Efco 8100 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

2
INLEIDING
VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES
Lees eerst deze gebuiksaanwijzing grondig door alvorens met de elektrische trimmer te gaan werken.
Dit teneinde de elektrische trimmer op juiste wijze te gebruiken en ongelukken te voorkomen. De
inhoudsopgave laat zien waar u uitleg over de verschillende instructies omtrent de afzondelijke
delen en noodzakelijke controles en onderhoudsvoorschrien kunt vinden.
PS Illustratles en specicaties in deze gebruiksaanwijzing kunnen varlëren van land tot and en
kunnen worden gewijzigd, zonder bericht van de fabrikant.
UVOD
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
Da boste pravilno uporabljali električno koso in se izognili nezgodam, z delom ne pričnite, ne da
bi predhodno kar se da pozorno prebrali navodilo za uporabo. V navodilih boste našli pojasnila
o delovanju raznih delov stroja, kakor tudi napotki za nujne preglede in ustrezno vzdrževanje.
OPOMBA: Ponazoritve in specifikacije v tem priročniku se lahko razlikujejo glede na
zahteve posamezne države in so predmet sprememb brez predhodnega obvestila proizvajalca
INLEDNING
ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALANVISNINGAR
Ta inte elgrästrimmern i bruk förrän du har läst igenom denna handbok ytterst noggrant. Det är
en förutsättning för att kunna använda elgrästrimmern på korrekt sätt och förhindra olyckor. I
denna handbok finns förklaringar till de olika komponenternas funktioner och de anvisningar
som krävs för att kunna göra nödvändiga kontroller och underhåll.
OBS! Beskrivningarna och illustrationerna som finns i denna handbok är inte strängt
förpliktande, utan tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar på maskinen utan att
från gång till gång anpassa innehållet i handboken.
UVOD
PRIJEVOD IZVORNIH NAPUTAKA
Ako želite pravilno koristiti ovaj električni trimer za travu i izbjeći nesretne slučajeve, nemojte
započinjati s radom prije nego što pažljivo pročitate ovaj priručnik. U ovim ćete uputstvima naći
objašnjenja o radu različitih sastavnih dijelova i naputke o neophodnim provjerama i održavanju.
NAPOMENA: opisi i slike sadržani u ovim uputstvima ne predstavljaju nikakvu obvezu za
Proizvođača. Proizvođač pridržava pravo unošenja izmjena bez obveze ažuriranja ovih
uputstava.
NL
SLO
S
S
BIH SRB HR MNE
PAŽNJA!!!
OPASNOST OD OŠTEČENJA SLUHA
POD UOBIČAJENIM UVJETIMA RADA
OVOG UREĐAJA, OSOBA KOJA GA KORISTI
MOŽE BITI IZLOŽENA DNEVNO RAZINI
BUKE JEDNAKOJ ILI VIŠOJ OD
85 dB (A)
LET OP !!!
HOORSCHADEGEFLUIT
IN ZIJN NORMAAL GEBRUIKSTOESTAND KAN
DEZE MACHINE VOOR DE BESTEMDE
OPERATOR EEN DAGELIJKS PERSOONLIJK
LAWAAIBLOOTSTELLING MET ZICH
MEEBRENGEN, DIE
85 dB (A)
VARNING!!!
RISK FÖR HÖRSELNEDSÄTTNING
VID NORMAL ANVÄNDNING AV DENNA
MASKIN KAN ANVÄNDAREN DAGLIGEN
UTSÄTTAS FÖR EN BULLERNIVÅ SOM ÄR LIKA
MED ELLER HÖGRE ÄN
85 dB (A)
OPOZORILO !!!
NEVARNOST POŠKODBE SLUHA
V NORMALNIH POGOJIH UPORABE LAHKO
TA NAPRAVA POVZROŐA DNEVNO
IZPOSTAVLJENOST UPORABNIKA HRUPU,
KI JE ENAK ALI VEŐJI OD
85 dB (A)
4
UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN
RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL
FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER
NL
SLO
S
OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST
BIH SRB HR MNE
NL
1 - Lees de gebruikshandleiding alvorens u met de machine
gaat werken.
2 - Draag ogg, -oor-en hoofdbescherming.
3 - Let op wegspringende voorwerpen.
4 - Zorg ervoor dat er zich geen mensen binnen een straal
van 15 m in uw werkgebied bevinden.
5 - Dit symbool geeft Waarschuwing en Opmerking aan
6 - Onmiddellijk de stekker uit het stopcontact halen, als
het electrische snoer beschadigd of doorgesneden wordt
7 - De electrische trimmer niet aan regen of bijzonder
vochtige omstandigheden blootstellen
1 - Preberite priročnik za uporabnika pred uporabo te naprave.
2 - Uporabljajte zaščito za glavo, oči in ušesa.
3 - Bodite pozorni na predmete, ki lahko odletijo izpod kose.
4 - Opazovalci naj se umaknejo najmanj 15 m.
5 - Ta znak vas opozarja na nevarnost in potrebno
previdnost
6 - Če se kabel poškoduje ali prereže, nemudoma izvlecite
vtikač.
7 - Nikdar ne izpostavljajte električne kose dežju ali posebej
vlažnemu okolju.
1 - Läs noggrant igenom denna handbok för användning och
underhåll innan du börjar använda maskinen.
2 - Bär hjälm, skyddsglasögon och hörselskydd.
3 - Se upp! Det finns risk att föremål slungas ut.
4 - Se till att närvarande personer befinner sig på minst 15 m
avstånd från trimmern.
5 - Denna symbol anger Försiktighet och Varning
6 - Dra omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget om
elkabeln skadas eller går sönder.
7 - Utsätt inte elgrästrimmern för regn eller mycket hög
luftfuktighet.
SLO
S
BIH
1 - Prije uporabe ovog stroja, pročitajte uputstva za njegovo
korištenje i održavanje.
2 - Stavite zaštitnu kacigu, zaštitne naočale i slušalice.
3 - Imajte u vidu da može doći do odskakanja predmeta.
4 - Ne dozvoljavajte drugim osobama pristup na manje od
15 m.
5 - Ovaj simbol znači: pažnja i oprez
6 - Iskopãajte odmah utikaã iz napojne mreÏe ako je
elektriãni kabel oäteçen ili prerezan.
7 - Nemojte izlagati električni trimer za travu kiši ili
pretjeranoj vlazi.
SRB
HR
MNE
4
5
7
1
8
9
3
6
2
10
5
1411
13
UITLEG VAN DE VEILIGHEIDSSYMBOLEN
RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL
FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER
NL
SLO
S
OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST
BIH SRB HR MNE
NL
SLO
S
BIH
SRB
HR
MNE
8 - Toestel met dubbele isolatie.
9 - Technische Gegevens.
10 - Gegarandeerd acoustisch vermogensniveau.
11 - EG-conformiteitsmerk.
12 - Type machine: ELEKTRISCHE TRIMMER.
13 - Serienummer.
14 - Jaar van fabricage.
8 - Naprava z dvojno izolacijo
9 - Tehnični podatki
10 -
Zagotovljen nivo hrupa
11 -
Znak CE o skladnosti
12 -
Tip stroja: ELEKTRIČNA KOSA
13 -
Serijska številka
14 - Proizvodnja leto
8 - Anordning med dubbel isolering
9 - Tekniska data
10 -
Garantirana razina
11 -
CE-märke för överensstämmelse
12 - Maskintyp: ELEKTRISK TRIMMER
13 - Serienummer
14 - Produktionsår
8 - Naprava s dvostrukom izolacijom
9 - Tehnički podaci
10 - Akustične snage
11 - Oznaka usklađenosti CE
12 - Vrsta stroja: ELEKTRIČNI TRIMER ZA TRAVU
13 - Serijski broj
14 - Godina poizvodnje
60020080A
Cut line
Silver base
Black
2920 QM ULTRA DESTRUCTIBLE
BLJ
AVERY
®
ZHONGSHAN KING LABEL ADHESIVE PRODUCTS CO. , LTD
11 12
1
Italiano Français
V skladu z direktivami 2011/65/ES in 2012/19/ES
o zmanjšanju nevarnih snovi v električni in elektronski
opremi (ROHS) in odstranjevanju odpadkov iz take opreme
(WEEE).
Če se na napravi nahaja oznaka s prečrtanim košem za
odpadke, to pomeni, da jo morate ob izteku njene življenjske
dobe zavreči ločeno od drugih odpadkov.
Ko naprave ni več mogoče vzdrževati, jo je uporabnik dolžan
odnesti na posebni center za zbiranje odpadne električne
in elektronske opreme, če pa istočasno kupuje nov izdelek
podobne vrste, lahko starega vrne trgovcu po sistemu eno-
za-eno (vračalna shema).
Pravilno sortiranje in zbiranje zagotavlja, da se zavržena
oprema vključi v okolju prijazen sistem recikliranja, obdelave
in odlaganja. Tako se izognemo možnim negativnim vplivom
na okolje in zdravje, hkrati pa omogočimo ponovno uporabo
materialov, uporabljenih za njeno izdelavo.
Nedovoljeno odmetavanje odpadkov je neodgovorno in
zakonsko kaznivo.
In de zin van de Richtlijnen 2011/65/EG en 2012/19/EG
betreende beperking van het gebruik van gevaarlijke stoen
in elektrische en elektronische apparatuur, alsook de afvoer als
afval.
Het symbool van de doorgekruiste verrijdbare afvalbak op
de apparatuur gee aan dat het product, wanneer het wordt
afgedankt, gescheiden van ander afval moet worden ingezameld.
De gebruiker mag afgedankte apparatuur daarom aeveren
bij een inzamelpunt van elektronisch en elektrisch afval voor
gescheiden verwerking, of de apparatuur teruggeven aan de
winkelier op het moment dat hij/zij nieuwe apparatuur van
hetzelfde type aanscha, in de verhouding van één op één.
De correcte gescheiden inzameling voor latere recycling,
behandeling en milieuvriendelijke verwerking van afgedankte
apparatuur vormt een bijdrage tot het vermijden van mogelijke
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid, en
bevordert de recycling van de materialen waaruit de apparatuur
is vervaardigd.
Op illegale afvoer als afval van het product door de gebruiker
staan de sancties die worden voorzien door de nationale
wetgeving.
Enligt direktiven 2011/65/EU och 2012/19/EU, rörande
reduceringen av användningen av farliga ämnen i elektriska
och elektroniska apparater, ävensom undanröjande av avfall
Symbolen med det korsade kärlet applicerad på apparaten
anger att produkten, när den tjänat ut sitt syfte måste hanteras
separat från annat avfall .
Användaren ska därför lämna in apparaten när den tjänat
ut sitt syfte, till kompetent miljöstation för differentierad
insamling av elektriskt och elektroniskt avfall eller återlämna
den till återförsäljaren vid inköp av en likvärdig apparat, i
proportion en mot en.
Den anpassade differentierade insamlingen för den därpå
följande återvinningen, hanteringen och miljömässigt
förenliga kasseringen av den avlagda apparaten bidrar till att
undvika möjliga negativa effekter på miljön och för hälsan och
underlättar återvinningen av materialen av vilken apparaten
är tillverkad.
Olaglig kassering av produkten från användarens sida
medför åläggande av sanktioner förutsedda i den nationella
lagstiftningen.
6
Nederlands
Slovenščina Svenska
INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS
INFORMACIJE ZA UPORABNIKA INFORMATION TILL ANVÄNDARNA
8
NL
1 - Draagriemen
2 - Overdrachtsas
3 - Nylon snoer
4 - Snoerbescherming
5 - Draagbanden van het
draagstel
6 - Schakelaar
7 - Veiligheidsknop
8 - Stekker
ELEKTRISCHE TRIMMER COMPONENTEN
SLO
1 - Nosilni jermeni
2 - Cev pogonske gredi
3 - Najlonska glava
4 - Ščitnik glave
5 - Priključek nosilnih
jermenov
6 - Stikalo za vklop/izklop
SESTAVNI DELI ELEKTRIČNE KOSE
7 - Varnostno stikalo
8 - Vtikač
9 - Elektromotor
10 - Rezilo
11 - Sprednji ročaj
12 - Zadnji ročaj
13 - Toplotno stikalo
S
1 - Bärsele
2 - Riggrör
3 - Trimmerhuvud för
nylontråd
4 - Skyddskåpa för
trimmerhuvudet
5 - Bärselens fästpunkt
6 - På/Avknapp
ELGRÄSTRIMMERNS KOMPONENTER
7 - Säkerhetsströmbrytare
8 - Stickkontakt
9 - Elmotor
10 - Kniv för trimmertråd
11 - Främre handtag
12 - Bakre handtag
13 - Motorskyddsknapp
BIH
DIJELOVI ELEKTRIČNOG TRIMERA ZA TRAVU
1 - Pojasevi
2 - Pogonska osovina
3 - Glava za najlon
4 - Štitnik glave
5 - Priključak remena
6 - Prekidač rada
7 - Sigurnosni prekidač
8 - Mrežna utičnica
9 - Električni motor
10 - Rezaljka najlonske niti
11 - Prednji držak
12 - Stražnji držak
13 - Toplinska Button
SRB HR MNE
9 - Electrische motor
10 - Snijblad
11 - Handgreep
vooraan
12 - Handgreep
achteraan
13 - Thermische knop
1
12
1
2
3
4
VARNING! - Om maskinen används på korrekt sätt är
den ett snabbt, bekvämt och effektivt arbetsredskap;
om den däremot används på felaktigt sätt eller
utan erforderlig försiktighet kan den vara farlig.
Följ noggrant säkerhetsreglerna nedan och i resten
av handboken så att ditt arbete alltid kan ske på
tillfredsställande och säkert sätt.
VARNING: Matningssystemet för din enhet,
producerar ett elektromagnetiskt fält med mycket låg
intensitet. Detta fält kan störa vissa pacemakers. För
att minska risken för allvarliga eller dödliga skador,
ska personer med pacemaker rådfråga sin läkare och
tillverkaren av pacemakern innan de använder den här
maskinen.
VARNING! - Lokala lagar kan bregränsa
användningen av elektrisk trimmer.
1 - Använd inte maskinen förrän du har skaffat dig
information om hur maskinen ska användas. Operatören
ska vid första användningen öva sig innan den används
på fältet.
2 - Förvara denna handbok med omsorg och läs den före
varje användning av maskinen.
3 - Elgrästrimmern får endast användas av vuxna personer
som känner till reglerna för hur elgrästrimmern skall
användas och har god kondition och hälsa. Använd inte
elgrästrimmern när du är trött eller efter att ha intagit
alkohol, droger eller medicin (Fig. 1).
4 - Låt endast personer som har fackkunskap och kännedom
om maskinens funktion och användning få använda
eller låna elgrästrimmern. Överlämna även handboken
med bruksanvisningar till personer som skall använda
trimmern. Handboken skall läsas innan arbetet påbörjas.
5 - Bär lämpliga kläder och skydd, som stövlar, slitstarka
långbyxor, skyddshandskar, skyddsglasögon, hörselskydd
och skyddshjälm. Bäst är åtsittande och bekväma kläder
SÄKERHETSREGLER
Svenska
(se sid. 16-17).
6 - Se till att inga andra personer befinner sig på mindre än
15 meters avstånd från elgrästrimmern när den används
(Fig. 2).
7 - Elgrästrimmern måste utrustas med sådana skärverktyg
som rekommenderas av tillverkaren (se sid. 39). Montera
skärverktygen innan stickkontakten sätts in i eluttaget
(Fig. 3).
8 - Kontrollera att spänningen och frekvensen som anges på
skylten på elgrästrimmern motsvarar elnätets spänning
och frekvens (se sid. 4).
9 - Använd inte kablar, stickkontakter eller
förlängningssladdar som är defekta och/eller inte
uppfyller gängse krav.
10 - Använd neoprenkablar eller kablar med dubbel isolering
och säkerhetskontakter avsedda för utomhusbruk.
11 - Dra omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget om
elkabeln skadas eller går sönder (Fig. 4).
12 - Elkabeln måste placeras så att människor och fordon
förhindras att skada den och utsätta sig själva eller dig för
fara.
13 - Kontrollera att elkabeln alltid är långt från
trimmerhuvudets aktionsradie och att den inte är sträckt
under arbetet. Gör inget arbete i närheten av andra
elektriska kablar.
14 - Dra ut stickkontakten ur eluttaget innan maskinen
underhålls eller transporteras (Fig. 3).
15 - Använd inte elgrästrimmern där risk för explosion eller
antändning föreligger (Fig. 5).
16 - Använd aldrig elgrästrimmern om trimmerhuvudets
skyddskåpa inte sitter på plats.
17 - Utsätt inte elgrästrimmern för regn eller mycket hög
luftfuktighet (Fig. 5).
18 - Starta inte motorn utan att armen är monterad.
19 - Använd inte elgrästrimmern för att klippa annat än gräs.
20 - Arbeta inte med en elgrästrimmer som är skadad, dåligt
reparerad, fel monterad eller godtyckligt justerad. Ta
inte bort någon säkerhetsanordning och se till att inga
säkerhetsanordningar skadas eller blir overksamma.
21 - Kontrollera elgrästrimmern varje dag för att vara säker
på att säkerhetsanordningar och andra anordningar är
funktionsdugliga.
22 - Gör inga ingrepp eller reparationer som inte ingår i
det normala underhållet. Vänd dig till en auktoriserad
serviceverkstad.
23 - Det är förbjudet att anbringa någon anordning på
maskinens kraftuttag annat än den som levererats av
tillverkaren.
24 - Se till att alla etiketter med varnings- och
säkerhetssymboler är i perfekt skick. Om etiketterna
skadas eller blir oläsbara måste de omedelbart bytas ut
(se sid. 4-5).
25 - Använd inte maskinen för annat bruk än det som anges
i manualen (se sid. 24).
26 - Kom ihåg att ägaren eller operatören är ansvarig för
olyckor eller risker som åsamkas tredje part eller deras
egendom.
27 - Lämna in elgrästrimmern till återförsäljaren när den skall
skrotas. Kasta den inte i naturen. Återförsäljaren tar hand
om elgrästrimmern på korrekt sätt.
28 - Vänd dig alltid till återförsäljaren för klargöranden och
viktiga reparationer.
29 - Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(även barn) med nedsatt psykisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller som har bristande erfarenhet och kunskap,
om de inte övervakas eller har fått instruktioner om hur
apparaten används av en person som ansvarar för deras
säkerhet. Barn bör övervakas så att de inte leker med
apparaten.
16
Draag daarom bij het werken met de
elektrische trimmer altijd goedgekeurde
beschermende veiligheidskleding. Het gebruik
van beschermende kleding vermindert niet de
risico’s voor letsel, maar beperkt wel de gevolgen
van ongevallen. Vraag uw dealer om advies bij het
kiezen van de juiste kleding.
De kleding moet goed zitten, en mag de bewegingen
niet hinderen. Draag niet te wijde, beschermende
kleding. Het beschermende jack (Fig. 1) en de
broek (Fig. 2) van zijn hiervoor ideaal. Draag geen
kleding, dassen, stropdassen of sieraden die in de
takken verstrikt kunnen raken. Lang haar mag niet
los gedragen worden, en moet worden beschermd
(bijvoorbeeld met een hoofddoek, een muts, een helm,
enz.).
Draag veiligheidsschoenen met antislipzool en stalen
punten (Fig. 3).
Draag een veiligheidsbril of een vizier (Fig. 4-5)!
Gebruik gehoorbeschermingen; bijvoorbeeld
oorkappen (Fig. 6) of oordoppen. Het gebruik van
gehoorbeschermingen vereist grotere aandacht en
voorzichtigheid, want geluidssignalen die waarschuwen
voor gevaar (schreeuwen, alarmen, enz.) worden
minder goed gehoord.
Draag handschoenen (Fig. 7) die de trillingen
optimaal absorberen.
Kadar uporabljate električna kosa, vedno
nosite odobrena varnostna zaščitna oblačila.
Uporaba zaščitnih oblačil ne preprečuje
tveganja poškodb, vendar pa v primeru nesreče
zmanjšuje obseg poškodb. Zaupajte vašemu
dobavitelju, da bo izbral za vas primerno
opremo.
Oblačilo mora biti primerno in ne sme ovirati.
Nosite prilegajoča se zaščitna oblačila. Zaščitni
suknjiči (slika 1) in hlače (slika 2) so idealni. Ne
nosite oblek, šalov, kravat ali verižic, ki bi se lahko
zapletle v vejice. Zvijte in pokrijte dolge lase (npr. z
ruto, kapo, zaščitno čelado, ipd.).
Zaščitni čevlji z nedrsečim podplatom in
neprebojnim varnostnim vložkom (slika 3).
Nosite zaščitna očala ali ščitnik za obraz (sliki
4-5)!
Uporabljajte zaščito proti hrupu; na primer
ušesnike za zmanjšanje hrupa (slika 6) ali čepke.
Uporaba zaščite sluha zahteva več pozornosti in
previdnosti pri delu, saj je omejena tudi sposobnost
sprejemanja zvočnih opozoril na nevarnost
(kričanje, alarmi, ipd.).
Nosite rokavice (slika 7), ki zagotavljajo največjo
možno absorbcijo vibracij.
Bär alltid godkända skyddskläder när
du arbetar med elektrisk trimmer. Att
bära skyddskläder eliminerar inte risken för
personskador, men reducerar effekterna av
skadorna i samband med olyckor. Vänd dig till
återförsäljaren för att få råd om lämplig klädsel.
Kläderna skall passa bra och inte vara till besvär.
Bär åtsittande skyddskläder. Jacka (Fig. 1) och
arbetsbyxor (Fig. 2) med skydd från är det
idealiska. Bär inte kläder, skor, slips eller smycken
som kan fastna i buskar eller sly. Sätt upp långt
hår och skydda håret med exempelvis en schal, en
mössa eller en hjälm.
Bär skyddsskor med halkskyddande sulor och
stålspetsar (Fig. 3).
Bär skyddsglasögon eller skyddsvisir (Fig. 4- 5)!
Bär bullerskydd, till exempel hörlurar (Fig. 6)
eller öronproppar. När bullerskydd används
krävs större uppmärksamhet och försiktighet
eftersom det blir svårare att uppfatta ljud- och
varningssignaler, som skrik, larmsignaler, osv.
Bär handskar (Fig. 7) som ger maximal
absorbering av vibrationerna.
Slovenščina Svenska
BESCHERMENDE VEILIGHEIDSKLEDING
SKYDDSKLÄDER
VARNOSTNA ZAŠČITNA OBLAČILA
Nederlands
4
1 2
3
118
MONTAGE VAN DE BESCHERMING
Bevestig de bescherming aan de transmissieleiding met
de schroeven (C, Fig 1); plaats de bescherming zo, dat
hij er na montage uit komt te zien als op Fig. 2.
MONTAGE VAN DE NYLON DRAADKOP (Fig. 3)
Plaats de blokkeerpen (H) in het gat (L) en schroef de
draadkop (N) handvast tegen de wijzers van de klok in.
MONTAGE VAN DE HANDGREEP (Fig. 4)
Plaats de handgreep op de steel en vergrendel deze
door schroeven (A), ringen en moeren gelijkmatig
en kruiselings vast te draaien. De handgreep positie is
berekend op normaal gebruiksgemak van de gebruiker.
SESTAVA ŠČITNIKA
Z vijaki pritrdite ščitnik rezila na cev pogonske
gredi (C, slika 1); ščitnik v pravilnem položaju je
prikazan na sliki 2.
NAMESTITEV GLAVE Z NAJLONSKO NITKO
(slika 3)
Vstavite zatič glave (H) v ustrezno odprtino (L) in
z roko privijte glavo (N) v smeri, nasprotni gibanju
urinega kazalca.
NAMESTITEV ROČAJA (slika 4)
Namestite ročaj na cev pogonske gredi in ga
pritrdite z vijaki (A), podložkami in maticami.
Položaj ročaja (na cevi) je odvisen od zahtev
uporabnika.
MONTERING AV SKYDDSKÅPA
Fixera skyddskåpan vid riggröret med hjälp av
skruvarna (C, Fig. 1). Placera skyddskåpan så att
den sitter som i Fig. 2 när den är monterad.
MONTERING AV TRIMMERHUVUD FÖR
NYLONTRÅD (Fig. 3)
Sätt in trimmerhuvudets fästpinne (H) i hålet
(L) och skruva fast trimmerhuvudet (N). Skruva
motsols och för hand.
MONTERING AV HANDTAG (Fig. 4)
Montera handtaget på riggröret och fixera det med
hjälp av skruvarna (A), brickorna och muttrarna.
Handtagets läge kan justeras efter användarens
önskemål.
Nederlands Slovenščina Svenska
MONTAGE
ASSEMBLERING
SESTAVA
1 2
3 4
120
Nederlands
Slovenščina Svenska
VOORBEREIDINGEN VOOR HET WERKEN -
STARTEN
FÖBEREDELSER - START
PRIPRAVE ZA DELO - ZAGON
DRAAGRIEM
Een juiste afstelling van de draagriem gee uw elektrische trimmer de
juiste balans en werkhoogte vanaf de grond (Fig. 9).
- Haak de elektrische trimmer aan de draagriem d.m.v. de haak).
- Hang de draagriem enkel of dubbel om.
- Stel de draagriem (A Fig. 10) zodanig af, dat de elektrische trimmer
op de juiste hoogte hangt.
STROOMAANSLUITING
LET OP - Alvorens de stekker in het stopcontact te
steken, zich ervan overtuigen, dat de spanning met de
volgende technische gegevens overeenkomt. Controleren
of de afmetingen van het verlengsnoer met de specificatie
overeenkomen. Zo niet, dan kan zich een spanningsval
voordoen en dientengevolge onherstelbare schade aan de
motor. Een geaard stopcontact is niet noodzakelijk, want de
motor is een type met dubbele isolering.
Om het risico op onopzettelijk starten te verminderen, mag u
het toestel nooit vervoeren met de stekker in het stopcontact
en de vinger op de startschakelaar. Verzeker u ervan dat de
startschakelaar uitgeschakeld staat wanneer u de stekker
insteekt.
Gebruik het elektrische snoer niet voor oneigenlijke
doeleinden. Houd het elektrisch snoer ver van
warmtebronnen, olie en scherpe randen.
AANBEVOLEN LENGTE EN DOORSNEDE VOOR
VERLENGSNOEREN (230 V)
Longitud
0 ÷ 20 metri
20 ÷ 50 metri
50 ÷ 100 metri
Minimum draad doorsnede
1 mm
2
1.5 mm
2
4 mm
2
Benodigde netspanning
230 V - Met 10 A stroom en 8 A vertraagdwerkende
veiligheidszekering.
De netsnoeren moeten volgende kenmerken hebben:
indien uitgerust met rubber isolering, flexibele snoeren met
kabelmantel in hard rubber dat voldoet aan 60245 IEC 53;
JERMENA ZA
Pravilna nastavitev jermenov omogoča pravilno ravnotežje električna
kosa in pravilen odmik od tal (slika 9).
- električna kosa s kavljem.
- Namestite si enojne jermene.
- Prilagodite položaj sponke (A, slika 10) tako, da dobite pravilno
višino kose.
PRIKLJUČEK NA OMREŽJE
OPOZORILO - preden priključite žago na omrežje se
prepričajte, da napetost ustreza spodnjim tehničnim
podatkom. Prepričajte se, da dimenzije podaljševalnega
kabla ustrezajo specifikacijam. V nasprotnem primeru lahko
pride do padca napetosti, ki lahko nepopravljivo poškoduje
motor. Ozemljitvena plošča ni potrebna, ker je elektromotor
žage dvojno izoliran.
Da preprečite nevarnost nehotenega vklopa, stroja s
priključenim vtičem nikdar ne prenašajte tako, da bi imeli
pri tem prst na zagonskem stikalu. Pred priključitvijo vtiča se
prepričajte, da je stikalo izklopljeno.
Ne uporabljajte priključnega električnega kabla na
nepravilen način. Pazite na to, da je električni priključni
kabel odmaknjen od virov toplote, olja in ostrih robov.
PRIPOROČENA DOLŽINA IN PRESEK PODALJŠKOV
(230 V)
Dolžina
0 ÷ 20 metrov
20 ÷ 50 metrov
50 ÷ 100 metrov
Najmanjši presek vodnika
1 mm
2
1.5 mm
2
4 mm
2
Predpisana napetost omrežja:
230 V - z močjo 10A in 8A počasno varovalko.
Napajalni kabli morajo imeti naslednje lastnosti:
če imajo izolacijo iz gume, morajo biti zvijavi kabli z oplaščenjem
iz trde gume v skladu z 60245 IEC 53;
BÄRSELE
En korrekt inställning av bärselen ger elektrisk trimmer god balans
och lämplig höjd över marken (Fig. 9).
- Haka fast elektrisk trimmer vid bärselen med hjälp.
- Sätt på dig den enkla bärselen.
- Placera spännet (A, Fig. 10) så att du får korrekt höjd på elektrisk
trimmer.
ANSLUTNING TILL ELNÄTET
VARNING! - EKontrollera spänningen och försäkra dig om
att den överensstämmer med uppgifterna i nedanstående
tabell innan du sätter in stickkontakten i eluttaget.
Kontrollera att förlängningskabeln har specificerade mått.
Om så inte är fallet kan det bli ett spänningsfall som leder
till permanenta skador på motorn. Det krävs inget jorduttag
eftersom motorn har dubbel isolering.
För att minska risken för tillfällig start, transportera aldrig
maskinen med isatt stickkontakt genom att hålla fingret på
startknappen. Kontrollera att brytaren är avstängd när du
sätter i stickkontakten.
Använd inte elkabeln på felaktigt sätt. Håll elkabeln borta
från värmekällor, olja och skarpa kanter.
REKOMMENDERADE LÄNGDER OCH TVÄRSNITT FÖR
FÖRLÄNGNINGSKABLAR 230 V
Längd
0 ÷ 20 meter
20 ÷ 50 meter
50 ÷ 100 meter
Ledarens minsta tvärsnitt
1 mm
2
1.5 mm
2
4 mm
2
Erforderlig nätspänning:
230 V - Med 10A ström och 8A trög skyddssäkring.
Matarkablarna skall ha följande egenskaper:
om utrustade med gummiisolering, flexibla kablar med slida i
hårdgummi av typ i överensstämmelse med 60245 IEC 53;
9
10
22
Nederlands Slovenščina Svenska
STARTEN
START
ZAGON
indien uitgerust met isolering in polyvinylchloride, flexibele
snoeren met kabelmantel in polyvinylchloride dat voldoet aan
60227 IEC 53.
LET OP - Men raadt het gebruik van neopreen kabels of in
ieder geval met dubbele isolering aan met veiligheidsstekkers
bestemd voor gebruik buitenshuis. Regelmatig de
aansluitstekkers en het electrische verlengsnoer controleren.
Deze vervangen ingeval ze beschadigd zijn. Breng nooit
wijzigingen aan de stekker aan. Het netsnoer mag uitsluitend
door een erkende hersteller worden vervangen.
STARTPROCEDURE
Voor het gebruik moet u het netsnoer bevestigen in het daartoe
voorziene oog (zie g. 20).
LET OP - Lees voor het starten eerst de veiligheidsinstructies.
Koppel de trimmer op een stroomcircuit aan dat met een
dierentieelschkelaar van 30 mA beschermd is.
Gebruik de elektrische trimmer alleen als het werkgebied goed verlicht is.
Start de elektrische trimmer alleen als handen en voeten ver genoeg wan
het snijvlak verwijderd zijn.
WAARSCHUWING: Houd de elektrische trimmer stevig met
beide handen vast (Fig. 17). Houd de steel altijd aan de rechterkant
van uw lichaam. Houd de bosmaaier nooit met gekruiste handen
vast. Linkshandigen dienen deze instructies ook op te volgen.
Sta in een goede houding om te snoeien.
Druck de veiligheidsknop (A, Fig. 18) in en dan schakelaar (B) om de
elektrische trimmer te starten.
LET OP - Het toestel is uitgerust met een thermische beveiliging die
de elektrische trimmer automatisch uitschakelt bij overbelasting van de
elektrische motor. Wanneer de thermische beveiliging werd geactiveerd,
moet u enkele minuten wachten alvorens de motor te starten en weer
te beginnen werken. Houd de on/o-schakelaar niet ingedrukt: om het
risico op onopzettelijk starten te verminderen.
Na een paar minuten kan de knop (C) (Fig. 19) weer worden ingeduwd
en kan men de machine weer starten.
če imajo izolacijo iz polivinilklorida, morajo biti zvijavi kabli z
oplaščenjem iz polivinilklorida v skladu z 60227 IEC 53.
OPOZORILO - Priporočamo uporabo kablov z neoprensko
ali dvojno izolacijo. Kabli naj bodo opremljeni z varnostnimi
vtiči za zunanjo uporabo. Kable in vtiče pogosto preglejte in
jih zamenjajte, če so poškodovani. Nikdar in na noben način
ne predelujte vtiča. Napajalni kabel lahko zamenja izključno
pooblaščeni serviser.
ZAGON
Pred uporabo denite napajalni kabel v ustrezno uho (glejte
sliko 20).
OPOZORILO - Pred uporabo električne kose pozorno
preberite varnostne predpise.
Priključite vtikač na omrežje.
Električno koso priključite na električni priključek, ki je zaščiten
z zaščitnim stikalom na diferenčni tok 30 mA. Električno koso
uporabljajte samo, če je mesto, kjer delate, dobro osvetljeno.
Električno koso vklopite samo takrat, kadar rok in nog nimate v
bližini območja košnje.
OPOZORILO: Električna kosa držite trdno z obema rokama
(Slika 17). Vedno poskrbite, da je vaše telo na levi strani cevi.
Nikoli ne držite naprave tako, da bi imeli roke prekrižane. Tudi
levičarji morajo upoštevati ta navodila.
Poskrbite za ustrezen položaj pri rezanju.
Električno koso vklopite tako, da najprej pritisnete varnostno stikalo
(A, slika 18), nato pa delovno stikalo (B).
OPOZORILO: Aparat je opremljen s termično zaščito, ki se
samodejno aktivira in ustavi električno koso v primeru, da pride do
preobremenitve elektromotorja. Po aktiviranju termične zaščite lahko
motor ponovno poženete šele po par minutah. Ne tiščite delovnega
stikala pritisnjenega: da preprečite nevarnost nehotenega vklopa.
Po nekaj minutah lahko elektromotor spet poženete in nadaljujete z
delom tako, da potisnete gumb (C, slika 19) nazaj v njegovo ležišče.
om utrustade med isolering i polyvinylklorid, flexibla kablar med
slida i polyvinylklorid av typ i överensstämmelse med 60227 IEC 53.
VARNING! - Använd neoprenkablar eller kablar med dubbel
isolering och säkerhetskontakter avsedda för utomhusbruk.
Inspektera ofta stickkontakterna och den elektriska
förlängningskabeln och byt dem om de är skadade. Ändra inte
stickkontakten på något sätt. Matningskabeln får enbart bytas
av auktoriserad servicepersonal.
START
Innan du använder apparaten, fäst matningskabeln i dess
öljettförsedda hål (se fig. 20).
VARNING! Läs noggrant igenom säkerhetsreglerna innan
elgrästrimmern används.
Sätt in stickkontakten i eluttaget.
Anslut elgrästrimmern till ett strömförsörjningsnät som
skyddas av en 30 mA differentialströmbrytare. Använd endast
elgrästrimmern i dagsljus eller om det finns god belysning i
arbetsområdet. Starta inte elgrästrimmern förrän du har kontrollerat
att skärverktyget är på ordentligt avstånd från dina händer och fötter.
VARNING! Håll elektrisk trimmer i ett fast grepp emd båda
händerna (bild 17). Se till att din kropp alltid befinner sig till
vänster om röret. Använd aldrig ett korshänt grepp. Vänsterhänta
skall också använda dessa instruktioner.
Se till att du håller rätt skärningsställning.
Tryck först på säkerhetsströmbrytaren (A, Fig. 18) och sedan på på/
avknappen (B) för att starta elgrästrimmern.
VARNING! Maskinen är utrustad med termoskydd som
aktiveras automatiskt och stänger av elgrästrimmern när elmotorn
belastas för hårt. När termoskyddet aktiveras är det enbart möjligt att
starta motorn och återuppta arbetet efter några minuter. Håll inte På/
Avknappen intryckt: för att minska risken för tillfällig start.
Efter ett par minuter går det att starta motorn och fortsätta arbetet.
Knappen (C, Fig. 19) måte först tryckas in i sitt säte.
17 18 19 20
Nederlands
STOPPEN VAN DE MOTOR
SvenskaSlovenščina
ZAUSTAVLJANJE MOTORJA STOPP AV MOTORN
GEBRUIK UPORABA ANVÄNDNING
24
VERBODEN GEBRUIK
LET OP! - Altijd de veiligheidsvoorsschrien volgen. De
elektrische trimmer moet siechts gebruikt worden voor het knippen
van gras en kleine heesters. Het is verboden ieder ander materiaal
te knippen. De elektrische trimmer niet gebruiken om voorwerpen
op te lichten, te verplaatsen, te versplinteren. Niet blokkeren op
een vaste steun. Het is verboden om aan het hoofdcontact van de
elektrische trimmer andere hulpstukken te verbinden als die door
de fabrikant aangegeven worden.
Voor het gebruik moet u het netsnoer en het verlengsnoer
controleren om beschadigingen of sporen van slijtage uit te sluiten.
Indien het snoer tijdens het gebruik beschadigd raakt, trek het dan
onmiddellijk uit het stopcontact. RAAK HET SNOER NIET AAN
VOOR U HET UIT HET STOPCONTACT HEEFT GETROKKEN.
Gebruik het toestel niet indien de kabel beschadigd is of sporen van
slijtage vertoont.
Op machines met gebogen aandrijfas is het niet mogelijk willekeurig
wat voor type schijf te monteren; er kunnen uitsluitend koppen met
nylon draad gebruikt worden.
WAARSCHUWING: Gebruik een elektrische trimmer
nooit boven het niveau van het terrein of met het snijapparaat
loodrecht op het terrein. Gebruik de elektrische trimmer nooit
als heggenschaar.
LET OP - Niet snoeien in de regen, en evenmin in
doorweekte of zeer vochtige omgevingen (de elektrische motor
is niet tegen water beschermd), of slecht zicht, te lage of te hoge
temperaturen.
PREPOVEDANA UPORABA
OPOZORILO! – Vselej upoštevajte varnostne predpise.
Električno koso uporabljajte samo za košnjo trave ali
obrezovanje majhnih grmov. Obrezovanje drugih materialov
je prepovedano. Ne uporabljajte električne kose kot vzvod
za dvigovanje, premikanje ali lomljenje predmetov in ne
pritrjujte je na fiksne opore. Na pogonsko gred električne
kose je prepovedano pritrjevati orodja ali priključke, ki jih
proizvajalec ni predvidel.
Pred uporabo preglejte napajalni kabel in podaljšek, da ne
kaže znakov poškodb ali obrabe. Če se kabel med uporabo aparata
poškoduje, ga takoj izključite iz napajanja. NE DOTIKAJTE
SE KABLA, DOKLER NE IZKLJUČITE NAPAJANJA. Nikdar
ne uporabljajte aparata, če je kabel poškodovan ali kaže znake
obrabe.
Na naprave z lomljeno cevjo pogonske gredi ni mogoče pritrditi rezil,
temveč samo glave z nitko.
POZOR: Nikdar ne uporabljajte električne kose nad nivojem
tal ali tako, da bi rezilo stalo pravokotno na tla. Nikoli ne
uporabljajte električne kose za obrezovanje žive meje.
OPOZORILO - Ne uporabljajte za žaganje v dežju ali v
zelo vlažnih okoljih (žaga ni vodoodporna), v pogojih slabe
vidljivosti ali pri zelo visokih oz. nizkih temperaturah.
FÖRBJUDEN ANVÄNDNING
VARNING! Följ alltid säkerhetsreglerna. Elgrästrimmern får
endast användas för att klippa gräs, små buskar och sly. Det är
förbjudet att använda den för att klippa annat material. Använd inte
elgrästrimmern som hävstång för att lyfta, flytta eller krossa föremål
och blockera den inte på ett fast stöd. Det är förbjudet anbringa
verktyg på elgrästrimmerns kraftuttag eller tillämpningar andra än
de som specificeras av tillverkaren.
Innan användningen, kontrollera matningskabeln och
förlängningskabeln för att utesluta förekomsten av skador eller
tecken på slitage. Om kabeln skadas under användningen, skilj
den omgående från strömförsörjningen. VIDRÖR INTE KABELN
INNAN DEN HAR SKILJTS FRÅN STRÖMFÖRSÖRJNINGEN.
Använd inte maskinen om kabeln är skadad eller visar tecken på
slitage.
På maskiner med kurvad transmissionsaxel går det inte att montera
någon typ av skiva, utan endast trimmerhuvuden för nylontråd.
VARNING: Använd aldrig elgrästrimmern över marknivå
eller med skärapparaten i vinkelrätt läge mot marken. Använd inte
elgrästrimmern som häcksax.
VARNING! - Använd inte elsågen när det regnar, på våta
eller mycket fuktiga platser (elmotorn har inget vattenskydd), när
det är dålig sikt eller för hög eller för låg temperatur.
Blootstelling aan trillingen kan letsel veroorzaken bij personen
die lijden aan bloedsomloopproblemen of zenuwaandoeningen.
Raadpleeg een arts indien u fysieke symptomen heeft zoals
verstijving, gevoelloosheid, vermindering van de normale kracht
of variaties in de kleur van de huid. Deze symptomen doen zich
doorgaans voor in de vingers, handen of polsen.
HET STOPPEN
LET OP - Het snkjvlak blij nog enkele seconden draaien hadat u
de schakelaar hebt losgelaten.
LET OP - Trek steeds de stekker van de elektrische trimmer uit
wanneer u hem niet gebuikt.
Houd de elektrische trimmer buiten het bereik van kinderen.
Izpostavljenost tresljajem lahko povzroči poškodbe osebam,
ki imajo težave s krvnim obtokom ali živčevjem. Če opazite
določene simptome, na primer odrevenelost, pomanjkanje
občutljivosti, upad normalne moči ali spremembo v barvi kože,
se obrnite po zdravniško pomoč. Ti znaki se ponavadi pojavijo na
prstih, dlaneh ali v zapestjih.
USTAVITEV
OPOZORILO - Rezilno orodje se vrti še nekaj sekund potem,
ko ste izključili motor.
OPOZORILO - Kadar pustite električno koso brez nadzora, jo
vedno izključite iz omrežja.
Kadar kose ne uporabljate, jo shranite izven dosega otrok.
Exponeringen av vibrationer kan orsaka skador på personer
som lider av blodcirkulations- eller nervösa problem. Kontakta
läkare om du upplever fysiska symptom som domningar, bristande
känslighet, minskning av normal styrka eller förändringar i
hudfärgen. Dessa symptom uppträder oftast i fingrarna, händerna
eller handlederna.
STOPP
VARNING! Skärverktyget fortsätter att rotera ett par sekunder
efter att på/avknappen har släppts upp.
VARNING! Låt aldrig elektrisk trimmer vara ansluten till elnätet
när den inte används.
Förvara elektrisk trimmer utom räckhåll för barn.
Nederlands
GEBRUIK
SvenskaSlovenščina
UPORABA ANVÄNDNING
26
Voorzorgsmaatregelen voor het werkgebied
Houd voeten en handen uit de buurt van het snijwerktuig
wanneer u de motor aanzet.
Alvorens te beginnen werken, moet u het terrein inspecteren
om na te gaan of er geen stenen, glas, metalen voorwerpen,
afval of andere voorwerpen aanwezig zijn die het snijwerktuig
kunnen beschadigen tijdens de werking.
Onderbreek steeds de voeding van het toestel als het op
abnormale wijze begint te trillen.
• Probeer de trimmer nooit met één hand te gebruiken. Indien
u de controle verliest over de trimmer, kan dat ernstige of
dodelijke letsels veroorzaken.
Verricht snoeiwerkzaamheden altijd met beide voeten op een
stevige ondergrond om verlies van evenwicht te voorkomen.
Niet snijden in de buurt van andere electrische snoeren.
Niet te laag bij de grond snijden om stenen en andere
voorwerpen te vermijden.
Snoei alleen als zicht en licht voldoende zijn voor u om
duidelijk te kunnen zien.
Snoei niet als u op een ladder staat, dit is uiterst gevaarlijk.
Wees bijzonder voorzichtig en alert tijdens het dragen van
gehoorbescherming want dergelijke apparatuur kan uw
vermogen om waarschuwende geluiden (roepen, signalen,
waarschuwingen, enz.) belemmeren.
Wees uiterst voorzichtig bij het werken op hellingen of
ongelijkmatig terrein.
WAARSCHUWING: Gebruik het toestel nooit om op
rotsachtige terreinen te maaien. De weggeslingerde voorwerpen
kunnen leiden tot ernstig of dodelijk letsel bij de gebruiker of
omstaanders. Pas goed op voor weggeslingerde voorwerpen.
Draag altijd goedgekeurde oogbescherming. Buig u nooit
over de beschermkap van het snijwerktuig. Stenen, rommel,
enz. kunnen naar boven geslingerd worden en blindheid of
ernstig letsel veroorzaken. Houd onbevoegden op afstand.
Kinderen, dieren, nieuwsgierigen en helpers moeten op 15 m
afstand gehouden worden. Zet de machine onmiddellijk uit als
iemand u benadert. Zwaai de machine nooit rond voordat u
gecontroleerd heeft wat er achter u gebeurt om zeker te weten-
dat er niemand in de veiligheidszone staat.
Werktechnieken
Algemene werkinstructies
WAARSCHUWING:In dit deel worden de fundamentele
veiligheidsmaatregelen beschreven voor het werken met
kapzagen en trimmers. Als u een situatie tegenkomt waarin
u niet zeker weet wat te doen dient u een deskundige
te raadplegen. Neem contact op met uw dealer of
onderhoudswerkplaats. Vermijd alle gebruik waarvan u denkt
dat het buiten uw capaciteiten valt.
Fundamentele veiligheidsvoorschriften
1. Kijk om u heen:
Om ervoor te zorgen dat mensen, dieren of iets anders uw
controle over de machine niet kunnen beïnvloeden.
Om ervoor te zorgen dat mensen, dieren, enz., niet in aanraking
komen met het snijwerktuig of losse voorwerpen die door het
snijwerktuig weggeslingerd kunnen worden.
Previdnostni ukrepi v delovnem območju
Ob vklopu motorja pazite, da rok in nog nimate blizu rezila.
• Pred začetkom dela preglejte teren in se prepričajte, da na njem
ni kamnov, stekla, kovinskih delcev, odpadkov ali drugih trdnih
predmetov, ki bi jih rezilo med delovanjem moglo zagnati proč.
Stroj vselej izključite iz napajanja, če se začne nenormalno tresti.
Električne kose nikdar ne upravljajte samo z eno roko. Izguba
nadzora nad električno koso bi lahko imela za posledico hude
ali celo usodne telesne poškodbe.
Vedno delajte tako, da imate obe nogi trdno na tleh, saj tako
preprečite, da bi vas potegnilo iz ravnotežja.
Nikoli ne kosite v bližini drugih električnih kablov.
Ne kosite preblizu tal. Tako ne boste zadeli kamnov in drugih
predmetov.
• Delajte samo, ko je dovolj vidljivosti in svetlobe, da lahko dobro
vidite.
Ne obrezujte z lestve; to je izredno nevarno.
Bodite posebej previdni in pozorni, ko nosite zaščito za sluh,
saj tovrstna oprema zmanjša možnost, da slišite zvoke, ki
opozarjajo na nevarnost (klici, signali, opozorila, itd.).
Bodite posebej pazljivi, ko delate na pobočjih ali na neravnem
območju.
OPOZORILO: Nikdar ne uporabljajte aparata za košnjo
na skalovitem terenu. Drobci, ki bi jih kosa zalučala, bi lahko
povzročili hude ali usodne telesne poškodbe uporabnika ali
drugih navzočih oseb. Zaščitite se pred predmeti, ki izletijo.
Vedno nosite ustrezno zaščito za oči. Nikoli se ne nagibajte
preko ščitnika nastavka za rezanje. Naprava lahko kamne, smeti,
itd. izvrže navzgor proti očem in povzroči, da oslepite ali se
resno poškodujete. Poskrbite, da bodo nepooblaščene na varni
razdalji. Otroci, opazovalci in pomočniki se morajo zadrževati
izven varnostnega območja 15 m. Če se kdo približa, takoj
zaustavite motor. S strojem se nikoli ne obrnite okoli, ne da bi
se prej prepričali, da- se nihče ne nahaja znotraj varnostnega
območja.
Tehnike dela
Splošna navodila za delo
OPOZORILO: Ta razdelek opisuje osnovne varnostne
ukrepe za delo z gozdarskimi obrezovalniki in motornimi
kosami. Če se znajdete v položaju, v katerem ne veste, kako
naprej, se posvetujte s strokovnjakom. Pokličite svojega trgovca
ali serviserja. Ne izvajajte del, za katera mislite, da presegajo
vaše sposobnosti.
Osnovna varnostna pravila
1. Glejte okoli sebe:
Da zagotovite, da ljudje, živali in ostalo ne more vplivati na vašo
sposobnost nadzora naprave.
Da zagotovite, da ljudje, živali, itd. ne pridejo v stik z nastavkom
za rezanje ali s predmeti, ki jih izvrže nastavek za rezanje.
Försiktighetsåtgärder för arbetsområdet
Håll händer och fötter borta från skärapparaten när du startar
motorn.
• Innan du påbörjar arbetet, kontrollera arbetsområdet att det inte
finns stenar, glasbitar, metallfragment, avfall eller andra fasta
föremål som kan skjutas ut av skärapparaten under funktionen.
Stäng alltid av maskinen om den börjar vibrera på underligt sätt.
Försök aldrig att aktivera grästrimmern med en hand. Förlust
av kontroll över grästrimmern kan orsaka allvarliga eller
dödliga skador.
När du skär se till att du har säkert fotfäste så att du inte förklorar
balansen.
Gör inget arbete i närheten av andra elektriska kablar.
Klipp inte alltför nära marken. Det finns risk att trimmern stöter
emot stenar och andra föremål.
Arbeta endast med skärning vid god sikt och lämpligt ljus så att
du ser klart.
Arbeta inte från en stege, det är mycket farligt.
Var särskilt försiktig och uppmärksam när du bär öronskydd
eftersom en sådan utrustning kan begränsa din förmåga att höra
ljud som innebär fara (rop, signaler, varningar, etc.)
Var mycket försiktig när du arbetar på sluttningar elle rojämn
mark.
VARNING: Använd aldrig maskinen för att klippa på stenig
mark. De utskjutande fragmenten kan orsaka operatören eller
närvarande personer allvarliga eller dödliga skador. Se upp
för uppkastade föremål. Bär alltid godkänt ögonskydd. Luta
dig aldrig över skärutrustningens skydd. Stenar, skräp, etc.kan
kastas upp i ögonen och orsaka blindhet eller allvarlig skada. Se
till att obehöriga personer befinner sig på avstånd. Barn, djur,
åskådare och medhjälpare ska stå utanför ett säkerhetsområde
på 15 meter. Stoppa maskinen omdedelbart om någon närmar
sig. Sväng aldrig runt med maskinen om du först inte har
kontrollerat att ingen - finns inom säkerhetsområdet.
Arbetstekniker
Allmänna arbetsanvisningar
VARNING: I detta avsnitt beskrivs grundläggande
försiktighetsåtgärder vid arbete med röjningssågar och trimmer.
Om du är osäker på hur du ska hantera en viss situation som har
uppstått fråga en fackman. Kontakta återförsäljaren eller en
serviceverkstad. Undvik användning som du inte har förmåga att
behärska.
Grundläggande säkerhetsregler
1. Se dig omkring:
Se till att människor, djur eller andra saker inte kan inverka på
din kontroll av maskinen.
Se till att människor, djur, etc. inte kommer i kontakt med
skärutrustningen eller lösa föremål som kastas ut av
skärutrustningen.
28
WAARSCHUWING: Gebruik de machine niet tenzij u in
staat bent om hulp te roepen in geval van een ongeluk.
2. Zorg ervoor dat u kunt bewegen en veilig staan. Controleer
het gebied om u heen op mogelijke obstakels (wortels, rotsen,
takken, sloten, enz.) voor het geval u plotseling moet bewegen.
Pas extra goed op als u op een hellend terrein werkt.
3. Trek de stekker uit alvorens naar een ander gebied te lopen.
4. Zet de machine nooit op de grond met lopende motor.
Gebruik altijd de juiste uitrusting.
Controleer of het toebehoren op correcte wijze is gemonteerd.
Organiseer uw werk zorgvuldig.
WAARSCHUWING: Noch de operator van de machine
noch iemand anders mag het gesnoeide materiaal verwijderen
terwijl de motor loopt of het snijwerktuig draait, dit kan tot
ernstig letsel leiden. Stop de motor en het snijwerktuig, en trek
de stekker uit voordat u materiaal verwijdert dat zich rond de
kop heeft gewonden, anders loopt u kans op letsel.
Controleer voordat u begint
Controleer of de snoeikop en de beschermkap niet beschadigd of
gebarsten zijn. Vervang de snoeikop of de beschermkap als deze
gebarsten zijn (Fig. 25).
WAARSCHUWING: Gebruik de machine nooit zonder
beschermkap of met een defecte beschermkap. Gebruik de
machine nooit zonder de transmissie-as.
Grasmaaien met een snoeimes
VOORZICHTIG: Werk niet met een maaidraad die langer
is dan goed is voor de beoogde diameter. Als de beschermkap
goed is gemonteerd, zal het ingebouwde mes de draad
automatisch op de juiste lengte afstellen. Te lange draden
kunnen leiden tot overbelasting en beschadiging van de motor.
OPOZORILO: Ne uporabljajte stroja, če nimate
možnosti, da v primeru nezgode pokličete pomoč.
2. Prepričajte se, da lahko varno stojite in se premikate. Preglejte,
če so v območju okoli vas morebitne ovire (korenine, skale,
veje, jarki, itd.) za primer, ko bi se morali hitro umakniti. Bodite
posebej previdni pri delu na pobočju.
3. Preden se premaknete na drugo območje, izključite vtič.
4. Nikoli ne odložite naprave, če motor deluje.
Vedno uporabljajte pravo opremo.
Prepričajte se, da so priključki montirani na pravilen način.
Svoje delo natančno organizirajte.
OPOZORILO: Niti uporabnik naprave niti kdor koli drug
ne sme poizkušati odstraniti odrezanega materiala, medtem ko
motor deluje ali se nastavek za rezanje vrti. Pred
odstranjevanjem ostankov, ki so se navili okoli kosilne glave,
ustavite motor in nastavek za košnjo, saj sicer obstaja nevarnost
telesnih poškodb.
Pregled pred zagonom
Prepričajte se, da glava motorne kose in ščitnik motorne nista
poškodovana ali počena. Če sta glava motorne kose ali ščitnik
motorne kose počena, ju zamenjajte (Slika 25).
OPOZORILO: Naprave nikoli ne uporabljajte brez
ščitnika ali z okvarjenim ščitnikom. Nikoli ne uporabljajte
naprave brez pogonske gredi.
Košnja trave z glavo motorne kose
POZOR: Ne kosite z nitko, ki je daljša od predvidene. Če
je ščitnik pravilno montiran, bo vgrajeno rezilo samodejno
prilagodilo dolžino nitke. Uporaba pretirano dolgih niti lahko
preobremeni in poškoduje motor.
VARNING: Använd inte maskinen om du inte kan ropa på
hjälp i händelse av olycka.
2. Se till att du kan förflytta dig och har fotfäste. Kontrollera
området omkring dig för eventuella hinder (rötter, stenar, kvistar,
diken, etc.) om du plötsligt måste förflytta dig. Var extra försiktig
när du arbetar på sluttande mark.
3. Dra ut stickkontakten ur eluttaget innan du förflyttar dig till ett
annat område.
4. Ställ aldrig ned maskinen när motorn är igång.
Använd alltid rätt utrustning.
Kontrollera att anordningarna är korrekt monterade.
Organisera arbetet noga.
VARNING: Maskinanvändaren eller andra personer får
inte försöka ta bort skuret material medan motorn är i gång eller
skärutrustningen roterar eftersom det kan orsaka allvarlig skada.
Stanna motorn, skärapparaten och dra ut stickkontakten innan
du tar bort material som har fastnat runt skärhuvudet för att
undvika risken för personskador.
Kontrollera för start
Kontrollera att trimmerhuvudet och trimmerskyddet inte är skadat
eller sprucket. Byt ut trimmerhuvudet eller trimmerskyddet om de
är spruckna (bild 25).
VARNING: Använd aldrig maskinen utan skydd eller med
bristfälligt skydd. Använd aldrig maskinen utan
transmissionsaxel.
Grästrimning med trimmerhuvud
FÖRSIKTGHET: Arbeta inte med trimmerlinan längre än
den avsedda diametern. Med rätt monterat skydd justerar den
inbyggda röjaren linan till rätt längd. Användningen av alltför
långa trådar kan överbelasta och skada motorn.
25
Nederlands Slovenščina Svenska
GEBRUIK ANVÄNDNING
UPORABA
1
30
Nederlands Slovenščina Svenska
GEBRUIK ANVÄNDNING
UPORABA
Maaien
Houd de maaikop vlak boven de grond op zijn kant. Het einde
van de draad doet het werk. Laat de draad in zijn eigen tempo
werken. Duw de draad nooit in het gebied dat gemaaid moet
worden (Fig.33).
De draad kan makkelijk gras en onkruid verwijderen langs
muren, hekken, bomen en bermen, het kan echter ook schade
toebrengen aan gevoelig schors van bomen en struiken, en palen
van hekken beschadigen.
Verminder het risico van beschadiging aan planten door de
draad tot 10-12 cm korter te maken en het motortoerental te
verlagen.
Opruimen
De opruimtechniek verwijdert alle ongewenste vegetatie. Houd
de maaikop vlak boven de grond op zijn kant. Laat het eind van
de draad de grond rond bomen, palen, beelden en dergelijke
raken (Fig. 34).
VOORZICHTIG: Deze techniek versnelt de slijtage van de
draad.
De draad slijt sneller en moet vaker verlengd worden als u
tegen stenen, bakstenen, beton, metalen hekken, enz., werkt,
dan wanneer de draad in contact komt met bomen en houten
hekken.
Maaien
De elektrische trimmer is ideaal om gras te maaien dat moeilijk
bereikbaar is met een gewone grasmaaier. Houd het koord
tijdens het maaien parallel met de grond. Duw de maaikop
niet tegen de grond want dit kan het gazon vernielen en het
gereedschap beschadigen. (Fig. 35).
Laat de maaikop niet steeds in contact komen met de grond
tijdens het normale maaien. Dergelijk continu contact kan
schade en slijtage toebrengen aan de maaikop.
Vegen
Het ventilatie-effect van de draaiende draad kan gebruikt worden
om snel en makkelijk rommel op te ruimen. Houd de draad
parallel aan en boven het gebied dat geveegd moet worden en
beweeg het gereedschap heen en weer (Fig. 36).
33 34
35 36
Košnja
Držite glavo motorne kose pod kotom malo nad tlemi. Delo
opravi zunanji konec nitke. Nitka naj dela s svojim tempom.
Nikoli ne potiskajte nitke v območje, ki ga želite pokositi (Slika
33).
Nitka zlahka pokosi travo ob zidovih, ograjah, drevesih in
robovih, vendar lahko tudi poškoduje občutljivo lubje na
drevesih in grmih in poškoduje ograjo.
Zmanjšajte nevarnost poškodb rastlin, tako da skrajšate nitko na
10-12 cm in zmanjšate hitrost motorja.
Čiščenje
Tehnika čiščenja odstrani vse neželeno rastlinje. Držite glavo
motorne kose malo nad tlemi in jo nagibajte. Konec nitke
naj zadeva ob tla ob drevesih, drogovih, kipih in podobnem
(Slika 34).
POZOR: Pri takem načinu dela se nitka hitreje obrablja.
Nitka se obrablja hitreje in jo morate tudi bolj pogosto
podaljševati, če zadeva ob skale, opeko, beton, kovinske ograje,
itd., kot če pride v stik samo z drevesi in lesenimi ograjami.
Košnja
Električna kosa je idealna za košnjo trave na mestih, ki vam
sicer z navadno kosilnico niso dostopna. Ko kosite, držite nitko
vzporedno s tlemi. Glave motorne kose ne pritiskajte ob tla, saj
boste tako uničili zelenico in poškodovali napravo (Slika 35).
• Pazite, da se med običajno košnjo glava motorne kose ne dotika
neprestano tal. Tako neprestano dotikanje lahko povzroči
poškodbe in obrabo glave motorne kose.
Pometanje
Tok zraka, ki ga povzroča vrteča se nitka lahko uporabite za
hitro in preprosto pometanje. Držite nitko vzporedno in nad
območjem, ki ga želite pomesti in premikajte napravo sem ter
tja (Slika 36).
Trimning
Håll trimmerhuvudet strax ovanför marken och luta det i vinkel.
Det är linans ände som utför arbetet. Låt linan arbeta i sin egen
takt. Pressa aldrig in linan i det amterial som ska tas bort (Bild
33).
Linan avlägsnar lätt gräs och ogräs vid väggar, staket, träd och
rabatter, men den kan också skada ömtålig bark på träd och
buskar samt skada staketstolpar.
Minska risken för skador på växtligheten genom att korta linan
till 10-12 cm och minska motorvarvtalet.
Renskrapning
Skrapningstekniken avlägsnar all oönskad vegetation. Håll
trimmerhuvudet strax ovanför marken och luta det. Låt linans ände
slå mot marken runt träd, stolpar, statyer och liknande (Bild 34).
FÖRSIKTIGHET: Denna teknik ökar slitaget på linan.
Linan slits fortare och måste matas fram oftare vid arbete mot
stenar, tegel, betong, metallstaket, osv. än vid kontakt med träd och
trästaket.
Klippning
Elgrästrimmern är idealisk för att klippa gräs som är svårt
att nå med en vanlig gräsklippare. Håll linan parallell mot
marken vid klippning. Undvik att trycka ned trimmerhuvudet
mot marken eftersom det kan förstöra gräsmattan och skada
redskapet (Bild 35).
Undvik att låta trimmerhuvudet ha ständig kontakt med marken
under normal klippning. En sådan ständig kontakt kan vålla
skador och slitage på trimmerhuvudet.
Sopning
Den roterande linans fläktverkan kan användas för snabb och
enkel rengöring. Håll linan parallellt med och över de ytor som
ska sopas och för redskapet fram och tillbaka (Bild 36).
32
NYLON DRAADKOP
Gebruik alleen draad met dezelfde diameter om
overbelasting van de machine te voorkomen
(Fig. 41).
Fig. 42 Om het nylonsnoer te verlengen het uiteinde
op de grond slaan, terwijl men werkt. De draad komt
bij elke tik ongeveer 2,5 cm verder uit de kop vandaan.
LET OP: de kop nooit tegen beton of stenen aan slaan;
dit kan gevaar opleveren.
LET OP - Om het risico op ernstig letsel te
beperken, mag u in de plaats van de nylon snijdraden
geen draden of snoeren gebruiken met een kern in
metaal of een ander materiaal.
NYLON DRAAD VERVANGEN
1 - Druk op het lipje (Fig. 43) en verwijder het deksel
en de interne spoel.
2 - Vouw de draad dubbel, en laat het ene deel ongeveer
14 cm langer dan het andere. Blokker de draad in
de daarvoor bestemde inkeping (B, Fig. 44) op de
spoel. Wikkel iedere draad in de eigen behuizing
in de richting van de pijl, op gelijkmatige wijze en
zonder hen te vervlechten.
3 - Nadat de draad gewikkeld is, moet hij worden
vastgezet in de gleuven zoals aangegeven op Fig.
45. Monter de veer. Steek de draad door de ogen
(Fig. 46) en trek hem naar buiten. Zet de kop vast
met het deksel.
GLAVA Z NAJLONSKO NITKO
Vedno uporabljajte samo nitke originalne
debeline. Tako se izognete preobremenjevanju
motorja (slika 41).
Slika 42 Ko želite podaljšati nitko, med delom rahlo
potrkajte z glavo po tleh. Vsakič, ko potrkate ob tla,
se nitka izvleče za približno 2,5 cm.
OPOMBA: Nikoli ne udarjajte z najlonsko glavo ob
trde površine (beton, kamen). To je lahko nevarno.
OPOZORILO - Za zmanjšanje tveganja hudih
telesnih poškodb namesto kosilnih niti iz najlona
nikdar ne uporabljajte kablov ali žic s kovinskim
ali kakšnim drugačnim jedrom.
ZAMENJAVA NAJLONSKE NITKE
1. Pritisnite na ploščico (slika 43) in odstranite
pokrov in notranje vreteno.
2. Preganite nitko, en del naj bo 14 cm daljši od
drugega. Vstavite nitko v zarezo (B, slika 44).
Nitki navijate v smeri puščice, pravilno vsako v
svoj utor, nikoli ju ne križajte.
3. Ko sta nitki naviti, zataknite vsako v svojo režo
(slika 45). Vstavite vzmet. Potegnite nitko skozi
odprtino (slika 46), in jo potegnite ven. Glavo
zaprite z pokrovom.
TRIMMERHUVUD FÖR NYLONTRÅD
Använd alltid tråd med samma diameter som
originaltråden så att motorn inte överbelastas
(Fig. 41).
Fig. 42 Stöt trimmerhuvudet lätt mot marken under
arbetet för att få ut mer nylontråd. Vid varje stöt
kommer det ut cirka 2,5 cm tråd.
OBSERVERA! Stöt inte trimmerhuvudet mot hårda
ytor som cement eller stenar. Det kan vara farligt.
VARNING! För att minska risken för
allvarliga skador, använd aldrig kablar eller trådar
med en kärna av metall eller annat material i
stället för nylonskärtrådar.
BYTE AV NYLONTRÅD
1. Tryck på tungan (Fig. 43) och ta av locket och
spolen som finns inuti huvudet.
2. Vik tråden dubbel, men se till att den ena änden
är cirka 14 cm längre än den andra. Blockera
tråden i den speciella skåran (B, Fig. 44) som
finns på spolen. Linda upp trådändarna i pilens
riktning på avsedd plats. Linda trådändarna
jämnt och se till att de inte trasslas ihop.
3. När all tråd lindats upp, blockera den i de
speciella skårorna enligt illustrationen i Fig. 45.
Montera fjädern. Sätt in tråden i hålen (Fig. 46)
och dra ut den. Blockera trimmerhuvudet med
locket.
Nederlands Slovenščina Svenska
ONDERHOUD
UNDERHÅLL
VZDRŽEVANJE
41
43
42
44
2.0 2.0
34
WAARSCHUWING - Verwijder voor
onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het
stopcontact.
Controleer of het draadmesje op de beschermkap (A)
(Fig. 49) goed scherp is.
ELEKTROMOTOR
Reinig de koelgleuven van de elektromotor regelmatig
met perslucht (Fig. 50).
Probeer geen ongeoorloofde herstellingen uit te
voeren en open het motorcarter niet.
TRANSPORT
Om het risico op onopzettelijk starten te
verminderen, mag u het toestel nooit vervoeren
met de stekker in het stopcontact of de vinger op
de startschakelaar.
OPOZORILO - Vedno izvlecite vtikač
iz omrežja preden začnete s kakršnimkoli
vzdrževalnim posegom.
Prepričajte se, da je rezilo za rezanje nitke (A, slika
49), nameščeno na varnostnem ščitniku, dobro
nabrušeno.
ELEKTROMOTOR
Hladilna rebra motorja redno čistite s stisnjenim
zrakom (slika 50).
Ne lotevajte se nedovoljenih popravil in ne
odpirajte ohišja motorja.
PREVOZ
Da preprečite nevarnost nehotenega vklopa,
stroja nikdar ne prenašajte s priključenim vtičem
ali tako, da bi pri tem imeli prst na zagonskem
stikalu.
VARNING! Dra ut stickkontakten ur
eluttaget innan något underhåll görs.
Kontrollera att trimmertrådens kniv (A, Fig. 49)
som är monterad på skyddskåpan är välslipad.
ELMOTOR
Rengör regelbundet motorns kylgaller med
tryckluft (Fig. 50).
Försök inte att göra ej auktoriserade
reparationer och öppna inte motorkåpan.
TRANSPORT
För att minska risken för tillfällig start,
transportera aldrig maskinen med stickkontakten
isatt eller genom att hålla fingret på
startknappen.
Nederlands Slovenščina Svenska
ONDERHOUD  TRANSPORT
UNDERHÅLL - TRANSPORT
VZDRŽEVANJE - PREVOZ
49 50
36
Nederlands Slovenščina Svenska
ONDERHOUD - OPSLAG
UNDERHÅLL - FÖRVARING
VZDRŽEVANJE - SKLADIŠČENJE
BUITENGEWOON ONDERHOUD
Om de twee jaar, of bij intensief gebruik aan het
einde van elk seizoen, moet een algemene controle
op het apparaat worden uitgevoerd door een
gespecialiseerd technicus van het assistentienetwerk.
LET OP: Alle niet in deze handleiding beschreven
onderhoudshandelingen moeten door een
geautoriseerde werkplaats uitgevoerd worden. Om
een constante en regelmatige werking van het toestel
te waarborgen, mogen er uitsluitend ORIGINELE
VERVANGINGSONDERDELEN worden gebruikt
wanneer er onderdelen moeten worden vervangen.
Eventuele niet-geautoriseerde wijzigingen en/
of niet-originele wisselstukken kunnen tot ernstig
letsel leiden en zelfs tot de dood van de operator of
anderen.
OPSLAG
Wanneer het apparaat lange tijd niet gebruikt zal
worden:
- Zich ervan overtuigen, dat de stekker niet in het
stopcontact steekt.
- Alle hiervoor beschreven veiligheidsnormen in
acht nemen.
- De machine in een droge omgeving opslaan, liefst
niet in direct contact met de grond en niet in de
buurt van warmtebronnen.
- Houd de elektrische trimmer buiten het bereik van
kinderen.
IZREDNI VZDRŽEVALNI POSEGI
Na koncu sezone ob intenzivni rabi ali vsaki dve
leti ob običajni uporabi, je priporočljiva splošna
kontrola, ki naj bo izvedena ob prisotnosti
specializiranega strokovnjaka servisne mreže.
POZOR: Vse vzdrževalne posege, ki niso
opisani v tem priročniku, sme izvajati samo
pooblaščeni servisni center. Za zagotovitev
neprekinjenega in pravilnega delovanja vašega stroja
ne pozabite, da morate pri morebitni zamenjavi
katerega od sestavnih delov uporabljati izključno
ORIGINALNE NADOMESTNE DELE.
Kakršnakoli nepooblaščena predelava in/ali
uporaba neoriginalnih nadomestnih delov ima
lahko za posledico hude telesne poškodbe ali smrt
uporabnika ali drugih oseb.
SKLADIŠČENJE
Če stroja dlje časa ne nameravate uporabljati:
- Poskrbite, da vtič ni vključen v omrežje.
- Upoštevajte vsa gornja navodila za vzdrževanje.
- Vašo električno žago vedno hranite na suhem, po
možnosti dvignjenem mestu, proč od virov toplote.
- Kadar kose ne uporabljate, jo shranite izven
dosega otrok.
EXTRA UNDERHÅLL
Låt en specialiserad fackman från en auktoriserad
serviceverkstad göra en allmän kontroll av
utrustningen varje år vid säsongens slut vid
intensiv användning och vartannat år vid normal
användning.
VARNING: Allt underhållsarbete som inte
beskrivs i denna manual måste göras av en
auktoriserad serviceverkstad. För att garantera en
konstant och regelbunden funktion på maskinen,
kom ihåg att de eventuella bytena av reservdelar
skall bytas mot ORIGINAL RESERVDELAR.
Eventuella ej auktoriserade modifieringar
och/eller användning av ej originalreservdelar kan
orsaka operatören eller tredje part allvarliga eller
dödliga skador.
FÖRVARING
Om maskinen ska stå stilla för längre perioder:
- Kontrollera att stickkontakten inte sitter i eluttaget.
- Följ samtliga underhållsanvisningar som givits
ovan.
- Förvara maskinen på en torr plats, om möjligt
utan direkt kontakt med marken och långt från
värmekällor.
- Förvara trimmern utom räckhåll för barn.
39
WAARSCHUWING!!!
Het risico op ongevallen neemt toe wanneer verkeerde
snijapparaten worden gebruikt! Gebruik uitsluitend
de aanbevolen snijapparaten en beschermingen.
POZOR!!!
Tveganje za delovno nezgodo je večje, če uporabljate
napačno rezilo! Uporabljajte izključno priporočena
rezila.
VARNING!!!
Olycksrisken är större vid felaktiga skäranordningar!
Använd enbart de rekommenderade skäranordningar-
na och skydden.
PAŽNJA!!!
S pogrešnom reznom opremom postoji veća opasnost
od nesreće! Koristite isključivo preporučenu reznu
opremu i zaštite.
NL
SLO
S
BIH SRB HR MNE
TECHNISCHE GEGEVENS
TEHNIČNI PODATKI
TEKNISKA DATA
TEHNIČKI PODACI
Aanbevolen snijwerktuigen - Priporočeni nastavki za rezanje - Rekommenderad skärutrustning -
Preporučena rezna oprema
Model
Modeli
Modeller
Modeli
Snijwerktuigen
Nastavki za rezanje
Skärutrustning
Rezna oprema
Beschermkappen
Ščitniki
Skydd
Štitnici
TR 101 E
SB 1100
P.N. 4199040AR
8100
P.N. 4198115A
P.N. 4198126A
P.N. 4198114A
42
CONFORMITEITS-
VERKLARING
IZJAVA O
SKLADNOSTI
EG-FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
IZJAVA
SUGLASNOSTI
Nederlands Slovenščina Svenska Hrvatski
Ondergetekende,
Spodaj podpisana
odgovorna oseba podjetja
Den undertecknade, Dolje potpisani,
EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY
verklaart, onder eigen
verantwoordelijkheit,
dat de machine:
izjavljam na lastno
odgovornost, da proizvod:
försäkrar på eget ansvar
att maskinen:
objašnjava na osobnu odgovornost
da stroj:
1. Type:
elektrische trimmer
1. Vrsta motorja:
električna kosa
1. Vrsta:
elektrisk trimmer
1. Typ:
električni trimer za travu
2. Merk: / Type: 2. Znamka: / Tip: 2. Varumärke: / Typ: 2. Marka: / Tip:
OLEO-MAC TR 101 E / EFCO 8100 / FARMER SB 1100
3. serie - identiceren 3. serijska identikacija 3. Serienummer 3. Identikacija serije
301 XXX 0001 - 301 XXX 9999
voldoet aan de voorschrien van
richtlijn
odgovarja zahtevam
podanih v smernicah
överensstämmer med
kraven i direktiv
je potvrđeno prema
odredbi direktive
2006/42/EC
- 2006/95/EC - 2004/108/EC - 2000/14/EC - 2011/65/EC
is conform de bepalingen van
de volgende geharmoniseerde
regelgeving:
v skladu je z odredbami sledečih
usklajenih norm:
överensstämmer med föreskrierna
i följande harmoniserade
standarder:
primjeren je odredbama
sadržanim u slijedećim
usklađenim propisima:
EN 55014 - EN 61000-3- 2 - EN 61000-3-3 - EN 786 - EN 60335-2-91
Procedure om de gelijkvormigheid
te evalueren werden nageleegd
Annex VI - 2000/14/EC
Postopki za vrednotenje
skladnosti
reskrivet förfarande för
bedömning av överensstämmelse
har följts
Izvršeni su slijedeći postupci za
određivanje primjerenosti
45
X X
X X
Underhållstabell
Notera att följande underhållintervaller endast gäller vid normala driftsförhål-
landen. Om ditt dagliga arbete kräver längre än normal drift eller svåra röj-
ningsförhållanden gällerska de föreslagna intervallen följaktligen vara kortare
Hela maskinen
Inspektera (läckage, sprickbild-
ning och slitage)
Rengör efter dagligt arbete
Kontroller (På/Avknapp,
Säkerhetsströmbrytare)
Före varje
användning
Varje månad
Vid skada eller
bristfällighet
efter behov
6 månader eller 50
timmar.
1 år eller 100 timmar
Kontrollera drift
Skärutrustning
Inspektera (skada, skärpa och sli-
tage)
Särutrustningens skydd
Inspektera (skada och slitage)
Byta ut
Samtliga tillgängliga skruvar och muttrar
Inspektera
Dra åt
Kedjekåpans kylhål Rengör
Matningskabel
Inspektera: skador och
förslitningar
X
X
X
X
X
X
X X
X
Tablica održavanja
Molimo vas uzmite u obzir da se vremenski razmaci koji slijede odnose
isključivo na uobičajene radne uvjete. Ako vaš dnevni rad zahtijeva rukovanje
strojem duže od uobičajenog ili se radi o strogim uvjetima rezanja,tada
predložena vremenska razdoblja treba skratiti prema vlastitim prilikama
Cijeli stroj
Pregledajte (gubitak, napuknu-
tost i istrošenost)
Očistite nakon obavljenog dnev-
nog posla
Kontrole (Prekidač rada, Sigurnosni
prekidač)
Prije svake uporabe
Mjesečno
Ako je oštećen ili
pokvaren
Prema potrebi
6 mjeseci ili 50 h
1 godinu ili 100 h
Provjerite rad
Rezna oprema
Pregledajte (oštećenost, oštrinu i
istrošenost)
Štitnik rezne opreme
Pregledajte (oštećenost i
istrošenost)
Promijenite
Svi dostupni vijci i matice
Pregledajte
Zategnite
Otvori štitnika motora Očistite
Kabel za napajanje
Pregledajte radi: oštećenja i
istrošenosti
X
X
X
X
X
X
X X
X
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Efco 8100 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för

på andra språk