Medisana CardioDock 2 Användarmanual

Kategori
Blodtrycksenheter
Typ
Användarmanual
0483
Art. 51285
DE Blutdruck-Messmodul
Gebrauchsanweisung
Bitte sorgfältig lesen!
GB Blood Pressure Module
Instruction manual
Please read carefully!
FR
Module de mesure de tension
Mode d'emploi
A lire attentivement s.v.p.!
IT Modulo di misurazione
della pressione arteriosa
Istruzioni per l´uso
Da leggere con attenzione!
ES
Módulo de medición de la
presión arterial
Instrucciones
¡Por favor lea con cuidado!
NL Bloeddruk-meetmodule
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
SE Blodtrycks-mätmodul
Bruksanvisning
Vänligen läs noga!
NO Blodtrykksmåler-modul
Brukerhåndbok
Les nøye!
FI
Verenpainemittarimoduuli
Käyttöohje
Lue ohjeet huolellisesti.
DK Blodtryksmåler
Brugsanvisning
Skal læses omhyggeligt!
TR
Tansiyon ölçüm modülü
Kullanım kılavuzu
Lütfen itinayla okuyun!
PT Módulo de medição da
tensão arterial
Instruções de utilização
Leia cuidadosamente!
®
®
®
®
®
®
DE Gebrauchsanweisung
Beschreibung des Systems
1 Zeichenerklärung
2 Sicherheitshinweise
3 Wissenswertes
4 VitaDock App
5 Anwendung
6 Verschiedenes
7 Garantie
...
.................
.............
.....................
....................
...........................
......................
.................................
1 DE
2 DE
3 DE
5 DE
7 DE
9 DE
DE12
DE16
GB Instruction Manual
Description of the system
1 Explanation of symbols
2 Safety Information
3 Useful Information
4 VitaDock App
5 Operation
6 Miscellaneous
7 Warranty
.......
.......
................
................
.......................
...............................
......................
................................
1 GB
2 GB
3 GB
5 GB
7 GB
9 GB
GB12
GB16
CardioDock at a glance
Breve panoramica di CardioDock
CardioDock in een oogopslag
En rask oversikt over CardioDock
Et overblik over CardioDock
Um olhar sobre o CardioDock
CardioDock auf einen Blick
Vue d’ensemble de CardioDock
CardioDock de un vistazo
CardioDock översikt
CardioDock yhdellä silmäyksellä
Bir bakışta CardioDock
®
®
®
®
®
®
FR Mode d'emploi
Description du système
1 Légende
2 Consignes de sécurité
3 Informations utiles
4 VitaDock App
5 Application
6 Divers
7 Garantie
..........
................................
........
................
.......................
.............................
....................................
................................
1 FR
2 FR
3 FR
5 FR
7 FR
9 FR
FR12
FR16
ES Instrucciones de manejo
Descripción del sistema
1 Leyenda
2 Indicaciones de seguridad
3 Informaciones ínteresantes
4 VitaDock app
5 Aplicación
6 Generalidades
7 Garantía
.........
................................
..
.......................
..............................
......................
................................
1 ES
2 ES
3 ES
5 ES
7 ES
9 ES
ES12
ES16
IT Istruzioni per l'uso
Descrizione del sistema
1 Spiegazione dei simboli
2 Norme de sicurezza
3 Informazioni interessanti
4 VitaDock app
5 Modalità d'impiego
6 Varie
7 Garanzia
.........
......
.............
....
.......................
...............
.......................................
................................
1 IT
2 IT
3 IT
5 IT
7 IT
9 IT
IT12
IT16
NL Gebruiksaanwijzing
Beschrijving van het systeem
1 Verklaring van de symbolen
2 Veiligheidsmaatregelen
3 Wetenswaardigheden
4 VitaDock app
5 Het Gebruik
6 Diversen
7 Garantie
......
..........
.......................
...........................
................................
.................................
1 NL
2 NL
3 NL
5 NL
7 NL
9 NL
NL12
NL16
SE Bruksanvisning
Systembeskrivning
1 Teckenförklaring
2 Säkerhetshänvisningar
3 Värt att veta
4 VitaDock app
5 Användning
6 Övrigt
7 Garanti
..................
...................
........
..........................
.......................
...........................
.....................................
...................................
1 SE
2 SE
3 SE
5 SE
7 SE
9 SE
SE12
SE16
NO Brukerhåndbok
Beskrivelse av systemet
1 Symbolforklaring
2 Sikkerhetsinformasjon
3 Nyttig informasjon
4 VitaDock app
5 Bruk
6 Litt av hvert
7 Garanti
........
..................
.........
................
.......................
........................................
...........................
...................................
1 NO
2 NO
3 NO
5 NO
7 NO
9 NO
NO12
NO16
FI Käyttöohje
Järjestelmän kuvaus
1 Merkkien selitys
2 Turvallisuusohjeet
3 Huomioitavaa
4 VitaDock -sovellus
5 Käyttö
6 Muuta
7 Takuu
...............
....................
................
.......................
...............
.....................................
.....................................
.....................................
1 FI
2 FI
3 FI
5 FI
7 FI
9 FI
FI12
FI16
DK Brugsanvisning
Beskrivelse af systemet
1 Tegnforklaring
2 Sikkerhedsanvisninger
3 Værd at vide
4 VitaDock App
5 Anvendelse
6 Diverse
7 Garanti
.........
.......................
........
.........................
.......................
...........................
..................................
..................................
1 DK
2 DK
3 DK
5 DK
7 DK
9 DK
DK12
DK16
TR Kullanım kılavuzu
Sistemin tanımı
1 İşaret açıklaması
2 Güvenlik uyarıları
3 Bilinmesi gerekenler
4 VitaDock Uygulaması
5 Uygulama
6 Diğer
7 Garanti
........................
..................
.................
.............
.........
..............................
.......................................
...................................
1 TR
2 TR
3 TR
5 TR
7 TR
9 TR
TR12
TR16
PT Instruções de utilização
Descrição do sistema
1 Explicação de símbolos
2 Indicações de segurança
3 Vale a pena saber
4 Aplicação VitaDock
5 Utilização
6 Diversos
7 Garantia
.............
......
....
................
.............
...............................
................................
.................................
1 PT
2 PT
3 PT
5 PT
7 PT
9 PT
PT12
PT16
Anslutningsport för din iPhone , iPad eller iPodtouch
CardioDock blodtrycks-mätmodul
Tryckmanschett för överarm
Luftslang
CardioDock (vy baksida)
Port för manschett
Port för Mikro USB kontakt
Start/stopp-knapp
Anslutningskontakt för iPhone , iPad eller iPod touch
1 SE
Systembeskrivning
® ® ®
® ®
®
SE
Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller
viktig information om igångsättning och användning.
Läs igenom hela bruksanvisningen.
Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan
det leda till svåra personskador eller skador på
apparaten.
VARNING
Varningstexterna måste beaktas, annars kan det
finnas risk för personskador.
Apparatklassificering: modell BF
LOT-nummer
Tillverkare
Tillverkningsdatum
2 SE
1 Teckenförklaring
OBSERVERA
De här anvisningarna måste beaktas, annars kan
det finnas risk för skador på apparaten.
HÄNVISNING
De här texterna innehåller praktisk information
om installation eller användning.
OBSERVERA!
SPARA!
s igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsan-
visningarna, noga innan du använder apparaten och
spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om appa-
raten lämnas vidare till en annan person måste bruks-
anvisningen följa med.
Säkerhetshänvisningar
2.1 Hänvisningar för din hälsa
Avsedd användning
Kontraindikationer
Systemet är avsett för mätning av blodtrycket på överarmen hos
vuxna. Det ska användas i kombination med Apple (iOS
5.0 eller högre) apparater (iPhone 3GS, 4, 4S/iPod touch 3. och
4. Generation/iPad 1, 2 och 3).
Systemet är inte lämpligt för blodtrycksmätning på barn.
Rådfråga din läkare beträffande användning på äldre barn.
Apparaten är inte lämplig för personer med kraftiga arytmier.
2 Säkerhetshänvisningar
Hjärtrytmrubbningar resp. arytmier orsakar en oregelbunden puls.
Vid mätningar med oscillometriska blodtryckstare kan detta
leda till problem vid registreringen av det korrekta mätvärdet. Den här
apparaten är elektroniskt utrustad att uppcka arytmier och
s.k. rörelseartifakter och visar detta med symbolen i displayen.
tresultatet kanske inte är korrekt i det här fallet. Kontakta
din läkare så att han kan genomföra en utvärdering. G
När du lider av sjukdomar, som t.ex. endarteritis obliterans, ska du
rådfråga din läkare före användningen. G
Apparaten kan inte användas för att kontrollera hjärtfrekvensen hos en
pacemaker. G
Gravida bör vidta nödvändiga försiktighetsåtgärderna. Rådfråga din
läkare vid behov. G
Om obehag, som t.ex. smärta i överarmen eller andra besvär,
Infinner sig under en mätning vidtar följande åtgärder: tryck
Start/stopp-knappen på CardioDock eller stopp-knappen i displayen
för att släppa ut luften ur manschetten direkt. Lossa manschetten och
ta av den från överarmen. Kontakta din fackhandlare eller informera
oss direkt. G
3 SE
SE
ARR
4 SE
2 Säkerhetshänvisningar
Använd inte manschetten över öppna sår för att förhindra att infektioner
sprider sig. G
Personer med låg pulsvåg ska lyfta armen och öppna och stänga han-
den ca 10 gånger och först därefter utföra mätningen. Den här övning-
en gör att pulsvågen och mätförloppet optimeras. G
VARNING
Vidta inga behandlingsåtgärder baserat på en egen mät-
ning. Ändra aldrig doseringen för ett medikament som
ordinerats av läkare!
2.2 Detta måste du tänka
Använd bara CardioDock Modulen till det som den är avsedd för och
enligt bruksanvisningen. G
Systemet är inte avsett för kommersiell användning. G
Vid annan användning än den avsedda förloras garantianspråket. G
Om en felfunktion i undantagsfall skulle göra att manschetten förblir
uppumpad under en mätning måste den öppnas direkt. G
Använd inte systemet i närheten av kraftfulla sändare som t.ex. mikro-
vågs- och kortvågsapparater. Detta kan påverka funktionen negativt.
För en felfri mätning med CardioDock håller du ett minsta avstånd
ca 30 cm till andra radiostyrda apparater. G
Den här modulen är inte avsedd att användas av personer med be-
gränsade fysiska, sensoriska eller intellektuella förmågor eller bristfällig
erfarenhet och/eller bristfällig kunskap. Om de inte övervakas av en
person som ansvarar för deras säkerhet eller har fått anvisningar av
den här personen om hur systemet ska användas. G
Barn måste hållas under uppsikt att det kan säkerställas att de
inte leker med mätmodulen. G
Använd inte modulen om den inte fungerar felfritt, om den mottagit
stötar, fallit i vatten eller om den skadats. G
Använd inte mätmodulen i fuktig omgivning. G
Skydda mätmodulen mot fuktighet. Om det ändå skulle råka tränga
in vätska i apparaten måste fortsatta användningar undvikas. Kontakta
din fackhandlare eller informera oss direkt. G
2 Säkerhetshänvisningar / 3 rt att veta
5 SE
Vid störningar ska du inte reparera modulen själv eftersom detta leder
till att all form av garantianspråk förloras. Låt bara auktoriserade
serviceställen utföra reparationer. G
Tappa inte modulen och skydda den mot stötar och kraftiga vibrationer.
Håll alltid modulen ren och förvara den en säker plats. Skydda
modulen mot direkt solsken för att förlänga dess livstid. G
För rengöringen beaktar du hänvisningarna under "Rengöring och
skötsel". G
2.3 Hänvisningar beträffande programvaran
Säkerställ att din Apple-apparat arbetar med det senaste operativ-
systemet och att VitaDock App uppdateras regelbundet. Du hittar
hänvisningar beträffande uppdateringar för appar och operativ-
systemet i bruksanvisningen till din Apple-apparat. G
Appen visar en ruta med en varning om du har ändrat inställ-
ningar. Varningen måste bekräftas innan ändringarna övertas.
Om du får ett samtal eller ett SMS under en mätning avbryts
mätningen av säkerhetsskäl och luften släpps ut ur manschetten.
Om du vill förhindra att din mätning avbryts rekommenderar vi att
du ställer in din iPhone på flygläge. G
3.1 Leveransomfång och förpackning
Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer! G
Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar
några skador. I tveksamma fall ska apparaten inte tas i bruk utan
skickas in till ett serviceställe. G
I leveransen ingår:
• 1 CardioDock blodtrycks-mätmodul
• 1 förformad manschett för överarm storlek M (22 - 32 cm)
• 1 USB-laddkabel
• 1 transportväska
• 1 bruksanvisning
Om du skulle upptäcka en transportskada vid uppackningen kontakta
din handlare direkt.
VARNING
Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom
räckhåll för barn. Kvävningsrisk!
SE
6 SE
3 Värt att veta
3.2 Påverkan på mätningar och utvärdering av dem
Mät ditt blodtryck flera gånger, spara resultaten och jämför dem med
varandra. Dra inga slutsatser baserat på ett enda resultat. G
Dina blodtrycksvärden ska alltid bedömas av en läkare som känner
till din tidigare medicinska historia. Mät regelbundet och informera din
läkare då och då. G
Vid blodtrycksmätningarna ska du komma ihåg att de daliga värdena
påverkas av många faktorer. Mätvärdena påverkas olika sätt av
rökning, alkoholintag, mediciner och kroppsarbete. G
Mät ditt blodtryck före måltiderna. G
Du bör vila minst 5 minuter innan du mäter ditt blodtryck. G
Om du tycker att mätningens systoliska eller diastoliska värde är
ovanligt (för högt eller för lågt) trots att apparaten har hanterats
korrekt och detta upprepas flera gånger ska du informera din läkare.
Detta gäller även vid sällsynta fall när en oregelbunden eller mycket
svag puls gör att mätningar inte är möjliga. G
VARNING
För lågt blodtryck är en hälsorisk, precis som för högt!
Svindelanfall kan leda till farliga situationer (t.ex. i trappor
eller i vägtrafiken)!
3.3 Ladda batteriet till blodtrycks-mätmodulen
CardioDock blodtrycks-mätmodulen har ett integrerat uppladdnings-
bart lithium-ion batteri (3,7 V , 500 mAh).
a. För att ladda CardioDock batteriet anslut CardioDock med den
medföljande USB-kabeln till en iPhone- eller iPad laddare.
När CardioDock och iPhone är anslutna visas batteriladdningen
på VitaDock bildskärmen.
---
b. Om Start/stopp-knappen på CardioDock har blå bakgrunds-
belysning är batteriets laddstatus mer än 20 %. När din apparats
laddstatus faller under 20 % byter LED-lampan färg från blå till gul.
Vid denna indikation behöver CardioDock laddas. Undvik att ladda
ur batteriet fullständigt eftersom detta förkortar dess livslängd.
3 Värt att veta / 4 VitaDock app
7 SE
Om LED-lampan till Start/stopp-knappen blinkar
mellan gult och blått är batteriet defekt.
4.1 Installera VitaDock appen
MEDISANA höjer ribban för den mobila hälsan med VitaDock. Din nya
CardioDock blodtrycks-mätmodul för iPod touch, iPad och iPhone
används tillsammans med den kostnadsfria VitaDock appen. Den kan
du ladda ner och installera via Apples App-Store. G
Använd sökordet "VitaDock" för att söka VitaDock appen i
App-Store. G
Startbild "VitaDock Universum".
Symbol "Inställning"
Symbol "CardioDock"
När programvaran har installerats visas den nya symbolen
"VitaDock" på din apparat. Starta VitaDock genom att trycka
lätt på symbolen. G
c. Under ett laddningsförlopp lyser knappen gul, tills batteriet är full-
ständigt laddat. När batteriet är fulladdat blinkar LED-lampan blått
och apparaten stänger sedan av sig automatiskt.
SE
CardioDock
8 SE
4 VitaDock app
4.2 VitaDock appens funktioner
Faktaruta: så snart en VitaDock-modul ansluts
visas modulens serienummer i faktarutan.
Resultat från senaste mätningen:
Systole och diastole (mmHg) och puls/min.
Visning av mätvärdena enl. WHO standard.
CardioDock statistik: när man trycker lätt på symbolen
"Statistik" laddas CardioDock-statistiken. Displayen visar
de senaste dagarnas mätningar. Vrid din apparat i 90°
och tryck lätt på det motsvarande fältet för att komma till
fler mätresultat.
3MAM mätning: med 3MAM mätningen kan du upp
noggrannare mätvärden, framför allt när ditt blodtryck
svänger kraftigt. Det genomförs då 3 mätningar i följd
och det viktade medelvärdet beräknas sedan på resulta-
ten. Mellan de separata mätningarna ligger en paus
15 sekunder. I displayen visas den kvarvarande tiden till
nästa mätning. Följdmätningarna startar automatiskt.
Efter den sista mätningen visas resultatet för dig.
Du kan enkelt lägga till kommentarer, och sedan spara
dessa.
Ny mätning (sidan 10)
CardioDock dagbok: tryck lätt pilarna för att
bläddra i dagboken.
+
Ny
120
80
väl
Blodtrycks
Statistik
Dagbok
3 MAM
Under "Inställningar" kan du välja mellan WHO-stan-
dard (världshälsoorganisation) och egna inställningar.
Om du har valt "Egna" inställningar
lägger du in blodtrycks-målvärdena som din läkare har
angivit:
Systole Diastole Puls
Spara dina inmatningar.
CardioDock
9 SE
5 Användning
5.1 Sätta på tryckmanschetten för överarmen
5.2 Den korrekta mätpositionen
bild1
1-2 cm
a
b
c
bild3bild2
Stick först in den lediga änden luftslangen till tryckmanschetten för
överarmen i porten som är avsedd för detta apparaten. G
Dra den förformade manschetten för överarmen din vänstra
Överarm. Avlägsna tröja överarmen är bar. G
Placera luftslangen mitt på armen i förlängning till långfingret (bild1 a).
Manschettens underkant ska då ligga 1-2 cm över armbågen (bild1 b).
Dra manschetten att den blir tight och stäng kardborrestängningen
(bild1 c). G
Genomför mätningen (om möjligt) i bekväm sittposition. G
Slappna av med armen och placera den mot en avlastande yta (ett
bord eller en kudde). Håll dig så lugn du kan under mätningen: Rör dig
inte och prata inte eftersom mätresultaten kan förändras. Rätt mät-
position sittande (bild2). G
Placera manschetten på höger arm om
den inte går att placera den på den
vänstra. Mätningar ska alltid utföras
samma arm.
I speciella fall kan mätningen även utföras liggande (bild3).
Manschetten måste alltid befinna sig i höjd med hjärtat.
SE
10 SE
5 Användning
5.3 Mäta blodtrycket
a) Plug & Play:
Sätt den startade Apple-apparaten CardioDock modulen.
VitaDock appen startar automatiskt i blodtrycksmätnings-läget. G
Starta VitaDock appen. Tryck lätt på användningen "CardioDock" och
på symbolen "Ny" . Rutan "Ny mätning - steg 1" öppnas. Du uppma-
För att undvika störningar genom inkommande samtal eller SMS under
en mätning rekommenderas det att iPhone ställs in på flygläge. Du kan
aktivera blodtrycksmätnings-läget hos CardioDock på två sätt: G
Start
b) Manuell start:
Viktigt:
- Genom att trycka lätt på fältet eller trycka på Start/stopp-
knappen på modulen kan du när som helst avbryta mätförloppet.
Luften försvinner ur manschetten.
- Om det kommer ett meddelande eller ett SMS under mätningen så
avbryts den. Luften släpps ut ur manschetten.
Stopp
5.4 Mätresultatet
Systoliskt tryck
D iastoliskt tryck och
Pulsfrekvens
Apparaten pumpar upp manschetten ända tills tillräckligt tryck för mät-
ningen är uppnått. Sedan släpper apparaten ut luften ur manschetten
och visar mätresultatet: G
+
nas att ansluta CardioDock-modulen (eller mata in värdet manuellt).
Sätt Apple-apparaten på CardioDock-modulen.
När du har satt på manschetten för överarmen och har intagit mätposi-
tionen så startar du mätningen genom att trycka lätt på eller
trycka på Start/stopp-knappen på CardioDock-modulen. G
Modulen pumpar automatiskt upp manschetten. Håll dig lugn under
mätningen: Rör dig inte och prata inte. Puls-symbolen blinkar under
uppumpningen. Det stigande trycket visas som stigande siffror, pulsen
som våg.
11 SE
Tryck lätt på fältet för att öppna inmatningsfältet för
kommentarer till mätningen.
Valfria kommentarer:
- Aktivitet
(sjukdom , vila , normal aktivitet , sport )
5.5 Skicka rapport
Kommentarer
Trycker du lätt symbolen "Rapport" visas månadsrappor-
terna. Genom att trycka lätt kommer du till föregående resp. till
nästa månad. Genom att skjuta displayen uppåt och neråt kan du
titta de separata dagarna i månaden. Tryck lätt "Skicka
rapport" för att skicka datan per e-post, t.ex. till din läkare. Du hittar
funktionen under "Globala inställningar". För att skicka måste e-
postfunktionen vara aktiverad iOS-apparaten. G
Ny användarprofil
5.6 Lägga till fler användarprofiler
Under "Personliga inställningar" har du möjlighet att lägga in upp till 3
andra användarprofiler i VitaDock appen. Logga ut ur den aktuella
användarprofilen genom att trycka lätt . I den efterföljan-
de skärmbilden kan du lägga in en användarprofil till:
Inmatningsfälten med röd bakgrund måste fyllas i.
5.7 Ta bort användarprofiler
Tryck lätt på och för att ta bort en användarprofil.
Den borttagna profilen får grå bakgrund. Inom en period på två veckor
har du möjlighet att aktivera den borttagna användarprofilen igen
genom att trycka lätt på den. När de två veckorna har gått raderas an-
vändarprofilen automatiskt för gott. G
Logga ut
Bearbeta
Radera
Obs!
Efter den definitiva borttagningen finns det ingen
möjlighet att återställa posten.
5 Användning
- Stämning ( , , ) och Anteckningar ( )
Kommentarer visas i statistiken och i dagboken.
SE
12 SE
6 Övrigt
6.1 Felindikeringar
Ovanligt mätresultat
- Upprepa testet.
- Manschetten sattes inte korrekt eller
manschetten är för liten.
- Kroppsställningen bibehölls inte korrekt under
mätningen.
- Det pratades under mätningen, armen eller kroppen
flyttades resp. du är upprörd eller nervös.
- Får du ett ovanligt mätresultat flera gånger ska du
kontakta din läkare.
Oregelbunden puls (arytmi)
- Den här apparaten är inte lämplig för personer med
kraftigt oregelbunden puls.
Manschetten pumpar inte upp korrekt
- Kontrollera om luftslangen sitter som den ska.
- Luftslangen är borttagen eller otät.
- Manschetten är otät.
Apparaten reagerar inte
- Apple-apparaten är inte rätt ansluten till blodtrycks-
mätmodulen. Om det behövs, ta bort skyddshöljet.
- Batteriet är för svagt.
- Dela på Apple-apparat och modul, aktivera pro-
gramvaran igen och förbind Apple- apparaten med
modulen igen.
- LED-lampan bakom start/stopp-knappen blinkar
gult och blått. CardioDock batteriet är defekt.
13SE
6 Övrigt
6.2 Rengöring och skötsel
Använd aldrig starka rengöringsmedel eller kraftiga borstar. G
Rengör apparaten med en mjuk trasa som du fuktar lätt med en mild
tvållösning. Inget vatten får tränga in i apparaten. Använd inte appa-
raten igen förrän den är helt torr. G
Utsätt inte apparaten för direkt solljus, skydda den mot smuts och fukt.
Pumpa in luft i manschetten när den sitter på överarmen. G
G
Din CardioDock blodtrycks-mätmodul är ett precisionsinstrument.
Behandla den omsorgsfullt att elektroniken inte skadas och för att
undvika funktionsstörningar. G
Tänk på följande anvisningar: G
6.3 Direktiv/standarder
Den här blodtrycksmätaren uppfyller riktlinjerna i EU-direktivet
93/42/EEC för icke invasiva blodtrycksmätare. Den är certifierad
enligt EG-direktiven och har CE-märkningen (överenstämmelse-
märkning) "CE 0483". G
Blodtrycksmätaren uppfyller de europeiska direktiven EN 60601-1/
+A1/+A2, EN 60601-1-2, EN 1060-1/+A1, EN 1060-3/+A1. G
Håll manschetten ren. Om den är smutsig tar du bort den från
apparaten och rengör den med en mild tvållösning. Skölj av noga
med kallt vatten och låt den lufttorka. Stoppa inte manschetten i
torktumlaren och stryk den inte. G
Även om du inte använder apparaten under lång tid ska du ladda
apparaten en gång i månaden. G
Förvara modulen i den medföljande transportväskan efter varje
användning. G
Mätteknisk kontroll G
Tillverkaren har kalibrerat apparaten för en period två år.
En mätteknisk kontroll måste bara ske senast vartannat år vid in-
dustriell användning. Kontrollen är avgiftsbelagd och kan skötas
av ansvarig myndighet eller auktoriserade serviceleverantörer
enligt tyska "Medizinprodukte-Betreiber-Verordnung“. G
SE
14 SE
6.4 Avfallshantering
Elektromagnetisk kompatibilitet:
Apparaten uppfyller kraven i standarden EN 60601-1-2 för elektro-
magnetisk kompatibilitet. Förfrågningar gällande detaljer för dessa
mätdata kan ställas till MEDISANA. G
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna. Varje
konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska
apparater till motsvarande insamlingsställen, oberonde av
om apparaterna innehåller skadliga ämnen eller ej, att
de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt.
Ta alltid ut batterierna innan Ni kastar apparaten. Kasta inte för-
brukade batterier i hushållssoporna utan lämna dem till återvinnings-
station eller till batteriinsamling i fackhandeln. Kontakta kommunen
eller återförsäljaren för att information om återvinning. G
Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning.
Tänk att ta hand om kasserat förpackningsmaterial
korrekt sätt.
6.5 Tekniska data
Produktnamn: CardioDock
blodtrycks-mätmodul
Fungerar på Apple-apparater :
- iPhone 3GS, 4, 4S
- iPod touch 3 och 4 Generation
- iPad 1, 2 och 3
Operativsystem
Strömförsörjning
över USB (5 V , 500mAh)
eller integrerat uppladdningsbart batteri
(3,7 V , 500 mAh)
Apple iOS 5.0 eller högre
---
---
:
:
:
:
6 Övrigt
15SE
Mätmetod
Tryckuppbyggnad
Luftutsläpp
Mätområde blodtryck
30 – 280 mmHg
Mätområde puls
Maximal mätavvikelse
statiskt tryck
Maximal mätavvikelse
hos pulsvärdena
Oscillometrisk,
separata mätningar eller 3MAM-mätningar
Automatisk med mikropump
Automatiskt
40 – 200 slag/min.
±3 mmHg
±5%
:
:
:
:
:
:
:
Lagringskapacitet enligt lagringskapacitet för den anslutna
Apple-apparaten iPhone, iPad eller iPod
touch
Driftsmiljö
Förvaringsmiljö
-20°C till +55°C, max. relativ luftfuktighet
15 % till 90%
Mått
Manschett
Vikt
+10°C till +40°C, max. relativ luftfuktighet
15 % till 90%
ca ø 120 mm x H 93,5 mm
22 – 32 cm för vuxna med genomsnittligt
överarm-omfång (storlek M)
ca 213 g
:
:
:
:
:
:
Artikelnummer
51285
:
EAN-nummer
40 15588 51285 8
:
Reservmanschetter
- Normal (storlek M) 22 – 32 cm
51283 / 4015588 51283 4
- Stor (storlek L) 30 - 42 cm
51284 / 4015588 51284 1
:
Som följd av ständigt pågående produktför-bättringar förbe-
håller vi oss rätten till tekniska förändringar samt förändringar
i utförande.
6 Övrigt
SE
16 SE
7 Garanti
7.1 Garanti och förutsättningar för reparationer
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst
direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt
en kopia av inköpskvittot.
Följande garantiförutsättningar gäller:
1.MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum.
Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto
eller faktura.
2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost-
nadsfritt under garantiperioden.
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garantipe-
rioden; detta gäller för själva produkten så väl som för utbytta kompo-
nenter.
4. Garantin gäller inte för:
a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex.
vid icke beaktande av bruksanvisningen.
b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utför-
da av köparen eller annan, ej auktoriserad, person.
c. Transportskador som uppkommit under transport från tillverkaren
till användaren eller vid insändning till kundtjänst.
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage.
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas av pro-
dukten är uteslutet, även om skadan på produkten godkänns som
garantiåtagande. G
1 DK
Beskrivelse af systemet
Tilslutningsåbning din iPhone , iPad eller iPod touch
CardioDock blodtryksmåler
Trykmanchet til overarmen
Luftslange
CardioDock (set bagfra)
Tilslutning til manchet
Tilslutning til mikro USB stik
Start / stop-knap
Tilslutningsstik til iPhone , iPad eller iPod touch
® ® ®
® ® ®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210

Medisana CardioDock 2 Användarmanual

Kategori
Blodtrycksenheter
Typ
Användarmanual