Sigma APO 70–200MM F2.8 EX DG OS HSM Användarmanual

Kategori
Leksaker
Typ
Användarmanual
Tack för att du valde Sigma. För att få ut största möjliga nytta och nöje av ditt
Sigma objektiv, rekommenderar vi att du läser igenom denna bruksanvisning innan
du börjar använda objektivet.
DELARNAS NAMN (Fig.1)
NIKON AF KAMEROR
Detta objektiv fungerar på samma sätt som Nikon G (utan bländare) autofokus
objektiv. Beroende på vilken kameramodell som används, kan vissa funktioner
skilja. För ytterligare detaljer om detta, se kamerans bruksanvisning.
PENTAX AF KAMEROR
Detta objektiv fungerar på samma sätt som PENTAX FAJ (utan bländare) autofokus
objektiv. Beroende på vilken kameramodell som används, kan vissa funktioner skilja.
För ytterligare detaljer om detta, se kamerans bruksanvisning.
MONTERING PÅ KAMERAN
Sigma objektiv har exakt samma fattning som din kameras originalobjektiv. Följ
därför bruksanvisningen till din kamera för att sätta på och taga av objektiv.
ŦPå fattningen finns ett antal elektriska kontakter och kopplingar. Se till att hålla
dessa rena för att få bästa kontakt. Vid objektivbyte, se till att objektivets front hålls
nedåt för att undvika att objektivet skadas.
INSTÄLLNING AV EXPONERINGSFUNKTION
Sigma objektiv ställs automatiskt in på rätt funktion när objektivet monteras på
kameran. Se din kameras bruksanvisning.
SKÄRPEINSTÄLLNING OCH ZOOMING
Detta obijektiv är forsett med en inbyggd HSM-motor (Hyper Sonic Motor).
HSM-motom medger snabb och tyst automatisk skärpeinställning.
SIGMA AF och CANON AF
För autofokus funktion välj fokus läge på objektivet till “AF” (Fig.2). Om du önskar att
fokusera manuellt, välj fokus läge på objektivet i läge ”M”. Du kan nu fokusera
genom att vrida på objektivets fokusring.
NIKON AF, PENTAX AF och SONY
För autofokus funktion välj fokus läge på objektivet till “AF” (Fig.2). Om du önskar att
fokusera manuellt, välj fokus läge på objektivet i läge ”M”. Du kan nu fokusera
genom att vrida på objektivets fokusring.
Vänligen läs i kamerans instruktionsbok om hur du ändrar fokuserings läget.
För Nikon,Pentax och Sony fungerar endast autofokus med kamerahus som
stödjer ultraljudsmotor typ HSM. Autofokus kommer inte att fungera om
kamerahuset inte stödjer denna typ av fokuseringsmotor.
Med detta objektiv kan du ställa in skarpan manuellt även i autofokusläge. Med
kameran inställd på One-Shot AF (AF-S), går det att justera skärpan manuellt efter
det att objektivets autofokusmotor stannat, så länge som kamerans avtryckare
hålls halwägs nertyckt.
För att undvika skador på objektivet undvik att manuellt vrida på objektivets
fokuseringsring när objektivet är inställt på autofokus.
żZOOMINGŽ
Vrid zoomringen för att ställa in önskad brännvidd.
OM OS (OPTISK STABILISERING) FUNKTIONEN
Detta OS objektiv kompenserar bra för suddiga bilder orsakade av kamerans
oavsiktliga rörelser. Med detta objektiv kan du fotografera med slutartider ca 4
slutarsteg långsammare än vad som skulle vara möjligt med OS funktionen
frånkopplad. Resultat – skarpa skakningsfria bilder.
Ställ in OS knappen på Mode 1 (Fig.3) Tryck ner avtryckaren halvvägs, kontrollera
att bilden är skarp i sökaren, tryck sedan ner avtryckaren helt för att ta din bild. (det
tar ca 1 sek att åstadkomma en skarp bild, efter det att du tryckt ner avtryckaren
halvvägs).
Mode 2, kompenserar mot vertikala ofrivilliga kamerarörelser, alltså effektiv mot
föremål i rörelse.
ŦOS är effektivt vid handhållen fotografering.
ŦVid fotografering från fordon i rörele, kan OS fungera mindre bra, pga för starka
skakningar.
Använd inte OS när objektivet är monterat på stativ eller vid tagning på tid, B.
ŦOS funktionen får ström från kamerans batterier. Kameran KAN reagera
långsammare om OS är på. Om du inte direkt använder OS är det att föredra att
sätta OS-knappen i läge OFF, för att spara batterier och för att höja beredskapen
på kameran.
ŦSätt OS-knappen i läge OFF innan du monterar eller tar av objektivet från
kameran.
ŦOS funktionen fortsätter att vara i funktion efter det att du släppt avtryckaren med
fingret, så länge som exponeringsmätaren visar exponeringsvärde. Tag aldrig av
objektivet från kameran och tag heller aldrig ur kamerans batterier så länge som
OS är i funktion. Objektivet kan i så fall skadas.
ŦPrecis efter det att du tagit din bild kan det hända att bilden skakar till i sökaren
och att blixten startar ladda. Detta påverkar inte den bild du just tagit.
ŦOm kamerans inte är på eller om objektivet tas bort då bildstabilisatorn kan detta
orsaka ett oljud, detta är dock normalt och ingen felfunktion.
ŦVid användning av SONY- & Pentaxfattade objektiv, går det endast att använda
OS-funktion (bildstabilisator) med kamerahus som stödjer ultraljudsmotorer typ
HSM. Om objektivets OS-funktion används, STÄNG AV KAMERHUSETS
STABILISERING och STARTA objektivets OS-funktion genom att ställa kontakten i
ON-läge. Om kamerans stabiliseringsfunktion ANVÄNDS så MÅSTE objektivets
OS-funktion STÄNGAS AV!
ŦOS funktionen fungerar med de Nikon AF kameror som listas nedan. Använder du
objektivet tillsammans med andra Nikon kameror se till att OS-knappen är i läge
OFF för att stänga av OS funktionen.
Digital SLR kameror och F6
Du kan ta del av senaste information om vilka kameramodeller som kan användas
tillsammans med OS funktionen på vår hemsida: www.sigmaphoto.com
STATIVGÄNGA
Detta objktiv har en löstagbar och vridbar stativgänga. Lossa låsknappen på ringen
för att ställa in kamera och objektiv horisontellt eller vertikalt på stativet. (Fig.4).
För att ta loss stativringen från objektivet lossa först låsknappen och drag sedan av
ringen. (Fig.5)
BLIXT FOTOGRAFERING
Vid fotografering med kamerans inbyggda blixt tillsammans med denna objektiv kan
orsaka skuggning. Använd inte kamerans inbyggda blixt tillsammans med denna
objektiv. Vid behov av blixt använd extern blixt.
SKÄRPEDJUPSSKALA
Skärpedjupsskalan på objektivet hjälper dig att kontrollera skärpedjupet på din
komposition. T ex i figur (6), skärpedjupsfältet visar skärpedjupet när bländare f16
används.
(fig.7-Ĭ) För vidvinkel-läget (70mm)
(fig.7-ĭ) För tele-läget (200mm)
OM TELE CONVERTERS
Objektivet kan användas tillsammans med med Sigma 1,4X EX eller 2,0X EX Apo
Tele Converter (Tillbehör). Objektivet förvandlas då till 98-280mm/f4 autofokus
tele-objektiv eller 140-400mm/f5,6 autofokus teleobjektiv.
ŦAnvänd inte andra Tele-converters än de ovan listade.
ŦVi rekommenderar att använda sig av DG version APO Tele-converters
tillsammans med Digitala-SLR kameror.
ŦTelekonverterar fungerar för Pentaxfattningen av denna optik.
ŦSony AF fattning stödjer autofokus vid användande av konverter med
serienummer 5000001 eller högre. Autofokus kommer inte att fungera med
konverter som har serienummer under 5000001.
ŦI live view läget fungerar Autofokus förutsatt att kameran står i “kontrast AF-läge”,
se bruksanvisningen!
MOTLJUSSKYDD
Ett motljusskydd av bajonett-typ medföljer objektivet. Motljusskyddet tar bort ströljus
som kan ge s.k. överstrålning på bilderna.
Montera motljusskyddet enligt figur (8).
ٟAPS-C-adaptern följer med objektivet, detta skall användas om objektivet används
på kameror med den mindre s.k. APS-C sensorn för att ge bättre funktion av
motljusskyddet. Montera APS-C adaptern mellan objektivet och motljusskyddet
enligt figur (9).
ٟOm kameran INTE är av APS-C typ SKALL INTE adaptern användas då detta ger
s.k. vinjettering.
ٟFör att kunna förvara objektivet och motljusskyddet i den medföljande väskan
MÅSTE först motljusskyddet tas bort och vändas upp-och-ner enligt figur (10). (Det
går att vända motljusskyddet upp-och-ner och sätta objektivlocket på som vanligt
även om man använder adaptern.)
FILTER
Använd endast ett filter i taget. Fler filter eller riktigt tjocka filter kan orsaka
vinjettering.
Använder du polarisationsfilter se till att det är av den ”cirkulära” typen som passar
till autofokus.
Om filter används tillsammans med APS-C-adaptern, sätt först fast filtret på
objektivets filtergänga, om filtret sätts på adaptern kan detta ge s.k. vinjettering.
VÅRDA DITT OBJEKTIV
Undvik extrema temperaturer och skydda objektivet mot stötar och slag.
Vid längre tids förvaring väij en kall och torr plats. Undvik naftalin som kan skada
objektivets antireflexbehandling.
Använd aldrig tinner, bensin eller andra organiska vätskor. Vid rengöring, använd
en mjuk linsputstrasa som du kan köpa i din fotoaffär.
Objektivet är inte vattensäkert. Skydda det mot regn, snö eller vattenstänk.
Plötsliga temperaturväxlingar kan orsaka kondens på objektivet. Vänta tills
objektivet (och kameran) fått samma temperatur som omgivningen innan du
använder den igen.
SVENSKA
Ĭ Filtergänga
ĭ Fokusring
Į Avståndsskala
į Index linje
İ Zoom ring
ı Omkopplare fokusfunktion
IJ Fattning
ij Stativgänga
Ĵ OS-knapp
ĵ Motljusskydd
Ķ APS-C motljusskydds adapter
Tak fordi De har købt et Sigma objektiv. For at få den maksimale ydeevne og glæde
af Deres Sigma objektiv, anbefaler vi, at De læser denne brugsvejledning grundigt
inden objektivet bruges.
BESKRIVELSE AF DELENE (fig.1)
NIKON AF KAMERAER
Dette objektiv fungerer på samme måde som Nikon G Type autofokus objektiver
(objektiver uden blændeindstilling). Afhængig af kameramodel kan der være visse
begrænsninger i funktionerne. Se kameraets brugsanvisning for flere oplysninger.
PENTAX AF KAMERAER
Dette objektiv fungerer på samme måde som PENTAX FAJ Type autofokus objektiver
(objektiver uden blændeindstilling). Afhængig af kameramodel kan der være visse
begrænsninger i funktionerne. Se kameraets brugsanvisning for flere oplysninger.
MONTERING PÅ KAMERAHUSET
Dette objektiv vil, ved påsætning på kamerahuset, automatisk fungere på nøjagtigt
samme måde som et almindeligt objektiv. Se venligst vejledningen i kameraets
brugsanvisning.
ŦPå bajonetfatningens overflade er der et antal koblinger og elektriske kontakter.
Sørg for at disse er rene for at sikre god forbindelse. For at undgå beskadigelse af
objektivet, sørg da for at placere det med fronten nedad ved objektivskift.
VALG AF EKSPONERINGSMETODE
Sigma objektivet fungerer automatisk efter montering på kamerahuset. Se venligst
kameraets brugsanvisning.
FOKUSERING OG ZOOMFUNKTION
Dette objektiv har Sigma's indbyggede Hyper Sonic Motor (HSM). HSM sikrer en
hurtig og lydløs fokusering.
SIGMA AF og CANON AF
For autofokusfunktion stilles fokusvælgeren på objektivet (fig.2) påAF” indstilling.
Hvis du ønsker at fokusere manuelt, stilles fokusvælgeren på ”M” indstilling. Du kan
justere fokuseringen ved at dreje fokuseringsringen.
NIKON AF, PENTAX AF, og SONY
For autofokusfunktion vælges AF funktion på kameraet og fokusvælgeren på
objektivet (fig.2) stilles på på ”AF” indstilling. Hvis du ønsker at fokusere manuelt,
stilles fokusvælgeren på ”M” indstilling. Du kan justere fokuseringen ved at dreje
fokuseringsringen.
Se venligst I kameraets brugsanvisning hvordan kameraets fokusfunktion vælges.
For Nikon, Pentax og Sony modeller, er det kun muligt at anvende AF med
kamerahuse der understøtter motorer drevet af ultralydbølger så som HSM. AF vil
ikke fungere hvis kamerahuset ikke understøtter denne motortype.
Dette objektiv giver også mulighed for at fokusere manuelt, selv om det er indstillet
til autofokus. Med kameraet indstillet på One-Shot AF (AF-S), kan fokuseringen
justeres manuelt, efter at objektivet har fokuseret automatisk, mens udløserknappen
trykkes halvt ned.
Når man bruger dette objektiv i manuel fokus, vil vi anbefale at man bekræfter den
korrekte fokusering i kameraets søger. Dette anbefales, fordi der kan forekomme
minimale fokusændringer p. g a. ekstreme temperaturforskydninger, hvilketigen
kan forårsage at enkelte komponenter i objektivet kan udvide sig. Der er taget
højde for dette, når objektivet stilles på uendeligt.
żZOOMFUNKTIONŽ
Drej Zoomringen til den ønskede position.
OM OS (OPTICAL STABILIZER) FUNKTION
Dette OS (Optical Stabilizer) objektiv reducerer uskarphed forårsaget af
kamerarystelser. Med dette objektiv kan du tage skarpe billeder med lukkertider ca. 4
trin langsommere end det er muligt uden OS funktion.
Sæt OS (Optical Stabilizeromskifteren på 1 (fig.3). Tryk udløserknappen halvt ned,
kontroller at billedet i søgeren er skarpt og tag billedet. (Det tager ca. 1 sekund fra
udløserknappen trykkes halvt ned, til billedet er stabiliseret). Indstilling 2, registrerer
vertikale kamerabevægelser og reducerer uskarphed. Effektivt til motiver i bevægelse.
Optical Stabilizer’ens kompensation for kamerarystelser er effektiv ved håndholdte
optagelser. Under de følgende forhold er Optical Stabilizer funktionen muligvis ikke
tilstrækkelig.
ƒ Optagelser fra et køretøj i bevægelse
ƒ Hvis der er kraftige rystelser eller bevægelser af kameraet.
Anvend ikke Optical Stabilizer’en i følgende situationer.
ƒ Når objektivet er monteret på et stativ.
ƒ Ved optagelser på Bulb (langtids-eksponering).
Optical Stabilizer funktionen får strøm fra kameraet. Når OS objektivet er monteret
på kameraet og aktiveret, vil kameraets optagekapacitet på et sæt batterier, være
mindre end med konventionelle objektiver. Hvis du ikke anvender Optical Stabilizer
bør du stille OS omskifteren på OFF for at spare på batteriet.
Husk at stille OS omskifteren på OFF indstilling, inden objektivet monteres eller
afmonteres.
Optical Stabilizer’en fortsætter med at fungere efter at du har sluppet
udløserknappen, så længe kameraet viser eksponeringsværdien. Objektivet må
ikke afmonteres, eller kameraets batteri fjernes, mens Stabilizer’en er i funktion, da
det kan beskadige objektivet.
Selv om søgerbilledet kan virke rystet umiddelbart efter optagelsen og ved start af
opladningen af den indbyggede flash, vil det ikke påvirke billedets kvalitet.
Hvis kameraet slukkes eller objektivet afmonteres mens Optical Stabilizer funktionen
er aktiveret, kan objektivet afgive en summende lyd, men dette er ikke en fejl.
Med Sony og Pentax modeller er det kun muligt at anvende objektivets indbyggede
OS-funktion, hvis kameraet understøtter motorer af “ultrasonic”-typen som f.eks.
HSM. Når OS funktionen anvendes, bør kameraets optiske stabiliseringsfunktion
være slukket og OS omskifteren på objektivet stilles på ON. Hvis kameraets
optiske stabiliseringsfunktion ønskes anvendt, stilles OS omskifteren på objektivet
OFF og kameraets optiske stabiliseringsfunktion tændes.
Hvis dette objektiv bruges sammen med et KONICA MINOLTA DYNAX / MAXXUM
7D, DYNAX / MAXXUM 5D eller SONY A100 kamera, skal OS kontakten på
objektivet stilles på off inden kameraet slukkes. OS enheden i objektivet vil ikke
kunne bevæge sig til den korrekte position hvis kameraet slukkes inden objektivets
OS funktion slukkes på objektivet. Hvis dette ignoreres kan det medføre
beskadigelse af objektivet.
Optical Stabilizer fungerer med Nikon AF kameraer nævnt i følgende oversigt. Hvis
objektivet anvendes sammen med kameramodeller der ikke er nævnt i oversigten
skal OS omskifteren stilles på OFF for at afbryde Optical Stabilizer funktionen.
Digitalt SLR kameraer og F6
èDu kan finde den nyeste information om hvilke kameramodeller der kan anvendes
med Optical Stabilizer funktion på Sigma’s hjemmeside.
STATIVGEVIND
Dette objektiv har et aftageligt stativ gevind. Når låseknappen løsnes, kan kameraet
og objektiv drejes til horisontal eller vertikal position. (fig.4).
For at fjerne stativ gevindet, løsnes låseknappen og der trækkes. (fig.5)
FLASH FOTOGRAFERING
Brug af kameraets indbyggede flash vil forårsage vignettering. Det anbefales at
anvende en ekstern flash med dette objektiv.
DYBDESKARPHEDSSKALA
Dybdeskarphedsskalaen hjælper dig til at kontrollere dybdeskarphedsområdet i billedet.
I eksemplet (fig.6) vises dybdeskarphedsområdet ved anvendelse af blænde F16.
(fig.7-Ĭ) Ved vidvinkel-indstilling (70mm)
(fig.7-ĭ) Ved tele-indstilling (200mm)
VEDR. TELECONVERTERE
Objektivet kan bruges sammen med Sigma’s 1,4x EX og 2x EX Apo Teleconvertere
(ekstraudstyr). Derved opnås en forøgelse af brændvidden til henholdsvis 98-280mm
F4 autofokus telezoomobjektiv og til 140-400mm F5,6 autofokus telezoomobjektiv.
ŦAnvend ikke andre typer teleconvertere end de ovenfor nævnte.
ŦDet anbefales at anvende DG versionen af Apo Teleconverterne når de bruges
sammen med et digitalt SLR kamera.
ŦTeleconverter kan ikke bruges med dette objektiv i udgaven til Pentax.
ŦMed Sony AF modeller er det muligt at anvende AF, hvis der anvendes
teleconvertere med et serienummer højere end 5000001. AF vil ikke fungere hvis
teleconverterens serienummer er lavere end 5000001.
ŦDet er muligt at anvende autofokus i Live View, hvis kameraet er indstillet til
“contrast detect” AF funktion.
MODLYSBLÆNDE
En aftagelig modlysblænde med bajonetmontering følger med objektivet. Denne
modlysblænde hjælper med at forhindre reflekser og spejlinger forårsaget af indtrængende
lys. Monter modlysblænden og drej den med uret for at låse den fast. (fig.8)
ŦAPS-C Modlysblænde Adapter følger med objektivet. Når denne adapter anvendes
sammen med digitalkameraer med en APS-C størrelse billedsensor, giver det en
mere effektiv afskærmning. Montér APS-C Modlysblænde Adapteren mellem
objektivet og modlysblænden. (fig.9)
ŦNår objektivet bruges sammen med digitalkameraer med full-frame eller APS-H
størrelse billedsensor, eller med analoge kameraer, skal APS-C Modlysblænde
Adapter ikke anvendes. Hvis du bruger APS-C Modlysblænde Adapter sammen
med denne type kameraer, vil der opstå vignettering.
ŦVed opbevaring af objektivet i en taske, afmonteres modlysblænden og monteres
derefter omvendt på objektivet (fig.10). (Det er muligt at montere modlysblænden
omvendt på APS-C Modlysblænde Adapteren mens adapteren er monteret på
objektivet og derefter sætte et frontdæksel på adapteren.)
FILTER
Der bør kun benyttes et filter ad gangen. Anvendelse af to eller flere filtre, og
specielt tykkere filtre som et polarisationsfilter kan medføre vignettering.
Når der benyttes et polarisationfilter sammen med et autofokusobjektiv, benyt da
et filter af den cirkulære type.
Når der anvendes et filter sammen med APS-C Modlysblænde Adapteren, bør
filteret monteres i objektivets filtergevind. Hvis filteret monteres på APS-C
Modlysblænde Adapteren kan det medføre vignettering.
GRUNDLÆGGENDE VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
Undgå hårde stød
,
samt at udsætte objektivet for meget høje eller lave temperaturer.
Hvis De skal opbevare objektivet uden at bruge det i længere tid, vælg da et køligt
og tørt sted. For at undgå at ødelægge antirefleksbehandlingen på linseoverfladerne,
bør det holdes borte fra mølkugler og anden kemisk påvirkning.
Benyt ALDRIG fortynder, benzin eller andre organiske opløsningsmidler, til at
fjerne fingeraftryk eller snavs fra linseoverfladen. Rengør kun ved at bruge en blød
objektivklud eller linsepapir.
Dette objektiv er ikke vandtæt. Ved brug i regnvejr, ved vandet og lignende, sørg
da for at holde det tørt. Det vil ofte være umuligt at reparere linseelementer og
elektroniske komponenter der har været i forbindelse med vand.
Pludselige temperaturudsving kan forårsage, at kondens eller dug vil opstå på
objektivets overflade. Når det er koldt udendørs, og man træder ind i et varmt rum
anbefales det at beholde objektivet i tasken, indtil objektivets og rummets
temperatur nærmer sig hinanden.
DANSK
Ĭ
Filterindskruningsgeveind
ĭ Fokuseringsring
Į Afstandsskala
į Index
İ Zoomring
ı
Fokuseringsmetodeomskifter
IJ Bajonetfatning
ij Stativgevind
Ĵ OS omskifteren
ĵ Modlysblænde
Ķ APS-C Modlysblænde
Adapter
ڍ᝔൞ᙇشᔞ್ᢴᙰΖ੡Աך։࿇ཀᔞ್ᢴᙰऱᚌᔆࢤ౨Δᨃ൞ጐࠆ᥊ᐙհ
ᑗΔࠌشছᓮ٣גาᔹᦰءࠌشᎅࣔ஼Ζ
ٙ ( 1 )
Ĭ ᢴᝅ࿭ె İ ᧢ྡྷᛩ Ĵ ߻ᔼၲᣂၨ
ĭ ኙྡྷᛩ ı ኙྡྷᑓڤᙇᖗਊၨ ĵ ᔟ٠ᆝ
Į ၏ᠦࠥ৫ IJ ൷ᛩ Ķ APS-C ᔟ٠ᆝ᠏൷ᕴ
į ᢴᙰ൷ٽਐᑑ ij Կᆬਮຑ൷ஆ
“Nikon ؍ ”SLR ۞ ߓ ٨
ڼᢴᖞ᧯๻ૠՂፖ؍ൈ”G ߓ٨ᢴᙰઌٵΔܛᢴ᧯Ղࠀ޲ڶ๻ᆜ٠എᛩΔႊࠉ
ᔾڇᖲߪՂᓳᆏ٠എΖਚᓮࣹრΔᚨᙇشٽᔞীᇆᖲጟ಻ٽࠌشΖᇡൣᓮ೶ᔹ
ᎹՀઌᖲᖙ܂ࠌشᎅࣔ֫םΖ
“PENTAX” SLR ۞ ߓ ٨
ڼᢴᖞ᧯๻ૠՂፖ ”PENTAX” FAJ ߓ٨ᢴᙰઌٵΔܛᢴ᧯Ղࠀ޲ڶ๻ᆜ٠എᛩΔ
ႊࠉᔾڇᖲߪՂᓳᆏ٠എΖਚᓮࣹრΔᚨᙇشٽᔞীᇆᖲጟ಻ٽࠌشΖᇡൣᓮ೶
ᔹᎹՀઌᖲᖙ܂ࠌشᎅࣔ֫םΖ
ڜ
ᢴᙰڜᇘࠩᖲߪ৵Δঁױ۞೯إൄᖙ܂Δᇷறױ೶ᔹઌᖲᎅࣔ஼Ζ
൷ᛩՂڶڍଡሽ՗൷រ֗಻൷ᕴΔᓮঅ਍൷រ堚ᑥΔᒔঅ൷ᏍإᒔΖ
٠ ڤ
ءᔞ್ᢴ൷ٽઌᖲ৵Δ݁ױ಻ٽࢬᏁ܂٤۞೯࿓ݧኙྡྷᖙ܂ΖڶᣂᇡൣΔᓮ਷ᔹ
ઌᖲࠌشਐতΖ
֗
ءᢴᙰփᆜ၌ᜢຒ್ሒ (HSM)Ζ၌ᜢຒ್ሒ౨ח۞೯ኙྡྷመ࿓ޓݶ൸ኑᙩΖ
π ֗ ۞ρ
۞೯ኙྡྷᖙ܂ΔലᢴߪՂኙྡྷၨ๻ࡳ੡ AF ۯᆜ ( 2)ΙૉᎹՀ඿֫೯ᓳለྡྷ၏Δ
ຍױലᢴߪՂኙྡྷၨ๻ࡳ੡ MF ۯᆜΔᤉۖ᠏೯ኙྡྷᛩ܂ྡྷ၏ᓳለΖ
π؍Δ ֗ ؍ρ
۞೯ኙྡྷᖙ܂Δലઌᖲ๻ࡳ੡۞೯ኙྡྷᑓڤΔٵழലᢴߪՂኙྡྷၨ๻ࡳ AF ۯ
( 2)ΙૉᎹՀ඿Ꮑ֫೯ᓳለྡྷ၏ΔຍױലᢴߪՂኙྡྷၨ๻ࡳ੡ MF ۯᆜΔ
ۖ᠏೯ኙྡྷᛩ܂ྡྷ၏ᓳለΖ
ኙྡྷᑓڤऱޓޏࡉ๻ࡳΔᓮ㧬ᔹઌᖲᖙ܂֫㡸Ζ
AF פ౨಻ش࣍ NikonΕPentaxΕSony ࿛঴ྨழΔᏁီ׏ᖲጟীᇆਢܡ֭ࠠག
၌ᜢंኙྡྷ್ሒΔૉᢴᙰլ֭གڼᣊ್ሒΔ۞೯ኙྡྷᖙ܂ലլᔞشΖ
ءᢴᙰױڇ۞೯ኙྡྷᑓڤՀၞ۩֫೯ኙྡྷΖ׽૞ނઌᖲ๻ࡳڇ (ONE - SHOT)
(AF-S) ്۞೯ኙྡྷᑓڤΔ܃ঁױתਊݶ॰ၨΔڇᢴᙰ۞೯ኙྡྷ৵٦אԳ֫
ᓳᖞྡྷរΖ
ڇ֫೯ኙྡྷᑓڤՀࠌشءᢴᙰΖ່ړ٣ڇᨠནᕴփᨠ઎ኙྡྷਢܡᄷᒔΖ଺ڂڇ
ᄵ৫஁ฆᄕՕழΔᢴᙰփऱᢴׂױ౨ᄎឩ്ࡉگᜍΔᖄીྡྷរೣฝΖᔞ್ᢴᙰ
ऱྤૻ᎛ྡྷរբቃ٣܂נઌᚨ಻ٽΖʳ
ʳ
π᧢
ρʳ
ʳ ല᧢ྡྷᛩ᠏೯۟ٽᔞऱྡྷ၏Ζʳ
ڶ OS(߻ ߓ )հ
ڼᢴᙰऱ OS ߻ᔼߓอ౨྇܅ࢨ௣ೈઌᖲڇࣁ᥊խڂ᎘პᔼ೯ۖᖄીቹቝ
ᔆၦᑓᒫΖ
ᢴᙰڇඔ೯ OS ߻ᔼߓอᖙ܂ழΔຒ৫ֺإൄ޲๻ڼפ౨ऱપ܅؄్Δრܛ౨୲
๺ࠌشለኬऱݶ॰ຒ৫ࣁ᥊Δᨃቹׂய࣠ޓ堚㵷Ζ๻ࡳ OS ၨ۟ᑓڤ 1 ( 3)Δ
ਊՀݶ॰ᤩ࣋ၨԫת࠷ྡྷΔڇᐙቝ堚㵷৵Δঁױ٤ਊݶ॰ᤩ࣋ၨࣁᅃ(ᅝਊՀݶ
॰ᤩ࣋ၨԫת࠷ྡྷழΔᢴ᧯փᆜ OS ߓอપא 1 ઞழၴ܂൶ྒྷ)Ζᑓڤ 2Δೠྒྷ
ઌᖲֽؓᔼ೯֗ቃྒྷאإ૿ۖࠐऱ๯᥊᧯Δאᛧ堚㵷ऱᐙቝΖ
OS ߻ᔼߓอਢ੡֫਍ᢴᙰࣁ᥊ۖ๻ૠΔאՀൣउڼפ౨ࢨய࣠լࠋΖ
ƒڇ۩ᕍխऱٌຏՠࠠՂތࣁΖ ƒ๠ᄀ೯լࡳऱچֱՂၞ۩ތࣁΖ
ᓮܑ૞ڇאՀൣउࠌش OS ߻ᔼߓอΖ
ƒᅝᢴᙰᇘᆜڇᆬਮՂ ƒB ݶ॰(९ழၴ㇬٠)
ᢴᙰ OS ߻ᔼפ౨ऱሎ܂Δ٤ࠉᘸઌᖲऱሽ౨༼ࠎΔਚઌᖲڇ಻شڼᢴ֗ඔ೯
߻ᔼפ౨ԫದࠌشழΔᖲߪऱሽ౨௣౛ၦֺؓൄ௣౛੡೏Δ੡ᆏઊሽ౨Δᓮᣂ
OFF ߻ᔼפ౨ڇլᏁࠌش߻ᔼழ
ലᢴᙰ಻Ղᖲߪࢨ侏ೈழΔ೭ؘല߻ᔼၨ๠ OFF ᣂຨۯᆜΖ
ᅝᤛ೯ݶ॰ᤩ࣋ၨ৵Δ٠ᖂ᡹ࡳ߻ᔼᇘᆜܛழᖙ܂Δપࡉᡜ٠ଖڇᖲփ᧩قழ
ၴઌٵΔڇڼཚၴ֊֎ലᢴᙰฝೈࢨ࠵ೈᖲߪሽۃΔڼױᖄીᢴփ OS ߻ᔼᇘ
ᆜჾᡏΖ
ڇ٤ਊՀݶ॰ၨழࢨփᆜೂᗉךሽΔኘᤚᨠནᕴփቹቝലڶ᎘პᔼ೯Δڼ
إൄ෼ွΔኙࢬ᥊ቹቝࠀྤᐙ᥼Ζ
ૉᣂຨઌᖲሽᄭࢨೖش٠ᖂ᡹ࡳ߻ᔼᇘᆜழΔᢴ᧯ࢨᄎ࿇נʳ Ε䢅ʳ ᜢ㫠Δڼ
լਢᜢ㫠ࠀլਢਚᎽംᠲΖ
APO 70-200mm F2.8 EX DG OS HSM ᧢ྡྷᢴΔ಻ش࣍ ౉؍(Sony)Εᎏ൓
(Pantax) հᖲጟՂױٵழ࿇ཀᢴߪ߻ᔼ֗၌ᜢຒኙྡྷפ౨Ζڇඔ೯ᢴߪ߻ᔼ
פ౨ழΔ೭ᓮലᖲߪՂ٠ᖂ߻ᔼפ౨ᣂຨΔթױࠌشΖૉࠌشᖲߪՂ٠ᖂ߻ᔼ
פ౨ΔՈؘᏁലᢴߪ߻ᔼפ౨ᣂຨΖ
ڼᢴ಻ش࣍Հ٨ীᇆ KONICA MINOLTA DYNAX / MAXXUM 7D, DYNAX /
MAXXUM 5D ֗ SONY A100 ᖲীழΔᏁ᠃ಖڇᣂᖲೖشছΔ೭ؘᏁലᢴߪ OS
߻ᔼߓอ٣۩ᣂຨΔթױᣂᖲΙૉሔ֘࿓ݧᖙ܂Δᢴ᧯ OS ߻ᔼߓอലڂ޲إ
ൄڃ१ᣂຨۯᆜۖᖄીჾᡏΖ
٠ᖂ᡹ࡳ߻ᔼפ౨ױ಻ٽאՀ।٨խऱʳ ؍ൈʳ ۞೯ኙྡྷઌᖲࠌشΙࣹრΔૉ܂
।٨խऱীᇆ಻شڼᢴጚΔᓮല OS ߻ᔼᐸڃ OFF ຨۯᆜΖ
ࢬڶᑇᒘ໢ᢴ֘٠ઌᖲߓ٨ΕF6
*੡ၞԫޡԱᇞ౨಻شऱᖲጟীᇆࡉ٠ᖂ᡹ࡳ߻ᔼפ౨Δᓮ೶ᔹլឰޓᄅऱ
ᔞ್ጻ଄Ζʳ
Կ
ᢴߪॵᆜױࣈڤᆬਮຑ൷ஆΔڇᤩ࣋ࠡ᠙ၨ৵Δᢴߪױᙟრ᠏೯܂ֽؓࢨᓻمࣁ
( 4)Ζ
ല᠙ၨᤩ࣋֗ࢮנΔঁױലᢴߪࣈᠦᆬਮຑ൷ஆ ( 5)Ζ
ڇࠌشڼᢴၞ۩ೂᗉ᥊ᐙழΔᓮ֎ࠌشᖲߪփॵᆜೂᗉΔ܍ᖄીᐙቝՀຝנ෼ࣖ
ᄆ႕ᐙ෼ቝΙ৬ᤜࠌش؆ᆜೂᗉΖ
֡
᥊ᐙृױڇࢬڶࣁ᥊๻ࡳݙګ৵Δࠉᖕན෡֡༼قΔۖԱᇞ๯᥊׌᧯ࠡࡌᢰऱ堚
ཐᒤ໮Ιڕᒤࠏ(6)Δڇ٠എ๻ࡳ F16 ழΔ๯᥊׌᧯ऱན෡ᒤ໮Ζ
( 7-Ԙ) 70mm ᐖߡጤऱ๻ࡳ༼ق
( 7-ԙ)200mm ᎛᥊ጤऱ๻ࡳ༼ق
ڼᢴױ಻شᔞ್ऱ APO EX 1.4x 2.0x ᎛᥊ᏺ၏ᢴ(׼᝜ᆜ)Δྡྷ၏ܛױ։ܑᏺ
࢏ሒ 98-280mm F4 140-400mm F5.6 ၌᎛᥊ऱ۞೯ኙྡྷᢴΖ
Ŧ।٨ՂऱᢴᙰΔլױ಻شࠡה঴ྨऱᏺ၏ᢴΖ
Ŧڇ಻ش DSLR ᑇᒘ໢ᢴ֘٠ઌᖲழΔ㺞௺৬ᤜᢴᙰᚨ಻ش DG ߓ٨ऱ APO
᥊ᏺ၏ᢴΖ
Ŧᎏ൓൷ᛩᏺ၏ᢴࠀլ֭གڼᣊਐࡳীᇆᢴᙰΖ
Ŧ಻شᏺ၏ᕴᒳᇆ 5000001 אՂΔױኔ෼ AF ۞೯ኙྡྷΔૉᏺ၏ᕴᒳᇆ܅࣍
5000001Δ۞೯ኙྡྷല؈யΖ
ૉઌᖲ AF ۞೯ኙྡྷᑓڤ๻࣍ኙֺڤኙྡྷழΔኔழ࠷ནኙྡྷפ౨ױٵழച۩Ζ
٠
ᙟᢴॵඝԵڤᔟ٠ᆝΙڜᇘֱऄڕ!( 8)Δਊᑑقۯ൷ຑΔᤉႉழಾֱٻඝԵΖ
ᔟ٠ᆝפ౨ڶயࣂ௣؆ࠐᠧ٠ၞԵᐙ㫠ࣁ᥊Ζ
ŦAPS-C ᔟ٠ᆝ᠏൷ᕴᙟᢴॵᢤΖᅝڼᢴ಻ٽ APS-C ᑇᒘ DSLR ࠌشழΔ৬
ᤜᆜٽ᠏൷ᕴࡉᔟ٠ᆝԫದࠌشΔאࣂ௣؆ࠐᠧ٠ၞԵᐙ㫠ࣁ᥊Ζڜᇘֱऄ
ڕ ( 9)Ζ
Ŧࣹრڼᔟ٠ᆝ᠏൷ᕴΔլᔞٽፖᔟ٠ᆝԫದ಻ٽش࣍אՀᖲጟ௑ڤ--٤༏૿
24x36mmΕAPS-H ࢨࠌشᓄׂ࿛໢ᢴઌᖲΙૉ㺞۩ࠌشΔࢬ᥊࠷ᐙቝ؄ߡല
נ෼؈٠ᄆߡൣउΖ
Ŧૉലᢴ֗ᔟ٠ᆝ࣋ڃᚏژ๳Δ೭ؘ٣ലᔟ٠ᆝኴՀΔ٦ലֱࠡ֘ٻ୚ڃڇᢴᙰ
ছጤΔڕቹ(10)Ζ(׼ᔟ٠ᆝױኴՀΔ٦ലֱࠡ֘ٻ୚ڃڇᔟ٠ᆝ᠏൷ᕴছጤ)Ζ
ޢڻ׽ױࠌشԫ࣭ៀᢴΖڕ࣠ࠌش࣭ࠟאՂ֗Яࢨࠌشೣ٠ᢴ࿛௽দៀᢴΔ
ױ౨ᄎທګᄉᐙΖ
AF ઌᖲᚨᙇشႽݮೣ٠ᢴΖ
ᢴᙰૉ಻ٽៀ٠ᢴࡉᔟ٠ᆝ᠏൷ᕴԫದࠌشழΔᏁࣹრៀ٠ᢴᏁؘᏁ٣ᇘ಻ڇ
ᢴᙰছΔ٦಻Ղᔟ٠ᆝ᠏൷ᕴΔૉ಻شݧڻᙑᆜΔࢬ᥊࠷ᐙቝ؄ߡലנ෼؈٠
ᄆߡൣउΖ
֗ ژ
ᚨᝩ܍ᐳᚰࢨऴ൷ᆜ࣋ڇᎩᑷΕᄕܐࢨᑪᛘऱᛩቼՀΖ
ڕ࣠૞९ཚژ࣋Δࡵᙇᖗອළ೓෯֗ຏଅߜړऱچֱΖ੡ԱঅᥨᢴᙰऱףᓂᐋΔ
ࡵ᎛ᠦ߻៽Մࢨ߻៽Մ࿇נ௛᧯ऱچֱΖ
ᢴׂՂऱۆৃࢨਐెױشਫຌპᛘऱᢴᙰؒࢨᢴᙰ౐堚ᑥΔ൫֊֎شᄫᕪΕ
ࢨࠡהڶᖲ堚ᑥᕪΖ
ءᢴᙰࠀլ߻ֽΔՀॸࢨ൷२ֽᄭழࠌش௽ܑ՛֨Δ֊֎ݫᛘΖଣૉփຝᖲٙΕ
ᢴׂ֗ሽ՗ሿٙڂ࠹ᛘݫჾΔՕຟྤऄଥ෻Ζ
ᄵ৫ડ᧢ױ౨ᄎחᢴᙰ।૿ᕩ࿨ᣆ௛ࢨֽរΔڂڼڇ֚௛༃ܐழၞԵᄊࡉऱ৛
փᛩቼΔ່ړലᢴᙰ࣋ڇᢴᙰ๳փΔऴ۟ᢴᙰᄵ৫൷२৛ᄵ੡ַΖ
ʳ
׽⃰شՊխ㧺ʳ
֫ : քٲ ټא֗ژڇܡʳ
ڶ੅ڶ୭ढ凝ࢨցై
ຝٙټ㲯
(Pb)
ޤ
(Hg)
(Cd)
ք᪔卲
(Cr6+)
ڍᖾ侶૖
(PBB)
ڍᄽԲ૖ㅘ
(PBDE)
؆㨆 (८㺉ຝٙ) g Ϥ Ϥ Ϥ Ϥ Ϥ
؆㨆 (䰵౟ຝٙ) Ϥ Ϥ Ϥ Ϥ Ϥ Ϥ
ഗࣨຝٙ g Ϥ Ϥ Ϥ Ϥ Ϥ
٠䝤ຝٙ Ϥ Ϥ Ϥ Ϥ Ϥ Ϥ
᫕ඳຝٙ Ϥ Ϥ Ϥ Ϥ Ϥ Ϥ
׽⃰شՊխ㧺
Ϥ:।ق具ڶ੅ڶ୭ढ凝ڇ具ຝٙࢬڶढ݁凝ޗறխऱܶၦ݁ڇ SJ/T11363-2006
଱億ࡳऱૻၦ૞ޣאՀΖ
g:।ق具ڶ੅ڶ୭ढ凝ࠩڇ具ຝٙऱਬԫ݁凝ޗறխऱܶၦ၌נ SJ/T11363-2006
䰬଱億ࡳऱૻၦ૞ޣΖ
10 5 䨞ݮܶ㠼: ڼ䰬兘ਢ⃰شՊڇխ㧺ቼ㡕历ഇऱ䶣՗允ஒ䣈঴ऱ㩾অࠌشཚૻΖ
ڼ䣈঴ࠌشृ׽૞ᙅښڜ٤ࡉࠌشՂऱࣹრࠃ咊Δ㡘س䣈հֲದऱԼڣࢨնڣཚ吗լ
㢸㢑㩾ቼۆ਩ΔՈլ㢸㢑Գߪࡉ凗䣈ທګૹՕᐙ㫠Ζ
խ֮
㐐Ἤ⫼ ⥀㪼⪰ Ạ㢹䚨㨰㊈㉐ ␴␜䢼 ᵄ㇠䚝⏼␘. ㉘⮹㉐⪰ 㢱㡰㐔 , ⥀㪼㢌
ὤ⏙, 㦤㣅 㼜Ἵㇵ㢌 㨰㢌㥄㡸 㥉䞉䚌᷀ 㢨䚨䚌㜠 ㇠㟝䚨 㨰㐐Ὤ ⵈ⣁⏼␘. ❄䚐
㉘⮹㉐⏈ 㾨⮈⢰ ⫼㟨䏬ⷸ ḩ㟝㉘⮹㉐⦐ ╌㛨 㢼㡰⮤ ⥀㪼䚡⯝⫼␘
㇠㟝䚌㐐⏈ 䚨␭ 㾨⮈⢰㢌 㼜Ἵ㉘⮹㉐㝴 䚜󰜍 㵬Ḕ䚌㐐Ὤ ⵈ⣁⏼␘.
! ᷱḔ 㼜Ἵ ⺴㨰㢌 ㇠㟝㣄ᴴ 䙰䚨⪰ 㢹㡸 ᴴ⏙㉥㢨 㢼㏩⏼␘.
Š⥀㪼⪰ 㣙㵝䚐 㾨⮈⢰⦐ 䈐㛅 ᵉ䚐 ṅ㉔㡸 㡕㙼㡰⦐ 㫵㥅 㐐⥙㣙㚔⪰
㸼⣌䚔 㢼㏩⏼␘. 䏭䢼, ⥀㪼⬀㡰⦐ 䈐㛅㡸 ᷱ㟤 㐘⮹㢌 㠄㢬㢨 ╝⏼␘
! 㨰㢌 㼜Ἵ ⺴㨰㢌 ㇠㟝㣄ᴴ 䙰䚨⪰ 㢹ᶤ⇌ Ɒ㫼㤵 ㋄䚨㢌 ⵐ㈑ᴴ⏙㉥ 㢼㏩⏼␘.
Š㚒◘ 㿕㡸 ⥀㪼⦐⺴䉤 ⺸⫠䚐 ⵝ㾌䚌⮨ 䈐㛅ṅ㜄 㢌䚌㜠 㬅ṅ䜸ㇵ㢨 ⵐ㈑,
䞈㣠㢌 㠄㢬㢨 ╝⏼␘.
Š⫼㟨䏬 ⺴⺸㡴 ⸩㣕䚐 Ạ㦤⦐ ╌㛨 㢼㡰⳴⦐ 㦤㐠䚌㜠 㼜Ἵ䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
Šㇰᴵ␴⏈ ᵉ⓸ ⋆㡴 㥐䖼㡸 Ề㣙䚝⏼␘. ᵉ⓸ᴴ 㚱䚐 ㇰᴵ␴ ㇠㟝 㘤⤠㫼
㜰⥘ᴴ 㢼㏩⏼␘.
ᴵ⺴ ⮹㾡( 1)
Ĭ 䉤㋀䁇
ĭ 䔠䀘㏘
Į ᶤ⫠䖐㐐
į 㫴䖐㉔
İ 㩀⫵
ı 䔠䀘㏘ ⯜☐ 㤸䞌㏘㠸㾌
IJ ⫼㟨䏬
ij 䏬⢰㢨䔠☐ ㋀䁇
Ĵ OS ㏘㠸㾌
ĵ ⥀㪼 䟸☐
Ķ APS-CG 䟸☐G 㛨⑅䉤
⏼䂌 AF 䇴㢹 㾨⮈⢰
⥀㪼㢌 ὤ⏙☘㡴 G 䇴㢹(㦤⫠ᵐ ⫵㢨 㛺⏈) 㝘䋔 䔠䀘㏘ ⏼䂌 ⥀㪼㝴 ┍㢰
䚝⏼␘. 㾨⮈⢰㝴㢌 㦤䚝㜄 ♤⢰ 㢰⺴ ὤ⏙☘㢌 㥐䚐㢨 㢼㡸 㢼㏩⏼␘. 㦴⒈
㣄㉬䚐 ⇨㟝㡴 㾨⮈⢰㢌 ㇠㟝 ㉘⮹㉐⪰ 㵬㦤 䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
䓐䇵 AF 䇴㢹 㾨⮈⢰
⥀㪼㢌 ὤ⏙☘㡴 FAJ 䇴㢹(㦤⫠ᵐ ⫵㢨 㛺⏈) 㝘䋔 䔠䀘㏘ 䓐䇵㏘ ⥀㪼㝴
┍㢰 䚝⏼␘. 㾨⮈⢰㝴㢌 㦤䚝㜄 ♤⢰ 㢰⺴ ὤ⏙☘㢌 㥐䚐㢨 㢼㡸 㢼㏩⏼␘.
㦴⒈ 㣄㉬䚐 ⇨㟝㡴 㾨⮈⢰㢌 ㇠㟝 ㉘⮹㉐⪰ 㵬㦤 䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
⥀㪼 㣙㵝ⵝ
㾨⮈⢰㜄 㣙㵝, 㵝䇼ⵝⷉ㡴 ㇠㟝䚌㐐⏈ 㾨⮈⢰ 㥐㦤㇠㢌 ⥀㪼ẤḰ ┍㢰䚌⳴⦐
㾨⮈⢰ ㇠㟝㉘⮹㉐⪰ 㵬Ḕ䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
Ŧ⫼㟨䏬 ⮨㜄⏈ 㦤⫠ᵐ 㜤┍㟝, AF 㜤┍ 㣙㾌 㤸ὤ 㥅㥄 ☥㢨 㢼㏩⏼␘. ㇵ㷌
㝘㜰㜄 㢌䚌㜠 㝘㣅┍ 㣙㢌 㠄㢬㢨 ╌⳴⦐ 㨰㢌 ⣁⏼␘.
㦤⫠ ㉘㥉
㦤⫠ᵐ ㉘㥉ⵝⷉ㡴 ㋀㫴䚌Ḕ ᷸㐔 㾨⮈⢰ 㥐㦤㇠㢌 ⥀㪼ẤḰ ┍㢰䚌⳴⦐ 㾨⮈⢰
㇠㟝㉘⮹㉐⪰ 㵬Ḕ䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
㸼㥄
㢨 ⥀㪼⏈ 䚌㢨䒰 ㋀⏽ ⯜䉤(HSM/㸼㢀䑀 ⯜䉤)⪰㵸, 㐔㋁䚐 㝘䋔
䔠䀘㏘㝴 㣅┍㢀㢌 㥐ᶤ⪰ 㐘䜸䚌㜴㏩⏼␘.
SIGMA AF CANON AF
㝘䋔 䔠䀘㏘ ┍㡸 㠸䚨㉐⏈ ⥀㪼㢌 䔠䀘㏘ ⯜☐ ㏘㠸㾌⪰AF ⯜☐⦐
㉘㥉䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘. (Ἤ⫰ 2). 䔠䀘㏘⪰ ㍌┍㡰⦐ ㉘㥉䚌㐐ὤ⪰ 㠄䚌㐘 ᷱ㟤,
⥀㪼㢌 䔠䀘㏘ ⯜☐ ㏘㠸㾌⪰M ⯜☐⦐ ㉘㥉䚌㐐⮨ 䔠䀘㏘ ⫵㡸 ─⥘ 㸼㥄
㦤㥉㢨 ᴴ⏙䚝⏼␘.
NIKON AF, PENTAX AF SONY
㝘䋔 䔠䀘㏘ 㣅┍㡸 㠸䚨㉐⏈, 㾨⮈⢰⪰ AF ⯜☐⦐ ㉘㥉䚌㐔 ⥀㪼㢌 䔠䀘㏘
⯜☐ ㏘㠸㾌⪰AF ⯜☐⦐ ㉘㥉䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘. (Ἤ⫰ 2). 䔠䀘㏘⪰ ㍌┍㡰⦐
㉘㥉䚌㐐ὤ⪰ 㠄䚌㐘 ᷱ㟤, ⥀㪼㢌 䔠䀘㏘ ⯜☐ ㏘㠸㾌⪰M ⯜☐⦐
㉘㥉䚌㐐⮨ 䔠䀘㏘ ⫵㡸 ─⥘ 㸼㥄 㦤㥉㢨 ᴴ⏙䚝⏼␘.
Ŧ
㾨⮈⢰㢌 䔠䀘㐥 ⯜☐⪰ ⷴᷱ䚌ὤ 㠸䚨㉐⏈ 㾨⮈⢰ ㇠㟝 ㉘⮹㉐⪰ 㵬㦤䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘
.
Ŧ⏼䂌, 䓐䇵㏘, ㋀⏼ ⫼㟨䏬㢌 ᷱ㟤, 㾨⮈⢰ ⵈ♈㜄㉐ AF 㫴㠄䚨 㨰⏈ ⒬㜄⬀
HSM ᵍ㡴 㸼㢀䑀 ⯜䉤ᴴ 㫴㠄╝⏼␘. 㾨⮈⢰ ♈㜄㉐ 㢨⤠䚐 ⯜䉤 䇴㢹㡸
㫴㠄䚨㨰㫴 㙾㡰⮨ AF ὤ⏙㡴 㣅┍╌㫴 㙾㏩⏼␘.
Ŧ ⥀㪼⏈ AF ㉘㥉═ ㇵ䈐㜄㉐ ⬘⎨㛰⦐ 䙴䏬 ⸨㥉㢨 ᴴ⏙䚝⏼␘. 㾨⮈⢰⪰ ONE
SHOT 㝘䋔 䔠䀘㏘ ㉘㥉䚌㜠, 䚝㥄 , ㊈䉤 ⶸ䏰㡸 ㊈䉤 ㇵ䈐㜄㉐ 䔠䀘㏘
⫵㡸 ─⥘ 䙴䏬 ⬒㻙⏼␘.
Ŧ䔠䀘㏘⫵㢨 (ⱨ䚐␴) 㠸㾌㜄㉐⓸ 㠄ᶤ⫠㜄 㥄㢨 ⬒㫴 㙾㡸 ㍌⓸ 㢼㡰⳴⦐
䑀㢬⒈⪰ 䞉㢬䚌⮨ 㹠㜵䚌㜠 㨰㐡㐐.
ଲ㩀
㇠㟝
㩀⫵㡸 ─⥘ 㤵㤼䚐 Ạ⓸⦐ 㸼㥄ᶤ⫠⪰ ⷴ䞈㐐䇩⏼␘.
OS (Optical Stabilizer) 䏭㬉
OS (Optical Stabilizer) ⥀㪼⏈ 㾨⮈⢰㢌 䢈☘⫰㜄 㢌䚨 ⇌䇴⇌⏈ 㢨⴬㫴 䢄⫰
䜸ㇵ㡸 䟜Ḱ㤵㡰⦐ ⸨㥉䚨 㩁⏼␘. ⥀㪼㢌 OS ὤ⏙㡸 㢨㟝䚌⮨ ㇠㟝䚌㫴
㙾㡸 ⚀⸨␘ 4 ㏘䊑 ⾔⪬ ㊈䉤㏘䙰☐⪰ 䞉⸨䚔 㢼㛨 ㉔⮹䚐 㢨⴬㫴⪰
㐘㍌㢼.
OS Optical Stabilizerஃ㏘ Mode 1 (Ἤ⫰ 3) ⋇㏩⏼␘. ⵌ㊈
⌸⪨Ḕ 䑀㢬⒈㢌 㢨⴬㫴ᴴ 㙼㥉㤵㢬㫴 䞉㢬㡸 㹠㜵㡸 䚝⏼␘. (
㊈䉤⪰ ⌸⪬ , 㙼㥉㤵㢬 㢨⴬㫴⪰ 㜤㻐䚌⏈ ⒤㜄⏈ 1 㸼ᴴ ㋀㟈╝⏼␘.)
Mode 2 ㍌㫵㡰⦐㢌 㾨⮈⢰ 䢈☘⫰㡸 ᵄ㫴䚨 䢈☘⫰㡸 ⸨㥉䚨 㩁⏼␘.
㾨⮈⢰㜄 ␴䚨 ㍌䓽㡰⦐ 㟴㫵㢨⏈ 䙰㇠㷨㜄 䟜Ḱ㤵 㢹⏼␘.
ŦOS 䢈☘⫰ ⸨㥉 ὤ⏙㡴 ㋄㡰⦐ 㣕Ḕ 㹠㜵 䟜Ḱ㤵 㢹⏼␘. ␘㢀㢌
㦤ᶨ㜄㉐ OS 㤵㤼䚌᷀ ┍䚌㫴 㙾㡸 㢼㏩⏼␘.
ŀ 㟴㫵㢨⏈ ┍㵜㜄㉐ 㹠㜵 ŀ 㾨⮈⢰㢌 㟴㫵㢸㢨⇌ 䢈☘⫰㢨 ㇵ␭䢼
Ŧ␘㢀㢌 ㇵ䞝㜄㉐⏈ OS 㟝䚌㫴 ⫼㐡㐐㝘.
ŀ ⥀㪼⪰ 䏬⢰㢨䔠☐㜄 㣙㵝䚨 ㇠㟝 . ŀ ⷀ⽀ 㹠㜵 (⊬㻐㐐ᴸ㢨 ).
ŦOS ὤ⏙㡴 㾨⮈⢰ 㤸㠄㡰 㣅┍╝⏼. 㾨⮈⢰㜄 OS ⥀㪼⪰ 㣙㵝䚨 OS ὤ⏙㢨
䞐㉥䞈 㢼⏈ ᷱ㟤, ┍㢰䚐 㾨⮈⢰㜄 㤸䋩㤵㢬 ⥀㪼⪰ 㣙㵝䚼㡸 ⚀⸨␘ 㹠㜵
ᴴ⏙ 㐐ᴸ㢨 㨸㛨☘ ᶷ㢹⏼␘. OS ὤ⏙㡸 ㇠㟝䚌㫴 㙾㡸 ⚀㜄⏈, 䉤⫠㢌 ㋀⯜
㨸㢨ὤ 㠸䚨 OS ㏘㠸㾌⪰ OFF 㨰㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
Ŧ㾨⮈⢰㜄 ⥀㪼⪰ 㣙㵝䚌ὤ , OS ㏘㠸㾌ᴴ OFF 㠸㾌 㢼⏈㫴 䞉㢬䚨 㨰㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘.
Ŧ⊬㻐᷸㜄 ⊬㻐 ᵆ㢨 䖐㐐╌⏈ ㊈䉤 ⶸ䏰㡸 ⋇㡴 䟸㜄⓸ OS ὤ⏙㡴 ᷸㋁
㣅┍䚝⏼␘. OS ὤ⏙㢨 㣅┍䚌⏈ ┍㙼㜄⏈ 㤼␴⦐ ⥀㪼⪰ ⺸⫠䚌ᶤ⇌ 㾨⮈⢰㢌
ⵤ䉤⫠⪰ ⺸⫠䚌㫴 ⫼㐡㐐㝘. Ἤ⤻᷀ ᷱ㟤 ⥀㪼㜄 ㋄ㇵ㡸 㢼㏩⏼␘.
Ŧ㹠㜵 㾨⮈⢰ ⇨㣙 䙀⣌㐐㢌 㻝㤸㢨 㐐㣅╔ 䑀㢬⒈ 㢨⴬㫴ᴴ 䢈☘⥘㉐
⇌䇴⇌⒈⢰⓸ 㢨⴬㫴㜄⏈ 㙸ⱨ⤤ 㜵䛙 㨰㫴 㙾㡸 ᶷ㢹⏼␘.
ŦOS ὤ⏙㢨 㣅┍䚌⏈ ┍㙼 㾨⮈ 㤸㠄㢨 ῰㫴ᶤ⇌ ⥀㪼 ⺸⫠╔ ᷱ㟤 ⥀㪼㜄㉐⏈
㋀㢀㢨 ⵐ㈑䚔 㢼㡰⇌ 㣅┍㡴 㙸␍⏼␘.
Ŧ㋀⏼, 䓐䇵㏘ 㟨䏬 ⥀㪼㢌 ᷱ㟤 㾨⮈⢰ ⵈ♈㜄 HSM ᵍ㡴 㸼㢀䑀 ⯜䉤⪰
㫴㠄䚨 㛨㚰⬀ ⥀㪼㜄 䈅㣠 OS 㡸㇠䚔㍌㢼. OS ὤ⏙㡸 ㇠㟝䚔
⚀⏈ 㾨⮈⢰ ⵈ♈㢌 ⛜⫰ ⵝ㫴 ὤ⏙㡸 ⥀㪼㢌 OS ㏘㠸㾌⪰ ON 㡰⦐
㉘㥉䚝⏼␘. 㾨⮈⢰ ⵈ♈㢌 ⛜⫰ ⵝ㫴 ὤ⏙㡸 ㇠㟝䚔 ⚀⏈ ⥀㪼㢌 OS ㏘㠸㾌⪰
OFF 㾨⮈⢰㢌 ⛜⫰ ⵝ㫴 ὤ⏙㡸 ON 㡰⦐ ㉘㥉䚝⏼␘.
Ŧ⬀㚱 ⥀㪼⪰ KONICA MINOLTA DYNAX / MAXXUM 7D, DYNAX / MAXXUM 5D 䝭㡴
SONY A100 㾨⮈⢰㝴 㘤㐔␘⮨ 㾨⮈⢰ ⵈ♈⪰ ⅸ㐐ὤ 㤸㜄 㪼㜄 OS ㏘㠸㾌⪰
῰㨰㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘. ⥀㪼㢌 OS ⮈䀘⏼㫌㡸 ⅸὤ 㤸㜄 㾨⮈⢰ ⵈ♈⪰ ῰ⶸ⫠⮨
⥀㪼㢌 OS 㡔␏㢨 㣄⫠㜄 Ḕ㥉╌㫴 㙾㡸 ᶷ㢹⏼␘. ᷱḔ⪰ ⱨ㐐䚌⮨ ⥀㪼㜄
ⱨ⫠ᴴ 㢼㏩⏼␘.
ŦNikon AF 㾨⮈⢰㝴 OS ὤ⏙㡴 㙸⣌ 䖐㜄 㢼⏈ 㥐䖼☘Ḱ 䝬䞌㢨 ╝⏼␘. 㙸⣌ 䖐㜄
⮹㐐╌㫴 㙾㡴 㥐䖼☘㜄 ⥀㪼⪰ 㣙㵝䚨 ㇠㟝㡸 ᷱ㟤㜄⏈ OS ㏘㠸㾌⪰ OFF
㠸㾌⦐ 䚌㜠 OS ⏙㡸 㨰㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
♈㫴䉬 SLR 㾨⮈⢰, F6
Sigma 䝼䓌㢨㫴㜄㉐ OS ὤ⏙ ㇠㟝䚔 㾨⮈⢰ ⯜⒬㢌 㺐㐔 㥉⸨⪰
䞉㢬䚌㐘 ㏩⏼␘.
䏬⢰㢨䔠 ㋀䁇
⥀㪼㜄⏈ ⺴㵝 ᴴ⏙䚐 䏬⢰㢨䔠 ㋀䁇㢨 㢼㏩⏼␘. ㇠㟝㣄ᴴ 㾰⢰㢌 㣔Ἴ
㋄㣕㢨⪰ 䖴⮨, ⥀㪼㝴 㾨⮈⢰⪰ 㣄㡔⦡᷀ 㟴㫵㜠, 㾨⮈⢰⪰ ㍌䓽㢨⇌ ㍌㫵
㠸㾌⦐ ⬒㻐 㢼㏩⏼␘. (Ἤ⫰ 4)
⥀㪼㜄㉐ 䏬⢰㢨䔠☐ 㾰⢰⪰ 㥐ᶤ䚌⥘⮨, ⭰㤴 㣔Ἴ ㋄㣕㢨⪰ 䖴Ḕ ␘㢀
␭ὤ㐐⮨ ╝⏼␘. (Ἤ⫰ 5)
䙀⣌ 㹠㜵
㾨⮈⢰㜄 Ḕ㥉═ 䙀⣌㐐⪰ ㇠㟝䚌㐐⮨ Ἤ⫰㣄ᴴ ⵐ㈑䚝⏼␘. Ḕ㥉䝉 䙀⣌㐐⪰
㇠㟝䚌㫴 ⫼㐐Ḕ 㞬㣙䝉 䙀⣌㐐⬀ ㇠㟝䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
䙰㇠ 㐠⓸ ⌼Ἴ
䙰㇠᷸ 㐠⓸ ⌼Ἴ㡴 ㇠㟝㣄ᴴ 㣄㐔㢌 Ạ⓸㜄 ␴䚐 䙰㇠᷸ 㐠⓸ (㈘䘸⏼㏘ 㫴㜡)
䞉㢬䚔 㢼⓸⦑ ⓸㝴㩁⏼␘. 㜼⪰ ☘⮨, Ἤ⫰ (6) ⏈㦤 F16
㇠㟝䚼㡸 ⚀㢌 䙰㇠᷸ 㐠⓸ 㫴㜡㡸 ⸨㜠㩁⏼␘.
(fig.7-Ԙ)ṅᴵ (70mm)㉬䐹 (fig.7-ԙ)⬑㠄 (200mm)㉬䐹
䊈⤼ 䀜ⶸ䉤㜄 ␴䚌
㪼⪰ 㐐Ἤ⫼㢌 1.4x EX 2.0x EX Apo Tele Converters (㉔䈑㇠㛅)
䚜󰜍 ㇠㟝䚔 ᷱ㟤, ᴵᴵ 98-280mm F4 㝘䋔䔠䀘㏘ ⬑㠄 ⥀㪼⇌ 140-
400mm F5.6 㝘䋔䔠䀘㏘ ⬑㠄 ⥀㪼⦐㒜 ㇠㟝䚔 㢼㏩⏼␘.
Ŧ㠸㜄 㛬Ἵ═ 䀜ⶸ䉤 㞬㢌 ᶷ㡴 ㇠㟝䚌㫴 ⫼㐡㐐㝘.
ŦDSLR 㾨⮈⢰㝴 䚜󰜍 ㇠㟝䚔 ᷱ㟤, 㤴䢠⏈ DG ⶸ㤸㢌 Apo Tele Converter ⪰䚜󰜍
㇠㟝䚌㐐Ὤ Ề㣙䚝⏼␘.
Ŧ䓐䇵㏘ ⫼㟨䏬 䊈⤼ 䀜ⶸ䉤⏈ 䏭㥉 ⥀㪼㝴⏈ 䞌╌㫴 㙾㏩⏼␘.
Ŧ㋀⏼ AF ⫼㟨䏬㢌 ᷱ㟤 㐐⫠㛰ⶼ䝬 5000001 㢨ㇵ㢌 䊈⤼ 䀜ⶸ䉤⪰ 㣙㵝䚔 ᷱ㟤 AF
㣅┍╔ ᶷ㢹⏼␘. Ἤ⤠⇌ 㐐⫠㛰ⶼ䝬 5000001 㙸⣌㢌 䊈⤼ 䀜ⶸ䉤⪰ 㣙㵝 ᷱ㟤
AF 㣅┍╌㫴 㙾㡸 ᶷ㢹⏼␘.
Ŧ㾨⮈⢰㜄 ‘contrast detect’ AF ⯜☐ᴴ 㢼㡰⮨ ⢰㢨 ⼤⪰ 䋩䚨 㝘䋔 䀘㏘⪰
㇠㟝䚌㐘 ㏩⏼␘.
⥀㪼 䟸☐
㥐ᶤᴴ ᴴ⏙䚐 ⷔ㟈≫ 䇴㢹㢌 䟸☐ᴴ ⥀㪼㝴 䚜󰜍 㥐ḩ╝⏼␘. 㢨⥀㪼䟸
㣕ṅ㜄 㢌䚐 䙀⤼㛨㝴 Ḕ㏘䏬 䜸ㇵ㡸 ⫽㙸㩁⏼␘. 䟸☐⪰ ↰㟤Ḕ ─㙸ᴴ㫴 㙾㡸
⚀ᾀ㫴 㐐᷸ⵝ䛙㡰⦐ ─⥘㩁⏼␘. (Ἤ⫰ 8)
ŦAPS-C 䟸☐ 㛨⑅䉤ᴴ 㪼㝴 䚜󰜍 ḩἽ╝⏼. 㢨㤸㟝䟸 APS-C ㇠㢨㪼
㢨⴬㫴 ㉰㉐⪰ ᴴ㫸 ♈㫴䉬 㾨⮈⢰㝴 ㇠㟝䚔 䟜Ḱ㤵㡰⦐ ⾏㡸 㵜␜䚨 㩁⏼␘.
APS-C 䟸☐ 㛨⑅䉤 ⥀㪼 ⵈ♈㝴 ⥀㪼 䟸☐ ㇠㢨㜄 ↰㠀 㨰㐡㐐㝘. (Ἤ⫰ 9)
Ŧ ⥀㪼⪰ 䘸⤼㢸 ♈㫴䉬 㾨⮈⢰⇌ APS-H ㇠㢨㪼㢌 㢨⴬㫴 ㉰㉐ 䝭㡴 䙸⪸
㾨⮈⢰㝴 ㇠㟝䚔 APS-C 䟸☐ 㛨⑅䉤⪰ ㇠㟝䚌㫴 ⫼㐡㐐㝘. ⬀㚱 㠸㜄 㛬Ἵ═
㾨⮈⢰㜄 APS-C 䟸☐ 㛨⑅䉤⪰ ㇠㟝䚐␘⮨ ⽸≘䐹 䜸ㇵ㢨 㢰㛨⇔ ᶷ㢹⏼␘.
Ŧ⥀㪼㝴 ☐⪰ ⸨Ḵ 䀴㢨㏘㜄 ≗㡰⥘⮨ ⭰㤴 䟸☐⪰ 㥐ᶤ䚨㚰⬀ 䚝⏼␘. Ἤ␨
䟸☐⪰ ᶤ⃬⦐ ⥀㪼 㠸㜄 ⋇㙸㚰 䚝⏼␘. (Ἤ⫰ 10) (APS-C 䟸☐ 㛨⑅䉤ᴴ ⥀㪼
↑㜄 ⻍㛨㢼㛨⓸ ⥀㪼 䟸☐⪰ ᶤ⃬⦐ ␠ᶤ⇌ APS-C 䟸☐ ⑅䉤㢌 ↑㜄 䘸⤤䏬
⥀㪼 㿕㡸 㢼㏩⏼␘.)
䙸䉤 ㇠㟝
Ŧ
䙸䉤⏈ 㠄㾍㤵㡰⦐
1
ᵐ⬀ ㇠㟝䚌㜠 㨰㐡㐐㝘
.(
䞈⮨㨰ⷴ ṅ⣽㤴䚌 ⵝ㫴⪰ 㠸䚌㜠
)
ŦAF 㾨⮈⢰ 㽕ṅ㡸 㠸䚌㜠 䚌䘸⴬⤠⪰ ㇠㟝䚌⏈ 㾨⮈⢰㜄㉐ 䓬ṅ䙸䉤⪰
㇠㟝䚔 ᷱ㟤 㠄䓬ṅ䙸䉤(CPL) ㇠㟝䚌㜠 㨰㐡㐐㝘.
Ḵ⫠, 㼜Ἵㇵ 㨰㢌
Ŧ㏩ὤ⏈ Ḥ䑕㢨 ㇤䞈㢌 㠄㢬㢨 ╝⏼␘. 㣙ὤᴸ ㇠㟝䚌㫴 㙾㡸 ᷱ㟤 ᶨ㦤㥐㝴 䚜󰜍
ⴴ⸽ᴴ⏙䚐 ὤ㜄 ≗㛨 ⸨Ḵ䚌㜠 㨰㐡㐐㝘. ⇌䘸䇼⥀ ⵝ㻝㥐ᴴ 㢼⏈ ḧ㜄㉐ 䚜󰜍
⸨Ḵ䚌㫴 ⬄㙸 㨰㐡㐐㝘.
Ŧ⥀㪼 ⮨㡸 㫵㥅 ㋄㡰⦐ ⬀㫴㫴 ⬄㙸 㨰㐡㐐㝘. ⭰㫴 㝘㜰㐐㜄⏈ 㜄㛨⽈⦐㛨
⥀㪼⽈⤠㐐⦐ 㷡㋀䚌㜠 㨰㐡㐐㝘
.
㫴ⱬ ☥㡴 㐐䑄䚌Ḕ 㢼⏈ ⥀㪼䆨⫠∼ 㚕Ḱ ⥀㪼䆨⫠␑
䓌㢨䒰⦐ ᴴ⸁᷀ ␚㙸 㨰㐡㐐㝘. ␘⪬ 㡔ὤ㟝㥐⦐⏈ 㤼␴ ⥀㪼㷡㋀⪰ Ἴ䚝⏼␘.
Ŧ ⥀㪼⏈ ⵝ㍌Ạ㦤ᴴ 㙸⏼⳴⦐ 㟤㷐 Ɒᴴ 㨰㠸㜄㉐ ㇠㟝 Ɒὤ㜄 㥊㫴 㙾⓸⦑
㨰㢌 ⵈ⣁⏼␘.
ŦἽᷝ䚐 㝜⓸ 䞈㜄 㢌䚨 ⥀㪼 ⇨⺴㜄 Ɒⵝ㟬㢨 ⵐ㈑䚌⳴⦐ 㵜ᴴ㟨 㞬⺴㜄㉐ ♤⡯䚐
㐘⇨⦐ 㢨┍ 㐐㜄⏈ 䀴㢨㏘ ⽸␄⸽䍠㜄 ≗㛨 㨰㠸㝜⓸㜄 ⬒㻈㛨 ㇠㟝䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘
.
㇠㟝 ⮹㉐
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ɜɚɫ ɡɚ ɜɵɛɨɪ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ ɮɢɪɦɵ Sigma. ɑɬɨɛɵ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɦɚɤɫɢɦɭɦ ɨɬ
ɜɚɲɟɝɨ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ Sigma, ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɩɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ.
ɈɉɂɋȺɇɂȿ ɑȺɋɌȿɃ ɈȻɔȿɄɌɂȼȺ (Ɋɂɋ. 1)
Ĭ Ɋɟɡɶɛɚ ɩɨɞ ɮɢɥɶɬɪ
ĭ Ɏɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ
Į ɒɤɚɥɚ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɣ
į
Ʌɢɧɢɹ ɞɢɫɬɚɧɰɢɢ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
ɢ ɮɨɤɭɫɧɨɝɨ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɹ.
İ
Ʉɨɥɶɰɨ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ
ɮɨɤɭɫɧɨɝɨ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɹ
(ɡɭɦɚ)
ı ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɨɜ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
IJ Ȼɚɣɨɧɟɬ
ij ɉɥɨɳɚɞɤɚ ɩɨɞ ɲɬɚɬɢɜ.
Ĵ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɚ
ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɢ (OS)
ĵ
Ȼɥɟɧɞɚ
Ķ Ⱥɞɚɩɬɟɪ ɛɥɟɧɞɵ ɞɥɹ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɫ ɤɚɦɟɪɚɦɢ ɫ
ɫɟɧɫɨɪɨɦ ɮɨɪɦɚɬɚ APS-C
ȾɅə ɄȺɆȿɊ ɌɂɉȺ NIKON AF
Ⱦɚɧɧɵɣ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɛɭɞɟɬ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɤɚɤ ɨɛɴɟɤɬɢɜɵ ɮɢɪɦɵ Nikon ɫɟɪɢɢ G (ɛɟɡ ɤɨɥɶɰɚ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɞɢɚɮɪɚɝɦɨɣ). ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɣ ɦɨɞɟɥɢ ɤɚɦɟɪɵ, ɦɨɝɭɬ
ɜɨɡɧɢɤɧɭɬɶ ɧɟɤɨɬɨɪɵɟ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ.
ȾɅə ɄȺɆȿɊ ɌɂɉȺ PENTAX AF
Ⱦɚɧɧɵɣ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɛɭɞɟɬ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɤɚɤ ɨɛɴɟɤɬɢɜɵ ɮɢɪɦɵ Pentax ɫɟɪɢɢ FA J (ɛɟɡ ɤɨɥɶɰɚ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɞɢɚɮɪɚɝɦɨɣ). ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɣ ɦɨɞɟɥɢ ɤɚɦɟɪɵ, ɦɨɝɭɬ
ɜɨɡɧɢɤɧɭɬɶ ɧɟɤɨɬɨɪɵɟ ɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ.
ɄɊȿɉɅȿɇɂȿ Ʉ ɄȺɆȿɊȿ
Ʉɨɝɞɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ Sigma ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɧɚ ɤɚɦɟɪɟ, ɨɧ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɧɚɱɢɧɚɟɬ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɤɚɤ
ɨɛɵɱɧɵɣ/ ɪɨɞɧɨɣ (ɲɬɚɬɧɵɣ) ɨɛɴɟɤɬɢɜ.
Ŧɇɚ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɛɚɣɨɧɟɬɚ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɦɟɯɚɧɢɡɦɵ ɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɤɨɧɬɚɤɬɵ. ɉɪɨɫɢɦ
ɜɚɫ ɫɨɞɟɪɠɚɬɶ ɢɯ ɜ ɱɢɫɬɨɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɛɵɬɶ ɭɜɟɪɟɧɧɵɦɢ ɜ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɪɚɛɨɬɟ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ ɦɟɯɚɧɢɡɦɨɜ ɢ ɤɨɧɬɚɤɬɨɜ, ɩɪɨɜɟɪɹɣɬɟ, ɱɬɨ ɜɵ
ɫɬɚɜɢɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɟɝɨ ɩɟɪɟɞɧɢɦ ɤɨɧɰɨɦ ɜɧɢɡ, ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɫɦɟɧɵ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ.
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɊȿɀɂɆȺ ɈɌɊȺȻɈɌɄɂ ɗɄɋɉɈɁɂɐɂɂ
Ʉɨɝɞɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ Sigma ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɧɚ ɤɚɦɟɪɟ, ɨɧ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɧɚɱɢɧɚɟɬ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɤɚɤ
ɨɛɵɱɧɵɣ/ ɪɨɞɧɨɣ (ɲɬɚɬɧɵɣ) ɨɛɴɟɤɬɢɜ (ɋɦ. ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɤ ɤɚɦɟɪɟ).
ɎɈɄɍɋɂɊɈȼɄȺ ɂ ɂɁɆȿɇȿɇɂȿ ɎɈɄɍɋɇɈȽɈ ɊȺɋɋɌɈəɇɂə(ɁɍɆɂɊɈȼȺɇɂȿ)
ȼ ɷɬɨɬ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɜɫɬɪɨɟɧ Ƚɢɩɟɪ Ɂɜɭɤɨɜɨɣ Ɇɨɬɨɪ (Hyper Sonic Motor, HSM). ɗɬɨɬ ɦɨɬɨɪ
ɞɚɺɬ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɛɵɫɬɪɨɣ ɢ ɛɟɫɲɭɦɧɨɣ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ.
SIGMA AF ɢ CANON AF
ɑɬɨɛɵ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɨɜ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ AF(ɪɢɫ.2). Ⱦɥɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɪɭɱɧɨɦ ɪɟɠɢɦɟ
ɩɟɪɟɞɜɢɧɶɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɨɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ Ɇ. Ɍɟɩɟɪɶ ɜɵ
ɦɨɠɟɬɟ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɚɬɶɫɹ, ɜɪɚɳɚɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ.
NIKON AF, PENTAX AF ɢ SONY AF
ɑɬɨɛɵ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɨɜ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ AF (ɪɢɫ.2). Ⱦɥɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɪɭɱɧɨɦ ɪɟɠɢɦɟ
ɩɟɪɟɞɜɢɧɶɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɨɜ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ Ɇ. Ɍɟɩɟɪɶ ɜɵ
ɦɨɠɟɬɟ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɚɬɶɫɹ, ɜɪɚɳɚɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ.
ŦɁɚ ɛɨɥɟɟ ɩɨɥɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɤ ɜɚɲɟɣ ɤɚɦɟɪɟ.
ŦɈɛɴɟɤɬɢɜɵ ɫ ɛɚɣɨɧɟɬɨɦ Nikon, Pentax ɢ Sony ɦɨɝɭɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɜ ɪɟɠɢɦɟ
ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɬɨɥɶɤɨ ɫ ɤɚɦɟɪɚɦɢ, ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɢɦɢ ɭɥɶɬɪɚɡɜɭɤɨɜɵɟ ɦɨɬɨɪɵ
ɩɪɢɜɨɞɚ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ (ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɣ ɩɪɢɜɨɞ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɞɥɹ HSM). ȿɫɥɢ ɤɚɦɟɪɚ ɧɟ
ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɣ ɩɪɢɜɨɞ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ, ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɚɹ ɧɚɜɨɞɤɚ ɧɚ
ɪɟɡɤɨɫɬɶ ɛɭɞɟɬ ɧɟɞɨɫɬɭɩɧɚ.
Ŧɗɬɨɬ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɬɚɤɠɟ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɚɬɶɫɹ ɜɪɭɱɧɭɸ ɜ ɪɟɠɢɦɟ «AF». Ⱦɥɹ ɷɬɨɝɨ
ɤɚɦɟɪɚ ɞɨɥɠɧɚ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɨɞɧɨɤɚɞɪɨɜɨɣ ɫɴɺɦɤɢ. ɑɬɨɛɵ ɫɮɨɤɭɫɢɪɨɜɚɬɶɫɹ
ɜɪɭɱɧɭɸ ɧɚɞɨ ɞɨɠɞɚɬɶɫɹ ɩɨɤɚ ɡɚɤɨɧɱɢɬɶɫɹ ɩɪɨɰɟɫɫ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ, ɜ ɦɨɦɟɧɬ
ɩɨɥɭ ɩɪɢɠɚɬɢɹ ɤɧɨɩɤɢ ɫɩɭɫɤɚ ɡɚɬɜɨɪɚ.
Ŧȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɥɨɦɨɤ ɦɟɯɚɧɢɡɦɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ, ɧɟ ɜɪɚɳɚɣɬɟ
ɤɨɥɶɰɨ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ.
(ɂɡɦɟɧɟɧɢɟ ɮɨɤɭɫɧɨɝɨ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɹ (ɡɭɦɢɪɨɜɚɧɢɟ))
ȼɪɚɳɚɣɬɟ ɤɨɥɶɰɨ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɮɨɤɭɫɧɨɝɨ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɹ ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ, ɩɨɤɚ ɧɟ ɞɨɫɬɢɝɧɢɬɟ
ɧɭɠɧɵɯ ɝɪɚɧɢɰ ɤɚɞɪɚ.
ȼɈɁɆɈɀɇɈɋɌɂ ɈɉɌɂɑȿɋɄɈȽɈ ɋɌȺȻɂɅɂɁȺɌɈɊȺ (OS)
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɫɧɚɛɠɺɧ Ɉɩɬɢɱɟɫɤɢɦ ɋɬɚɛɢɥɢɡɚɬɨɪɨɦ (OS) ɞɥɹ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɝɨ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ
ɫɦɚɡɵɜɚɧɢɹ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ, ɜɨɡɧɢɤɚɸɳɟɝɨ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɫɨɬɪɹɫɟɧɢɣ ɤɚɦɟɪɵ.
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɹ ɨɩɬɢɱɟɫɤɨɦɭ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɬɨɪɭ, ɜɵ ɫɦɨɠɟɬɟ ɞɨɛɢɜɚɬɶɫɹ ɪɟɡɤɨɝɨ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ
ɩɪɢ ɫɴɺɦɤɟ ɫ ɜɵɞɟɪɠɤɚɦɢ ɧɚ 4 ɫɬɭɩɟɧɢ ɦɟɞɥɟɧɧɟɟ, ɱɟɦ ɟɫɥɢ ɛɵ ɜɵ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɢ
ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɛɟɡ ɮɭɧɤɰɢɢ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɢ.
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɚ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɢ (OS) ɜɩɨɥɨɠɟɧɢɟ "Mode 1" (ɪɢɫ.3).
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɫɩɭɫɤɚ ɡɚɬɜɨɪɚ ɧɚɩɨɥɨɜɢɧɭ ɢ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ
ɜɬɨɦ, ɱɬɨ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ
ɫɬɚɛɢɥɢɡɢɪɨɜɚɥɨɫɶ, ɡɚɬɟɦ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɫɩɭɫɤɚ ɡɚɬɜɨɪɚ. (Ɉɤɨɧɱɚɬɟɥɶɧɚɹ
ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɹ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɡɚɧɢɦɚɟɬ ɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨ 1 ɫɟɤɭɧɞɭ ɩɨɫɥɟ ɧɚɠɚɬɢɹ
ɤɧɨɩɤɢ ɫɩɭɫɤɚ ɡɚɬɜɨɪɚ ɧɚɩɨɥɨɜɢɧɭ). ȼ ɪɟɠɢɦɟ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɢ "Mode 2", ɨɩɪɟɞɟɥɹɸɬɫɹ
ɢ ɤɨɦɩɟɧɫɢɪɭɸɬɫɹ ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɵɟ ɫɨɬɪɹɫɟɧɢɹ ɤɚɦɟɪɵ. ɗɬɨɬ ɪɟɠɢɦ ɷɮɮɟɤɬɢɜɟɧ ɞɥɹ
ɫɴɺɦɤɢ ɨɛɴɟɤɬɨɜ, ɞɜɢɝɚɸɳɢɯɫɹ ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɨɣ ɩɥɨɫɤɨɫɬɢ ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɤɚɦɟɪɵ.
ŦɄɨɦɩɟɧɫɚɰɢɹ ɫɞɜɢɝɨɜ ɤɚɦɟɪɵ ɨɩɬɢɱɟɫɤɢɦ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɬɨɪɨɦ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɚ ɩɪɢ ɫɴɺɦɤɟ
ɫɪɭɤ. ȼ ɫɢɬɭɚɰɢɹɯ ɨɩɢɫɚɧɧɵɯ ɧɢɠɟ ɪɚɛɨɬɚ ɨɩɬɢɱɟɫɤɨɝɨ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɬɨɪɚ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ
ɧɟɭɞɨɜɥɟɬɜɨɪɢɬɟɥɶɧɨɣ.
ƒ ɋɴɺɦɤɚ ɫ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɨɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ)
ƒ ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɵɯ ɫɨɬɪɹɫɟɧɢɣ ɢɥɢ ɫɞɜɢɝɨɜ ɤɚɦɟɪɵ.
Ŧɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɨɩɬɢɱɟɫɤɭɸ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɸ ɜ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɫɥɭɱɚɹɯ.
ƒ ȿɫɥɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɡɚɤɪɟɩɥɺɧ ɧɚ ɲɬɚɬɢɜɟ. ƒ ɉɪɢ ɞɥɢɧɧɵɯ ɜɵɞɟɪɤɚɯ.
ŦɈɩɬɢɱɟɫɤɢɣ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɬɨɪ ɩɢɬɚɟɬɫɹ ɨɬ ɤɚɦɟɪɵ. ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɤɚɦɟɪɵ, ɧɚ
ɤɨɬɨɪɭɸ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɫ ɜɤɥɸɱɺɧɧɵɦ ɨɩɬɢɱɟɫɤɢɦ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɬɨɪɨɦ, ɜɪɟɦɹ
ɪɚɛɨɬɵ ɭɦɟɧɶɲɚɟɬɫɹ, ɟɫɥɢ ɫɪɚɜɧɢɜɚɬɶ ɪɚɛɨɬɭ ɬɨɣ ɠɟ ɤɚɦɟɪɵ ɫ ɨɛɵɱɧɵɦ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ. ȿɫɥɢ ɧɟɬ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɨɩɬɢɱɟɫɤɢɣ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɬɨɪ,
ɩɟɪɟɦɟɫɬɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɚ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ "OFF" (ȼɵɤɥɸɱɟɧ),
ɱɬɨ ɩɨɡɜɨɥɢɬ ɢɡɛɟɠɚɬɶ ɢɡɥɢɲɧɟɝɨ ɪɚɫɯɨɞɚ ɷɧɟɪɝɢɢ ɛɚɬɚɪɟɣ..
Ŧɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɢɥɢ ɫɧɹɬɢɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɫ ɤɚɦɟɪɵ, ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
ɪɟɠɢɦɚ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɢ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ "OFF".
Ŧȿɫɥɢ ɜɵ ɩɪɟɤɪɚɬɢɥɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɬɶ ɤɧɨɩɤɭ ɫɩɭɫɤɚ ɡɚɬɜɨɪɚ ɜ ɩɨɥɭɧɚɠɚɬɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ,
ɨɩɬɢɱɟɫɤɢɣ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɬɨɪ ɩɪɨɞɨɥɠɚɟɬ ɫɜɨɸ ɪɚɛɨɬɭ ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ, ɩɨɤɚ ɞɢɫɩɥɟɣ
ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɵ ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬ ɡɧɚɱɟɧɢ ɷɤɫɩɨɡɢɰɢɢ. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɧɟ ɢɡɜɥɟɤɚɣɬɟ ɛɚɬɚɪɟɣ ɢɡ ɤɚɦɟɪɵ ɢ ɧɟ ɫɧɢɦɚɣɬɟ ɫ ɧɟɺ ɨɛɴɟɤɬɢɜ, ɟɫɥɢ
ɨɩɬɢɱɟɫɤɢɣ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɬɨɪ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɪɚɛɨɱɟɦ ɪɟɠɢɦɟ.
Ŧɇɟ ɫɦɨɬɪɹ ɧɚ ɬɨ, ɱɬɨ ɜ ɩɪɨɰɟɫɫɟ ɮɨɬɨɝɪɚɮɢɪɨɜɚɧɢɹ ɫ ɜɤɥɸɱɺɧɧɵɦ ɨɩɬɢɱɟɫɤɢɦ
ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɬɨɪɨɦ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɧɟ ɫɬɚɛɢɥɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɫɪɚɡɭ ɩɨɫɥɟ
ɫɴɺɦɤɢ ɤɚɞɪɚ ɢɥɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɡɚɪɹɞɤɢ ɜɫɬɪɨɟɧɧɨɣ ɜ ɤɚɦɟɪɭ ɜɫɩɵɲɤɢ, ɷɬɨ ɧɟ
ɫɤɚɡɵɜɚɟɬɫɹ ɧɚ ɩɨɥɭɱɟɦɵɯ ɮɨɬɨɝɪɚɮɢɹɯ.
Ŧȿɫɥɢ ɩɢɬɚɧɢɟ ɤɚɦɟɪɵ ɛɵɥɨ ɜɵɤɥɸɱɟɧɨ ɢɥɢ ɨɛɟɤɬɢɜ ɛɵɥ ɫɧɹɬ ɫ ɤɚɦɟɪɵ ɜɨ ɜɪɟɦɹ
ɪɚɛɨɬɵ ɨɩɬɢɱɟɫɤɨɝɨ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɬɨɪɚ, ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɦɨɠɟɬ ɢɡɞɚɜɚɬɶ ɞɪɟɛɟɡɠɚɳɢɣ ɡɜɭɤ.
ɗɬɨɬ ɡɜɭɤ ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɫɢɝɧɚɥɨɦ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ.
ŦȾɥɹ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɜ ɫ ɛɚɣɨɧɟɬɨɦ Sony ɢ Pentax ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɮɭɧɤɰɢɢ
ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɢ OS ɡɚɜɢɫɢɬ ɨɬ ɧɚɥɢɱɢɹ ɜ ɤɚɦɟɪɟ ɩɨɞɞɟɪɠɤɢ ɪɚɛɨɬɵ ɫ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚɦɢ ɫɨ
ɜɫɬɪɨɟɧɧɵɦ ɭɥɶɬɪɚɡɜɭɤɨɜɵɦ ɩɪɢɜɨɞɨɦ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ. ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɮɭɧɤɰɢɢ
ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɢ OS, ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɮɭɧɤɰɢɸ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɢ ɜ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɟ ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ
ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɢ OS ɧɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜɟ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ON. ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ
ɮɭɧɤɰɢɢ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɢ, ɜɫɬɪɨɟɧɧɨɣ ɜ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɭ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɢ
OS
ɧɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜɟ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
OFF
ɢ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɮɭɧɤɰɢɸ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɢ ɧɚ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɟ.
Ŧɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɷɬɨɝɨ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɫ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɦɢ KONICA MINOLTA DYNAX /
MAXXUM 7D, DYNAX / MAXXUM 5D or SONY A100, ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ
ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɬɨɪɚ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ (OS) ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ «ɜɵɤɥ.» (OFF) ɩɟɪɟɞ
ɬɟɦ, ɤɚɤ ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɤɚɦɟɪɭ. Ɇɟɯɚɧɢɡɦ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɬɨɪɚ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɧɟ ɛɭɞɟɬ
ɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧ ɜ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢɢ, ɟɫɥɢ ɤɚɦɟɪɚ ɛɭɞɟɬ ɜɵɤɥɸɱɟɧɚ ɩɪɟɠɞɟ,
ɱɟɦ ɛɭɞɟɬ ɜɵɤɥɸɱɟɧ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɬɨɪ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɧɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜɟ. ɂɝɧɨɪɢɪɨɜɚɧɢɟ ɷɬɨɣ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɥɟɱɶ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ.
ŦɎɭɧɤɰɢɹ ɨɩɬɢɱɟɫɤɨɣ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɢ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɫ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɦɢ Nikon AF,
ɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɵɦɢ ɜ ɬɚɥɢɰɟ ɧɢɠɟ. ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɫ ɤɚɦɟɪɚɦɢ Nikon,
ɧɟ ɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɵɦɢ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɟɠɢɦɚ
ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ "OFF".
ɐɢɮɪɨɜɵɟ ɡɟɪɤɚɥɶɧɵɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɵ (DSLR) ɢɦɨɞɟɥɢ F6
è
ɇɚ ɧɚɲɟɦ ɢɧɬɟɪɧɟɬ-ɫɚɣɬɟ ɜɵ ɫɦɨɠɟɬɟ ɧɚɣɬɢ ɫɚɦɭɸ ɫɨɜɪɟɦɟɧɧɭɸ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɨ
ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢ ɪɚɛɨɬɵ ɮɨɬɨ ɤɚɦɟɪ ɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɜ ɫ ɮɭɧɤɰɢɟɣ ɨɩɬɢɱɟɫɤɨɣ ɫɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɢ.
ɉɅɈɓȺȾɄȺ ɉɈȾ ɒɌȺɌɂȼ
Ⱦɚɧɧɵɣ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɫɧɚɛɠɟɧ ɫɴɺɦɧɨɣ ɩɥɨɳɚɞɤɨɣ ɩɨɞ ɲɬɚɬɢɜ. ɑɬɨɛɵ ɩɪɢɞɚɬɶ ɨɛɴɟɤɬɢɜɭ ɢ
ɤɚɦɟɪɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟ/ɭɞɨɛɧɨɟ ɞɥɹ ɫɴɺɦɤɢ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɧɚ ɲɬɚɬɢɜɟ, ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɫɥɚɛɢɬɶ ɜɢɧɬ
ɧɚ ɨɛɪɭɱɟ ɩɥɨɳɚɞɤɢ ɢ ɩɨɜɟɪɧɭɬɶ ɜ ɧɭɠɧɨɦ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ (ɪɢɫ.4).
ɑɬɨɛɵ ɫɧɹɬɶ ɨɛɪɭɱ ɫ ɩɥɨɳɚɞɤɨɣ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɫɥɚɛɢɬɶ ɜɢɧɬ ɞɨ ɤɨɧɰɚ ɢ ɢɡɜɥɟɱɶ ɟɝɨ ɢɡ
ɨɛɪɭɱɚ (ɪɢɫ.5).
ɎɈɌɈȽɊȺɎɂɊɈȼȺɇɂȿ ɋɈ ȼɋɉɕɒɄɈɃ
ȼɫɬɪɨɟɧɧɚɹ ɜɫɩɵɲɤɚ ɧɟ ɦɨɠɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɫ ɷɬɢɦ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ. Ɋɟɡɭɥɶɬɚɬɨɦ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɧɟɠɟɥɚɬɟɥɶɧɚɹ ɬɟɧɶ ɜ ɜɟɪɯɧɟɣ ɨɛɥɚɫɬɢ ɫɧɢɦɤɚ. Ⱦɥɹ
ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɹ ɥɭɱɲɢɯ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɨɜ ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɜɧɟɲɧɸɸ ɜɫɩɵɲɤɭ.
ȽɅɍȻɂɇȺ ɊȿɁɄɈɋɌɂ.
ɉɪɢ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɟ ɧɚ ɞɟɬɚɥɢɡɨɜɚɧɧɵɣ ɩɪɟɞɦɟɬ, ɜ ɮɨɤɭɫɟ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɩɥɨɳɚɞɶ,
ɧɚɯɨɞɹɳɚɹɫɹ ɜɩɟɪɟɞɢ ɢ ɩɨɡɚɞɢ ɩɪɟɞɦɟɬɚ. ɗɬɨ ɧɚɡɵɜɚɸɬ ɝɥɭɛɢɧɨɣ ɪɟɡɤɨɫɬɢ. Ɉɛɵɱɧɨ
ɱɟɦ ɛɨɥɶɲɟ ɞɢɚɮɪɚɝɦɚ (Ɇɟɧɶɲɟ ɰɢɮɪɚ ɧɚ ɲɤɚɥɟ), ɬɟɦ ɦɟɧɶɲɟ ɝɥɭɛɢɧɚ ɪɟɡɤɨɫɬɢ
(ɪɢɫ.6).
(ɪɢɫ.7-Ĭ) Ⱦɥɹ ɩɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɝɨ ɤɨɪɨɬɤɨɝɨ ɮɨɤɭɫɧɨɝɨ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɹ (70ɦɦ)
(ɪɢɫ.7-ĭ) Ⱦɥɹ ɩɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɝɨ ɞɥɢɧɧɨɝɨ ɮɨɤɭɫɧɨɝɨ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɹ (200ɦɦ)
ɎɈɌɈȽɊȺɎɂɊɈȼȺɇɂȿ ɋ ɄɈɇȼȿɊɌȿɊȺɆɂ
ɗɬɨɬ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɦɨɠɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɫɨ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɬɟɥɟ-ɤɨɧɜɟɪɬɟɪɚɦɢ:
Sigma APO Tele Converter 1.4x EX DG ɢɥɢ 2.0x EX DG. ȼ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɜɵ ɩɨɥɭɱɢɬɟ
ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɤɨɦɛɢɧɚɰɢɢ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɧɵɯ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɜ: AF 98-280mm / F4 ɢ AF 140 -
400mm / F5.6 ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨ.
Ŧɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɟɥɟ-ɤɨɧɜɟɪɬɟɪɵ ɫɬɨɪɨɧɧɢɯ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɟɣ, ɞɚɧɧɵɣ ɨɛɴɟɤɬɢɜ
ɫɨɜɦɟɫɬɢɦ ɬɨɥɶɤɨ ɫ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɦɢ ɬɟɥɟ-ɤɨɧɜɟɪɬɟɪɚɦɢ Sigma.
Ŧ
Ɇɵ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ DG APO Tele-Converter ɫ ɰɢɮɪɨɜɵɦɢ ɡɟɪɤɚɥɶɧɵɦɢ
ɤɚɦɟɪɚɦɢ.
ŦɌɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɟɪ ɫ ɛɚɣɨɧɟɬɨɦ Pentax ɧɟ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦ ɫ ɞɚɧɧɨɣ ɥɢɧɡɨɣ.
Ŧȼ ɫɥɭɱɚɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɬɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɟɪɚ ɫ ɛɚɣɨɧɟɬɨɦ Sony AF, ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɚɹ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɚ ɜɨɡɦɨɠɧɚ, ɟɫɥɢ ɫɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ ɬɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɟɪɚ ɛɨɥɶɲɟ ɱɟɦ 5000001.
ȿɫɥɢ ɫɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ ɬɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɟɪɚ ɦɟɧɶɲɟ 5000001, ɚɜɬɨɮɨɤɭɫ ɧɟ ɛɭɞɟɬ ɪɚɛɨɬɚɬɶ.
Ŧȼ ɪɟɠɢɦɟ ɠɢɜɨɝɨ ɩɪɨɫɦɨɬɪɚ (Live View) ɜɨɡɦɨɠɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ,
ɟɫɥɢ ɤɚɦɟɪɚ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɩɨ ɦɟɬɨɞɭ ɤɨɧɬɪɚɫɬɧɨɣ ɞɟɬɟɤɰɢɢ.
ȻɅȿɇȾȺ ɈȻɔȿɄɌɂȼȺ
ȼ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɜɯɨɞɢɬ ɫɴɟɦɧɚɹ ɛɥɟɧɞɚ ɫ ɛɚɣɨɧɟɬɧɵɦ ɬɢɩɨɦ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ.
Ɉɧɚ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɚɟɬ ɛɥɢɤɢ ɢ ɩɟɪɟɨɬɪɚɠɟɧɢɹ, ɨɬ ɤɨɬɨɪɵɯ ɦɨɝɭɬ ɫɬɪɚɞɚɬɶ
ɫɧɢɦɤɢ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɩɚɪɚɡɢɬɧɨɣ ɡɚɫɜɟɬɤɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɛɨɤɨɜɵɦɢ ɥɭɱɚɦɢ. ɑɬɨɛɵ ɩɪɢɤɪɟɩɢɬɶ
ɛɥɟɧɞɭ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɟɟ ɧɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɢ ɞɨ ɭɩɨɪɚ ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ. (ɪɢɫ.8)
Ŧȼ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɜɯɨɞɢɬ ɚɞɚɩɬɟɪ ɛɥɟɧɞɵ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɫ
ɤɚɦɟɪɚɦɢ ɫ ɫɟɧɫɨɪɨɦ ɮɨɪɦɚɬɚ APS-C. Ⱥɞɚɩɬɟɪ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ ɦɟɠɞɭ ɤɨɪɩɭɫɨɦ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɢ ɛɥɟɧɞɨɣ (ɪɢɫ.9) ɢ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɟɳɟ ɛɨɥɟɟ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨ ɭɫɬɪɚɧɢɬɶ
ɩɚɪɚɡɢɬɧɭɸ ɡɚɫɜɟɬɤɭ ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɧɟɩɨɥɧɨɤɚɞɪɨɜɵɦɢ ɤɚɦɟɪɚɦɢ.
Ŧȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɜɢɧɶɟɬɢɪɨɜɚɧɢɹ ɧɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɚɞɚɩɬɟɪ ɫ ɩɥɟɧɨɱɧɵɦɢ
ɤɚɦɟɪɚɦɢ, ɩɨɥɧɨɤɚɞɪɨɜɵɦɢ ɰɢɮɪɨɜɵɦɢ ɡɟɪɤɚɥɶɧɵɦɢ ɤɚɦɟɪɚɦɢ ɢɥɢ ɰɢɮɪɨɜɵɦɢ
ɤɚɦɟɪɚɦɢ ɫ ɫɟɧɫɨɪɨɦ ɮɨɪɦɚɬɚ APS-H.
Ŧɑɬɨɛɵ ɭɛɪɚɬɶ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɢ ɛɥɟɧɞɭ ɜ ɱɟɯɨɥ ɞɥɹ ɯɪɚɧɟɧɢɹ, ɫɥɟɞɭɟɬ ɫɧɹɬɶ ɛɥɟɧɞɭ ɢ
ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɟɟ ɧɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɜ ɩɟɪɟɜɟɪɧɭɬɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ (ɪɢɫ.10). (Ȼɥɟɧɞɭ, ɚɬɚɤɠɟ
ɡɚɳɢɬɧɭɸ ɤɪɵɲɤɭ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ, ɦɨɠɧɨ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɧɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ, ɧɟ ɫɧɢɦɚɹ ɫ ɧɟɝɨ
ɚɞɚɩɬɟɪɚ ɛɥɟɧɞɵ ɞɥɹ ɤɚɦɟɪ ɫ ɫɟɧɫɨɪɨɦ APS-C.)
ɎɂɅɖɌɊɕ
Ŧɉɪɢ ɫɴɺɦɤɟ ɦɨɠɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɨɞɢɧ ɮɢɥɶɬɪ. ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɞɜɭɯ ɢɥɢ
ɛɨɥɟɟ ɮɢɥɶɬɪɨɜ ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɦɨɝɭɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɷɮɮɟɤɬɭ ɜɢɧɶɟɬɢɪɨɜɚɧɢɹ.
Ŧɉɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɧɨɣ ɤɚɦɟɪɨɣ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɨɥɹɪɢɡɚɰɢɨɧɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ
ɰɢɪɤɭɥɹɪɧɨɝɨ ɬɢɩɚ.
ŦɄɨɝɞɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɫ ɚɞɚɩɬɟɪɨɦ ɛɥɟɧɞɵ ɞɥɹ ɰɢɮɪɨɜɵɯ ɤɚɦɟɪ ɫ ɫɟɧɫɨɪɨɦ
APS-C, ɫɜɟɬɨɮɢɥɶɬɪɵ ɫɥɟɞɭɟɬ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɜ ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɪɟɡɶɛɭ ɞɥɹ
ɫɜɟɬɨɮɢɥɶɬɪɨɜ, ɧɚɧɟɫɟɧɧɭɸ ɧɚ ɤɨɪɩɭɫ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ. ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɫɜɟɬɨɮɢɥɶɬɪɚ
ɩɨɜɟɪɯ ɚɞɚɩɬɟɪɚ ɛɥɟɧɞɵ ɜɨɡɦɨɠɧɨ ɜɢɧɶɟɬɢɪɨɜɚɧɢɟ.
ɍɏɈȾ ɂ ɏɊȺɇȿɇɂȿ.
Ŧɇɟ ɩɨɞɜɟɪɝɚɣɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɪɟɡɤɢɦ ɜɫɬɪɹɫɤɚɦ, ɪɟɡɤɨɦɭ ɩɟɪɟɩɚɞɭ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɢ
ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ ɜɥɚɠɧɨɫɬɢ.
Ŧ
Ⱦɥɹ ɫɬɚɰɢɨɧɚɪɧɨɝɨ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɪɨɯɥɚɞɧɨɟ ɫɭɯɨɟ ɦɟɫɬɨ, ɩɪɟɞɩɨɱɬɢɬɟɥɶɧɨ
ɫ ɯɨɪɨɲɟɣ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɟɣ. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɩɪɨɫɜɟɬɥɟɧɢɹ ɥɢɧɡ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ
ɯɪɚɧɢɬɟ ɟɝɨ ɜɞɚɥɢ ɨɬ ɧɚɮɬɚɥɢɧɚ ɢ ɞɪ. ɚɧɬɢɦɨɥɟɣ.
Ŧɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɶ, ɛɟɧɡɢɧ ɢ ɞɪɭɝɢɟ ɨɪɝɚɧɢɱɟɫɤɢɟ ɱɢɫɬɹɳɢɟ ɜɟɳɟɫɬɜɚ
,
ɱɬɨɛɵ ɨɱɢɫɬɢɬɶ ɥɢɧɡɨɜɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɦɹɝɤɭɸ ɜɥɚɠɧɭɸ ɬɤɚɧɶ ɞɥɹ ɨɩɬɢɤɢ.
Ŧ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟ ɜɨɞɨɧɟɩɪɨɧɢɰɚɟɦ. ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɜɛɥɢɡɢ ɜɨɞɵ ɢɥɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ
ɞɨɠɞɹ ɡɚɳɢɬɢɬɟ ɟɝɨ ɨɬ ɧɚɦɨɤɚɧɢɹ. Ɉɛɵɱɧɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɫɜɹɡɚɧɧɵɟ ɫ ɩɪɨɧɢɤɧɨɜɟɧɢɟɦ
ɜɨɞɵ ɜ ɦɟɯɚɧɢɡɦɵ, ɦɟɠɞɭ ɥɢɧɡ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɢ ɨɤɢɫɥɟɧɢɹ ɪɟɦɨɧɬɭ ɧɟ ɩɨɞɥɟɠɚɬ.
ŦɊɟɡɤɢɟ ɩɟɪɟɩɚɞɵ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɦɨɝɭɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ ɬɭɦɚɧɧɨɣ ɩɟɥɟɧɵ ɧɚ
ɩɟɪɟɞɧɟɣ ɥɢɧɡɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ. ɉɨɷɬɨɦɭ, ɜɯɨɞɹ ɜ ɬɺɩɥɨɟ ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ ɫ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɭɥɢɰɵ,
ɫɪɚɡɭ ɧɟ ɞɨɫɬɚɜɚɣɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɢɡ ɱɟɯɥɚ, ɩɨɤɚ ɨɧ ɧɟ ɞɨɫɬɢɝɧɟɬ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ.
PYCCɄɂɃ
Antes de mais, queremos agradecer-lhe a aquisição desta objectiva Sigma.
Sugerimos-lhe, entretanto, uma leitura atenta deste manual, antes de a utilizar, a fim
de conseguir obter os melhores resultados.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES (fig.1)
Ĭ Anel de encaixe de filtro
ĭ Anel de Focagem
Į Escala de distância
į
Linha de índice de focagem
İ Anel de Zoom
ı
Selector do modo de focagem
IJ Baioneta
ij Encaixe de Tripé
Ĵ Selector OS
ĵ Pára-sol
Ķ Adaptador APS-C para
Pára-sol
CÂMARAS NIKON AF
Esta objectiva funciona como as objectivas Nikon de focagem automático tipo G
(sem anel de abertura). Certas funções podem não estar disponíveis (conforme a
combinação objectiva / câmara). Para um esclarecimento completo, consulte o
manual de instruções da sua câmara.
MARAS PENTAX AF
Esta objectiva funciona como as objectivas Pentax de focagem automática do tipo
FAJ (sem anel de abertura). Certas funções podem não estar disponíveis (conforme
a combinação objectiva/câmara). Para um esclarecimento completo, consulte o
manual de instruções da sua câmara.
COMO PRENDER A OBJECTIVA AO CORPO DA CÂMARA
Quando prender a objectiva ao corpo da câmara, a mesma funciona
automaticamente, como se fosse uma objectiva da marca da sua câmara. Consulte
o respectivo manual de instruções.
Na zona de encaixe da objectiva existem vários contactos eléctricos e electrónicos.
Mantenha-os limpos de forma a garantir uma boa ligação. Enquanto está a mudar a
objectiva, certifique-se de que a coloca com a parte frontal para baixo a fim de evitar
danificar a superfície de encaixe.
AJUSTE DO MODO DE EXPOSIÇÃO
A objectiva Sigma funciona automaticamente quando é fixada na câmara. Consulte
o manual de instruções da sua câmara.
FOCAGEM E ZOOM
Esta objectiva vem com o Motor Hiper Sónico (HSM) da Sigma incorporado. O HSM
permite um rápido e seguro auto foco.
SIGMA AF e CANON AF
Para utilizar a focagem automática, seleccione o modo de focagem “AF” na objectiva.
(fig.2) Se desejar usar a focagem manual, coloque o selector do modo de focagem da
sua objectiva na posição “M”. Pode ajustar a focagem, rodando o anel de focagem.
NIKON AF, PENTAX AF e SONY
Para utilizar a focagem automática, ponha a sua câmara no modo de focagem AF e
seleccione o modo de focagem “AF” na objectiva. (fig.2) Se desejar usar a focagem
manual, coloque o selector do modo de focagem da sua objectiva na posição “M”.
Pode ajustar a focagem, rodando o anel de focagem.
Consulte o manual de instruções da sua câmara para mais informações acerca da
selecção do modo de focagem.
Para Nikon, Pentax e Sony, só é possível usar o AF com câmaras que suportem motores
conduzidos por ondas ultra sónicas como o HSM. O AF não funcionará se o corpo da
câmara não suportar este tipo de motores.
Esta objectiva também permite focagem manual mesmo em modo Auto Focus. Com a
máquina na opção “One-Shot” AF, pode ajustar a focagem manualmente após o auto
foco da objectiva (e paragem), enquanto o botão já está a ser premido.
Ao utilizar esta objectiva no modo de focagem manual, recomenda-se que confirme a
focagem correcta no visor, em vez de confiar exclusivamente na escala de distâncias.
Esta precaução justifica-se porque pode haver uma mudança na focagem devido a
variações extremas de temperatura que podem causam a dilatação ou a contracção de
vários componentes da objectiva. Tome especial consideração quando focar em infinito.
Para “fazer um zoom”
Rode o anel de focagem de borracha do zoom para a posição desejada.
SOBRE AS VANTAGENS DE UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO OS
(ESTABILIZAÇÃO OPTICA)
Esta objectiva OS (com Estabilização Óptica) compensa efectivamente a falta de
nitidez na imagem causada pela vibração involuntária do conjunto máquina/objectiva.
Com esta objectiva, pode, por isso, fotografar a velocidades de obturação mais
reduzidas (até 4 “passos”) do que poderia fazer sem usar a função OS, e obter
excelentes resultados com uma nitidez espantosa.
Para utilizar esta função, ponha o interruptor OS no modo 1 (fig.3). Prima o botão de
disparo até meio, verifique no visor se a imagem está estável e tire a fotografia. (A
apresentação da imagem estável demora cerca de 1 segundo, depois de premir o botão de
disparo até meio). O modo
2
, detecta a vibração vertical da câmara, e elimina os “rastos”.
É eficaz, na fotografia de temas que se movem horizontalmente em relação à câmara.
A função de compensação dos “rastos” do Estabilizador Óptico é eficaz quando se
fotografa sem tripé. O Estabilizador Óptico pode não funcionar eficazmente, nas
seguintes condições:
ƒ Fotografias tiradas de um veículo em movimento.
ƒ Se a câmara estiver em movimento extremo.
Não deve utilizar o Estabilizador Óptico nas seguintes situações:
ƒ Quando a objectiva está montada num tripé
ƒ Na fotografia de pose (grande tempo de exposição)
A função de Estabilização Óptica é alimentada a partir da câmara. Se a objectiva
OS
está ligada
à sua câmara e está activada, a autonomia de funcionamento da sua câmara será menor do que
com as objectivas convencionais usadas com a mesma câmara. Se não usar o Estabilizador
Óptico, desactive-o (interruptor OS na posição OFF) para impedir o consumo da bateria.
Certifique-se que desliga o OS, colocando o interruptor OS na posição OFF, antes de
prender a objectiva à câmara ou antes de a remover.
O Estabilizador Óptico continua a funcionar depois de soltar o dedo do botão de disparo
,
enquanto for visível o valor da exposição. Nunca remova a objectiva ou a bateria da câmara
enquanto o Estabilizador Óptico estiver a funcionar. Se o fizer, pode danificar a objectiva.
Embora a imagem no visor possa aparecer a tremer, imediatamente após o disparo ou
no início do ciclo de carga do flash incorporado na câmara, etc., esse “defeito” não
aparece na fotografia.
Se a câmara estiver desligada ou se a objectiva for removida da câmara enquanto o
Estabilizador Óptico estiver a funcionar, a objectiva emite um som, mas isso não
significa mau funcionamento.
Só é possível utilizar a função OS (estabilizador óptico) incorporada nesta objectiva, com
os modelos D-SLR da Sony e Pentax que suportem objectivas com motor ultrasónico
HSM. Quando utilizar a função OS, por favor desligue a função de estabilização óptica
do corpo da máquina e coloque o interruptor OS da objectiva na posição ON. Quando
utilizar a função de estabilização óptica da máquina, por favor coloque o interruptor OS
da objectiva na posição OFF, e coloque a função OS da máquina na posição ON.
Se usar esta objectiva com uma máquina KONICA MINOLTA DYNAX / MAXXUM 7D,
DYNAX / MAXXUM 5D ou Sony A100, por favor, desligue o interruptor OS da objectiva
antes de desligar o corpo da câmara. A funcionalidade OS (Estabilizador de Imagem) da
objectiva não irá encaixar na posição correcta se o corpo da câmara for desligado antes
de desligar o mecanismo OS. Ignorar este aviso poderá causar danos à lente.
O Estabilizador Óptico pode funcionar com as câmaras Nikon AF, mostradas na tabela
seguinte. Quando usar esta objectiva com outros modelos não referidos na tabela,
ponha o interruptor OS na posição OFF, para desactivá-lo.
Câmaras Digitais SLR e F6
èNo nosso site, pode verificar as últimas informações referentes aos modelos de câmaras
que podem ser usadas com a função de Estabilização Óptica.
ENCAIXE DE TRIPÉ E COLAR
Esta objectiva possui um encaixe para o tripé. Quando liberta o aperto do colar (aro),
a objectiva e a câmara podem rodar livremente para posicionar facilmente a câmara
horizontal ou verticalmente (fig.4).
Para remover o colar da objectiva, liberte o aperto do colar e depois puxe para trás.(fig.5)
FOTOGRAFIA COM FLASH
O comprimento da objectiva pode causar sombras indesejadas na imagem, quando
usa o flash incorporado da câmara. Recomenda-se que use exclusivamente um
flash externo.
ESCALA DAS PROFUNDIDADES DE CAMPO
A escala das profundidades de campo ajuda a confirmar a profundidade de campo
(a zona de nitidez) da sua fotografia. Por exemplo, na figura (6), é mostrada a zona
da profundidade de campo quando é usada a abertura F16.
(fig.7-Ĭ) Ajuste para grande angular (70mm)
(fig.7-ĭ) Ajuste para teleobjectiva (200mm)
SOBRE OS TELECONVERSORES
A objectiva pode ser usada com os Teleconversores Apo da Sigma 1.4x EX DG ou
2.0x EX DG (opcional), obtendo-se uma teleobjectiva zoom 98-280mm F4 Autofocus
ou uma teleobjectiva zoom 140-400mm F5.6 Autofocus, respectivamente.
Ŧ
Não use teleconversores de outros fabricantes
,
porque só são compatíveis os acima mencionados.
ŦRecomendamos os teleconversores DG APO, quando usar câmaras DSLR.
ŦO Tele Conversor para Pentax não é compatível com esta objectiva.
ŦNo caso da Sony AF, é possível usar o AF, quando combinada com teleconversores com
o número de série acima de 5000001. O AF não funcionará se o número de série do
teleconversor for mais baixo 5000001.
ŦÉ possivel a utilização de focagem automatic em modo “Live View”, se a câmara estive
em modo AF “contrast detect”.
PÁRA-SOL
Pára-sol de baioneta é fornecido com a objectiva. O Pára-sol ajuda a evitar os
reflexos e imagens “fantasmas”, causadas pela extrema luminosidade. O Pára-sol é
colocado na parte frontal da objectiva e rodado no sentido dos ponteiros do relógio
até ficar fixo. (fig.8)
ŦO adaptador APS-C para o Pára-sol é fornecido com a objectiva. Utilizando este
acessório, dedicado às cameras D-SLR com sensor APS-C, possibilita uma efectividade
superior às funções de protecção de luzes parasitas pelo Pára-sol. Deve anexar o
adaptador entre a objectiva e o Pára-sol. (fig.9)
ŦQuando utilizar esta objectiva com cameras D-SLR de sensor integral (full- -frame) ou
APS-H, assim como, com cameras fotográficas de filme 35mm, não deve usar o
adaptador APS-C do Pára-sol. Se usar este adaptador com as cameras fotográficas
agora citadas, imagens com vinhetagem vão acontecer.
ŦQuando guardar a sua objectiva e pára-sol num saco de transporte, mochila etc., deverá,
primeiro remover o pára-sol, para depois voltar a colocá-lo na objectiva, mas na posição
inversa (fig.10). (Nesta posição é possível colocar a tampa de protecção da objectiva
directamente no adaptador APS-C, estando o pára-sol colocado na posição inversa.)
FILTRO
Só se deve utilizar um filtro de cada vez. Se usar dois ou mais filtros, ou filtros mais
espessos, como os filtros polarizadores, pode causar o efeito de vinhetagem.
Quando usar um filtro polarizador com uma câmara AF, use um do tipo circular.
Utilizando o adaptador APS-C do pára-sol, o filtro (UV, PL, etc) deve ser enroscado
directamente na objectiva. Se o filtro for colocado entre o adaptador APS-C e o pára-sol,
a vinhetagem pode acontecer.
CUIDADOS BÁSICOS E ARMAZENAMENTO
Evite quaisquer choques ou a exposição a temperaturas excessivas ou à humidade.
Para armazenamento por um longo período de tempo, escolha um local fresco e seco,
de preferência bem ventilado. Para evitar danificar a cobertura da objectiva, mantenha-a
fora do alcance da naftalina ou de produtos similares.
Não utilize diluentes, benzina ou outros produtos de limpeza orgânicos para remover a
sujidade ou as dedadas dos componentes da objectiva. Limpe com um pano macio e
humedecido ou com um tecido próprio para limpeza de lentes.
Esta objectiva não é à prova de água. Quando a usar à chuva ou perto de água, impeça
que ela se molhe. É quase sempre impossível reparar mecanismos internos, elementos
da objectiva e componentes eléctricos, danificados pela água.
As mudanças bruscas de temperatura podem causar condensação ou embaciar a
superfície da objectiva. Quando entrar num quarto aquecido vindo dum exterior frio, é
aconselhável conservar a objectiva no estojo até que a sua temperatura se aproxime da
temperatura ambiente.
PORTUGUÊS
ਥ䬹઀᭽䎃 ଐஜᛖ
ȬȳǺನ঺Ტ፭Ყ௏Უ 17 – 22 இٻજࢨ̿ྙ 1:8
ဒ 34.3 – 12.3° ȕǣȫǿȸǵǤǺ 77mm
இݱ዁Ǔ 22 இٻࢲ X μᧈ 86.4 x 197.6mm
இჺજࢨុᩉ 1.4m ᣻ 1430g
ٻƖƞ᣻ƞƸŴǷǰȞȞǦȳȈƷNjƷưƢŵ
z APO ȬȳǺƸཎഷ˯Ў૝ǬȩǹǛ̅ဇƠƯƍLJƢŵƜƷȬȳǺƸ஬ឋƷཎࣱɥŴݱƞƳൢණǛٶ
ݲԃljئӳƕƋǓŴƦǕƕЭͨƷȬȳǺưਘٻƞǕƯᙸƑǔƜƱƕƋǓLJƢƕŴီࠝưƸƋǓLJ
ƤǜŵLJƨŴȬȳǺƷήܖࣱᏡƴƸμƘࢨ᪪ƋǓLJƤǜŵ
z ƜƷȬȳǺƸŴᤲǍƻእǛԃLJƳƍ ࿢ؾݣሊǬȩǹ Ǜ̅ဇƠƯƍLJƢŵ
TECHNICAL SPECIFICATIONS ENGLISH
Lens construction 17 – 22 Filter Size 77mm
Angle of View 34.3 – 12.3°
Dimensions Dia.
g
Length
86.4g197.6mm
(3.4g7.78 in)
Minimum Aperture 22
Minimum Focusing Distance
1.4m (4.6 ft)
Weight
1430g
(50.4 oz)
Magnification 1:8
Dimensions and weight include the SIGMA mount.
z APO lenses use Special Low Dispersion glass. This special glass normally has some tiny air
bubbles but it does not affect the optical performance.
z The glass materials used in the lens do not contain environmentally hazardous lead and arsenic.
TECHNISCHE DATEN DEUTSCH
Glieder – Linsen 17 – 22
Größter Abbildungsmaßstab
1:8
Diagonaler Bildwinkel 34.3 – 12.3° Filterdurchmesser 77mm
Kleinste Blende 22
Abmessungen Ø ×
Baulänge
86.4 x 197.6mm
Naheinstellgrenze 1.4m Gewicht
1430g
Abmessungen und Gewicht beziehen sich auf den SIGMA-Anschluß.
z In einigen Linsen der APO-Objektive finden hochbrechende und ELD-Gläser besonders niedriger
Dispersion Verwendung. Kleine Lufteinschlüsse sind bei diesen Spezialgläsern unvermeidlich.
Sie haben keinen Einfluß auf die Abbildungsleistung des Objektives.
z
Das Glas, das für das Objektiv verwendet wird, enthält kein umweltschädliches Blei und Arsen.
CARACTERISTIQUES FRANÇAIS
Construction de l’ objectif 17 – 22 Rapport de reproduction 1:8
Angle de champ 34.3 – 12.3° Diamétre de filtre 77mm
Ouverture minimale 22
Dimension:
diamentreglongueur
86.4 x 197.6mm
Distance minimale de
mise au point
1.4m
Poids 1430g
Dimensions et poids donnés pour la monture SIGMA.
z Certains éléments optiques des objectifs APO sont constitués de verres avec haut indice de
réfraction et de faible dispersion. Dans cette sorte de verres, des minuscules bulles d’air peuvent
apparaître, sans aucune influence sur les performances de I’objectif.
z Les verres utilisés dans cet objectif ne contiennent aucune matière nuisibles à l’environnement
telles que le plomb et l’arsenic.
TECHNISCHE GEGEVENS NEDERLANDS
Lensconstructie
(g
roe
p
en
elementen
)
17 – 22
Maximale vergrotings maatstaf
1:8
Beeldhoek 34.3 – 12.3° Filtermaat 77mm
Kleinste diafragma 22 Afmetingen (diam.glengte)
86.4 x 197.6mm
Kortste instelafstand 1.4m Gewicht 1430g
Opgegeven afmetingen en gewicht zijn met SIGMA vatting.
z Voor Sigma APO objectieven wordt gebruik gemaakt van speciale glassoorten met een hoge
refractie index en lage dispersie karakteristieken. Het is normaal bij deze glassoorten dat er zich
zeer kleine luchtbelletjes in bevinden. Echter wordt de kwaliteit van uw objectief hierdoor op geen
enkele wijze beïnvloed.
z
De glassoort die in dit objectief gebruikt werd bevat geen milieu belastend lood of a rsenicum.
CARACTERISTCAS ESPAÑOL
Construcción del objetivo 17 – 22 Ampliación 1:8
Ángulo de visión 34.3 – 12.3° Diámetro filtro 77mm
Apertura mínima 22 Dimensiones (diámglong)
86.4
x
197.6mm
Distancia mínima enfoque 1.4m Peso 1430g
Dimensiones y peso incluyen montura SIGMA.
z Los objetivos APO utilizan unos cristales de alto indice de reflexión y baja dispersión, en algunos
elementos. Estos cristales especiales presentan normalmente unas pequeñas burbujas de aire
que no afectan al rendimiento óptico del objetivo.
z Los materiales empleados en el objetivo no contienen productos nocivos para la salud ni el
medio ambiente.
CARATTERISTICHE TECNICHE ITALIANO
Costruzione ottica
(Gruppi-El.)
17 – 22
Rapporto d’ingrandim.
1:8
Diamentro filtri
77mm
Angoli di campo
34.3 – 12.3°
Dimensioni
(diametroglunghezza)
86.4
x
197.6mm
Apertura minima
22
Distanza min. messa fuoco
1.4m
Peso 1430g
Dimensioni e pesi s’intendono comprensivi di attacco SIGMA.
z Nella realizzazione dei Sigma APO si usano vetri ottici speciali ad alto indice di rifrazione e
bassissima dispersione. In questi vetri, è naturale la presenza di minuscole inclusioni d’aria.
Quindi non dovete preoccuparvene, in quanto tali “bolle” non pregiudicano minimamente le
eccezionali prestazioni del vostro obiettivo.
z Le materie vitree usate per la realizzazione dell’obiettivo non contengono piombo né arsenico,
sostanze potenzialmente pericolose sotto il profilo ecologico.
TEKNISKA DATA SVENSKA
Uppbyggnad 17 – 22 Förstoringsgrad 1:8
Bildvinkel 34.3 – 12.3° Filter 77mm
Minsta bländare 22 Mått (diam.glängd) 86.4 x 197.6mm
Närgräns 1.4m Vikt 1430g
Mått och vikt gäller SIGMA fattning.
z Till APO objektiv används specialglas med hög reflexionsförmåga och låg färgspridningsförmåga
i vissa linselement. Detta specialglas kan normalt ha några små luftbubblor här och där men
dessa påverkar inte resultatet på dina bilder på något sätt.
z Det glasmaterial som ingår i detta objektiv innehåller inget miljöfarligt bly eller arsenik.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER DANSK
Antal linseelementer 17 – 22 Forstørrelsesgrad 1:8
Synsvinkel 34.3 – 12.3° Filtergevind 77mm
Mindste blændeåbning 22
Dimensioner
(Diam.
g
Længde)
86.4 x 197.6mm
Nærgrænse 1.4m Vægt 1430g
Dimensioner og vægt er angivet med SIGMA bajonetfatning.
z APO objektiver har, på grund af den specielle glastype der bliver benyttet, normalt små luftbobler
i enkelte linser. Dette har ingen indvirkning på linseelementernes optiske kvalitet, og vil ikke
påvirke det færdige billede.
z Glasset anvendt i dette objektiv indeholder ikke miljøskadelig bly og arsen.
խ ֮
ᢴᙰ࿨ዌ 17 – 22 ࣋Օ଍෷ 1:8
ီʳ ߡ 34.3 12.3° ៀᢴՑஉ 77mm
່า٠എ 22 ᧯ᗨऴஉ x ९৫ 86.4 x 197.6mm
່२ኙྡྷ၏ᠦ 1.4m ૹʳ 1430g
᧯ᗨ֗ૹၦբץਔᔞ್൷ᛩڇփΖ
z APO ᢴᙰࢬࠌشऱਢ SLD ၌܅ۥཋੲᑿΔ ຍጟޗᔆڂ੡ڇ፹ທ௽ࢤՂऱ଺ਚࠌհڍ
֟ᄎܶڶԫࠄ௛ऐΔڶऱ௛ऐڂ๯ছೡᢴׂ࣋Օۖ౨ജ઎ߠΔ܀ຍࠀॺฆൄΔኙᢴᙰ
ऱ٠ᖂࢤ౨Ո࿭ශ޲ڶᐙ᥼Ζ
z ᢴᙰࢬࠌشհੲᑿޗறΔ࿪ྤڶ୭ᛩቼհሩ֗న࿛ढ
㨰㟈G ㇠㛅 䚐ạ㛨G
⥀㪼Ạ㉥ (-)
17 – 22
㺐␴㹠㜵 ⵤ㡜
1:8
䞈ᴵ
34.3 – 12.3°
䙸䉤㇠㢨㪼
77mm
㺐㋀㦤⫠ᵐ
22
㺐␴ᷱ x Ὤ㢨
86.4 x 197.6mm
㺐␜㹠㜵ᶤ⫠
1.4m
ⱨ᷀ 1430g
G
z
APO
⥀㪼⏈G 䏭㍌G 㤴G ⺸㇤G ⥀㪼⪰G ㇠㟝䚝⏼␘UG 㢨G 䏭㍌G ⥀㪼㜄⏈G 㢰ⵌ㤵㡰⦐G 㣅㡴G ḩὤG ⵝ㟬㢨G
㈑㉥╌ὤ⓸G 䚌㫴⬀G 㢨⏈G ⥀㪼㢌G ṅ䚍G ㉥⏙㜄⏈G 㛨⛔䚐G 㜵䛙⓸G ⴬㾌㫴G 㙾㏩⏼␘U
z 㢨G ⥀㪼㜄G ㇠㟝═G 㠄㣄㣠⏈G 䞌ᷱ㤵㡰⦐G 㡔⓹䚐G ⇝G 㢨⇌G ⽸㋀⪰G 䚜㡔䚌ḔG 㢼㫴G 㙾㏩⏼␘U
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ PYCCɄɂɃ
Ʉɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹ (ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ/ɝɪɭɩɩ)
17 – 22
Ɇɚɫɲɬɚɛ ɫɴɺɦɤɢ 1:8
ɍɝɨɥ ɩɨɥɹ ɡɪɟɧɢɹ
34.3 – 12.3°
Ɋɟɡɶɛɚ ɩɨɞ ɮɢɥɶɬɪ 77ɦɦ
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ ɞɢɚɮɪɚɝɦɚ
22
Ƚɚɛɚɪɢɬɵ
(ɞɢɚɦɟɬɪ ɏ ɞɥɢɧɧɚ)
86.4ɦɦ ɯ 197.6ɦɦ
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ ɞɢɫɬɚɧɰɢɹ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
1.4ɦ
ȼɟɫ 1430ɝ
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS PORTUGUÊS
Construção da Objectiva
(grupos/elementos)
17 – 22
Relação (Rácio) de Reprodução
1:8
Ângulo de cobertura 34.3 – 12.3° Tamanho do Filtro 77mm
Abertura Mínima 22
Dimensões
(Diâmetro x Comprimento)
86.4 x 197.6mm
Distância Mínima de Focagem
1.4m Peso
1430g
As dimensões e o peso incluem a baioneta de encaixe SIGMA.
ଐஜᛖ
CE ȞȸǯƸŴƜƷᙌԼƕ EC ਦˋƴᢘӳƠƯƍǔƜƱǛᅆƠƯƍLJƢŵ
ENGLISH
The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC).
DEUTSCH
Die CE-Kennzeichnung ist eine Konformitätserklärung des Herstellers, die dokumentiert,
daß das betreffende Produkt die Anforderungen von EG-Richtlinien einhält.
FRANÇAIS
Le label CE garantit la conformité aux normes établies par la Communauté Européenne.
NEDERLANDS
Het CE teken is een aanduiding voor de Europese Gemeenschap (EC).
ESPAÑOL
El logotipo CE es una directiva de conformidad con la Comunidad Europea (CE).
ITALIANO
Questo è il marchio di conformità alle direttive della comunità Europea (CE).
SVENSKA
CE-märket betyder att varan blivit godkänd av EU:s gemensamma kvalitetsnorm.
DANSK
CE-mærket er i overensstemmelse med de gældende regler i EU.
խ ֮!
CE ᑑ፾ਢᑛ੊ᜤᅩऱٽ௑ᑑಖΖ
䚐ạ㛨G
CE ⫼䆠⏈ 㢨㥐䖼㢨 EC ὤ㨴㜄 㤵䚝䚜㡸 䖐㐐䚌⏈ ⫼䆠㢹⏼␘.
PORTUGUÊS
A marca CE garante a conformidade com as normas estabelecidas pela Comunidade Europeia
SIGMA (Deutschland) GmbH Carl-Zeiss-Str. 10/2, D-63322 Rödermark, F.R.GERMANY
Verkauf: 01805-90 90 85-0 Service: 01805-90 90 85-85 Fax: 01805-90 90 85-35
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sigma APO 70–200MM F2.8 EX DG OS HSM Användarmanual

Kategori
Leksaker
Typ
Användarmanual