Stanley D 115-8-6 SIL Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
I Pericolo avviamento automatico
GB 
F Risque de démarrage automatique
D Gefahr durch automatischen Anlauf
E 
P 
NL Gevaar voor automatisch starten
DK Fare automatisk start
S Risk för automatisk start
FIN Automaattisen käynnistymisen vaara
GR 
PL 
HR Opasnost kod automastkog uklapanja
SLO Nevarnost pri avtomatskem zagonu
H 
CZ 
SK 
RUS
N Fare for automatisk oppstart
TR 
RO 
BG 
SRB Opasnost od automatskog pokretanja
LT 
EST 
LV 
I Protezione obbligatoria dell’udito, della vista e delle vie respiratorie
GB Hearing, sight and respiratory protection must be worn
F Port obligatoire de protections auditives, oculaires et des voies respiratoires
D Gehörschutz, Augenschutz und Atemschutz sind obligatorisch vorgeschrieben
E 
P 
NL Verplichte bescherming van oren, ogen en luchtwegen
DK Obligatorisk beskyttelse af hørelse, syn og luftveje
S Hörselskydd, skyddsglasögon och andningsmask obligatoriskt
FIN Käytettävä kuulosuojaimia, suojalaseja ja hengityksensuojaimia
GR 
PL 
HR 
SLO 
H 
CZ 
SK 
RUS
N Obligatorisk å ta i bruk hørselsvern, vernebriller og pustemaske
TR 
RO 
BG 
SRB
LT 
EST 
LV 
44
S
1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
BULLERVÄRDET mätt på 4 meters avstånd i fritt fält
svarar till den BULLERSTYRKA, som anges på den
gula etiketten på kompressorn, minus 20 dB.
VAD DU SKA GÖRA
Kompressorn ska användas i lämpliga miljöer (med
god ventilation och en omgivningstemperatur
mellan +5 °C och +40 °C) och aldrig där damm,
syror, ångor, explosiva eller lättantändliga gaser
förekommer.
Upprätthåll alltid ett säkerhetsavstånd på minst 4

Om färgförändringar uppstår kompressorns
remskydd under lackeringen betyder det att avståndet

Anslut stickkontakten till ett eluttag med rätt typ,
spänning och frekvens som uppfyller gällande


m och med ett tvärsnitt på minst 1,5 mm
2
Vi avråder från att använda förlängningskablar av

Använd endast knappen I/O för att stänga av

Använd alltid och endast handtaget för att flytta

Vid drift ska kompressorn stå på ett stadigt och plant

VAD DU INTE SKA GÖRA
Rikta aldrig luftstrålen mot personer, djur eller mot din

ögonen från främmande partiklar som kan blåsas

Rikta aldrig en vätskestråle från ett verktyg som är

Använd inte maskinen om du är barfota eller om du

Dra inte i matningskabeln för att lossa stickkontakten

Se till att maskinen inte utsätts för väder och vind

Transportera inte kompressorn med trycksatt

Utför inga svetsningar eller mekaniska ingrepp


Tillåt inte att kompressorn används av oerfarna
        

Denna apparat är inte avsedd för bruk av personer
     
      
erfarenhet och kunskap bör använda den om de inte
får handledning eller instruktioner för användning av
apparaten av en person som tar ansvar för deras

Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker

Placera inte lättantändliga föremål eller föremål av

Rengör inte maskinen med brandfarliga vätskor eller
      
försäkra dig om att du har dragit ut stickkontakten ur


Maskinen får inte användas för någon annan typ av

Tryckluften som erhålls från denna maskin kan
inte användas inom den farmaceutiska sektorn,
livsmedelssektorn eller inom sjukvården utan att
först ha genomgått särskilda behandlingar och kan

VAD DU BÖR VETA
Denna kompressor är tillverkad för att fungera
med den intermittensfaktor som anges
märkplåten med tekniska data 


alltför hög grund av alltför hög spänningsupptagning
löser motorns överhettningsskydd ut och bryter

För att underlätta återstarten av maskinen är
det viktigt att, förutom att utföra de anvisade
momenten, trycka tryckvaktens knapp
att den först är i avstängt läge och sedan åter i
tillslaget läge (paragraf 5.4).
Kompressorer är försedda med en tryckvakt med
en avluftningsventil med fördröjd stängning som

lite luft pyser ut under några sekunder när maskinen
D 200/8/6 och
D 115/8/6 SIL
Förvara denna bruksanvisning för framtida konsultation
45
S
2.
BESKRIVNING AV KOMPRESSORN (Fig. 1)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
3. ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Kompressorn används för att generera tryckluft till

Tänk att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell

ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga
eller industriella verksamheter eller vid liknande

Maskinen får endast användas till sitt avsedda
     
     
materialskador eller personskador som resulterar av
sådan användning ansvarar användaren/operatören

4.
ANVISNINGAR OM UPPSTÄLLNING
   
Eventuella skador ska omedelbart rapporteras till det

Uppställningen av kompressorn bör vara i närheten

     


Ställ inte upp kompressorn i ett fuktigt eller vått

Kompressorn får endast användas i lämpliga utrymmen
   
       

Kompressorn är lämplig för användning i torra


Innan kompressorn tas i drift måste oljenivån i

5. MONTERING OCH DRIFTSTART
Obs!
Se till att maskinen har monterats komplett innan
du tar den i drift!
5.1 Montera hjulen (fig. 3, 4 och 5)








5.2 Att sätta fast stödbenet (ref. 4)

5.3 Nätanslutning
Kompressorn är utrustad med en nätkabel med jordad
       
          
     
att nätspänningen stämmer överens med uppgifterna

    



Alla kompressorer är försedda med en säkerhetsventil
som ingriper vid oregelbunden funktion hos

Vid anslutning av ett tryckluftsverktyg till ett
tryckluftsrör från kompressorn är det absolut

Vid användning av tryckluft för olika

lackering, rengöring med vattenbaserade
   
respektera och ha goda kunskaper om gällande

46
S
5.4 Strömbrytare (ref. 8)
5.4.1 D 200/8/24 - D 200/10/24 (Fig. 2a)
DN 200/10/xx - DN 230/10/xx (Fig. 2c)
D 230/10/50 V (Fig. 2d)
      
I
O för att stänga av

5.4.2 D 200/8/6 - D 115/8/6 SIL (Fig. 2b)
För att sätta igång kompressorn, dra den röda spaken
I
För att stänga av kompressorn, dra den röda spaken
O
5.5 Ställa in trycket (fig. 1)
Trycket kan ställas in med tryckreduceringsventilen

Det inställda trycket kan släppas ut vid

5.6 Tryckbrytarinställning

5.6.1
D 200/8/6 - D 115/8/6 SIL - D 200/8/24
Inkopplingstryck: 6 bar
Urkopplingstryck: 8 bar
5.6.2
D 200/10/24 - DN 200/10/xx - DN 230/10/xx -
D 230/10/50 V
Inkopplingstryck: 8 bar
Urkopplingstryck: 10 bar
6. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Obs!
Dra alltid ut stickkontakten före alla rengöringsoch
underhållsarbeten.
Obs!
Vänta tills kompressorn har svalnat helt! Risk för
brännskador!
Obs!
Töm kärlet på tryck inför rengöring och underhåll.
6.1 Rengöring



Vi rekommenderar att du rengör maskinen efter varje

Rengör maskinen med jämna mellanrum med en fuktig



Slangen och sprutverktygen måste kopplas loss från

får inte rengöras med vatten, lösningsmedel eller

6.2 Kondensvatten


Obs!
Kondensvattnet i tryckbehållaren innehåller
oljerester. Lämna in kondensvattnet på miljövänligt
sätt till ett godkänt insamlingsställe.
6.3 Säkerhetsventil (ref. 10)
Säkerhetsventilen har ställts in tryckbehållarens
        
säkerhetsventilens inställning eller att ta bort
     
fungerar rätt när den behövs, ska den aktiveras med
  

6.4 Förvaring
Obs!
Dra ut stickkontakten, avlufta maskinen och alla
anslutna tryckluftsdrivna verktyg. Ställ undan
kompressorn att den inte kan tas i drift av
obehöriga personer.
Obs!
Förvara kompressorn endast i torr omgivning
utom räckhåll för obehöriga personer. Förvara inte
kompressorn i lutat skick utan endast stående!
UNDERHÅLLSINTERVALL
FUNKTION
EFTER DE FÖRSTA
100 DRIFTTIMMARNA
VAR 100:E
DRIFTTIMME
Rengöring insugsfilter och/eller filterskifte
Avtappning kondens i tanken Regelbundet och vid arbete slut

S
7. SKROTNING OCH ÅTERVINNING
Produkten och tillbehören består av olika material som t

       
efter med din kommun eller med försäljaren i din

8. FELSÖKNING OCH ÅTGÄRDER
FEL ORSAK ÅTGÄRD
Luftläckage från tryckvaktens
ventil med stillastående

Backventilen fungerar inte korrekt


Skruva ur backventilens
sexkantshuvud, rengör sätet och





Intensiv användning eller
eventuella läckage från kopplingar




Kompressorn stannar och
återstartar automatiskt efter några

Utlösning av överhettningsskyddet

Rengör ventilationshålen i

Kompressorn stannar efter några

Ingrepp av överhettningsskyddet

av kontakten under



och kompressorn återstartar

Kompressorn stannar inte och

Driftfel på kompressorn eller

Dra ur kontakten och vänd dig till

Alla övriga typer av ingrepp måste göras vid auktoriserade serviceverkstäder och med användning av
originalreservdelar. Mixtring med maskinen kan äventyra maskinens säkerhet och medför att garantin
upphör att gälla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Stanley D 115-8-6 SIL Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning