 8000
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 96 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM
Svenska | 97
Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (16.12.10)
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe-
ten utförs på elverktyget.
f Håll elverktyget och dess ventilationsöpp-
ningar rena för bra och säkert arbete.
f Använd under extrema betingelser om möj-
ligt en utsugningsanläggning. I dylika fall
ska ventilationsöppningarna renblåsas ofta
och ett felströmsskydd (FI) förkopplas. Vid
bearbetning av metall kan damm samlas i el-
verktygets inre. Elverktygets skyddsisolering
kan försämras.
Om i elverktyget trots exakt tillverkning och
sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa-
ration utföras av auktoriserad serviceverkstad
för Bosch elverktyg.
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbe-
ställningar det 10-siffriga produktnumret som
finns på elverktygets typskylt.
Kundservice och kundkonsulter
Kundservicen ger svar på frågor beträffande re-
paration och underhåll av produkter och reserv-
delar. Sprängskissar och informationer om re-
servdelar lämnas även på adressen:
www.bosch-pt.com
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när
det gäller frågor beträffande köp, användning
och inställning av produkter och tillbehör.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91
Avfallshantering
Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhän-
dertas på miljövänligt sätt för återvinning.
Släng inte elverktyg i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt europeiska direktivet
2002/96/EG för avfall som utgörs
av elektriska och elektroniska pro-
dukter och dess modifiering till
nationell rätt måste obrukbara el-
verktyg omhändertas separat och
på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
Ändringar förbehålles.
OBJ_BUCH-1269-003.book Page 97 Thursday, December 16, 2010 4:05 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301

Bosch GGS 28 C Professional Specifikation

Kategori
Raka kvarnar
Typ
Specifikation