Whirlpool AKR 804 IX Program Chart

Typ
Program Chart
5019 318 33241
LI25BA
INSTALLATIONSANLEITUNGEN
Mindestabstand über der Kochfläche: 50 cm bei Elektroplatten, 70 cm bei Gasmulden oder gemischt
betriebenen Kochfeldern.
Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser
natürlich zu beachten.
Schließen Sie das Gerät erst nach seiner kompletten Installation an das Stromnetz an.
Aufgrund des schweren Gewichtes sind mindestens zwei oder noch mehr Personen zur Beförderung
und Installation der Abzugshaube erforderlich.
INSTALLATION DATA SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm for electric cookers, 70 cm for gas or combined cookers.
If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be
observed.
Do not connect the hood to the electrical power supply until installation is completed.
Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 50 cm minimum dans le cas d'une cuisinière électrique,
70 cm dans le cas d'une cuisinière à gaz ou mixte.
Si les instructions d'installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est
nécessaire de la respecter.
Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée.
Appareil excessivement lourd ; la manutention et l'installation de la hotte doivent être effectuées par
deux personnes ou plus.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 50 cm bij elektrische kooktoestellen, 70 cm bij kooktoestellen
op gas of gemengd.
Als de installatie-instructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee
rekening gehouden worden.
Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is.
Aangezien dit apparaat zwaar is, dient het door minstens twee of meer personen verplaatst en
geïnstalleerd te worden.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm si las cocinas son eléctricas y 70 cm si son a gas o
mixtas.
Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas se especifica una distancia mayor
respecto a la indicada, es necesario tenerlo en cuenta.
No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada.
Producto con peso excesivo; la campana extractora ha de ser transportada e instalada por dos o más
personas.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 50 cm no caso de fogões eléctricos, 70 cm no caso de fogões a gás ou
mistos.
Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma
distância superior à indicada.
Não ligue o aparelho à corrente eléctrica enquanto a instalação não estiver concluída.
Produto com peso excessivo. A movimentação e a instalação do exaustor devem ser feitas por pelo
menos duas ou mais pessoas.
D
GB
F
NL
E
P
5019 318 33241
LI25BA
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 50 cm in caso di cucine elettriche, 70 cm in caso di cucine a gas o miste.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore
rispetto a quella specificata, bisogna tenerne conto.
Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata.
Prodotto dal peso eccessivo, la movimentazione e installazione della cappa deve essere fatta da
almeno due o più persone.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP100!2&102!+012+.FP100!2&1
012+.0! #2 *2* #
ü /0"0.212.1"2"012.".0! #1#12 *0.*20!.)12.1101$1000 #
$0 !12003.!)1202"1$02" /0"
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2  !&12"0.212.1"
! ')00! "þ02.1.0.212.12 #.!! 32!.!0.02 #$12
.)/* 0!11)20! #".!+ #"
INSTALLATIONSBLAD
Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 50 cm från elektriska spisar, 70 cm från gasspisar
och kombinerade gas- och elspisar.
Om ett större avstånd än det här specificerade anges i installationsanvisningarna som medföljer
gasspisen är det detta avstånd som gäller.
Slå inte på strömmen till fläktkåpan förrän installationen är helt avslutad.
Produkt med hög vikt. För flyttning och installation av fläktkåpan krävs minst två personer.
INSTALLASJONSVEILEDNING
Minimumsavstand til komfyrtopp: 50 cm ved elektriske komfyrer, 70 cm ved gasskomfyr eller
kombinasjon.
Dersom installasjonsveiledningen for gassapparatet krever en større avstand enn den som er oppgitt,
må denne avstanden overholdes.
Apparatet må ikke tilkobles strømnettet før installasjonen er helt avsluttet.
Dette produktet er svært tungt. Flytting og installasjon av kjøkkenventilatoren må derfor utføres av
to eller flere personer.
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Minimumafstand fra kogezoner: 50 cm for elkomfurer og 70 cm for gaskomfurer eller el-/
gaskomfurer.
Hvis installationsvejledningen for gaskogezonen/gaskomfuret angiver en afstand, der er større end
den anførte afstand, skal den største afstand overholdes.
Apparatet må ikke tilsluttes elforsyningen, før installationen er fuldført.
Produkt med meget stor vægt, flytning og montering af emhætten skal foretages af mindst to eller
flere personer.
ASENNUSOHJEET
Vähimmäisetäisyys liedestä: 50 cm sähkölevyistä, 70 cm kaasu- tai yhdistelmäliesistä.
Jos kaasulieden asennusohjeissa määrätään yllä mainittua etäisyyttä suurempi etäisyys, noudata sitä.
Älä kytke liesituuletinta sähköverkkoon ennen kuin kaikki asennusvaiheet on suoritettu.
Liesituuletin on painava, ja sen siirtämisessä ja asennuksessa tarvitaan vähintään kaksi henkilöä.
I
GR
S
N
DK
FIN
5019 318 33241
LI25BA






















 !! "
 " "
#
$
3 x Ø10mm
3 x Ø10mm
max.40 W
(E14)
%
&
%'
(
)
(
(
"(
(
(
(
(@) *++,(
'
-
VORDERSEITE - RÜCKSEITE
FRONT - BACK
AVANT - ARRIÈRE
VOORKANT - ACHTERKANT
DELANTE - DETRÁS
FRENTE - DETRÁS
FRONTE - RETRO
üÿ
FRAMSIDA - BAKSIDA
FORSIDE - BAKSIDE
FORSIDE - BAGSIDE
ETU - TAKA
5019 318 33241
LI25BA





FRONT
BACK
FRONT
BACK
VORDERSEITE - RÜCKSEITE
FRONT - BACK
AVANT - ARRIÈRE
VOORKANT - ACHTERKANT
DELANTE - DETRÁS
FRENTE - DETRÁS
FRONTE - RETRO
üÿ
FRAMSIDA - BAKSIDA
FORSIDE - BAKSIDE
FORSIDE - BAGSIDE
ETU - TAKA
5019 318 33241
LI25BA
-+)+(
-+)+(
-+)+(
-+)+(
-+)+(
-+)+(
-
)
(
3 x 3,5x6,5
Security screw
-
-
-
-
. "(
. "(
/
#
'
6 x 3,5x6,5
Security screw
ELECTRIC
SHOCK!
Sicherungsschraube
Safety screw
Vis de sécurité
Veiligheidsschroef
Tornillo de seguridad
Parafuso de segurança
Vite di sicurezza
Säkerhetsskruv
Sikkerhetsskrue
Sikkerhedsskrue
Varmistusruuvi
5019 318 33241
LI25BA

-
)
(

-
)
(
#

2 x 3,5x6,5
2 x 2,9x9,5
4 x 2,9x9,5
3 x M4x14
!


(01(2'
(01(2'


FRONT
FRONT
FRONT
FRONT
VORDERSEITE
FRONT
AVANT
VOORKANT
DELANTE
FRENTE
FRONTE
ü
FRAMSIDA
FORSIDE
FORSIDE
ETU
5019 318 33241
LI25BA
D F NL E
GB
P I GR
N DK FIN
S
BESKRIVNING AV FLÄKTKÅPAN
A.
Dekorationskåpa
B.
Stödfäste med kablar och kopplingsfäste
D.
Justeringsskruv
E.
Lock
F.
Kopplingsdosa
G.
Kabelklammer
h.
Kopplingskabel
J.
Monterad fläktkåpa (motor + belysning)
K.
Kontrollspak
L.
Halogenlampa
M.
Filterhållare
N.
Kolfilter (redan installerat)
O.
Fettfilter (redan installerat)
P.
Filterhållare
Q.
Fästskruvar
R.
Lampskydd till sidolamporna
Y.
Monteringsschablon
Observera!
Kontrollspaken medföljer fläktkåpan och ska installeras sist av allt, innan fläktkåpan ansluts till elnätet.
Sätt in kontrollspaken på avsedd plats (se ritningarna på de första sidorna i denna bruksanvisning - snabbkoppling, obligatorisk
kopplingsriktning).






max.40 W
(E14)
5019 318 33241
LI25BA
D F NL E
GB
P I GR
N DK FIN
S
INSTALLATION - MONTERINGSANVISNINGAR
Fläktkåpan är avsedd att användas endast som filterfläkt:
Luften filtreras när den passerar genom ett kolfilter och
återanvänds i det omgivande rummet.
Fläktkåpan är försedd med fästanordningar som passar de flesta typer av väggar och innertak. Det är dock nödvändigt att
rådgöra med en fackman för att försäkra sig om att materialen är lämpade för taket och väggarna i fråga. Tak och väggar måste
vara tillräckligt stabila för att klara fläktkåpans vikt.
Stäng av strömmen till fläktkåpan med hjälp av huvudströmbrytaren i ditt hem innan den elektriska anslutningen påbörjas.
Fig. 2
Applicera det medföljande borrschemat
Y
(Fig. 2) på väggen bakom spishällen och se till att mittpunkten på borrschemat (
R1
)
sammanfaller med spishällens mittpunkt (
R2
).
Borrschemats sidor ska vara parallella med spishällens sidor. Förbered den elektriska anslutningen.
Observera!
Den sida på borrschemat där texten “
FRONT
” finns svarar mot sidan med kontrollpanelen.
Borra hål enligt markeringarna på borrschemat och sätt i väggbultarna.
Fig. 3
Gör i ordning stödfästet
B
och reglera kablarnas längd enligt följande formel:
L (cm)= X-36
L = ledningens längd
X = avstånd mellan innertaket och fläktkåpans undersida
När kablarnas längd har reglerats ska kablarna blockeras genom att låsmuttrarna dras åt med en skiftnyckel (
Fig. 3c
).
Observera!
Följ anvisningarna om minsta tillåtna installationsavstånd från spisplattor enligt anvisningarna i denna handbok.
Fig. 4
Placera stödfästet i taket och se till att anslutningskablarna passerar genom det mittersta hålet.
Fixera med 3 skruvar.
OBSERVERA! Delen B (stödfästet) har en ledare (gul-grön) som måste anslutas till jord i elsystemet i ditt hem.
Fig. 5
Fäst lampskyddet vid fläktkåpan med 3 skruvar och halvmånformade brickor.
Observera!
På lampskyddets insida finns avrundade kanter som måste sammanfalla med fästpunkterna.
Fäst kåpan vid fläktkåpan med 6 skruvar.
Fig. 6
Placera dekorationskåpan
A
på fläktkåpan och låt kopplingskabeln passera inuti.
Observera!
Se till att kopplingskabeln inte kommer i kontakt med lamporna och använd kabelklamrarna som sitter på
översidan av fläktkåpan till att fästa den överflödiga delen av kabeln.
Fig. 7
Fäst fläktkåpan vid kopplingsfästena och använd 1 skruv per fäste för att fixera den permanent (OBLIGATORISKT).
Fig. 8
Reglera fläktkåpans läge med hjälp av justeringsskruvarna
D
.
Fig. 9
Sätt in kontrollspaken på avsedd plats.
Observera!
Obligatorisk kopplingsriktning och snabbkoppling.
Fig. 10
Fäst kopplingsdosan
F
vid stödfästet i taket med 2 skruvar.
Gör den elektriska anslutningen och blockera kablarna med kabelklammern
G
med 2 skruvar.
Fäst locket till kopplingsdosan med 4 skruvar.
Observera!
Elkabeln får endast bytas av en auktoriserad serviceverkstad.
Fig. 11
Sätt in locket
E
mellan stödkablarna och kontrollera att kablarna hamnar på avsedd plats i hålen i locket.
Observera!
Lämna tillräckligt med kabel så att den lätt passerar genom hålet i locket.
Blockera locket på stödfästet
B
med 3 skruvar utan huvud som redan kan vara iskruvade (eller som måste skruvas i).
Observera!
De 3 fästskruvarna blockerar locket tack vare friktionen som de utövar på locket och ska därför inte skruvas i helt.
Fig. 12
Montera dekorationslisterna (trycks fast) så att de täcker punkterna där fläktkåpans fästribbor finns.
5019 318 33241
LI25BA
D F NL E
GB
P I GR
N DK FIN
S
PRODUKTBLAD
Kontrollpanel
Inledande information för korrekt användning av fläktkåpan
Utnyttja den högre utsugningshastigheten när det bildas särskilt mycket matos under matlagningen. Vi rekommenderar att du
slår på fläkten 5 minuter innan du sätter igång att laga mat och att du låter den stå på cirka 15 minuter efter att du är klar med
matlagningen.
Fläktkåpan är utrustad med en anordning kallad “
TOUCH SENSOR
” som känner av när användaren vidrör kontrollspaken
och som används för att slå på och stänga av belysningen och reglera utsugningshastigheten. Läs noggrant anvisningarna nedan.
Automatisk påslagningsfunktion
Fläktkåpan är utrustad med en temperatursensor som aktiverar fläktmotorns första utsugningshastighet/effekt när
omgivningstemperaturen i området runt fläktkåpan stiger över 70°C.
Det går dock att stänga av eller ändra utsugningshastigheten/effekten (
se “Styrning av utsugningshastighet/effekt”
).
Styrning av utsugningshastighet/effekt
Utsugningshastigheten/effekten regleras cykliskt enligt nedan:
Vid varje beröring av kontrollspakens
ÖVERDEL
ökar utsugningshastigheten/effekten ett steg fram till utsugningshastighet/
effekt 4. Nästa gång kontrollspaken vidrörs stängs fläkten av (stand by).
Observera!
Utsugningshastighet/effekt 4 är på i 5 minuter, varefter fläktmotorn ställs in på hastighet 2.
Nästa gång kontrollspaken vidrörs stängs fläktmotorn av (stand by).
Det går att stänga av fläktkåpan (stand by) när andra hastigheter än hastighet 4 är inställda. Allt du behöver göra är att vidröra
kontrollspakens
ÖVERDEL
i mer än 3 sekunder.
Du kan se vilken utsugningshastighet/effekt fläktkåpan är inställd på, eftersom kontrollspaken har en lysdiod som växlar färg
efter utsugningshastighet/effekt enligt följande:
Stand by:
SLÄCKT lysdiod
Utsugningshastighet/effekt 1
- GRÖN lysdiod
Utsugningshastighet/effekt 2
- BRANDGUL (bärnstensfärgad) lysdiod
Utsugningshastighet/effekt 3
- RÖD lysdiod
Utsugningshastighet/effekt 4
- BLINKANDE RÖD lysdiod
Överdel
Underdel
stand-by - 1
2
3
4
5019 318 33241
LI25BA
D F NL E
GB
P I GR
N DK FIN
S
Fettfiltret behöver tvättas:
den GRÖNA KONTROLLAMPAN BLINKAR (läs anvisningarna gällande “Nollställning och
konfiguration av indikatorn som visar filtermättnad”)
Kolfiltren behöver tvättas eller bytas:
den BRANDGULA (bärnstensfärgade) KONTROLLAMPAN BLINKAR (läs
anvisningarna gällande “Nollställning och konfiguration av indikatorn som visar filtermättnad”)
Reglage till den mittersta lampan
Den mittersta lampan kan tändas och släckas med hjälp av kontrollspaken. Tryck KORT på
UNDERDELEN
av kontrollspaken.
Reglage till sidolamporna (på vissa modeller)
Sidolamporna tänds och släcks när kontrollspakens
UNDERDEL
vidrörs UNDER LÄNGRE TID.
Med en LÄNGRE BERÖRING regleras även lampornas ljusstyrka.
Observera!
Tänd-, släcknings- och regleringsfunktionen alterneras.
Nollställning och konfiguration av indikatorn som visar filtermättnad
Sätt på fläktkåpan på någon av hastigheterna (se avsnittet ovan, “Styrning av utsugningshastighet/effekt”)
Nollställning av indikatorn som visar att fettfiltret är mättat (GRÖN BLINKANDE LYSDIOD på kontrollspaken)
Gör först underhållet på filtret enligt beskrivningen i relevant avsnitt.
Vidrör kontrollspakens
ÖVERDEL
i mer än 3 sekunder. Lysdioden slutar att blinka, vilket betyder att indikatorn har nollställts.
Fläktkåpan stängs av.
Nollställning av indikatorn som visar att kolfiltret är mättat (BRANDGUL (bärnstensfärgad) BLINKANDE
LYSDIOD)
Gör först underhållet på filtret enligt beskrivningen i relevant avsnitt.
Vidrör kontrollspakens
ÖVERDEL
i mer än 3 sekunder. Lysdioden slutar att blinka, vilket betyder att indikatorn har nollställts.
Fläktkåpan stängs av.
Avaktivering av indikatorn som visar att kolfiltret är mättat (för specialtillämpningar)
Stäng av fläktkåpan (se avsnittet ovan, “Styrning av utsugningshastighet/effekt”)
Vidrör kontrollspakens
ÖVERDEL
i mer än 5 sekunder. Lysdioden blinkar med GRÖNT (bärnstensfärgat) sken, vilket visar att
indikatorn för kolfiltrets mättnad har avaktiverats.
För att återaktivera indikatorn för kolfiltrets mättnad gör du om samma procedur. Lysdioden blinkar med BRANDGULT sken.
5019 318 33241
LI25BA
D F NL E
GB
P I GR
N DK FIN
S
Underhåll
Skilj ALLTID fläktkåpan från elnätet innan något underhåll
görs.
Fettfilter
Fettfiltret måste rengöras en gång per månad (eller när det
speciella indikatorsystemet visar att filtret är mättat - om
sådant indikatorsystem finns på den aktuella modellen).
Använd milda rengöringsmedel och rengör för hand eller i
diskmaskin. Välj ett kort diskmaskinsprogram och låg
temperatur.
Vid maskindisk kan fettfiltret missfärgas, men
filtreringsförmågan ändras absolut inte.
Kolfilter
Absorberar obehaglig lukt från matlagningen.
Kolfiltret kan tvättas varannan månad (eller när det speciella
indikatorsystemet visar att filtret är mättat). Rengör i varmt
vatten och lämpliga rengöringsmedel eller i diskmaskin vid
65°C (vid maskindisk ska hela diskprogrammet köras och
ingen annan disk får finnas i maskinen).
Torka bort så mycket vatten som möjligt, men var försiktigt
så att filtret inte skadas. Lägg in filtret i ugnen och låt det
torka klart 10 minuter på 100°C.
Byt filtervadderingen var 3:e år eller när du märker att den är
skadad.
Demontering av filter
Fettfiltret i metall och kolfiltret sitter tillsammans längst ned
(där luften sugs in).
Gör så här för att ta bort eller montera filtren:
Fig. 11
a+c
. Vrid de 3 skruvarna en kvarts varv.
b+d+e
. Dra ut filterhållaren och ta ut det metalliska
fettfiltret (och kolfiltret).
Montera i omvänd ordning.
Byte av glödlampor
Koppla bort fläktkåpan från elnätet.
Observera!
Kontrollera att lamporna har svalnat innan du
vidrör dem.
Byte av den mittersta lampan: Använd endast max. 40W
halogenlampor, 40° D25 GU10.
Demontering av lampan:
Avlägsna filterhållaren, vrid lampan 1/4 varv motsols och dra
ut den.
Montering av lampan:
Sätt in lampan på avsedd plats, se till att lampans kontakter
hamnar på avsedd plats i lamphållaren och vrid lampan cirka
1/4 varv medsols.
Byte av sidolampor
Ta av lampskyddet genom att skruva ur de tre skruvarna som
fixerar lampskyddet vid fläktkåpan (Fig. 12).
Observera! När lampskyddets fästskruvar lossas kan
lampskyddet falla och gå sönder eller orsaka skador. Håll
därför alltid i lampskyddet med ena handen medan du tar ut
det.
Skruva ur den trasiga lampan. Använd endast max. 40 W
lampor (E14).
Fig. 11
Fig. 12

5019 318 33241
LI25BA
D F NL E
GB
P I GR
N DK FIN
S
MILJÖRÅD
1. Emballage
Emballagematerialet kan återvinnas till 100% och är märkt med
återvinningssymbolen . Följ gällande lokala föreskrifter vid
skrotning. Emballagematerial (plastpåsar, delar i styrenplast o.s.v.) ska
förvaras utom räckhåll för barn eftersom det kan utgöra fara.
2. Enhet
Denna apparat är märkt i enlighet med Europadirektiv 2002/96/EG,
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Genom att säkerställa en korrekt skrotning av denna produkt bidrar
du till att förhindra eventuella negativa konsekvenser för vår miljö
och vår hälsa.
Symbolen på produkten och på de dokument som medföljer
produkten visar att denna enhet inte får behandlas som hushållsavfall,
utan skall lämnas in på miljöstation för återvinning av elektroniska
apparater.
Kassera apparaten enligt de lokala bestämmelserna om
avfallshantering.
För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av
denna produkt, var god kontakta kompetent lokal myndighet, ortens
sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH
ALLMÄNNA FÖRSLAG
OBSERVERA!
Apparaten får inte användas av barn eller personer med
reducerad fysisk, sensoriell eller mental kapacitet eller
bristande erfarenhet, såvida de inte övervakas eller
instrueras om användningen av apparaten av en person
som ansvarar för deras säkerhet.
Kontrollera att barn aldrig leker med apparaten.
1. Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen har avslutats
helt. Innan någon typ av rengörings- och underhållsarbete utförs
måste du skilja fläktkåpan från elnätet genom att dra ut
stickproppen eller slå av huvudströmbrytaren i din bostad.
2. Flambera inte mat under fläktkåpan. Öppna lågor kan orsaka
eldsvåda.
3. Lämna inte stekpannan obevakad när du steker mat. Stekoljan kan
nämligen fatta eld.
4. Ett regelbundet underhåll och rengöring innebär en garanti för att
fläktkåpan fungerar optimalt och med goda resultat. Avlägsna
regelbundet beläggningar och smuts från fläktkåpans yta. Ta ut filtret
regelbundet och rengör eller byt ut det. Det är inte tillåtet att
använda antändligt material för att leda bort den utsugna luften.
5. Om fläktkåpan används tillsammans med apparater som drivs med
gas eller andra bränslen får det negativa trycket i rummet inte
överstiga 4Pa (4 x 10-5 bar). Av denna anledning är det viktigt att
kontrollera att rummet har tillräcklig ventilation.
6. Luften som sugs upp av fläktkåpan får inte föras bort genom
värmesystemets rökgång eller av apparater som drivs med gas eller
annat bränsle.
7. Det omgivande rummet måste ha tillräcklig ventilation när
fläktkåpan används samtidigt som andra apparater som drivs med
gas eller annat bränsle.
8. Kontrollera att lamporna har svalnat innan du vidrör dem.
9. Frånluften får inte ledas ut via en ledning som används för att
leda bort rök som produceras av gasförbränningsapparater eller
apparater för andra bränslen, utan måste ha en separat utgång.
Samtliga nationella bestämmelser gällande utsläpp av luft måste
följas.
10. Fläktkåpan är ingen avställningsyta. Ställ inga föremål på kåpan
och överbelasta den inte.
11. Använd inte fläktkåpan utan korrekt monterade lampor, då det
finns risk för elchock.
Observera:
Använd alltid skyddshandskar vid installation och
underhåll.
Elektrisk anslutning
Nätspänningen måste överensstämma med spänningen som
specificeras på dataetiketten som sitter inuti fläktkåpan. Om
fläktkåpan är försedd med stickkontakt skall den anslutas till ett
eluttag som uppfyller kraven i gällande bestämmelser. Uttaget skall
finnas på lätt åtkomlig plats. Om fläktkåpan inte är försedd med
stickkontakt (direktanslutning till elnätet) eller om stickkontakten
inte sitter på lätt åtkomlig plats måste sladden förses med en tvåpolig
strömbrytare som uppfyller kraven i gällande bestämmelser och som
garanterar frånkoppling från elnätet vid överspänning kategori IlI, i
enlighet med installationsbestämmelserna.
OBSERVERA: Innan fläktkåpan ansluts till elnätet och innan
fläktkåpans funktion kontrolleras, se alltid till att elsladden är
korrekt monterad och att den INTE har blivit hopklämd
under installationen.
Rengöring av fläktkåpan
Observera!
Om olja och fett inte torkas bort (minst 1 gång per månad)
kan brand bli följden.
Använd en mjuk trasa och ett milt rengöringsmedel. Använd aldrig
frätande ämnen eller sprit.
Innan fläktkåpan används
För att du ska få största möjliga utbyte av din fläktkåpa,
rekommenderar vi att du läser bruksanvisningen noggrant och
förvarar den på lättåtkomlig plats.
Emballagematerial (plastpåsar, delar i styrenplast o.s.v.) ska förvaras
utom räckhåll för barn eftersom det kan utgöra fara.
Försäkra dig om att fläktkåpan inte skadats under transport.
EU-försäkran om överensstämmelse
Denna apparat har formgivits, tillverkats och sålts i
överensstämmelse med följande normer:
- Säkerhetsföreskrifterna i gspänningsdirektiv 73/23/EEG
- Skyddskraven EMC-direktiv 89/336/EEG och följande ändringar i
direktiv 93/68/EEG.
Felsökning
Om fläktkåpan inte fungerar:
Är stickproppen ordentligt insatt i uttaget?
Är det strömavbrott?
Om fläktkåpan inte suger tillräckligt:
Har du valt rätt hastighet?
Är det dags att rengöra eller byta filtren?
Är luftutsläppen blockerade?
Om lampan inte fungerar:
Är det dags att byta glödlampa?
Är lampan rätt monterad?
SERVICE
Innan du kontaktar Service
1. Försök åtgärda felet på egen hand (se ”Felsökning”).
2. Stäng av enheten och starta den igen för att se om felet har
åtgärdats.
3. Om så inte är fallet kontaktar du Service.
Uppge:
Vilken typ av problem det rör sig om,
Produktens modell som framgår av typskylten som sitter inuti
fläktkåpan. Typskylten syns när fettfiltren tas ut.
Fullständig adress,
Telefon- och riktnummer.
Servicenumret (detta nummer finns efter ordet SERVICE på
typskylten som sitter inuti kåpan, bakom fettfiltret).
Vänd dig alltid till en auktoriserad serviceverkstad om det blir
nödvändigt med reparationer (till garanti för att originalreservdelar
används och att reparationerna görs på korrekt sätt).
Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan sätta produktens
säkerhet och kvalitet på spel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Whirlpool AKR 804 IX Program Chart

Typ
Program Chart