Yamaha HTR-5630RDS Bruksanvisning

Kategori
AV-mottagare
Typ
Bruksanvisning
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha
största möjliga nöje av enheten. Förvara
bruksanvisningen nära till hands för framtida
referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat,
svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från
ställen som utsätts för solsken, värmekällor,
vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett fritt
utrymme på minst 30 cm ovanför enheten, minst
20 cm på höger och vänster sida och minst 20 cm
på baksidan.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra
elapparater, motorer, transformatorer och annat
som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar
och placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten
är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i
enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på
enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande
föremål kan tränga in i den eller där den kan
utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig
det följande ovanpå enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador
och/eller missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana
skapar risk för brand, skador på enheten och/
eller personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska
över enheten, vilket skapar risk för elstötar och/
eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk,
gardin el.dyl. då detta skapar risk för överhettning.
En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till
brand, skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän
samtliga övriga anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan
leda till överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt
hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas
bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för
rengöring då dessa kan skada ytbehandlingen.
Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på
enheten. Anslutning till en strömkälla med högre
spänning än den angivna kan orsaka brand, skador
på enheten och/eller personskador. YAMAHA åtar
sig inget ansvar för skador beroende på att enheten
används med en spänning utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att
undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder
uppstår.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer.
Kontakta en kvalificerad tekniker från YAMAHA om
servicebehov föreligger. Du får inte under några
omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten
inte ska användas under en längre tid (t.ex. under
semestern).
16 Läs avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt
förekommande driftsproblem innan du förutsätter
att enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på STANDBY/
ON för att ställa den i beredskapsläge och sedan
koppla bort nätkabeln från vägguttaget.
18 Spänningsomkopplare (VOLTAGE SELECTOR)
(Endast allmänna modellen)
Spänningsomkopplaren (VOLTAGE SELECTOR) på
enhetens bakpanel måste ställas in på den
spänning som används lokalt i ditt område INNAN
enheten ansluts till nätet.
Spänningslägena är 110V-120V, 220V-240V
växelström, 50/60 Hz.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen
så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om
själva enheten är avstängd. Detta tillstånd kallas för
beredskapsläget (standby). Enheten är konstruerad för
att förbruka en mycket liten mängd ström i detta
tillstånd.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER
FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND
ELLER ELSTÖTAR.
OBSERVERA
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt – også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
0401RX-V340_Cau_SE-GB.p65 03.4.2, 7:04 PM2
1
Svenska
INLEDNING
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
AVANCERAD
ANVÄNDNING
YTTERLIGARE
INFORMATION
INNEHÅLL
INLEDNING
INNEHÅLL ............................................................ 1
EGENSKAPER ...................................................... 2
ATT SÄTTA IGÅNG ............................................. 3
Medföljande tillbehör ................................................ 3
Isättning av fjärrkontrollens batterier ........................ 3
KONTROLLER OCH FUNKTIONER ............... 4
Frontpanelen .............................................................. 4
Fjärrkontrollen ........................................................... 6
Frontpanelens display ................................................ 8
AVANCERAD ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU ............. 39
Lista över inställningsmenyer ................................. 39
Justering av poster på inställningsmenyn ................ 39
SOUND 1 SPEAKER SET (högtalarinställningar) .. 40
SOUND 2 SP DISTANCE (högtalaravstånd) ......... 42
SOUND 3 LFE LEVEL .......................................... 42
SOUND 4 D. RANGE (dynamiskt omfång) ........... 42
SOUND 5 CENTER GEQ
(grafisk equalizer för mitthögtalaren) ................. 43
SOUND 6 HP TONE CTRL
(tonkontroll för hörlurarna) ................................. 43
INPUT 1 I/O ASSIGN (tilldelning av ingångar/
utgångar) ............................................................. 43
INPUT 2 INPUT MODE (tidigare ingångsläge) ..... 43
OPTION 1 DISPLAY SET ...................................... 44
OPTION 2 MEM. GUARD (minneslåsning) .......... 44
OPTION 3 AUDIO MUTE ..................................... 44
INSTÄLLNING AV HÖGTALARNIVÅ............ 45
Justering av volymen under avspelning .................. 45
Användning av testtonen ......................................... 45
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING
AVSPELNING ...................................................... 21
Ingångslägen och indikeringar ................................ 23
Att välja ett ljudfältsprogram .................................. 24
DIGITAL LJUDFÄLTSBEARBETNING
(DSP - DIGITAL SOUND FIELD
PROCESSING) ................................................ 27
Förståelse för vad ljudfält är.................................... 27
DSP-program för HiFi ............................................. 27
BIOGRAF-DSP (CINEMA-DSP) ....................... 28
Ljuddesignen för CINEMA-DSP ............................ 28
CINEMA-DSP-program.......................................... 28
Ljudfältseffekt ......................................................... 30
STATIONSINSTÄLLNING ................................ 31
Förinställning av radiostationer ............................... 32
Att ställa in en förinställd station ............................ 34
MOTTAGNING AV RDS-STATIONER ............. 35
Beskrivning av RDS-data ........................................ 35
Att ändra RDS-läget ................................................ 35
Funktionen PTY SEEK ........................................... 36
Funktionen EON ..................................................... 36
INSOMNINGSTIMERN ..................................... 37
INSPELNING ....................................................... 38
YTTERLIGARE INFORMATION
REDIGERING AV LJUDFÄLTSPROGRAMMENS
PARAMETRAR ..................................................
46
Ändring av parameterinställningar .......................... 46
Beskrivning av de digitala ljudfältsparametrarna .... 47
FELSÖKNING ..................................................... 48
ORDLISTA ........................................................... 52
TEKNISKA DATA ............................................... 54
FÖRBEREDELSER
ANSLUTNINGAR ................................................. 9
Innan du ansluter några komponenter ....................... 9
Anslutning av videokomponenter ........................... 10
Anslutning av ljudkomponenter .............................. 11
Anslutning av antennerna ........................................ 12
Anslutning av en yttre avkodare.............................. 13
Anslutning av högtalarna ........................................ 14
Anslutning av nätsladdarna ..................................... 17
Att sätta på strömmen ..............................................17
GRUNDLÄGGANDE
SYSTEMINSTÄLLNINGAR ......................... 18
Användning av grundmenyn ................................... 18
Inställning av enheten till att matcha
högtalarsystemet ................................................. 20
Inställning av högtalarnas utnivå (SP LEVEL) .......20
0402RX-V340_01-08_SE-GB-c.P65 03.4.2, 7:04 PM1
2
Tillverkas under licens från Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, och dubbel D-kännetecknet är
varumärken som registrerats av Dolby Laboratories, Inc.
EGENSKAPER
Digital ljudfältsbearbetning med flera lägen
Dekoder för Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II
Dekoder för Dolby Digital/Dolby Digital + Matrix 6.1
Dekoder för DTS/DTS + Matrix 6.1
CINEMA DSP: En kombination av YAMAHA DSP-
teknologi och Dolby Pro Logic, Dolby Digital och
DTS
Ljudfält för virtuellt biografljud (Virtual CINEMA
DSP)
Ljudfält för biografljud med hörlurar (SILENT
CINEMA DSP)
Sofistikerad AM/FM-tuner
Förinställning av 40 valfria stationer
Automatisk förinställning
Förmåga att växla mellan förinställda stationer
(förvalsredigering)
Andra egenskaper
96 kHz/24-bitars DA-omvandlare
En inställningsmeny som gör att enheten kan
optimeras för din ljud/videoanläggning
Testtonsgenerator för enklare justering av
högtalarbalansen
Ingång från 6-kanalig extern dekoder
Uttag för optiska och koaxiala digitala ljudsignaler
Insomningstimer
Inbyggd 5-kanals effektförstärkare
Minimum RMS uteffekt
(0,1% THD, 1 kHz, 6 )
[Modellerna för USA och Kanada]
Huvudkanalerna: 70 W + 70 W
Mittkanalen: 70 W
Bakre kanalerna: 70 W + 70 W
[Övriga modeller]
Huvudkanalerna: 60 W + 60 W
Mittkanalen: 60 W
Bakre kanalerna: 60 W + 60 W
Angående den här bruksanvisningen
y indikerar tips för användningen.
Vissa funktioner kan utföras genom att antingen använda knapparna på huvudenheten, eller på fjärrkontrollen. I de
fall då namnen på huvudenhetens och fjärrkontrollens knappar är olika, anges namnet på fjärrkontrollens knapp inom
parenteser i den här bruksanvisningen.
Bruksanvisningen är tryckt före tillverkningen av produkten. Detaljer i vissa av produktens funktioner kan ändras i
syfte att erhålla en förbättring av driften, eller av andra orsaker. I dessa fall har produktutvecklingen prioritet.
0402RX-V340_01-08_SE-GB-c.P65 03.4.2, 7:04 PM2
3
Svenska
INLEDNING
Isättning av fjärrkontrollens
batterier
Sätt i batterierna år rätt håll, genom att rikta in
markeringarna + och på batterierna mot
polmarkeringarna (+ och ) inuti batterifacket.
1 Tryck på fliken på batterifackets lock och
dra det i pilens riktning för att öppna
batterifacket.
2 Ta av locket.
3 Sätt i de två medföljande batterierna (AA,
R06, UM-3) enligt polmarkeringarna inuti
batterifacket.
4 Sätt på batterifackets lock igen.
Att observera angående batterierna
Byt ut samtliga batterier om du upptäcker att
fjärrkontrollens driftsavstånd minskas.
Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
Använd inte olika typer av batterier (som t. ex.
alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans.
Läs noga vad som står på batteriernas förpackning,
eftersom dessa olika batterityper kan ha samma form
och färg.
Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha
läckt. Undvik att komma emot det material som har
läckt ut, och försök se till att det inte fastnar på kläder
e.d. Rengör batterifacket noggrant innan du sätter i nya
batterier.
AM-ramantenn
Batterier (2)
(AA, R06, UM-3)
Fjärrkontroll
ATT SÄTTA IGÅNG
Medföljande tillbehör
Kontrollera att samtliga nedanstående tillbehör återfinns i förpackningen.
TEST
PROG PROG
STEREO
LEVEL
SET MENU
TUNER
CD MD/CD-R V-AUX 6CH IN
/DTS 6.1/5.1 NIGHT SLEEP
DVD D-TV/CBL VCR POWER
PRESET
A/B/C/D/E
MUTE
VOLUME
VOLUME
Inomhusantenn för FM
(Modellerna för USA, Kanada,
Kina, Korea och den allmänna
modellen)
(Modellerna för Europa,
Storbritannien, Australien och
Singapore)
1
2
4
3
0402RX-V340_01-08_SE-GB-c.P65 03.4.2, 7:04 PM3
4
VOLUME
STANDBY
/ON
MODE START
PTY SEEK
RDS MODE/FREQ EON
AUTO/MAN`L MONO MAN`L/AUTO FM
TUNING MODE MEMORY
EDIT
PRESET/TUNING FM/AM
SILENT
PHONES
SPEAKERS
AON
BOFF
EFFECT
PRESET/TUNING
SET MENU
A/B/C/D/E
NEXT
PROGRAM
STEREO
BASS/TREBLE
CONTROL
INPUT
6CH INPUTINPUT MODE
12 543 67 8
y
a s fd
MODE START
RDS MODE/FREQ
PTY SEEK
EON
9 0 q w r iute po
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
Frontpanelen
1 STANDBY/ON
Med denna knapp sätter man på enheten, och ställer den i
beredskapsläget (standby). När du sätter på enheten hörs
det ett klickljud, och det tar sedan 4 till 5 sekunder innan
enheten kan återge något ljud.
Beredskapsläget
I detta läge konsumerar enheten en liten mängd ström,
för att kunna ta emot de infraröda signalerna från
fjärrkontrollen.
2 Fjärrkontrollsensor
Sensorn tar emot signalerna från fjärrkontrollen.
3 Frontpanelens display
På displayen visas information om enhetens driftsstatus.
4 TUNING MODE (AUTO/MANL MONO)
Med denna knapp kopplar man om mellan automatisk och
manuell frekvensinställning.
5 PRESET/TUNING (EDIT)
Med denna knapp kopplar man om funktionen för
PRESET/TUNING l / h (ett kolon (:) tänds eller
släcks) mellan förval av stationsnummer och
frekvensinställning.
Knappen används också för att byta ut
frekvensinställningarna mellan två förvalsstationer.
6 FM/AM
Med denna knapp kopplar man om radiobandet mellan
FM och AM.
7 MEMORY (MANL/AUTO FM)
Med denna knapp lagras den station som för tillfället tas
emot i minnet.
8 VOLUME
Detta reglage kontrollerar utnivån för alla ljudkanaler.
Reglaget påverkar inte nivån för OUT (REC) (utsignal).
9
SILENT (PHONES-uttag)
Gör att du kan njuta av DSP-effekterna när du vill lyssna
enskilt med hörlurar. Ljudet som hörs från högtalarna
påverkas inte när hörlurarna ansluts till PHONES-uttaget.
Om du inte vill att ljudet ska höras från högtalarna, ska du
trycka på SPEAKERS ON/OFF så att omkopplaren sätts i
OFF-läget.
0 SPEAKERS ON/OFF
Kopplar in resp. ur de högtalare som valts med
SPEAKERS A/B.
q SPEAKERS A/B
Väljer det par huvudhögtalare som anslutits till A- eller
B-anslutningarna.
(Endast modeller för
Storbritannien och Europa)
0402RX-V340_01-08_SE-GB-c.P65 03.4.2, 7:04 PM4
5
Svenska
INLEDNING
w STEREO (EFFECT)
Kopplar om ljudåtergivningen mellan normal stereo och
DSP-effekter. När STEREO väljs styrs 2-kanaliga
insignaler till vänster och höger huvudhögtalare utan
några ljudeffekter, och alla Dolby Digital- och DTS-
ljudsignaler (förutom LFE-kanalen) mixas ner till vänster
och höger huvudhögtalare.
e PROGRAM l / h
Med dessa knappar väljs DSP-program.
r A/B/C/D/E
Med denna knapp väljer du en av förvalsgrupperna A till
E med förinställda radiostationer.
NEXT
Väljer inställt menyläge när enheten ej står i tunerläget.
t PRESET/TUNING l / h
Med dessa knappar väljs förvalsstation 1 till 8 när ett
kolon (:) visas på frontpanelens display, och
radiofrekvensen när inget kolon (:) visas.
SET MENU /+
Justerar poster på inställningsmenyn när enheten ej står i
tunerläget.
y CONTROL
Skiftar mellan styrläget för återgivning av bas
(lågfrekventa signaler) och diskant (högfrekventa
signaler).
u BASS/TREBLE /+
Används för att sänka eller höja återgivning av låg/
högfrekventa signaler när enheten står i styrläget för bas/
diskant. Ljudet ändras med 2dB vid vart tryck på en av
knapparna.
Justerbart intervall: 10 till +10dB.
i INPUT MODE
Med denna knapp ställer man in prioriteringen för vilken
typ av insignaler (AUTO, DTS, ANALOG) som ska tas
emot, när en komponent är ansluten till två eller flera
ingångar. Prioriteten kan inte ställas in när ingången 6CH
INPUT har valts som källa.
o INPUT l / h
Väljer ingångskällan du vill lyssna eller titta på.
p 6CH INPUT
Med denna knapp väljer man den ljudkälla som är
ansluten till 6CH INPUT-uttagen. Denna ljudkälla har
prioritet före den källa som väljs med INPUT (eller
ingångsväljarknapparna på fjärrkontrollen).
(Endast modeller för Storbritannien och
Europa)
a RDS MODE/FREQ
Tryck på den här knappen, vid mottagning av en RDS-
station, för att ändra displayläget mellan PS-läget,
PTY-läget, RT-läget, CT-läget (om stationen erbjuder
dessa RDS-datatjänster) och/eller
frekvensvisningsläget i den ordningen.
s PTY SEEK MODE
Tryck på den här knappen för att ställa in enheten i
PTY SEEK-läget.
d PTY SEEK START
Tryck på den här knappen för att påbörja sökningen
efter en radiostation, efter det att den önskade
programtypen har ställts in i PTY SEEK-läget.
f EON
Tryck på den här knappen för att välja en programtyp
(NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) som du vill att
tunern ska ställa in automatiskt.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
0402RX-V340_01-08_SE-GB-c.P65 03.4.2, 7:04 PM5
6
Fjärrkontrollen
1 Fönster för infraröda signaler
Detta fönster sänder infraröda styrsignaler. Rikta fönstret
mot den enhet du vill fjärrstyra.
2 Ingångsväljarknappar
Väljer ingångskällan.
3 A/B/C/D/E
Med denna knapp väljer du en av förvalsgrupperna A till
E med förinställda radiostationer.
4 q/DTS
Väljer den inbyggda Dolby Digital-, DTS-, Dolby Pro
Logic- eller Pro Logic II-dekodern.
5 6.1/5.1
Slår på resp. av dekodern för Dolby Digital + Matrix 6.1
eller DTS + Matrix 6.1.
6 TEST
Med denna knapp kan man mata ut en testton för att
justera högtalarnivåerna.
7 MUTE
Med denna knapp dämpar man ljudet. Tryck på knappen
igen för att återställa ljudet till den sist inställda
volymnivån.
8 LEVEL
Med denna knapp väljer man den effekthögtalarkanal som
ska justeras.
9 PROGRAM /+
Med dessa knappar väljs DSP-program.
0 Flerfunktionell kontrolldel
Denna kontrolldel används för att ändra inställningar, och
för att aktivera inställningarna.
q POWER
Med denna knapp sätter man på enheten, och ställer den i
beredskapsläget (standby).
w 6CH IN
Med denna knapp väljs den ljudkälla som är ansluten till
6CH INPUT-uttagen.
e PRESET /+
Välj nummer på förvalsstation från 1 till 8.
r SLEEP
Med denna knapp ställer man in insomningstimern.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
I detta avsnitt beskrivs kontrollerna på fjärrkontrollen och
hur de fungerar.
TEST
PROG PROG
STEREO
LEVEL
SET MENU
TUNER
CD MD/CD-R V-AUX 6CH IN
/DTS 6.1/5.1 NIGHT SLEEP
DVD D-TV/CBL VCR POWER
PRESET
A/B/C/D/E
MUTE
VOLUME
VOLUME
2
8
1
0
3
5
9
7
4
6
r
y
e
q
w
t
u
i
0402RX-V340_01-08_SE-GB-c.P65 03.4.2, 7:04 PM6
7
Svenska
INLEDNING
VOLUME
STANDBY
/ON
AUTO/MAN`L MONO MAN`L/AUTO FM
TUNING MODE MEMORY
EDIT
PRESET/TUNING FM/AM
SILENT
PHONES
SPEAKERS
AON
BOFF
EFFECT
PRESET/TUNING
SET MENU
A/B/C/D/E
NEXT
PROGRAM
STEREO
BASS/TREBLE
CONTROL
INPUT
6CH INPUTINPUT MODE
30° 30°
Ungefär 6 m
Att använda fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle. Se till att
du riktar fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på
huvudenheten när du använder fjärrkontrollen för att styra
enheten.
Handhavande av fjärrkontrollen
Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
Tappa inte fjärrkontrollen.
Låt inte fjärrkontrollen ligga, och förvara inte
fjärrkontrollen under följande typer av förhållanden:
platser med hög luftfuktighet eller temperatur, som
t. ex. i närheten av en uppvärmningsanordning,
kamin eller i ett badrum;
dammiga platser; eller
på platser som är utsatta för extremt låga
temperaturer.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
t NIGHT
Ställer enheten i läget för nattlyssning.
y STEREO
Kopplar om ljudåtergivningen mellan normal stereo och
DSP-effekter. När STEREO väljs styrs 2-kanaliga
insignaler till vänster och höger huvudhögtalare utan
några ljudeffekter, och alla Dolby Digital- och DTS-
ljudsignaler (förutom LFE-kanalen) mixas ner till vänster
och höger huvudhögtalare.
u VOLUME +/
Med dessa knappar höjer respektive sänker man volymen.
i SET MENU
Med denna knapp väljer man menyinställningsläget.
0402RX-V340_01-08_SE-GB-c.P65 03.4.2, 7:04 PM7
8
V-AUXVCR
D-TV/CBL
DVD
MD/CD-R
TUNER CD
MATRIX
DIGITAL
PL
PL
PCM
SILENT
DSP
HiFi
NIGHT
VIRTUAL
AUTO
STEREO
SLEEP
VOLUME
MUTE
MEMORYTUNED
L C R
RLLFE RC RR
~~~~~~~~~~~~~~
dB
ft
CTRTPTYPS
HOLDPTYEON
13
45
8
7
62
90qw yer uiop
a
t
1 Indikatorer för processorer
Indikatorer för olika avkodare tänds när respektive
avkodare tas i bruk.
2 Indikatorn VIRTUAL
Tänds vid användning av funktionen Virtual CINEMA
DSP.
3 Hörlursindikator
Tänds när ett par hörlurar är anslutna.
4 Indikator för ingångskälla
Visar vilken ingångskälla som för tillfället är vald med en
markering under källans namn.
5 Ljudfältsindikator
Visar vilken typ av ljudfältshantering enheten använder
när du lyssnar på ett DSP ljudfältsprogram.
6 Indikatorn AUTO
Visar att enheten är i läget för automatisk
frekvensinställning.
7 Indikatorn MUTE
Blinkar medan MUTE-funktionen är aktiv.
8 Nivåindikatorn VOLUME
Indikerar volymnivån.
9 Indikatorn PCM
Tänds när enheten återger digitala ljudsignaler i PCM
(pulskodmodulering).
0 Indikatorn SILENT
Tänds när ett par hörlurar är anslutna och den digitala
ljudfältsprocessorn är på.
q Informationsdisplay
Visar namnet på det aktuella DSP-programmet och annan
information vid justering och ändring av inställningar.
w Indikatorn NIGHT
Tänds när enheten ställs i läget för nattlyssning.
e Indikatorn HiFi DSP
Tänds vid val av ett Hi-Fi DSP ljudfältsprogram.
r Indikatorn CINEMA DSP
Tänds vid val av ett CINEMA DSP ljudfältsprogram.
t Indikatorn STEREO
Tänds när enheten tar emot en stark signal från en FM-
sändning i stereo, och AUTO-indikatorn är tänd.
y Indikatorn TUNED
Tänds när enheten tar emot en station.
u Indikatorn MEMORY
Blinkar för att visa att en station kan lagras i minnet.
i Indikatorn SLEEP
Lyser när insomningstimern är aktiv.
o Indikatorn LFE
Tänds när insignalen innehåller LFE-signalen.
p Indikatorer för ingångskanal
Indikatorer för motsvarande ljudkanaler tänds vid
avspelning av en digital signal från en källa.
a Indikatorn RDS (Endast modeller för
Storbritannien och Europa)
Namnen på de RDS-data som erbjuds av den RDS-station
som för tillfället tas emot tänds.
EON-indikatorn tänds när en RDS-station som erbjuder
EON-datatjänster tas emot.
PTY HOLD-indikatorn lyser medan sökning efter
stationer i PTY SEEK-läget pågår.
Frontpanelens display
(Endast modeller för Storbritannien
och Europa)
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
0402RX-V340_01-08_SE-GB-c.P65 03.4.2, 7:04 PM8
9
Svenska
FÖRBEREDELSER
AUDIO
LR
2
1
AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERS
CLASS 2 WIRING
LR
LR
LR
LR
CD DVD
AM
MAIN
A
MAIN
REAR
(
SURROUND
)
CENTER
B
ANT
GND
FM
ANT
IN
(PLAY)
MAIN
DVD
CD
DIGITAL
INPUT
SUB
WOOFER
CENTER
SUB
WOOFER
MONITOR
OUT
SURROUND
OPTICAL
COAXIAL
OUT
(REC)
MD
/CD-R
D-TV
/CBL
V-AUX
IN
VCR
OUT
6CH INPUT OUTPUT
75 UNBAL.
MAIN A OR B : 6 MIN./SPEAKER
CENTER : 6 MIN./SPEAKER
REAR
: 6 MIN./SPEAKER
ANSLUTNINGAR
Innan du ansluter några
komponenter
VARNING
Anslut aldrig den här enheten, eller några andra
komponenter, till nätuttaget innan alla anslutningar
mellan komponenterna har avslutats.
Kontrollera att alla anslutningar har utförts på rätt sätt,
det vill säga L (vänster) till L, R (höger) till R, + till
+ och “–” till “–”. Vissa komponenter kräver andra
anslutningsmetoder, och har andra namn på uttagen. Se
bruksanvisningen till var och en av de komponenter
som ska anslutas till den här enheten.
Kontrollera anslutningarna igen, efter att samtliga
anslutningar är avslutade.
Uttagets namn överensstämmer med ingångsväljaren.
Anslutning till de digitala uttagen
Enheten har digitala uttag för direkt överföring av digitala
signaler, via antingen koaxialkablar eller optiska
fiberkablar. Du kan använda de digitala uttagen för att
mata in signaler av typerna PCM, Dolby Digital och
DTS-bitflöde. Det är nödvändigt att göra en digital
anslutning för att kunna avnjuta flerkanaligt ljud med
DSP-ljudeffekter hos DVD-mjukvaror o.dyl. Bägge
digitala ingångar klarar digitala signaler med 96 kHz
samplingsfrekvens.
Anmärkning
Uttaget OPTICAL på denna enhet överensstämmer med
normen EIA. Enheten kan fungera felaktigt om du använder
en optisk fiberkabel som ej uppfyller denna norm.
Uttagen 6CH INPUT
(sidan 13)
Uttagen DIGITAL
INPUT (sidorna 9 11)
Antenningångar (sidan 12)
Högtalaruttag
(sidan 16)
Bildkomponentuttag
(sidan 10)
Ljudkomponentuttag
(sidan 11)
Uttaget SUBWOOFER OUTPUT
(sidan 16)
Detta uttag är reserverat för fabriksbruk.
Anslut inte någon utrustning till detta uttag.
0403RX-V340_09-18_SE-GB-d.p65 03.4.2, 7:04 PM9
10
AUDIO
LR
2
1
AUDIO VIDEO TUNER
LR
CD DVD
AM
ANT
GND
FM
ANT
IN
(PLAY)
MAIN
DVD
CD
DIGITAL
INPUT
SUB
WOOFER
CENTER
SUB
WOOFER
MONITOR
OUT
SURROUND
OPTICAL
COAXIAL
OUT
(REC)
MD
/CD-R
D-TV
/CBL
V-AUX
IN
VCR
OUT
6CH INPUT OUTPUT
75 UNBAL.
VIDEO
INPUT
AUDIO
OUTPUT
LR
AUDIO
INPUT
LR
O
OPTICAL
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
L
V
R
V V
AUDIO
OUTPUT
L R
VIDEO
OUTPUT
V
AUDIO
OUTPUT
L R
VIDEO
OUTPUT
V
V
VIDEO
INPUT
VIDEO
OUTPUT
O
L
R
V
anger bildsignalens riktning
anger optiska kablar
anger analoga kablar för höger kanal
anger analoga kablar för vänster kanal
anger ljudsignalens riktning
Bildskärm
VCR (videobandspelare)
DVD-spelare
TV, digital-TV
eller kabel-TV
Anslutning av videokomponenter
Anslutning av en bildskärm
Anslut videoingången på bildskärmen till uttaget
MONITOR OUT VIDEO.
Anslutning av en DVD-spelare
Anslut den optiska digitala ljudutgången och
bildsignalutgången på den andra komponenten till uttaget
DIGITAL INPUT respektive VIDEO på denna enhet.
y
Anslut till uttagen AUDIO på denna enhet för en
videokomponent som ej har en optisk digital utgång.
Flerkanalig ljudåtergivning är dock inte möjlig med ljud som
inmatas via uttagen AUDIO.
Anslutning av en digital TV/kabel-TV
Anslut bildsignalutgången på din TV till ingången
VIDEO på denna enhet.
Anslut ljudsignalutgångarna på din TV till ingångarna
AUDIO på denna enhet.
Anslutning av någon annan
videokomponent
Anslut bildsignalutgången på din TV till ingången
VIDEO på denna enhet.
Anslut ljudsignalutgångarna på din TV till ingångarna
AUDIO på denna enhet.
Anslutning av en inspelningskomponent
Anslut ingångarna för ljudsignaler på din
videokomponent till AUDIO OUT-uttagen, och
ingångarna för videosignaler på videokomponenten till
VIDEO OUT-uttagen på den här enheten för inspelning
av bilder.
Anslut utgångarna för ljudsignaler på din komponent till
AUDIO IN-uttagen, och anslut utgångarna för
videosignaler på komponenten till VIDEO IN-uttagen på
den här enheten för att spela av en källa på din
inspelningskomponent.
Anmärkning
Om du har anslutit en komponent för inspelning till den här
enheten bör du låta strömmen till komponenten vara på medan
du använder den här enheten. Om strömmen stängs av kan det
leda till att den här enheten skapar distorsion hos ljudet från
andra komponenter.
ANSLUTNINGAR
anger videokablar
Någon annan
videokomponent
0403RX-V340_09-18_SE-GB-d.p65 03.4.2, 7:04 PM10
11
Svenska
FÖRBEREDELSER
AUDIO
LR
2
1
AUDIO VIDEO TUNER
LR
CD DVD
AM
ANT
GND
FM
ANT
IN
(PLAY)
MAIN
DVD
CD
DIGITAL
INPUT
SUB
WOOFER
CENTER
SUB
WOOFER
MONITOR
OUT
SURROUND
OPTICAL
COAXIAL
OUT
(REC)
MD
/CD-R
D-TV
/CBL
V-AUX
IN
VCR
OUT
6CH INPUT OUTPUT
75 UNBAL.
C
L
R
AUDIO
INPUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
COAXIAL
OUTPUT
C
Anslutning av ljudkomponenter
Anslutning av en CD-spelare
Anslut den koaxiala digitalutgången på din CD-spelare
till uttaget DIGITAL INPUT CD.
y
Använd AUDIO-uttagen på denna enhet för att ansluta en CD-
spelare utan digital koaxialutgång samt för att spela in från
CD-spelare.
Anslutning av en CD-inspelare eller
MD-inspelare
Anslut ingångarna på din CD- eller MD-inspelare till
MD/CD-R OUT (REC)-uttagen.
Anslut utgångarna på din CD-inspelare eller
MD-inspelare till uttagen MD/CD-R IN (PLAY) för att
avspela en källa från din inspelningskomponent.
anger signalens riktning
CD-spelare
anger analoga kablar för vänster kanal
anger analoga kablar för höger kanal
CD-inspelare
eller MD-
inspelare
anger koaxialkablar
Anmärkning
Låt strömmen vara på till den eller de komponenter för
inspelning som du har anslutit så länge du använder den här
enheten. Om du stänger av strömmen till dessa komponenter
kan det förekomma att den här enheten förvränger ljudet från
andra komponenter.
ANSLUTNINGAR
0403RX-V340_09-18_SE-GB-d.p65 03.4.2, 7:04 PM11
12
D
EO TUNER
AM
ANT
GND
FM
ANT
MONITOR
OUT
75 UNBAL.
ANSLUTNINGAR
Anslutning av AM-ramantennen
1 Sätt ihop AM-ramantennen, och anslut den
sedan.
2 Håll tappen intryckt och för in AM-
ramantennens ledningstrådar i uttagen AM
ANT och GND.
3 Vrid AM-ramantennen så att den är riktad åt
det håll där mottagningen är bäst.
Anmärkningar
AM-ramantennen bör placeras på avstånd från den här
enheten.
AM-ramantennen bör alltid vara ansluten, även om en
utomhusantenn för AM är ansluten till enheten.
En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare
mottagning än inomhusantenner. En utomhusantenn
kan förbättra ljudkvaliteten om du upplever att
mottagningen är dålig. Rådgör med din närmaste
auktoriserade YAMAHA-återförsäljare eller
servicecenter angående utomhusantenner.
Omkopplaren FREQUENCY STEP (Endast
allmänna modellen)
På grund av att frekvensstegningen mellan stationerna
varierar från land till land måste FREQUENCY STEP-
omkopplaren (som sitter på bakpanelen) ställas in i
enlighet med frekvensstegningen i ditt land.
Länder i Nord-, Central- och Sydamerika:
100 kHz/10 kHz
Andra länder: 50 kHz/9 kHz
Koppla ur nätkontakten ur vägguttaget innan du ändrar
den här omkopplarens läge.
Jordning (GND-uttag)
GND-uttaget bör anslutas till en god
jordningpunkt för att erhålla största
möjliga säkerhet och minsta möjliga
interferens. En metallstake, som är
nedstucken i fuktig mark, erbjuder en
god jordningspunkt.
Inomhusantenn för
FM (medföljer)
AM-ramantenn
(medföljer)
Anslutning av antennerna
Inomhusantenner för både AM och FM medföljer
enheten. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig
signalstyrka.
Anslut var och en av antennerna till de avsedda uttagen.
50 kHz/ 9kHz
100 kHz/10kHz
FM/AM
FREQUENCY STEP
0403RX-V340_09-18_SE-GB-d.p65 03.4.2, 7:04 PM12
13
Svenska
FÖRBEREDELSER
2
1
FM
ANT
MAIN
DVD
CD
DIGITAL
INPUT
SUB
WOOFER
CENTER
SUB
WOOFER
MONITOR
OUT
SURROUND
OPTICAL
COAXIAL
OUT
(REC)
/CD
-
R
V-AUX
IN
VCR
OUT
6CH INPUT OUTPUT
75 UNBAL.
L R
LR
SUBWOOFER MAIN
CENTER SURROUND
SUBWOOFER MAIN
CENTER SURROUND
Anslutning av en yttre avkodare
Denne enhet är försedd med 6 extra ingångar (MAIN
vänster och höger, CENTER, SURROUND vänster och
höger samt SUBWOOFER) för diskret flerkanalig ingång
från en komponent försedd med en flerkanalig avkodare
och 6 kanalutgångar, t.ex. en DVD/SACD-spelare.
Anmärkning
Vid val av 6CH INPUT som ingångskälla slår enheten
automatiskt av den digitala ljudfältsprocessorn, och DSP-
program kan då inte användas.
DVD/SACD-spelare
ANSLUTNINGAR
0403RX-V340_09-18_SE-GB-d.p65 03.4.2, 7:04 PM13
14
ANSLUTNINGAR
Anslutning av högtalarna
Högtalare
Den här enheten är konstruerad för att ge bäst
ljudfältskvalitet med ett 5-kanaligt högtalarsystem, som
innehåller vänster och höger huvudhögtalare, vänster och
höger bakre högtalare samt en mitthögtalare. Om du
använder högtalare av olika märken (med olika tonala
kvaliteter) i ditt system, kan det hända att ljudet av en
mänsklig röst som förflyttar sig inte rör sig smidigt. Vi
rekommenderar att du använder högtalare av samma
märke, eller högtalare med likadan tonal kvalitet.
Huvudhögtalarna används för huvudljudet plus
effektljuden. Det är troligen de högtalare du använder i
ditt nuvarande stereosystem. De bakre högtalarna används
för effekt- och surroundljud. Mitthögtalaren är avsedd för
de ljud som är centrerade (dialog, sång, osv.).
Huvudhögtalarna bör ha goda prestanda och ha tillräckligt
med kapacitet för att kunna hantera maximal utmatning
från ditt ljudsystem. De andra högtalarna behöver inte
vara av samma kvalitet. För att få en exakt
ljudbildsbestämning är dock idealet att man använder
modeller med likvärdiga prestanda som huvudhögtalarna.
Att använda en bashögtalare utökar ljudfältet
Det går också att ytterligare utöka ditt system med en
bashögtalare tillagd. Att använda en bashögtalare är inte
effektivt bara för att få en förstärkning av basfrekvenserna
från någon eller alla kanaler, utan också för att återge
LFE-kanalen (lågfrekvenseffekt) med hög trovärdighet,
vid avspelning av Dolby Digital-signaler eller DTS-
signaler. YAMAHA bashögtalarsystem med aktiv
servoprocessor är idealt för en naturlig och kraftfull
basåtergivning.
Högtalarnas placering
Se följande figur när du placerar ut högtalarna.
Huvudhögtalarna
Placera vänster och höger huvudhögtalare på lika stort
avstånd från den ideala lyssningspositionen. Avståndet
från de båda högtalarna till vardera sidan av bildskärmen
ska vara detsamma.
Mitthögtalaren
Mitthögtalarens framdel ska vara kant i kant med
bildskärmens framdel. Placera högtalaren så nära
bildskärmen som möjligt, (t. ex. rakt över eller under
den), och centrerad mellan huvudhögtalarna.
Bakre högtalarna
Placera dessa högtalare bakom din lyssningsposition,
riktade en aning inåt och omkring 1,8 m över golvet.
Bashögtalaren
Bashögtalarens position är inte så kritisk, eftersom låga
basljud inte är så riktningskänsliga. Det är dock bättre att
placera bashögtalaren nära huvudhögtalarna. Vrid
högtalaren en aning in mot rummets mitt för att minska
reflektion mot väggen.
Anmärkning
Om du inte använder någon av effekthögtalarna (bak och/eller
mitt), ska du ändra inställning för posterna SOUND 1
SPEAKER SET på inställningsmenyn för att leda signalerna
till övriga uttag du anslutit högtalare till.
VARNING
Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om även
denna typ av högtalare påverkar bildskärmen måste
högtalarna placeras på ett större avstånd från
bildskärmen.
Altavoz
principal (L)
1,8 m
Altavoz trasero (L)
Altavoz trasero (R)
Altavoz principal (R)Altavoz central
Altavoz de
subgraves
0403RX-V340_09-18_SE-GB-d.p65 03.4.2, 7:04 PM14
15
Svenska
FÖRBEREDELSER
Röd: positiv (+)
Svart: negativ ()
1
2
3
10 mm
12
Anslutningar
Se till att + (röd) och “–” (svart) för vänster kanal (L) och höger kanal (R) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga
hörs det inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna
bas.
VARNING
Använd högtalare med den impedans som anges på den här enhetens bakpanel.
Låt inga frilagda högtalarledningar komma i kontakt med varandra eller med några metalldelar på den här enheten.
Det kan skada enheten och/eller högtalarna.
En högtalarsladd består i själva verket av ett par isolerade
kablar som löper sida vid sida. En av kablarna har
annorlunda färg eller form, som kan bestå i en rand, ett
spår eller en upphöjd kant.
1 Ta bort cirka 10 mm av isoleringen från var
och en av högtalarkablarna.
2 Vrid runt de frilagda ledningstrådarna för att
förhindra kortslutning.
ANSLUTNINGAR
Röd: positiv (+)
Svart: negativ ()
Banankontakt
(Utom modeller för Storbritannien, Europa, Korea
och Singapore)
Anslutning till MAIN A SPEAKERS-anslutningarna
3
1
2
Anslutning till MAIN B-, CENTER- och REAR SPEAKERS-anslutningarna
1 Tryck för att öppna fliken.
2 Stick in de frilagda trådarna i hålen i
respektive anslutning.
3 Släpp fliken för att låsa ledningstråden i
anslutningen.
1 Skruva upp knoppen.
2 Sätt i en frilagd ledningstråd i hålet i uttagets
sida, i vart och ett av uttagen.
3 Dra åt knoppen för att fästa ledningen.
y
(Utom modeller för Storbritannien, Europa, Korea och
Singapore)
Det går också att utföra anslutningarna med banankontakt. Dra
först åt knoppen, och stick sedan in banankontakten i ändan av
motsvarande uttag.
0403RX-V340_09-18_SE-GB-d.p65 03.4.2, 7:04 PM15
16
1
2
4
3
6
5
AUDIO
LR
2
1
AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERS
CLASS 2 WIRING
LR
LR
LR
LR
CD DVD
AM
MAIN
A
MAIN
REAR
(
SURROUND
)
CENTER
B
ANT
GND
FM
ANT
IN
(PLAY)
MAIN
DVD
CD
DIGITAL
INPUT
SUB
WOOFER
CENTER
SUB
WOOFER
MONITOR
OUT
SURROUND
OPTICAL
COAXIAL
OUT
(REC)
MD
/CD-R
D-TV
/CBL
V-AUX
IN
VCR
OUT
6CH INPUT OUTPUT
75 UNBAL.
MAIN A OR B : 6 MIN./SPEAKER
CENTER : 6 MIN./SPEAKER
REAR
: 6 MIN./SPEAKER
3
65
21
4
ANSLUTNINGAR
Bashögtalarsystem
Bakre högtalare
Mitthögtalare
Höger
Huvudhögtalare B
SUBWOOFER-uttaget
Om du använder en bashögtalare med inbyggd förstärkare, inklusive YAMAHA bashögtalarsystem med aktiv
servoprocessor, ska bashögtalarsystemets ingång anslutas till det här uttaget. Låga bassignaler som levereras från
huvudkanalerna, mitt- och/eller bakre kanalerna styrs till det här uttaget enligt de inställningar du har gjort under
SPEAKER SET. Signalerna för lågfrekvenseffekten LFE, som genereras när Dolby Digital eller DTS avkodas, styrs
också hit i enlighet med dina SPEAKER SET-inställningar.
Anmärkningar
Delningsfrekvensen för SUBWOOFER-uttaget är 90 Hz.
Om en bashögtalare inte används ska du leda signalerna till vänster och höger huvudhögtalare genom att ändra posten 1D BASS
under SOUND 1 SPEAKER SET på inställningsmenyn till MAIN.
Använd reglaget på bashögtalaren för att justera dess volymnivå. Volymen kan även justeras med hjälp av enhetens fjärrkontroll (se
INSTÄLLNING AV HÖGTALARNIVÅ” på sidan 45).
Höger
Vänster
Huvudhögtalare A
Höger Vänster
MAIN SPEAKERS-uttagen
Ett eller två högtalarsystem kan anslutas till dessa uttag.
Om du endast använder ett högtalarsystem kan det
anslutas till antingen uttagen MAIN A eller MAIN B.
REAR SPEAKERS-uttagen
Ett bakre högtalarsystem kan anslutas till dessa uttag.
CENTER SPEAKER-uttagen
En mitthögtalare kan anslutas till dessa uttag.
Bilden visar högtalarnas placering i lyssnarrummet.
Vänster
0403RX-V340_09-18_SE-GB-d.p65 03.4.2, 7:04 PM16
17
Svenska
FÖRBEREDELSER
Anslutning av nätsladdarna
Anslutning av nätsladden
Sätt i sladden till den här enheten i ett vägguttag.
Spänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR
(Endast allmänna modellen)
Spänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på enhetens
bakpanel måste ställas in på den spänning som levereras
på elnätet i det område där du bor INNAN du sätter i
nätkontakten i ett vägguttag. Spänningslägena är 110V-
120V, 220V-240V växelström, 50/60 Hz.
VOLTAGE SELECTOR
Att sätta på strömmen
Sätt på strömmen till den här enheten när alla
anslutningar är avslutade.
1 Tryck på STANDBY/ON (POWER på
fjärrkontrollen) för att sätta på strömmen till
den här enheten.
Inställningen av huvudvolymen och namnet på det
aktuella DSP-programmet visas på frontpanelens
display.
eller
Fjärrkontrollen
Frontpanelen
(allmänna modellen)
STANDBY
/ON
ANSLUTNINGAR
L
REAR
U
RROUND
)
110V-120V
220V-240V
N
./SPEAKER
N
./SPEAKER
VOLTAGE
SELECTOR
VOLUME
STANDBY
/ON
AUTO/MAN`L MONO MAN`L/AUTO FM
TUNING MODE MEMORY
EDIT
PRESET/TUNING FM/AM
SILENT
PHONES
SPEAKERS
AON
BOFF
EFFECT
PRESET/TUNING
SET MENU
A/B/C/D/E
NEXT
PROGRAM
STEREO
BASS/TREBLE
CONTROL
INPUT
6CH INPUTINPUT MODE
1
TEST
PROG PROG
STEREO
TUNER
CD MD/CD-R V-AUX 6CH IN
/DTS 6.1/ 5.1 NI G H T S L E E P
DVD D-TV/CBL VCR POWER
PRESET
A/B/C/D/E
VOLUME
1
POWER
0403RX-V340_09-18_SE-GB-d.p65 03.4.2, 7:04 PM17
18
Användning av grundmenyn
Utför inställningarna med fjärrkontrollen.
Tryck på SPEAKERS A/B på frontpanelen för att välja
huvudhögtalarna du vill använda och ställ SPEAKERS
ON/OFF i ON-läget.
Var noga med att koppla bort hörlurarna från enheten.
1 Tryck på SET MENU.
BASIC MENU visas i frontpanelens teckenfönster
såsom anges nedan.
Om frontpanelens
teckenfönster visar något annat
än BASIC MENU ska du
trycka på u tills BASIC
MENU visas.
2 Tryck på /+ för att visa menyn BASIC.
Frontpanelens teckenfönster ändras på följande sätt:
GRUNDLÄGGANDE SYSTEMINSTÄLLNINGAR
Menyn BASIC medger enkel inställning av vissa grundläggande parametrar i menyn SOUND. Om du vill
fininställa enheten mera exakt till den omgivande miljön ska du använda de mera detaljerade parametrarna i menyn
SOUND istället för de i menyn BASIC (se sidan 40). En ändring av någon parameter i menyn BASIC nollställer
alla parametrar i menyn SOUND.
3 Tryck på u / d för att uppvisa den
inställning du vill ändra.
SETUP
Ändrar inställning för högtalare och förstärkare till
att passa den aktuella rumsstorleken. Se Inställning
av enheten till att matcha högtalarsystemet på sidan
20 för närmare detaljer.
SP LEVEL
Justerar utnivåerna för högtalarna.
Se Inställning av högtalarnas utnivå” på sidan 20 för
närmare detaljer.
4 Tryck på /+ för att aktivera önskat
inställningsläge.
5 Ändra inställningarna på enheten till att
passa den omgivande miljön. Efter avslutad
inställning återgår enheten automatiskt till
grundmenyn.
6 Tryck på u / d för att lämna
inställningsmenyn.
Frontpanelens teckenfönster ändras i följande
ordning:
BASIC MENU
1 SETUP
BASIC
↓↑
SOUND
↓↑
INPUT
↓↑
OPTION
Lämna
Lämna
TEST
PROG PROG
STEREO
LEVEL
SET MENU
MUTE
VOLUME
VOLUME
1
2,4
3,6
SET MENU
0404RX-V340_19-21_SE-GB-c.p65 03.4.2, 7:04 PM18
Svenska
19
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGANDE SYSTEMINSTÄLLNINGAR
SET MENU
BASIC SOUND INPUT OPTION
1 SETUP
Tryck på /+ för att ändra inställning
för varje parameter. Tryck på d för att
flytta till nästa inställning.
2 SP LEVEL
Tryck på /+ för att justera balansen
mellan varje högtalare och vänster
huvudhögtalare. Tryck på d för att
flytta till nästa inställning.
1 ROOM
Välj mellan S/M/L.
2 SUBWOOFER
Välj mellan YES/NONE.
3 SPEAKERS
Välj mellan 2/3/4/5 spk.
4 SET/CANCEL
Välj mellan SET/CANCEL.
5 CHECK OK:
Välj mellan YES/NO.
1 L-R
Justerar balansen mellan vänster och
höger huvudhögtalare.
2 C
Justera balansen mellan mitthögtalaren
och vänster huvudhögtalare.
3 RL
Justerar balansen mellan vänster
bakhögtalare och vänster huvudhögtalare.
4 RR
Justerar balansen mellan höger
bakhögtalare och vänster bakhögtalare.
5 SWFR
Justerar balansen mellan vänster
huvudhögtalare och bashögtalaren.
SET
NO
YES
CANCEL
Efter ändring av parametrarna 1 SETUP ska du åter justera utnivåerna för högtalarna under 2 SP LEVEL.
Se sidorna 39 44 för närmare detaljer om menyerna SOUND, INPUT och OPTION.
0404RX-V340_19-21_SE-GB-c.p65 03.4.2, 7:04 PM19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386

Yamaha HTR-5630RDS Bruksanvisning

Kategori
AV-mottagare
Typ
Bruksanvisning