EINHELL RG-PM 51 S B&S Bruksanvisningar

Kategori
Gräsklippare
Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
Original operating instructions
Petrol Lawn Mower
Mode d’emploi d’origine
Tondeuse à gazon à essence
Istruzioni per l’uso originali
Tosaerba a benzina
Originele handleiding
Benzinemaaier
Manual de instrucciones original
Cortacésped con motor a gasolina
z
Οδηγίες χρήσης
Χλοοκοπτικό βενζίνας
U
Original-bruksanvisning
Bensindriven gräsklippare
X
Originalna navodila za uporabo
kosilnice za travo
B
Originalne upute za uporabu
f
benzinske kosilice za travu
4
Originalna uputstva za upotrebu
Benzinska kosilica za travu
A
Eredeti használati utasítás
Benzín-Fűnyírógép
j
Originální návod k obsluze
Benzínová sekačka
W
Originálny návod na obsluhu
Benzínová kosačka
Q
Instrucţiuni de utilizare originale
Motocositoare pe benzină
e
Оригинално упътване за употреба
Бензинова градинска косачка
Z
Orijinal Kullanma Talimatı
Benzin Motorlu Çim Biçme Makinesi
q
Alkuperäiskäyttöohje
Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
Art.-Nr.: 34.007.30 I.-Nr.: 11031
Art.-Nr.: 34.007.40 I.-Nr.: 11031
RG-PM
48 S B&S
RG-PM 51 S B&S
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 29.07.2011 10:19 Uhr Seite 1
2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information
before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes
de sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften
lezen en in acht nemen!
Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de
seguridad antes de poner en marcha el aparato.
z Πριν τη θέση σε λειτουργία διαβάστε την Οδηγάι χρήσης και
ακολουθήστε τις Υποδείξεις ασφαλείας
Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna
före användning.
X Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in
varnostne napotke.
Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu
i sigurnosnih napomena.
4 Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i
A Üzembevétel előtt elolvasni és figyelembe venni a használati utasítást
és a biztonsági utalásokat.
j Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní
předpisy a oboje dodržovat.
W Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na
obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Q Înainte de punerea în funcţiune se vor citi şi respecta instrucţiunile de
folosire şi indicaţiile de siguranţă
e Преди пускане в експлоатация прочетете и съблюдавайте
упътването за употреба и указанията за безопасност.
Aleti çal∂μt∂rmadan önce Kullanma Talimat∂n∂ ve Güvenlik Uyar∂lar∂n∂
okuyun ve riayet edin.
q Lue käyttöohje ja turvallisuusmääräykset ennen käyttöönottoa ja
noudata niitä.
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 29.07.2011 10:19 Uhr Seite 2
93
S
Innehållsförteckning
1. Säkerhetsanvisningar
2. Beskrivning av maskinen
3. Leveransomfattning
4. Ändamålsenlig användning
5. Tekniska data
6. Innan du använder maskinen
7. Använda maskinen
8. Rengöring, underhåll, förvaring, transport och reservdelsbeställning
9. Skrotning och återvinning
10. Felsökning
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 29.07.2011 10:20 Uhr Seite 93
94
S
Varning!
Innan produkterna kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa
säkerhetsanvisningar. Förvara den på ett säkert
ställe så att du alltid kan hitta önskad information.
Om produkten ska överlåtas till andra personer
måste även denna bruksanvisning och dessa
säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget
ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om
denna bruksanvisning eller dessa
säkerhetsanvisningar åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar för handstyrda
gräsklippare
Anvisningar
1. Läs igenom bruksanvisningen noggrant. Ta reda
på hur inställningarna fungerar och hur maskinen
ska användas på rätt sätt.
2. Låt aldrig barn eller andra personer som inte har
läst igenom bruksanvisningen använda
gräsklipparen. Beakta regionala bestämmelser
angående minsta tillåtna ålder för användning av
gräsklipparen.
3. Klipp aldrig med maskinen medan personer,
särskilt barn, eller djur vistas i närheten. Tänk på
att användaren av gräsklipparen är ansvarig om
andra personer eller deras egendom kommer till
skada.
4. Om maskinen ska överlåtas till andra personer
måste även denna bruksanvisning medfölja.
Förberedande åtgärder
1. Bär alltid kraftiga skor och långa byxor medan du
klipper. Gå aldrig barfota eller i lätta sandaler
medan du klipper.
2. Kontrollera terrängen i förväg och ta bort alla
föremål som kan slungas iväg av maskinen.
3. Varning: Bensin är extremt brandfarligt:
- Förvara alltid bensin i härför avsedda behållare.
- Tanka maskinen endast utomhus och rök inte
medan du fyller på.
- Fyll på bensin innan du slår på motorn. Medan
motorn kör eller om gräsklipparen är het får
tanklocket inte öppnas eller bensin fyllas på.
- Om bensin har runnit över är det inte tillåtet att
starta motorn. Rengör i stället maskinens alla
ytor som har smutsats ned av bensin. Undvik att
slå på motorn tills alla bensinångor har avdunstat
helt.
- Av säkerhetsskäl måste bensintanken och
tanklocken bytas ut om de har skadats.
4. Byt ut defekta ljuddämpare.
5. Innan du använder maskinen ska du kontrollera
optiskt om kniven, fästbultarna och den
kompletta klippanordningen är sliten eller
skadad. För att undvika obalans får en sliten eller
skadad kniv och fästbultar endast bytas ut
satsvis.
6. Vid maskiner som är utrustade med flera knivar
måste du tänka på att andra knivar ev. börjar
rotera om du vrider runt på en kniv.
Hantering
1. Förbränningsmotorn får inte vara igång i slutna
utrymmen där det finns risk för att kolmonoxid
ansamlas.
2. Klipp endast i dagsljus eller i tillräckligt god
artificiell belysning. Undvik om möjligt att klippa
vått gräs.
3. Se till att du håller balansen när du arbetar på
slänter.
4. Gå alltid i normal hastighet med gräsklipparen.
5. Vid maskiner på hjul: Klipp alltid tvärsemot
slänten, aldrig uppför eller nedför.
6. Var särskilt försiktig när du byter arbetsriktning
på en slänt.
7. Klipp inte på slänter som är alltför branta.
8. Var särskilt försiktig när du svänger runt
gräsklipparen eller när du drar den mot dig.
9. Stoppa knivarnas rotation om du behöver luta
gräsklipparen innan du transporterar den över
andra ytor än gräs, eller om gräsklipparen ska
flyttas mellan två grönytor.
10. Använd aldrig gräsklipparen om
skyddsanordningarna eller skyddsgallren är
skadade, t ex stötplåtar och/eller
gräsuppsamlare.
11. Ändra inte på motorns standardinställningar och
förvrid den inte.
12. Lossa på motorbromsen innan du startar motorn.
13. Var försiktig när du startar motorn och beakta
tillverkarens anvisningar. Se till att avståndet
mellan dina fötter och knivarna inte är för kort.
14. Tippa inte gräsklipparen när du startar motorn,
såvida detta inte krävs för den aktuella
användningen. I sådana fall får du endast tippa
maskinen så långt som är tvunget nödvändigt,
och endast den sida av maskinen som är vänd
bort från dig.
15. Starta inte motorn om du står framför
utkastningskanalen.
16. För aldrig in händer eller fötter vid eller under
roterande delar. Håll dig alltid undan från
utkastningsöppningen.
17. Lyft eller bär aldrig gräsklipparen medan motorn
är igång.
18. Stäng av motorn och dra av tändstiftskontakten:
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 29.07.2011 10:20 Uhr Seite 94
95
S
- innan du lossar på blockeringar eller åtgärdar
blockeringar i utkastningskanalen.
- innan du kontrollerar eller rengör gräsklipparen,
eller utför arbetsuppgifter på maskinen.
- om kniven har slagit emot ett främmande
föremål. Undersök gräsklipparen på skador och
genomför därefter erforderliga reparationer innan
du startar och använder maskinen på nytt. Om
gräsklipparen börjar vibrera ovanligt kraftigt
måste du genast kontrollera orsaken.
19. Stäng av motorn:
- om du ska lämna gräsklipparen.
- innan du tankar.
20. Ställ gasreglaget i läge “Stopp” när du stänger av
motorn. Stäng bensinkranen.
21. Om maskinen används med alltför hög hastighet
ökar risken för olyckor.
22. Var försiktig när du utför inställningar på
maskinen. Var försiktig så att du inte klämmer in
fingrarna mellan den rörliga kniven och fasta
maskindelar.
Underhåll och förvaring
1. Se till att alla muttrar, bultar och skruvar har
dragits åt ordentligt och att maskinen befinner sig
i ett säkert arbetsskick.
2. Förvara aldrig gräsklipparen med bensin i tanken
i byggnader där det finns risk för att ev.
bensinångor kommer i kontakt med eld eller
gnistor.
3. Låt motorn svalna innan du ställer in
gräsklipparen i ett slutet utrymme.
4. För att undvika brandfara måste du se till att
motorn, avgasröret och området runt om
bränsletanken hålls fritt från gräs, löv och
läckande fett (olja).
5. Kontrollera med jämna mellanrum att
gräsuppsamlaren inte är sliten eller har
försämrad funktion.
6. Av säkerhetsskäl måste du byta ut slitna och
skadade delar.
7. Om tanken måste tömmas, får detta endast ske
utomhus med hjälp av en länspump för bensin
(finns på byggmarknader).
VARNING!
Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och
instruktioner. Om säkerhetsanvisningar och andra
instruktioner inte beaktas finns det risk för elektriska
slag, brand eller allvarliga personskador.
Spara på alla säkerhetsanvisningar och
instruktioner för framtida bruk.
Förklaring av skylten på maskinen (se bild 9)
1) Läs igenom bruksanvisningen.
2) Varning! Risk för att delar slungas ut. Beakta
säkerhetsavståndet.
3) Varning! Vassa knivar - Stäng av motorn och dra
av tändstiftskontakten inför alla underhålls-,
reparations-, rengörings- och inställningsarbeten.
4) Fyll på olja och bränsle innan du använder
gräsklipparen.
5) Varning! Använd hörselskydd och
skyddsglasögon.
6) Spak för motorstart och -stopp (I=Motor TILL;
0=Motor FRÅN)
7) Körningsspak (kopplingsspak)
8) Varning för skärskador. Varning! Roterande kniv!
2. Beskrivning av maskinen (bild 1-10)
1. Motor start-/stoppspak – motorbroms
2. Övre skjutbygel
3. Gasreglage
4. Startsnöre
5. Undre skjutbygel
6. Mängdindikering för gräsuppsamlare
7. Gräsuppsamlare
8. Utkastningslucka
9. Justering av klipphöjd
10. Tanklock
11. Oljerör
13. 2 st buntband
14. Tändstiftsnyckel
15. 2 st fyrknatskruvar för undre skjutbygel
16. 2 st skruvar för övre skjutbygel med
snabbspännfunktion
17. Lock till sidoutkastning
18. 4 st stjärnmuttrar för skjutstång
19. Körningsspak (kopplingsspak)
20. Drivhjul (vänster och höger)
21. Adapter till sidoutkastning
22. Finfördelningsadapter
23. Täckplatta för undre skjutbygel
3. Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi
be dig ta kontakt med vårt servicecenter inom fem
dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste
visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i
garantibestämmelserna i slutet av bruksanvisningen.
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 29.07.2011 10:20 Uhr Seite 95
96
S
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut
maskinen ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt
förpacknings- och transportsäkringar (om
förhanden).
Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om maskinen eller tillbehörsdelarna
har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills
garantitiden har gått ut.
VARNING!
Maskinen och förpackningsmaterialet är inga
leksaker! Barn får inte leka med plastpåsar, folie
eller smådelar!
Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
Bensindriven gräsklippare
Övre skjutbygel och undre skjutbygel
Adapter till sidoutkastning
Finfördelningsadapter
Gräsuppsamlare (tvådelad)
2 st skydd för undre skjutbygel
Tändstiftsnyckel
4 st stjärnmuttrar
2 st snabbspännskruvar
2 st fyrkantsskruvar
2 st kabelklämmor
Servicehäfte för bensin
Original-bruksanvisning
4. Ändamålsenlig användning
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta
användningsområde är ej ändamålsenliga. För
materialskador eller personskador som resulterar av
sådan användning ansvarar användaren själv.
Tillverkaren övertar inget ansvar.
Den bensindrivna gräsklipparen är lämplig för privat
bruk i hemma- eller koloniträdgårdar.
Sådana gräsklippare som är avsedda för privata
hemma- och koloniträdgårdar definieras som
utrustning vars årliga användning i regel inte
överstiger 50 timmar och som till övervägande del
används till gräsvård, dock ej till allmänna grönytor,
parker, sportanläggningar eller till lant- och
skogsbruk.
Tänk på att våra produkter endast får användas till
ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för
yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om maskinen
används inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller
industriella verksamheter eller vid liknande
aktiviteter.
En förutsättning för ändamålsenlig användning av
gräsklipparen är att tillverkarens bifogade
bruksanvisning beaktas. Bruksanvisningen innehåller
även gällande drifts-, underhålls- och
reparationsvillkor.
Varning! På grund av olycksrisken för användaren
får den bensindrivna gräsklipparen inte användas till
följande arbeten: trimma buskar och häckar, skära
eller finfördela klätterväxter, gräsklippning på tak
eller i balkonglådor, rengöring (rensugning) av
gångar eller som kompostkvarn för finfördelning av
kvistar och grenar från träd och häckar. Dessutom
får gräsklipparen inte användas som motorhacka
samt för att plana ut ojämnheter i marken, t ex
mullvadshögar.
Av säkerhetsskäl får den bensindrivna gräsklipparen
inte användas som drivaggregat för andra
arbetsverktyg eller verktygssatser av olika slag.
5. Tekniska data
Obs!
Detaljerade tekniska data för motorn anges i den
bifogade instruktionen från Briggs & Stratton.
RG-PM 48 S B&S
Motortyp Encylinders fyrtaktsmotor 158 ccm
Arbetsvarvtal n
0
2800 min
-1
/1,9 kW
Bränsle blyfri bensin
Justering av klipphöjd centralt (30-75 mm)
Klippbredd 480 mm
Vikt 36 kg
Buller och vibration
Ljudtrycksnivå L
pA
85,6 dB(A)
Osäkerhet K
pA
2 dB
Ljudeffektnivå L
WA
96 dB(A)
Osäkerhet K
WA
3 dB
Bär hörselskydd.
Buller kan leda till nedsatt hörsel.
Vibrationsemissionsvärde a
h
= 6,1 m/s
2
Osäkerhet K = 1,5 m/s
2
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 29.07.2011 10:20 Uhr Seite 96
97
S
RG-PM 51 S B&S
Motortyp Encylinders fyrtaktsmotor 190 ccm
Arbetsvarvtal n
0
2800 min
-1
/2,5 kW
Bränsle blyfri bensin
Justering av klipphöjd centralt (30-75 mm)
Klippbredd 510 mm
Vikt 39 kg
Buller och vibration
Ljudtrycksnivå L
pA
74 dB(A)
Osäkerhet K
pA
4 dB
Ljudeffektnivå L
WA
98 dB(A)
Osäkerhet K
WA
2 dB
Bär hörselskydd.
Buller kan leda till nedsatt hörsel.
Vibrationsemissionsvärde a
h
= 6,4 m/s
2
Osäkerhet K = 1,5 m/s
2
6. Innan du använder maskinen
6.1 Montera samman komponenterna.
Vid leverans är vissa delar demonterade.
Monteringen är enkel om följande instruktioner
beaktas.
Obs! Vid montering och för underhåll behövs
följande extra verktyg som inte ingår i leveransen:
ett oljeuppsamlingskärl (för oljebyte)
en mätbägare 1 liter (olje-/bensinfast)
en bensindunk
en tratt (måste passa till infyllningsöppningen på
bensintanken)
vanliga dammtrasor för hushållsbruk (för att torka
av olje-/bensinrester; kastas på bensinstationen)
en länspump för bensin (av plast, kan köpas på
byggmarknader)
en oljekanna med handpump (kan köpas på
byggmarknader)
Montera maskinen
1. Montera den undre skjutbygeln (bild 3a/pos. 5) på
gräsklipparens kåpa och ställ sedan in avsedd
arbetshöjd. Tre olika arbetshöjder kan ställas in.
Tapparna som finns på den undre skjutbygeln
måste sättas in i motsvarande hål i
gräsklipparens kåpa, till exempel A-A (bild 3).
Den undre skjutbygeln måste ställas in på samma
arbetshöjd på båda sidor. Montera sedan
täckplattan (bild 3a/pos. 23) och fixera
skjutbygeln (5) med fyrkantskruvarna (15) och
stjärnskruvarna (18) enligt beskrivningen i bild 3a.
2. Skruva fast den övre skjutbygeln på den undre
skjutbygeln med en skruv (bild 3b/pos. 16) och en
stjärnskruv (bild 3b/pos. 18) på vardera sida. Se
till att spakarna på skruvarna (16) har fällts in när
du drar åt stjärnskruvarna så att
snabbspännfunktionen fortfarande finns kvar.
3. Häng in handtaget till startsnöret (bild 3c/pos. 4) i
den avsedda kroken enligt beskrivningen i bild
3c.
4. Fixera vajrarna vid skjutbygeln med bifogade
buntband (bild 3d/pos. 13).
5 Gräsuppsamlaren måste monteras samman
enligt beskrivningen i bild 3e. Tungorna som finns
på den övre delen måste försiktigt skjutas in i
öppningarna i den undre delen.
6. Lyft på utkastningsluckan (bild 4/pos. 8) med den
ena handen och häng sedan in gräsuppsamlaren
(bild 4/pos. 7) enligt bild 4.
6.2 Ställa in klipphöjden
Obs! Klipphöjden får endast ställas in om motorn
står stilla och tändstiftskontakten har tagits av.
Innan du börjar klippa, kontrollera att knivarna
inte är trubbiga och att monterings materialet inte
har skadats. Byt ut trubbiga och/eller skadade
knivar i en komplett sats så att obalans inte
uppstår. Slå ifrån motorn och dra av
tändstiftskontakten innan du gör dessa kontroller.
Klipphöjden ställs in centralt med spaken för
klipphöjdinställning (bild 7/pos. 9). Fem olika
klipphöjder kan ställas in.
Dra inställningsspaken utåt och ställ in önskad
klipphöjd. Spaken snäpper in i önskat läge.
7. Använda maskinen
Obs!
En detaljerad beskrivning av hur motorn ska
startas anges i den bifogade instruktionen från
Briggs & Stratton.
Obs!
Vid leverans är motorn inte fylld med olja. Fyll
därför tvunget på olja innan du tar gräsklipparen
i drift. Tänk dessutom på att bensin måste fyllas
på eftersom bensintanken är tom vid leverans.
För att undvika att gräsklipparen startar upp
oavsiktligt är den utrustad med en motorbroms (bild
5a/pos. 1) som måste aktiveras innan gräsklipparen
startas. När du släpper spaken till motorbromsen
måste den gå tillbaka till utgångspositionen. Därefter
slås motorn ifrån automatiskt.
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 29.07.2011 10:20 Uhr Seite 97
98
S
Reglera hastigheten och knivens varvtal med
gasreglaget (bild 6).
Innan du börjar klippa bör du har gjort detta
arbetssteg ett par gånger så att du är säker på att
allting fungerar korrekt. Varje gång innan du ska
utföra inställnings- eller reparationsarbeten på
gräsklipparen måste du vänta tills kniven har slutat
att rotera. Stäng alltid av motorn inför inställnings-,
underhålls- och reparationsarbete.
Instruktioner:
1. Motorbroms (bild 5a/pos. 1): Använd spaken till
att slå ifrån motorn. Om du släpper spaken
kommer motorn och kniven att stanna
automatiskt. För att klippa måste du hålla spaken
i arbetsläge (bild 5b). Kontrollera start-
/stoppspaken flera gånger innan du börjar klippa.
Kontrollera att vajern inte går trögt.
2. Gasreglage (bild 6): Skjut på reglaget för att höja
eller sänka motorhastigheten (sköldpadda =
långsam / hare = snabb)
3. Körningsspak kopplingsspak (bild 5a/pos. 19):
Om spaken dras in (bild 5c) kommer kopplingen
för hjuldriften att stängas varefter gräsklipparen
kör framåt (om motorn är igång). Släpp
körningsspaken i god tid för att stoppa
gräsklipparen. Prova på att starta och stoppa
gräsklipparen innan du klipper för första gången
tills du är säker på hur du kan köra med
gräsklipparen.
4. Varning! Kniven roterar när motorn startas upp.
Viktigt! Aktivera motorbromsen flera gånger
innan du startar motorn för att kontrollera att
stoppvajern verkligen fungerar.
Kom ihåg: Motorn har dimensionerats för
klipphastighet för gräs, utkastning av gräs till
gräsuppsamlaren samt för en lång
motorlivslängd.
5. Kontrollera oljenivån.
6. Fyll tanken med bensin om den är tom. Använd
en tratt och en mätbehållare. Övertyga dig om att
bensinen är ren.
Kom ihåg: Använd endast blyfri bensin.
Varning: Använd endast en säkerhetsdunk. Rök
inte när du fyller på bensin. Slå ifrån motorn
innan du fyller på bensin och låt motorn svalna
ett par minuter.
Finfördelning
Vid finfördelning kommer det klippta gräset att
huggas sänder i gräsklipparens kåpa och sedan
fördelas på gräsmattan. Vid denna funktion behöver
gräset inte längre tas upp med en gräsuppsamlare.
Obs! För finfördelning krävs relativt kortvuxen
gräsmatta. Ett idealt resultat kan endast uppnås med
en finfördelningskniv (finns som tillbehör).
För att du ska kunna använda
finfördelningsfunktionen måste du ta av
gräsuppsamlaren och sedan skjuta in
finfördelningsadaptern (bild 5d/pos. 22) i
utkastningsöppningen. Stäng därefter
utkastningsluckan.
Sidoutkastning
För att sidoutkastningen ska kunna användas måste
finfördelningsadapterna (pos. 22) vara monterad.
Häng in adaptern till sidoutkastningen (bild 5e/pos.
21) enligt beskrivningen i bild 5e.
Mängdindikering för gräsuppsamlare
Gräsuppsamlaren är försedd med en
mängdindikering (bild 2/pos. 6). Denna öppnas av
luftflödet som genereras av gräsklipparen under drift.
Om luckan stängs till medan du klipper, är
gräsuppsamlaren full och måste därefter tömmas. För
att mängdindikeringen ska fungera på avsett vis
måste öppningarna under luckan alltid vara rena och
kunna släppa igenom luft.
7.1 Innan du klipper
Viktig information:
1. Se till att du bär lämpliga kläder. Bär kraftiga skor
och inga sandaler eller tennisskor.
2. Kontrollera gräsklipparens kniv. En kniv som har
böjts eller som är skadad på annat sätt måste
bytas ut mot en originalkniv.
3. Fyll på bensintanken utomhus. Använd en
påfyllningstratt och en mätbehållare. Torka av
ev. bensin som har spillts ut.
4. Läs igenom och beakta bruksanvisningen samt
anvisningarna för motorn och tillsatsutrustningen.
Spara bruksanvisningen på ett säkert ställe, så
att den även är tillgänglig för andra användare.
5. Avgaser är farliga. Starta endast motorn
utomhus.
6. Övertyga dig om att alla säkerhetsanordningar är
förhanden och fungerar på avsett vis.
7. Gräsklipparen bör endast användas av personer
som är tillräckligt erfarna.
8. Tänk på att det kan vara farligt att klippa vått
gräs. Se till att gräset är så torrt som möjligt.
9. Instruera barn och andra personer att hålla
tillräckligt avstånd till gräsklipparen.
10. Klipp aldrig vid dålig sikt.
11. Ta bort lösa föremål från gräsmattan innan du
börjar klippa.
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 29.07.2011 10:20 Uhr Seite 98
99
S
7.2 Instruktioner för korrekt gräsklippning
Varning! Öppna aldrig utkastningsluckan för att
tömma gräsuppsamlaren medan motorn
fortfarande är igång. Den roterande kniven kan
förorsaka personskador.
Fäst alltid utkastningsluckan och gräsuppsamlaren
noggrant. Slå alltid ifrån motorn innan du tar bort
gräsuppsamlaren.
Beakta alltid avståndet mellan knivkåpan och dig
själv som bestäms av styrstängerna. Var särskilt
försiktig när du klipper och ändrar körriktning på
sluttningar och slänter. Se till att du alltid står stadigt,
bär skor med halkfria och profilerade sulor samt
långa byxor. Använd alltid gräsklipparen i rät vinkel
mot lutningen, gå alltså inte uppför eller nedför
slänten.
Av säkerhetsskäl får du inte använda gräsklipparen
på slänter vars lutning överstiger 15 grader.
Var särskilt försiktig när du går baklänges och när du
drar gräsklipparen. Risk för att du snavar!
7.3 Klippa med gräsklipparen
Klipp alltid med en vass och intakt kniv så att
grässtrån inte fransas ut, vilket annars kan leda till att
gräsmattan gulnar.
För att du ska få en fin skärningsbild på gräsmattan
måste du gå i så raka banor som möjligt. Se till att
banorna där du har klippt överlappar varandra med
ett par centimeter så att inga remsor står kvar.
Håll gräsklipparens undersida ren och ta alltid bort
gräs som har fastnat. Avlagringar gör det svårare att
starta maskinen, påverkar klippningskvaliteten och
utkastningen. Använd gräsklipparen i rät vinkel på
sluttningar. Du kan undvika att gräsklipparen glider
om du håller den snett uppåt. Välj klipphöjd
beroende på aktuell gräshöjd. Gå flera gånger med
gräsklipparen så att maximalt 4 cm gräs klipps av
varje gång.
Slå alltid ifrån motorn innan du kontrollerar kniven.
Tänk på att kniven fortsätter att rotera ett par
sekunder efter att du har slagit ifrån motorn. Försök
aldrig att stoppa kniven.
Kontrollera med jämna mellanrum att kniven sitter
fast ordentligt, är i fullgott skick samt tillräckligt vass.
Slipa eller byt ut kniven om den är trubbig. Om den
roterande kniven slår emot ett föremål måste du slå
ifrån gräsklipparen och vänta tills kniven har stannat
helt. Kontrollera därefter knivens och knivfästets
skick. Om denna har skadats måste den bytas ut.
Instruktioner för gräsklippning
1. Var uppmärksam på fasta föremål.
Gräsklipparen kan skadas eller personer kan
komma till skada.
2. Tänk på att en het motor, avgasrör eller
drivanordning kan förorsaka brännskador. Rör
inte vid dessa delar.
3. Var försiktig när du klipper på slänter eller
gräsmattor som lutar brant nedåt.
4. Om dagsljuset är otillräckligt eller om artificiell
belysning saknas måste du avbryta klippningen.
5. Kontrollera gräsklipparen, kniven och de andra
delarna om du har kört emot ett främmande
föremål eller om maskinen vibrerar mer än
normalt.
6. Stäng alltid av motorn innan du ändrar på
inställningarna eller utför reparationer. Dra av
tändstiftskontakten.
7. Om du klipper i närheten av trafikerade gator och
vägar måste du beakta trafiken. Se till att
gräsutkastningen inte är riktad mot vägen.
8. Undvik att klippa sådana ytor där hjulen inte
längre griper tag eller där det kan vara farligt att
klippa. Innan du går bakåt med gräsklipparen
måste du se efter att inga småbarn finns bakom
dig.
9. Om gräset är tätt och högt måste du ställa in
högsta klipphöjd och klippa långsamt. Innan du
får ta bort gräs och andra blockeringar måste du
stänga av motorn och dra av tändstiftskontakten.
10. Ta aldrig bort delar som krävs för säkerheten.
11. Fyll aldrig på bensin om motorn fortfarande är
varm eller är igång.
7.4 Tömma gräsuppsamlaren
Om du ser att gräsrester ligger kvar på gräsmattan
efter att du klippt, är detta ett tecken på att
gräsuppsamlaren måste tömmas.
Varning! Slå ifrån motorn och vänta tills kniven
har stannat helt innan du tar av
gräsuppsamlaren.
För att ta av gräsuppsamlaren måste du lyfta upp
utkastningsluckan med den ena handen, och med
den andra handen lyfta av gräsuppsamlaren med
handtaget (bild 4). Enligt beskrivningen i
säkerhetsföreskrifterna kommer utkastningsluckan
att slå igen när gräsuppsamlaren tas av så att den
bakre utkastningsöppningen därefter är stängd. Om
gräsrester hänger kvar i öppningen är det lämpligt att
köra tillbaka gräsklipparen med ungefär 1 m så att
det ska gå lättare att starta maskinen.
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 29.07.2011 10:20 Uhr Seite 99
100
S
Om avlagringar av gammalt gräs finns kvar i
gräsklipparens kåpa och på arbets verktyget, får detta
inte tas bort med handen eller med fötterna. Använd
lämpliga hjälpmedel, t ex en handborste.
För att garantera att gräset samlas upp på avsett vis,
måste gräsuppsamlaren och särskilt luftgallret
rengöras från insidan efter användningen.
Häng endast in gräsuppsamlaren om motorn har
slagits ifrån och kniven har stannat.
Lyft upp utkastningsluckan med den ena handen,
håll fast gräsuppsamlarens handtag med den andra
handen och häng därefter in från ovansidan.
7.5 Efter att du klippt färdigt
1. Låt alltid motorn svalna innan du ställer in
gräsklipparen i ett slutet utrymme.
2. Rengör gräsklipparen från gräs, löv, smörjning
och olja innan du ställer in den. Förvara inga
andra föremål ovanpå gräsklipparen.
3. Kontrollera alla skruvar och muttrar innan du
använder gräsklipparen på nytt. Dra åt ev. lösa
skruvar.
4. Töm gräsuppsamlaren innan du använder den
igen.
5. Lossa på tändstiftskontakten för att förhindra att
obehöriga personer använder maskinen.
6. Se till att gräsklipparen inte placeras direkt intill
en farokälla. Gasångor kan leda till explosioner.
7. Vid reparation får endast originaldelar eller delar
som har godkänts av tillverkaren användas (se
adress i garantibeviset).
8. Om gräsklipparen inte ska användas under
längre tid måste du tömma bensintanken med en
länspump för bensin.
9. Se till att inga barn använder gräsklipparen. Den
är ingen leksak.
10. Förvara aldrig bensin i närheten av en gnistkälla.
Använd alltid en godkänd bensindunk. Förvara
bensin utom räckhåll för barn.
11. Olja in och utför underhåll på gräsklipparen.
8. Rengöring, underhåll, förvaring,
transport och reservdelsbeställning
Obs! Information om underhåll och
underhållsintervaller för motorn finns i den
bifogade motorinstruktionen från Briggs &
Stratton!
Obs!
Medan motorn fortfarande är igång får du inte arbeta
vid strömförande delar i tändningsanläggningen eller
röra vid dessa delar. Dra alltid av tändstiftskontakten
från tändstiftet inför underhåll och skötsel. Utför
aldrig några som helst arbeten på maskinen medan
den är igång. Arbetsuppgifter som inte beskrivs i
denna bruksanvisning bör utföras av en godkänd
auktoriserad verkstad.
7.1 Rengöring
Rengör gräsklipparen noggrant varje gång efter att du
använt den. Var särskilt noggrann med att rengöra
undersidan och knivfästet.
Obs! Innan du tippar gräsklipparen på sidan måste
du tömma bränsletanken komplett med en länspump
för bensin. Gräsklipparen får inte tippas med mer än
90°. Smuts och gräs kan lättast tas av direkt efter att
du klippt gräs. Gräsrester och smuts som har torkat
fast kan leda till försämrad prestanda när du
använder gräsklipparen. Kontrollera att
gräsutkastningskanalen är fri från gräsrester och ta
bort dessa vid behov. Rengör aldrig gräsklipparen
med en vattenstråle eller högtryckstvätt. Motorn
måste alltid vara torr. Aggressiva rengöringsmedel,
t ex kallrengöringsmedel eller rengöringsnafta, får inte
användas.
8.2 Underhåll
Varning: Information om underhåll och
underhållsintervaller för motorn finns i den
bifogade motorinstruktionen från Briggs &
Stratton!
Lämna in nedsmutsat underhållsmaterial och
driftvätskor till ett godkänt insamlingsställe.
8.2.1 Hjulaxlar och hjulnav
Fettas in lätt en gång varje säsong. Ta av
navkapslarna med en skruvmejsel och lossa på
hjulens skruvar.
8.2.2 Kniv
Av säkerhetsskäl ska du endast låta en godkänd
auktoriserad verkstad slipa, rikta in och montera
kniven. För att uppnå optimalt arbetsresultat
rekommenderar vi att du låter en fackman kontrollera
kniven en gång om året.
Byta ut kniven (bild 8)
Kniven får endast bytas ut mot original-reservdelar.
Knivens beteckning måste stämma överens med
numret som anges i reservdelslistan. Montera aldrig
in en annan slags kniv.
Skadade knivar
Om kniven har slagit emot ett hinder trots att du har
kört försiktigt måste du genast slå ifrån motorn och
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 29.07.2011 10:20 Uhr Seite 100
101
S
dra av tändstiftskontakten. Tippa gräsklipparen
försiktigt åt sidan och kontrollera om kniven har
skadats. Om kniven har skadats eller böjts måste
den bytas ut. Försök aldrig rikta in en böjd kniv.
Arbeta aldrig med en böjd eller kraftigt avtrubbad
kniv. Vibrationerna som uppstår kan leda till
ytterligare skador på gräsklipparen.
Obs! Risk för personskador om du använder en
skadad kniv.
Slipa kniven
Knivens skär kan slipas med en metallfil. För att
undvika obalans bör kniven endast slipas av en
godkänd auktoriserad verkstad.
8.2.3 Vårda och ställa in vajrarna
Olja in vajrarna ofta och kontrollera att de går lätt.
8.2.4 Kontrollera kilremmen
Ta av kilremsskyddet (bild 8/pos. D) för att kontrollera
kilremmen.
8.2.5 Reparation
Efter reparation eller underhåll måste du kontrollera
att alla säkerhetstekniska delar har monterats och
befinner sig i fullgott skick. Delar som kan förorsaka
personskador måste förvaras utom räckhåll för barn
och andra personer.
Obs! Enligt lagen om produktansvar ansvarar vi inte
för skador som har uppstått av ej ändamålsenlig
reparation eller om reservdelarna som har använts
inte motsvarar originaldelar eller delar som har
godkänts av oss. Dessutom ansvarar vi inte för
skador som kan härledas till ej ändamålsenliga
reparationer. Tillkalla kundtjänst eller låt en behörig
fackman utföra sådana arbeten. Detsamma gäller för
tillbehörsdelar.
8.2.6 Användningstider
Gräsklippare får endast användas på vardagar
mellan kl 07.00 och kl 19.00. Beakta de
bestämmelser som gäller på orten där du bor.
8.3 Förbereda gräsklipparen för förvaring
Varning! Tappa inte ut bensinen i slutna utrymmen, i
närheten av eld eller om du samtidigt röker. Det finns
risk för att gasångor förorsakar explosioner eller
brand.
1. Töm bensintanken med en länspump för bensin.
2. Starta motorn och låt den köra så länge tills
resterande bensin har förbrukats.
3. Rengör hela maskinen för att skydda lackfärgen.
4. Förvara maskinen på en väl ventilerad plats.
8.4 Förbereda gräsklipparen för transport
1. Töm bensintanken (se punkt 8.3/1).
2. Låt motorn köra så länge tills resterande bensin
har förbrukats.
3. Töm ut motoroljan ur den varma motorn.
4. Dra av tändstiftskontakten från tändstiftet.
5. Rengör maskinen.
6. Häng ut startsnöret ur kroken (bild 3c). Lossa på
vingmuttrarna och fäll ned den övre skjutbygeln.
Se till att vajrarna inte knäcks när skjutbygeln
fälls ned.
7. Linda ett par varv wellpapp mellan den övre och
undre skjutbygeln och motorn för att undvika
avnötta ställen.
8.5 Reservdelsbeställning
Ange följande uppgifter när du beställer reservdelar:
Produkttyp
Produktens artikelnummer
Produktens ID-nr.
Reservdelsnumret för reservdelen
Aktuella priser och ytterligare information finns på
www.isc-gmbh.info
9. Skrotning och återvinning
Maskinen ligger i en förpackning som fungerar som
skydd mot transportskador. Denna förpackning
består av olika material som kan återvinnas. Lämna
in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Maskinen och dess tillbehör består av
olika material som t ex metaller och plaster. Lämna
in defekta komponenter till ett godkänt
insamlingsställe i din kommun. Hör efter med din
kommun eller med försäljaren i din specialbutik.
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 29.07.2011 10:20 Uhr Seite 101
102
S
10. Felsökning
Varning! Slå först ifrån motorn och dra av tändstiftskontakten innan du gör inspektioner eller justeringar.
Varning! Om motorn har kört ett par minuter efter justering eller reparation måste du tänka på att avgasröret
och andra delar är heta. Rör alltså inte vid dessa delar eftersom det finns risk för brännskador.
Obs! Om problem uppstår och dessa kan härledas till motorn måste du läsa igenom den bifogade
instruktionen från Briggs & Stratton.
Störning Möjlig orsak Åtgärder
Instabil drift, maskinen vibrerar
kraftigt
- Lösa skruvar
- Kniven sitter löst
- Kniven är i obalans
- Kontrollera skruvarna
- Kontrollera monteringen av
kniven
- Byt ut kniven
Motorn kör ej - Bromsspaken har inte tryckts in
- Bränsletanken tom
- Tryck in bromsspaken
- Fyll på bränsle
Gräsmattan blir gul, ojämn
klippning
- Kniven trubbig
- För låg klippningshöjd
- För lågt motorvarvtal
- Vässa kniven
- Ställ in rätt höjd
- Ställ spaken på max.
Gräsutkastningen är inte ren - För lågt motorvarvtal
- För låg klippningshöjd
- Kniven sliten
- Gräsuppsamlaren blockerad
- Ställ gasspaken på max.
- Ställ in rätt
- Byt ut kniven
- Töm gräsuppsamlaren
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 29.07.2011 10:20 Uhr Seite 102
103
S
Garantivillkor
Firman iSC GmbH garanterar att åtgärda brister eller byta ut produkten enligt nedanstående översikt, varvid
lagstadgade garantianspråk inte påverkas.
När det gäller slitagedelar, förbrukningsmaterial och delar som saknas garanterar firman iSC GmbH endast att
bristerna åtgärdas resp. reservdelar skickas ut, om bristerna reklameras inom 24 timmar (förbrukningsmaterial),
5 arbetsdagar (delar som saknas) resp. 6 månader (slitagedelar) efter köp och köpdatum kan påvisas med
kvitto.
Om brister föreligger i material eller konstruktion vill vi be dig att skicka in produkten tillsammans med ett
komplett ifyllt produktkort. Det är viktigt att du ger en detaljerad beskrivning av felet.
Besvara följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
Kategori Exempel Garanti
Brister i material eller konstruktion 24 månader
Slitagedelar Luftfilter, bowdenkablar,
gräsuppsamlare, däck, körkoppling
6 månader
Förbrukningsmaterial/
förbrukningsdelar
Kniv Garanti endast vid omedelbar
defekt (24 tim efter köp / köpdatum)
Delar som saknas 5 arbetsdagar
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 29.07.2011 10:20 Uhr Seite 103
222
k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
t explains the following conformity according to EU
directives and norms for the following product
p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
N verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
O declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
l attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
U förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
q vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
. tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
j vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice
EU a norem pro výrobek
X potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
W vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
e декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
H paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
G apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės
normoms
Q declară următoarea conformitate conform directivei UE
şi normelor pentru articolul
z δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
B potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
f potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
4 potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
T следующим удостоверяется, что следующие
продукты соответствуют директивам и нормам ЕС
1 проголошує про зазначену нижче відповідність
виробу директивам та стандартам ЄС на виріб
5 ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
Z Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince
aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir
L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet
og standarder for artikkel
E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Benzin-Rasenmäher RG-PM 51 S B&S (Einhell)
Standard references: EN 836; EN ISO 14982
Landau/Isar, den 22.06.2011
First CE: 11 Archive-File/Record: NAPR004263
Art.-No.: 34.007.40 I.-No.: 11031 Documents registrar: Robert Mayn
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Weichselgartner/General-Manager Sun/Product-Management
x
2009/105/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
2005/32/EC
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC
89/686/EC_96/58/EC
x
x
x
x
2006/42/EC
2004/26/EC
Emission No.: e11*97/68SA*2004/26*0296*01
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex IV
Notified Body:
Notified Body No.:
Reg. No.:
Annex V
Annex VI
Noise: measured L
WA
= 96 dB (A); guaranteed L
WA
= 98 dB (A)
P = 2,5 kW; L/Ø = cm
Notified Body: TÜV Süd Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199,
80686 München (0036)
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 29.07.2011 10:21 Uhr Seite 222
223
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è
consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren
van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits
uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH.
La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e
información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se
permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
z
∏ ·Ó·Ù‡ˆÛË ‹ ¿ÏÏË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÂÎÌËÚÈÒÛÂˆÓ Î·È Û˘Óԉ¢ÙÈÎÒÓ
Ê˘ÏÏ·‰›ˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È ÛÂ
·ÔÛ¿ÛÌ·Ù·, ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi ÚËÙ‹ ¤ÁÎÚÈÛË Ù˘
ÂÙ·ÈÚ›·˜ ISC GmbH.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från ISC GmbH.
X
Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih
dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno
samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Bf
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih
papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz
izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
4
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i
službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz
izričitu saglasnost firme ISC GmbH.
Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az
utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH
kifejezett beleegyezésével engedélyezett.
j
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních
dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se
souhlasem firmy ISC GmbH.
W
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných
podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným
povolením spoločnosti ISC GmbH.
Imprimarea sau multiplicarea documentaøiei μi a hârtiilor însoøitoare a
produselor, chiar μi numai sub formå de extras, este permiså
numai cu aprobarea expreså a firmei ISC GmbH.
Препечатването или размножаването по друг начин на
документация и придружаващи документи на продукти на, дори и
като извадка, се допуска само с изричното разрешение на ISC
GmbH.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahi
kopyalanmas∂ veya baμka μekilde ço©alt∂lmas∂, yaln∂zca ISC GmbH
firmas∂n∂n özel onay∂ al∂nmak μart∂yla serbesttir.
q
Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen
vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu
ainoastaan ISC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 29.07.2011 10:21 Uhr Seite 223
224
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Technische wijzigingen voorbehouden
Salvo modificaciones técnicas
√ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ
Förbehåll för tekniska förändringar
X Tehnične spremembe pridržane.
Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
4 Zadržavamo pravo na tehničke promen
Technikai változások jogát fenntartva
j Technické změny vyhrazeny
W Technické změny vyhradené
Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
Зaпазва се правото за технически промени
Teknik de©iμiklikler olabilir
q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 29.07.2011 10:21 Uhr Seite 224
232
U
GARANTIBEVIS
Bästa kund,
Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt,
beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi
står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du
ska kunna göra anspråk på garantin:
1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av
denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna täcker endast in sådana brister som kan härledas till material- eller fabrikationsfel och är
begränsade till arbetsuppgifter som syftar till att åtgärda dessa brister eller byta ut produkten. Tänk på att
våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig,
hantverksmässig eller industriell användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten ska användas
inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter. Vår
garanti omfattar dessutom inte ersättning för transport skador, skador som kan härledas till missaktade
monterings anvisningar eller ej föreskriven installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig
nätspänning eller strömart), missbruk eller ej ändamålsenliga användningar (t ex överbelastning av
produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), åsidosatta underhålls- och
säkerhetsbestämmelser, främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm),
yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador om produkten har fallit ned) samt normalt och användningsbundet
slitage.
Detta gäller särskilt för batterier som täcks av en 12 månaders garanti.
Anspråk på garanti upphör att gälla om ingrepp redan har gjorts i produkten.
3. Garantitiden uppgår till 2 år och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande
gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att
ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras
eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev.
reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
4. För att du ska kunna ställa anspråk på garantin ska den defekta produkten skickas in i tillräckligt frankerat
skick till adressen som anges nedan. Bifoga kvittot i original eller ett annat daterat köpebevis. Förvara därför
kassakvittot på en säker plats! Beskriv orsaken till reklamationen så noggrant som möjligt. Om defekten i
produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny apparat av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått
efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i våra
garantibestämmelser enligt garantivillkoren som anges i denna bruksanvisning.
Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 29.07.2011 10:21 Uhr Seite 232
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244

EINHELL RG-PM 51 S B&S Bruksanvisningar

Kategori
Gräsklippare
Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för