Olivetti ECR 5700 Bruksanvisning

Kategori
Kassaregister
Typ
Bruksanvisning
ECR 5700ECR 5700
ECR 5700ECR 5700
ECR 5700
Cash Register
BRUKSANVISNING
PUBLICATION ISSUED BY:
Olivetti S.p.A.
www.olivetti.com
Copyright
©
2005, Olivetti
All rights reserved
Your attention is drawn to the following actions that could compromise
the characteristics of the product:
incorrect electrical supply;
incorrect installation; incorrect or improper use, or, in any case, not in
accordance with the warnings given in the User Manual supplied with
the product;
replacement of original components or accessories with others of a
type not approved by the manufacturer, or carried out by unauthorized
personnel.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent
compromettre la conformité attestée ci-dessus et les caractéristiques du
produit:
Alimentation électrique erronée;
Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications
exposées dans le manuel d'utilisation fourni avec le produit;
Replacement de composants ou d'accessoires originaux par des
pièces non approuvées par le constructeur, ou effectué par du personnel
non autorisé.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, daß folgende Aktionen die oben
bescheinigte Konformität und die Eigenschaften des Produkts
beeinträchtigen können:
Falsche Stromversorgung;
Installations- oder Bedienungsfehler bzw. Nichtbeachtung der Hinweise
in der Bedienungsanleitung, die mit dem Produkt geliefert wurde;
Das Auswechseln von Bauteilen oder Originalzubehör durch Unbefugte
oder das Ersetzen durch Teile, die nicht vom Hersteller anerkannt
werden.
Prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden
comprometer la conformidad arriba certificada y, obviamente, las
características del producto:
Alimentación eléctrica errónea;
Installación o uso erróneos, improprios o no conformes con las
advertencias detalladas en el manual de uso suministrado con el
producto;
Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no
aprovados por el fabricante o bien efectuada por parte personal no
autorizado.
Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige gevolgen kunnen
hebben voor de goede werking van het product:
het verkeerd aansluiten van een stroombron;
onjuiste installatie; onjuist of oneigenlijk gebruik, of handelingen die
worden uitgevoerd zonder inachtneming van de waarschuwingen in
de handleiding bij het product;
vervanging van originele onderdelen of accessoires door onderdelen
of accessoires van een type dat niet is goedgekeurd door de fabrikant,
of vervanging die wordt uitgevoerd door onbevoegd personeel.
Chamamos a sua atenção para as seguintes acções que podem
comprometer o desempenho do produto:
abastecimento de corrente não adequado;
instalação incorrecta, utilização incorrecta ou indevida, ou não
respeitando os avisos descritos no Manual do Utilizador que é fornecido
com o produto;
substituição de componentes originais ou acessórios por outros de
tipo não aprovado pelo fabricante, ou substituição realizada por
pessoal não autorizado.
Vær opmærksom på, at følgende handlinger kan beskadige
produktet:
Forkert strømforsyning.
Forkert installation, ukorrekt eller forkert brug eller, som under alle
omstændigheder, ikke er i overensstemmelse med advarslerne i den
medfølgende Brugervejledning.
Udskiftning af originale dele eller tilbehør med andre typer, som ikke
er godkendt af fabrikanten, eller foretaget af uautoriseret personer.
Vi önskar fästa din uppmärksamhet på verksamheterna
som anges nedan, eftersom dessa kan kompromittera produktens
egenskaper:
oriktig strömförsörjning;
oriktig installation; oriktig eller olämplig användning, eller som i alla
falli inte överensstämmer med de varningar som ges i
användarhandboken som levereras tillsammans med produkten;
byte av originalkomponenter eller tillbehör mot annan typ
som ej godkänts av tillverkaren, eller som utförts av obehörig
personal.
4
2
1
3
5
6
7
8
9
10
FIGURES - IMAGES
ABBILDUNGEN - FIGURAS
AFBEELDINGEN - FIGURAS
FIGURER - BILDER
1 2
3
4
5
6
7
9
10
8
20
19
18
16
17
15
14
13
12
11
1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible.
2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on
or trip over the power cord.
3. Do not use your cash register near water, or with wet hands.
4. Do not expose your cash register to rain or moisture.
5. Unplug your cash register from the electrical outlet before cleaning.
SAFETY INFORMATION
INFORMATIONS DE SECURITE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
VEILIGHEIDSINFORMATIE
INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
SÄKERHETSINFORMATION
1. Brancher le cordon d’alimentation à la prise électrique qui se trouve près du produit et facilement
accessible.
2. Initialiser la caisse enregistreuse sur une surface plaine et stable, dans une place où il n’y pas le
risque de presser ou de heurter le cordon.
3. Ne pas utiliser la caisse enregistreuse près de l’eau, ou avec les mains mouillées.
4. Ne pas exposer la caisse enregistreuse à la pluie ou à l’humidité.
5. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique avant de la nettoyer.
1. Das Netzkabel an eine Steckdose anschließen, die in der Nähe der Maschine und leicht zugänglich ist.
2. Die Registrierkasse auf einer ebenen stabilen Fläche installieren. Darauf achten, dass keiner über
das Netzkabel stolpern oder auf es treten kann.
3. Die Kasse nicht in der Nähe von Wasser oder mit nassen Händen benutzen.
4. Die Kasse nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
5. Vor Reinigungsarbeiten die Kasse vom Stromnetz trennen.
1. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact dat zich in de buurt van het kasregister bevindt en vrij
toegankelijk is.
2. Installeer uw kasregister op een plat en stabiel oppervlak, op een plaats waar niemand op het
netsnoer kan trappen of erover struikelen.
3. Gebruik uw kasregister niet in de buurt van water, of met natte handen.
4. Stel uw kasregister niet bloot aan regen of vocht.
5. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het kasregister gaat schoonmaken.
1. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que se encuentre cerca del producto y que
tenga un fácil acceso.
2. Instale su caja registradora en una superficie plana y estable, en un emplazamiento en el que nadie
pueda pisar el cable de alimentación o tropezar con él.
3. No utilice la caja registradora cerca del agua ni si tiene las manos húmedas.
4. No exponga la caja registradora a la lluvia o la humedad.
5. Desconecte la caja registradora de la toma eléctrica antes de la limpieza.
1. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica que esteja perto da máquina e seja de fácil acesso.
2. Instale a caixa registadora sobre uma superfície plana e estável, num local onde ninguém possa chocar
com ela ou tropeçar no cabo de alimentação.
3. Não utilize a caixa registadora perto de água, nem a manuseie se tiver as mãos molhadas.
4. Não exponha a caixa registadora a chuva ou humidade.
5. Desligue a caixa registadora da tomada de corrente antes de a limpar.
1. Tilslut de elektriske kabel til elnettet, som er ved siden af produktet og nemt tilgængelig.
2. Placér Deres kasseapparat på en flad, sikker og stabil overflade, et sted hvor ingen kan gå eller trampe
over det elektrisk kabel.
3. Brug ikke Deres kasseapparat i nærheden af vand, eller med våde hænder.
4. Deres kasseapparat må ikke udsættes for regn eller fugtighed.
5. Slut Deres kasseapparat fra elnettet inden de går i gang med rengøring.
1. Stoppa in nätsladdens stickkontakt i ett lättåtkomligt vägguttag nära apparaten.
2. Installera kassaregistret på en jämn och stabil yta där ingen kan trampa på eller snubbla
över nätsladden.
3. Använd inte kassaregistret nära vatten eller med våta händer.
4. Utsätt inte kassaregistret för regn eller fukt.
5. Dra ut stickkontakten från vägguttaget före rengöringen.
START UP - START UP
START UP - START UP
START UP - START UP
START UP - START UP
1. Plug the cash register into a electrical outlet and insert the batteries.
2. Load the paper.
3. Proceed with Quick Start Programming.
4. Perform basic sales transactions.
5. Get to know your cash register in depth.
HOW DO I PROCEED?
COMMENT JE DOIT PROCEDER?
VORGEHENSWEISE
¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN?
HOE GA IK TE WERK?
O QUE DEVO FAZER?
FREMGANGSMÅDE?
HUR GÅR JAG VIDARE?
1. Enchufe la caja registradora en una toma eléctrica e inserte las baterías.
2. Cargue el papel.
3. Continúe con la programación de la puesta en servicio rápida.
4. Realice transacciones de venta básicas.
5. Conozca más en detalle la caja registradora.
1. Brancher la caisse enregistreuse à la prise électrique et insérer les batteries.
2. Charger le papier.
3. Procéder avec la fonction Vite Démarre de Programmation.
4. Exécuter les transactions de ventes basiques.
5. Prendre confiance avec la caisse enregistreuse.
1. Die Kasse an eine Netzsteckdose anschließen und die Batterien einsetzen.
2. Papier laden.
3. Die Quick Start Programmierung durchführen.
4. Einfache Verkaufsvorgänge ausführen.
5. Sich mit allen Funktionen der Kasse vertraut machen.
1. Sluit het kasregister aan op een stopcontact en plaats de batterijen.
2. Plaats het papier.
3. Voer de snelstart-programmering uit.
4. Voer basis-verkooptransacties uit.
5. Leer uw kasregister grondig kennen.
1. Ligue a caixa registadora a uma tomada eléctrica e insira as pilhas.
2. Coloque o papel.
3. Continue com a Programação de Iniciação Rápida.
4. Realize transacções básicas de vendas.
5. Familiarize-se com a sua caixa registadora.
1. Tilslut kasseapparatet til elnettet og sæt batterierne i.
2. Sæt papir i.
3. Gå frem med Hurtig Start Programmering.
4. Indret basis salgstransaktioner.
5. Lær Deres kasseapparat at kende.
1. Sätt in kassaregistersladden i ett vägguttag och sätt i batterierna.
2. Ladda pappret
3. Gå vidare med programmeringen för snabbstart.
4. Utför grundläggande försäljningstransaktioner.
5. Fördjupa kännedomen om kassaregistret.
INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES
INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE
BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN
INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA
INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING
INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA
INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER
SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA
LOADING THERMAL PAPER
INSTALLATION DU PAPIER THERMIQUE
EINLEGEN VON THERMOPAPIER
CARGA DEL PAPEL TÉRMICO
THERMISCH PAPIER PLAATSEN
COLOCAR PAPEL TÉRMICO
ISÆTNING AF TERMOPAPIR
LADDA VÄRMEKÄNSLIGT PAPPER
DAILY JOB OPERATIONS
OPÉRATIONS QUOTIDIENNES
TÄGLICHE ARBEITEN
OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO
DAGELIJKSE TAKEN
OPERAÇÕES DIÁRIAS
DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER
DAGLIGA ARBETSMOMENT
Morning startup
Démarre du matin
Einschalten zu
Geschäftsbeginn
Puesta en marcha al inicio
de la jornada
Morgens opstarten
Arranque da manhã
Morgens opstart
Sales transactions
Transactions de ventes
Verkaufsvorgänge
Transacciones de venta
Verkooptransacties
Transacções de vendas
Salgstransaktioner
Igångsättning på morgonen
End of day reports
Compte-rendu de fin journée
Berichte bei Geschäftsende
Informes de cierre de la
jornada
Einddaags-rapportages
Relatórios de fim de dia
Slut af dagens registreringer
Försäljingstransaktioner
Slut på dagen rapporter
1
SWENSKA
Innehåll
Huvudegenskaper
14 varugrupper och upp till 400 inställningar av
prisreferenser (Price Look-Up = PLU);
8 expeditnummer för kontroll av enskilda anställdas
försäljningsverksamhet;
Electronisk journal med en max kapacitet av 3.000
transaktionsrader för lagring av samtliga data angående
försäljningstransaktioner; med indikering om EJ minne
i fullt eller nästan fullt tillstånd;
10-teckens Vakuum Fluorescerande Display (VFD) för
operatör och kund;
Inknappning av kvantiteter med användning av
decimalkomma;
Träningsfunktion med tillämpligt lösenord;
Utbytbara tangenter;
Kvitto på/av och kvittodupliceringsfunktioner;
Möjlighet att aktivera ett expeditsäkerhetssystem
bestående av en tresiffrig säkerhetskod;
Möjlighet att tilldela ett namn till varje expedit för snabb
identifiering;
• Definition av lösenord för apparatens Z
administrationsrapportfunktion;
Kundanpassning av sidhuvud och definition av fottext
för försäljningskvitton;
Speciella avrundningsfunktioner för schweizisk, dansk
och svensk valuta;
Möjlighet att välja mellan engelska, franska, tyska,
spanska, holländska, portugisiska, danska och svenska
vid utskrift av kundkvitto och administrationsrapport;
Programmering av avdelningarna (positiv och negativ
försäljning);
4 valutakurser med relaterade valutabeteckningar;
Databärartangenter för kontanter, check, konto och
kort, med framställning av rest för alla betalningar;
4 olika momsskatter;
Möjlighet att programmera kassaregistret för utskrift av
ett visst antal momstotaler på försäljningskvittot;
Visning av tid vid nertryckning av en av tangenterna;
Back-up batteri för skydd av registrerings- och
programmeringsdata.
Kassaregisterkomponenter
Hänvisning till bild 1:
1. Kunddisplay
2. Operatördisplay
3. Tangentbord
4. Kassalåda
5. Lås till kassalåda
6. Förvaringslåda
7. Nätsladd
8. Kontrollknapp för skrivare och drift Lås till fack
9. Springa för utmatning av kundkvitto
10. Kontrollknapp för skrivare och drift Lock till fack
Borttagbar kassalåda med lås
Hänvisning till bild 4. Kassalådan har fack för sedlar och
mynt.
Det går att öppna lådan genom att trycka på eller
genom att skjuta på den dolda nödstoppsknappen under
registret.
Det går att helt ta bort kassalådan från registret genom att
lyfta den öppna lådan uppåt och dra den i riktning mot dig
själv.
Huvudegenskaper 1
Kassaregisterkomponenter 1
Borttagbar kassalåda med lås 1
Tangentbordsfunktioner 2
Kontrollknapp 2
Displayer för expedit och kund 3
Feltillstånd 3
Radera fel 3
Ingrepp för återställning av kassaregister 3
Felmeddelande 3
Elektronisk journal 4
Komma snabbt i gång 4
Programmera för att snabbt komma i gång 4
Programmering av kassaregister och funktioner 6
Ändra programmeringen av kassaregistret 6
Programmering av rubriker genom användning
av det alfanumeriska tangentbordet och
teckentabellen 6
Kvittots sidhuvud och fottext 6
Procentrabatt (-%) 7
Ge namn till varugrupperna 7
Ge namn till PLU artiklar 7
PLU Status 8
Programmera valutakurser 8
Beteckning för utländsk valuta 8
Avrundningsoption för schweizisk, dansk och
svensk valuta 9
Decimalkommats placering 9
Avrundning av bråkdelar för beräkning av moms 9
Skriva ut momsinformation på kundkvitton 9
Kalkylatorfunktion 10
Expeditsystem 10
Expeditnamn 11
Administratörlösenord 11
Använda kassaregistret skyddat av lösenord 12
Träningsfunktion 12
Programmera Systemoptioner 12
Administrationsrapporter 14
Rapport i läget X resp Z 14
Expeditrapport 15
PLU försäljningsrapporter 15
Elektriska journalrapporter 15
Programmeringsrapport för varugrupper 16
Programmeringsrapport för PLU 16
Programmeringsrapport för kassaregistret 16
Träningsrapport 16
Rensa totalsumman 16
Försäljningstransaktioner 17
2
Tangentbordsfunktioner
Hänvisning till bilden 5:
1. - Möjliggör inknappning av priser för
varugrupperna 8-14. Tryck på den här tangenten innan
de tillämpliga varugrupperna knappas in.
2.
- Registrerar eventuella pengar som tagits ut ur
kassalådan och som inte är del av försäljningen. När
knappen trycks ner i REG2 funktion, skrivs en eller fler
kopior ut av den senaste försäljningstransaktionen som
registrerats (utesluter funktionen Receipt Off som ställts
in med avsedd tangent).
3.
- Bekräftar ett infört expeditnummer och en tresiffrig
säkerhetskod. I funktionen REG2, växlar kassaregistret
mellan utskrift och ej utskrift av försäljningskvitton.
4.
- När den används som RA tangent registrerar den
eventuella pengar som tagits emot på konto som inte är
del av försäljningen; t ex, startpengarna som läggs i
lådan när en ny arbetsdag börjar kan registreras som
RA. Som valutakonverteringstangent används den för
att automatiskt beräkna och visa delsumman av en
försäljning eller av ett visst registrerat belopp i utländsk
valuta.
5.
- Öppnar kassalådan utan att registrera något
belopp eller när du vill växla kontanter för transaktioner
där ingen försäljning är inblandad. När kassaregistret
befinner sig i programmeringsfunktionen används
tangenten för att välja de olika rubrikerna som kan
programmeras.
6.
- Registrerar försäljning på kredit, t ex med
betalningskort eller med kreditkort som används i alternativ
till det som används för försäljning på konto.
7. - Registrerar försäljning betald med check.
8.
- Visar delsumman av en försäljning och används
för programmering av momsskatter.
9. - Registrerar försäljning på konto.
10.
- Summerar exakt transaktioner i kontanter,
beräknar rest och sammanräknar transaktioner som är
uppdelade på check eller kreditkort och kontanter. Den
här tangenten används också för att komma in på
kalkylatorfunktionen. I denna funktion används den som
“lika med” (=) tangent.
11.
- - Varugrupper 1 till 14; används för att
knappa in enskilda eller multipla försäljningar till en
viss varugrupp. Varugrupptangenterna 1/8, 2/9, 5/12
och 6/13 används även i kalkylatorfunktionen.
12.
- / - Inknappningstal, visar hur
många gånger en viss artikel upprepar, lägger till och
drar ifrån procenttal och knappar in kodnummer för
varugrupper. Används för att mata in tecknen som
visas på tillämplig tangent och som visas I
teckentabellen när du ska definiera expeditnamn,
sidhuvuden och/eller fottext för kvitton, varugruppnamn,
PLU produktnamn och valutabeteckningar.
Vid programmering av rubriker, bekräftar
tangenten inknappning av det valda tecknet när samma
tangent upprepas och lägger in ett mellanrum mellan
tecknen.
13.
- Lägger in ett decimalkomma för definition av
produktmängder med decimaler vid
försäljningstransaktioner.
14.
- Raderar en inknappning som utförts från det
alfanumeriska tangentbordet eller med tangenten
innan en transaktion slutförs med en varugrupps- eller
funktionsknapp. Används även för att radera feltillstånd.
15.
- Multiplicerar [VARUGRUPP], eller
inknappningar, visar aktuell tid och antalet rader som
fortfarande finns tillgängliga i den elektroniska
journalens minne i lägena REG1 och REG2. Vid
programmering av rubriker, ställs tecknet in med dubbel
bredd om tangenten trycks ner före tecknet i frågan.
16.
- Används för att dra av en procentsats från en
enskild artikel eller från en hel försäljning. Satsen kan
vara en förprogrammerad procentsats eller vilken annan
manuellt inknappad procentsats som helst.
17.
- Registrerar ett förinställt pris på en enskild artikel
till avsedd varugrupp.
18.
- När den används som kupongtangent dras ett
belopp av från en artikel eller ett försäljningstotal, liksom
när det handlar om en kupongrabatt. När den används
som återbetalningstangent dras en artikel av som lämnas
tillbaka för återbetalning.
19. - Avancerar kvittot eller journalpappret en rad; när
tangenten hålls nertryckt avanceras pappret fortlöpande.
20.
- Raderar den sist inknappade artikeln och används
för att korrigera särskilda fel efter att de behandlats och
skrivits ut. Vid programmering av rubriker, raderas de
inknappade tecknen från höger till vänster.
Kontrollknapp
Den här knappen måste vara ställd i rätt läge för att
kassaregistret ska kunna fungera eller programmen stäl-
las in och för att kunna skriva ut eller återställa totalerna för
administrationsrapporten. Hänvisning till bilden 3:
1. Lås upp, öppna och ta bort locket till skrivarutrymmet
och skjut sedan kontrollknappen till önskat läge enligt
vad som visas nedan.
OFF Kassaregistret slås av och kan inte användas.
REG1 (På/Journal) – Kassaregistret ställs in för standard
försäljningstransaktioner. En journalrapport skrivs
ut för varje transaktion. Funktionen för kvitto på/av,
som aktiveras via tangent, fungerar inte i detta läge
(transaktionen skrivs alltid ut).
REG2 (På/Kundkvitto) – Kassaregistret ställs in för stand-
ard försäljningstransaktioner. Ett kundkvitto skrivs
ut för varje transaktion.
X Skriver ut X administrationsrapporten (middag).
Z Skriver ut Z administrationsrapporten (slut på dag)
och nollställer totalerna (utom totalsumman).
PRG Används för att sätta och ändra programinställningar.
3
SWENSKA
Displayer för expedit och kund
Kassaregistret är försett med två 10-siffriga alfanumeriska
vakuum fluorescerande displayer (VFD). Med hänvisning till
bilden 6, läses displayen från vänster till höger enligt det
följande:
Varugrupp (1) - En uppsättning av siffror som
visar varugruppen som trycks ner
vid varje inknappning.
Upprepa/Multiplicera (2) - När artiklar upprepas eller
multipliceras visas en siffra för att
ange antalet artiklar som knappats
in till ett givet pris.
Belopp (3) -Visar inknappat belopp och
försäljningstotaler.
C01...C08 (4) - När expeditsystemet är aktivt
visas expeditkoden som knappats
in före arbetet i läget REG1 eller
REG2, eller när du trycker på
.
Speciella symbolindikatorer
Speciella symboler visas längst till vänster på displayerna
när kassaregistret är i gång:
C (Change) Indikerar bytepengar som ska betalas till
kunden.
E (Error) Indikerar när ett fel uppstår under
användningen eller under programmeringen
av kassaregistret. En felsignal hörs för att
varna expediten.
S (Sub-total) Indikerar att det visade beloppet är
delsumman av transaktionen, inkl moms i
tillämpliga fall.
= (Total) Indikerar att det visade beloppet är en
transaktionstotal.
- (Minus) Visar en negativ inknappning. Visar också en
kontant betalning, om delsumman eller
totalsumman är ett negativt tal beroende på
tillbakalämning eller återbetalning.
_ (Line) Indikerar kalkylatorfunktion, kvitto av-funktion
elektrisk journal i nästan fullt tillstånd (mindre
än 500 transaktionsrader fortfarande
tillgängliga samt) träningsfunktion.
Kommer upp när
tangenten är nertryckt
för att indikera att beloppet visas i utländsk
valuta.
Dessa symboler raderas automatiskt när nästa inknapp-
ning utförs eller när tangenten trycks ner.
Feltillstånd
Radera fel
Tryck på tangenten för att radera ett fel. Signalen upphör,
displayen raderas och tangentbordet låses upp så att du kan gå
vidare med transaktionen eller starta om programmet. I det fall
det inte skulle gå att radera ett feltillstånd genom att trycka på
tangenten återställer du kassaregistret genom att utföra
en av de tre ingreppen för återställning av kassaregistret som
beskrivs i avsnittet nedan.
Ingrepp för återställning av kassaregister
I det fall kassaregistret inte skulle fungera, t ex medan du
programmerar och det inte går att stoppa felsignalen genom
att trycka på
tangenten, återställ kassaregistret.
Återställning kan utföras på tre olika sätt; se noga upp när
du väljer det ingrepp som ska utföras eftersom det finns
risk att du raderar rapportdata och kassaregister-
programmeringsdata.
Delvis återställning
En delvis återställning raderar endast kassaregistrets
arbetsminne.
1. Dra ut kassaregistersladdens stickkontakt från
vägguttaget.
2. Tryck på
och tangenterna och håll dem
samtidigt nertryckta medan du sticker in
kassaregistersladdens stickkontakt i vägguttaget igen.
Om kassaregistret förblir i feltillstånd ska du gå vidare med
ingreppet Full återställning – Rapporter.
Full återställning - Rapporter
Vid Full återställning – Rapporter raderas kassaregistrets
arbetsminne, alla totaler och räknare (samtliga rapportdata).
1. Dra ut kassaregistersladdens stickkontakt från
vägguttaget.
2. Tryck på
och tangenterna och håll dem
samtidigt nertryckta medan du sticker in
kassaregistersladdens stickkontakt i vägguttaget igen.
Om kassaregistret förblir i feltillstånd ska du gå vidare med
ingreppet Full återställning - Alla data.
Full återställning - Alla data
Vid ingreppet Full återställning - Alla data raderas
kassaregistrets arbetsminne, alla totaler och räknare
(samtliga rapportdata) och dessutom raderas alla
kassaregisterprogrammeringsdata. Se ytterst noga
upp när du använder den här återställningen. Använd
den här metoden endast som sista möjliga åtgärd.
1. Dra ut kassaregistersladdens stickkontakt från
vägguttaget.
2. Tryck på och tangenterna och håll dem
samtidigt nertryckta medan du sticker in
kassaregistersladdens stickkontakt i vägguttaget igen.
3. Omprogrammera kassaregistret.
Felmeddelande
Följande felmeddelanden kan visas:
EJ_FULL: Den elektroniska journalen har uppnått dess
max radkapacitet. För kontrollknappen till Z-läget och
tryck på
tangenten för att skriva ut hela den
elektroniska journalen på papper och radera dess minne.
KOLL_PAPPR: Papper fattas. Ladda papper enligt vad
som visas i avsnittet “Ladda värmekänsligt papper”.
TRYCK_KOD: Ett försök görs att skriva ut en Z
administrationsrapport utan att knappa in
administratörlösenordetsom redan definierats. Knappa
in administratörlösenordet och tryck på
för
att skriva ut Z rapporten.
NOLLST_EJ: Utskriften av den elektroniska
journalrapporten har avslutats och det elektroniska
journalminnet raderas. Detta minne kan nu lagra det
programmerade antalet försäljningskvittorader.
4
Dag
Månad
År
Elektronisk journal
Kassaregistret är försett med ett elektroniskt journalminne
vilket som standard kan innehålla upp till 2.500 transaktions-
rader. Den elektroniska journalen är inte aktiv vid mot-
tagningen av kassaregistret men kan aktiveras när som
helst enligt vad som beskrivs nedan:
1. Kontrollknapp i läget: PRG.
2. Tryck ner
.
Efter det att den elektroniska journalen har aktiverats kan
vissa av dess funktioner anpassas till specifika behov, t ex
öka radkapaciteten till 3.000 rader, programmera system-
optionerna 27, 28, 29, 39 och 48. Se detaljer i avsnittet
"Systemoptioner".
Den elektroniska journalen (EJ) lagrar kvitton och Z1
räkenskapsrapporter för alla transaktioner som registre-
rats i REG1 och REG2 lägena, vilket gör det möjligt att
skriva ut detta register när som helst eller när minnet
uppnår tillståndet nästan fullt eller fullt.
Du kan visa det antal transaktionsrader som fortfarande
finns tillgängliga i det elektroniska journalminnet genom
att trycka ner knappen två gånger utanför en transak-
tion (REG funktion).
När den elektroniska journalen uppnår tillståndet nästan
fullt, kommer det att finnas mindre än 500 rader kvar I
journalminnet och en 2-sekunders varningssignal kom-
mer att höras vid början och slutet av varje transaktion som
utförs; tryck ner
tangenten och gå vidare med trans-
aktionen. Skriv sedan antingen ut innehållet i den elektro-
niska journalen, enligt beskrivningen nedan, eller gå
vidare med nya transaktioner.
När journalen uppnår fullt tillstånd, kommer det att finnas
mindre än 150 rader kvar i minnet. Meddelandet “EJ FULL”
visas tillsammans med en 2-sekunders varningssignal vid
början av transaktionen; tryck ner tangenten och gå
vidare med transaktionen. Skriv sedan antingen ut inne-
hållet i den elektroniska journalen, enligt beskrivningen
nedan, eller gå vidare med nya transaktioner; kom dock
ihåg att transaktionsdata INTE kommer att lagras i minnet
och den konsekutiva kvittoräknaren kommer inte att fort-
sätta räkningen. Tryck på
om du önskar avsluta
försäljningstransaktionen.
Skriva ut innehållet i den elektroniska journalen
Se till att det finns tillräckligt med papper laddat i skrivaren.
1. Kontrollknappens läge: Z.
2. Tryck på
.
När innehållet i den elektroniska journalen har skrivits ut,
kommer meddelandet “Nollst_EJ” att visas tillsammans
med en 2-sekunders pipsignal för att indikera att det
elektroniska journalminnet har återställts till dess maxi-
mala programmerade radkapacitet.
OBS! Du kan också skriva ut innehållet i den elektroniska
journalen medan kontrollknappen befinner sig i läget X; i
detta fall kommer dock inte det elektroniska minnet att
rensas.
Nollställa den elektroniska journalens minne utan
att skriva ut innehållet
Innehållet i den elektroniska journalens minne nollställs
men skrivs inte ut:
1. Kontrollknappens läge: Z.
2. Tryck ner .
Komma snabbt i gång
I det här avsnittet ges anvisningar om hur du kan program-
mera grundläggande kassaregisterfunktioner så att det
blir möjligt att genast använda den nya apparaten.
Program och transaktionsinformation för administrations-
rapporter finns lagrade i kassaregistrets minne vilket är
skyddat genom back-up batterier.
Innan du börjar programmera kassaregistret eller utför
försäljningstransaktioner, ska du sätta i batterierna för
att spara denna information i det fall strömavbrott skulle
uppstå eller om kassaregistersladdens stickkontakt
skulle dras ut från vägguttaget.
Programmera för att snabbt komma i gång
1. Ställa in önskat språk
1. Kontrollknappens läge: PRG.
2. Tryck ner
3. Tryck på språkidentifikationsknappen för: franska,
tyska, spanska, holländska,
danska, portugisiska, svenska eller
engelska.
4. Tryck på .
Exempel: Programmera kassaregistret för att skriva ut på
svenska.
Knappa in/Tryck på:
2. Ställa in datum
1. Kontrollknappens läge: PRG.
2. Knappa in aktuellt datum i DDMMÅÅ formatet.
3. Tryck på .
Exempel: Ställ in datumet 25 maj 2005.
Knappa in/Tryck på:
Språkidentifikationsknapp
5
SWENSKA
505
3. Ställa in tid
1. Kontrollknappens läge: PRG.
2. Knappa in aktuell tid i TT:MM, 24-timmarsformatet.
3. Tryck på
.
Exempel: Ställ in tiden 3:30 PM.
Tryck på/Knappa in:
4. Ställa in en fast momssats
1. Kontrollknappens läge: PRG.
2. Knappa in [nummer] som representerar momsen (1
för MOMS1, 2 för MOMS2, 3 för MOMS3 och 4 för
MOMS4).
3. Tryck på
.
4. Knappa in momssatsen. Fem siffror kan användas och
du MÅSTE knappa in tre siffror efter decimalkommat.
5. Tryck på
.
Exempel: Ställ in en MOMS1 sats på 5,50%.
Knappa in/Tryck på:
OBS! Skriv ut en Z räkenskapsrapport innan du ändrar en
momssats. Se "X1 och Z1 räkenskapsrapport".
Se avsnitten "Avrundning av bråkdelar för beräkning av
moms" och "Skriva ut momsinformation på kvitton" för
ytterligare momsrelaterade funktioner.
5. Länka en multipel/enskild artikelförsäljning,
skattestatus och artikelpris till en varugrupp
Det finns totalt 14 varugrupper tillgängliga på ditt kassare-
gister. Vid programmering av en varugrupp tilldelas en
multipel/enkel artikelförsäljning (plus/minus) och ett för-
programmerat skattestatus till denna. Det går sedan att
valfritt tilldela ett förinställt pris till varugruppen.
Ett tresiffrigt varugruppsstatus kan programmeras genom
användning av följande optioner:
Multipel/Enskild artikalförsäljning Skattestatus
0 = Multipel artikelförsäljning (plus) 00 = Ej beskattningsbar
1 = Enskild artikelförsäljning (plus) 01=Beskattningsbar
med MOMS 1
2 = Multipel artikelförsäljlning (minus) 02 = Beskattningsbar
med MOMS 2
3 = Enskild artikelförsäljning 03 = Beskattningsbar
med MOMS 3
04 = Beskattningsbar
med MOMS 4
Timme
Minuter
1. Kontrollknappens läge: PRG.
2. Knappa in optioner för [Multipel/Enskild
artikelförsäljning] och [Skattestatus] genom att
hänvisa dig till tabellen ovan. Du måste knappa in en
tresiffrig statuskod.
3. Tryck på .
4. Knappa in ett [enhetspris] för tilldelning till en specifik
artikel och tilldela det sedan till en varugrupp genom att
trycka på den tillämpliga varugrupptangenten till
. Använd tangenten för varugrupper från 8
till 14.
Exempel: Programmera en multipel artikelförsäljning (plus),
MOMS 2 och ett pris på 2,50 för en artikel i varugrupp 2.
Knappa in/Tryck på:
Efter programmeringen av varugrupperna kan du skriva ut
en rapport som visar programmeringsvärdena. Se avsnit-
tet ”Programmeringsrapport för varugrupper” för ytterli-
gare detaljer.
6. Programmera ett fast referenspris (PLU)
Det går att programmera upp till 400 fasta referenspris
beroende på inställningen av systemoption 39. Se
”Systemoptioner” för ytterligare detaljer.
1. Kontrollknappens läge: PRG
2. Tryck på
, knappa in [PLU numret (mellan 1 och
400)] och tryck sedan på
tangenten.
3. Knappa in [styckepriset] du önskar tilldela till PLU.
4. Tryck på tillämplig varugrupptangent
till för
att tilldela PLU till en varugrupp från 1 till 14. I det fall
skatt krävs för en viss PLU artikel, ska du se till att PLU
numret, som är relaterat till artikeln, länkas till en
varugrupp som är programmerad för skatt. För att
programmera en varugrupp för skatt hänvisas du till
avsnittet “Länka en multipel/enskild artikelförsäljning,
skattestatus och artikelpris till en varugrupp”.
5. Tryck på
.
Exempel: Skapa PLU 1 med ett styckepris på 2,69 tillde-
lat till varugrupp 3.
Knappa in/Tryck på:
Efter programmeringen av PLU artiklarna, kan du skriva ut en
rapport som visar programmeringsvärdena. Se avsnittet
”Programmeringsrapport för PLU” för ytterligare detaljer.
Multipel positiv
artikelförsäljning
Skattestatus
Enhetspris
Varugrupp
PLU nummer
PLU pris
Varugrupp
Momsnummer
6
Programmering av kassaregister
och funktioner
Program och transaktionsinformation för administrations-
rapporter finns lagrade i kassaregistrets minne vilket är
skyddat genom back-up batterier.
Innan du börjar programmera kassaregistret eller utför
försäljningstransaktioner, ska du sätta i batterierna för
att spara denna information i det fall strömavbrott skulle
uppstå eller om kassaregistersladdens stickkontakt
skulle dras ut från vägguttaget.
Ändra programmeringen av kassaregistret
I det fall du önskar ändra någon av apparatens inställningar
(t ex uppdatering av momssatser, PLU eller valutakurser):
För kontrollknappen till PRG-läget.
Gör om inställningen i frågan och bekräfta enligt
anvisningarna i avsnitten nedan.
För kontrollknappen till ett annat funktionsläge.
Inknappning av en ny inställning kommer automatiskt att
skriva över den tidigare inknappningen för samma inställ-
ning.
Programmering av rubriker genom använd-
ning av det alfanumeriska tangentbordet och
teckentabellen
För programmering av sidhuvuden och hövlighetsmed-
delanden, PLU produktnamn, varugruppnamn,
expeditnamn och utländsk valutabeteckning går det att
använda endast den alfanumeriska delen av tangentbor-
det för att knappa in stora bokstäver utan accenter och
teckentabellen för att knappa in små bokstäver, stora och
små bokstäver med accenter, specialtecken eller symbo-
ler.
Använda tangentbordet
För användning av det alfanumeriska tangentbordet vid
inknappning av stora figurtextbokstäver placerar du den
önskade bokstaven och trycker på den associerade alfa-
numeriska tangenten det antal gånger det krävs för att visa
den (visas längst till höger på displayen).
Om samma alfanumeriska tangens måste användas
för de efterföljande bokstäverna i en figurtext trycker du
mellan de två bokstäverna.
Tryck på
tangenten också om du önskar
lägga in mellanrum.
Eventuella felaktiga bokstäver kan raderas genom att
trycka på
vilken fungerar som en typisk
backstegningstangent, vilken också finns
tillgänglig på datorer.
Bekräfta den slutgiltiga rubriken genom att trycka på
.
Exempel: Knappa in ordet BÖCKER.
Knappa in/Tryck på:
.
Använda teckentabellen
Teckentabellen tillhandahåller alla bokstäver och symboler
som kassaregistret kan skriva ut.
För användning av den här tabellen hänvisas till bilden 7:
Leta först reda på den bokstav eller symbol du önskar
skriva ut och identifiera sedan den motsvarande
alfanumeriska tangenten som finns i den första spalten
på vänster sida.
Tryck ner den alfanumeriska tangenten på tangentbordet
det antal gånger som behövs för att välja tecknet. I den
översta raden på tabellen kan du läsa hur många gånger
du ska trycka ner tangenten.
Bekräfta den slutgiltiga rubriken genom att trycka på
.
OBS! Speciella nationella bokstäver med accenter visas
inte.
Exempel: Välj bokstäverna L och Ü.
Knappa in/Tryck på:
.
Kvittots sidhuvud och fottext
Kassaregistret har en grundinställning som möjliggör utskrift
av ett sidhuvud på samtliga kundkvitton när kontrollknappen
står i REG2 läget. Det kan även skriva ut en specialanpassad
fottext, i det fall du programmerat denna.
Sidhuvudet på kvittot kan innehålla 4 rader med vardera 24
tecken, fottexten 3 rader med vardera 24 tecken. Det går att
ändra kassaregistrets standardsidhuvud eller den programme-
rade fottexten genom att använda det numeriska tangentbordet
och/eller teckentabellen för att knappa in tecknen.
1. Kontrollknappens läge: PRG.
2. Tryck på
tangenten upprepade gånger tills
meddelandet "H01" visas för att indikera den första raden
på kvittots sidhuvud, eller "A01" för att indikera den första
raden på kvittots fottext.
3. Tryck på varugrupptangenten
upprepade gånger
tills det önskade radnumret på sidhuvudet eller fottexten
visas till vänster på operatörens display.
4. Knappa in bokstäverna eller tecknen för strängen du
önskar anpassa och tryck sedan på
.
5. Upprepa stegen 3 och 4 om du önskar kundanpassa de
återstående programmerbara raderna i sidhuvudet eller
fottexten.
L
Ü
Ü
R
B Ö
K E
C
7
SWENSKA
6. Tryck på tangenten för att avsluta.
Exempel: Ändra den tredje raden i standardsidhuvudet till
VÄLKOMMEN TILLBAKA med lämpliga mellanrum före och
efter för att centrera den nya strängen, detta med använd-
ning av teckentabellen.
Knappa in/Tryck på:
Procentrabatt (-%)
Vid inställning av den här optionen kommer den för-
programmerade procentsatsen att beräknas varje gång
tangenten trycks ner. Procentsatsen kan dras av från en
enskild artikel eller från en total transaktionsförsäljning.
1. Kontrollknappens läge: PRG.
2. Knappa in [siffrorna] som utgör den önskade
procentsatsen. Upp till fyra siffror från 0,01 till 99,99 kan
användas.
3. Tryck på
för att lagra procentsatsen.
Exempel: Programmera en standard procentrabatt på 5,50%.
Knappa in/Tryck på:
Koppla till läget för definition
av kvittots sidhuvud
Val av raden i kvittots sidhuvud
Bekräfta inknappning av
sidhuvud
Gå ur
Enheter
Decimaler
Ge namn till varugrupperna
Du kan tilldela ett namn med en längd på upp till 12 tecken till
var och en av de 14 tillgängliga varugrupperna.
Varugruppnamnet du definierar kommer att skrivas ut på
kundkvitton, journalrapporter och på samtliga administrations-
rapporter.
1. Kontrollknappens läge: PRG.
2. Tryck på
tangenten upprepade gånger tills
meddelandet "D01" visas och indikerar den första
varugruppen som kan definieras.
3. Tryck på varugrupptangenten upprepade gånger
tills det önskade varugruppnumret visas till vänster på
operatörens display eller tryck på PLU numret åtföljt av
.
4. Knappa in bokstäver eller tecken för strängen du önskar
definiera och tryck sedan på
.
5. Upprepa steg 3 och 4 för alla de varugruppnamn du
önskar definiera.
6. Tryck på tangenten för att avsluta.
Exempel: Ge namnet "BÖCKER" till varugruppen 3 genom
att använda det alfanumeriska tangentbordet.
Knappa in/Tryck på:
Ge namn till PLU artiklar
Efter att ha associerat ett pris till en PLU kod, kan du ge ett
namn till PLU för att identifiera produkten den representerar.
After associating a price to a PLU code, you can name the
PLU to identify the product that it represents. Namnet du kan
associera till PLU koden får ha en längd på högst 12 tecken.
PLU namnen som definieras kommer att skrivas ut på
kundkvitton, journalrapporter och på PLU administrations-
rapporter.
1. Kontrollknappens läge: PRG.
2. Tryck på
tangenten för att visa meddelandet "P001"
vilket indikerar den första PLU:n.
3. Tryck på varugrupptangenten upprepade gånger
tills det önskade PLU numret visas till vänster på
operatördisplayen.
4. Knappa in namnet som ska ges till PLU:n och tryck sedan
.
5. Upprepa stegen 3 och 4 för alla PLU namn du önskar
definiera.
6. Tryck på
tangenten för att avsluta.
V
T
Ä
K O
L
M
M E N
I L
L B
AAK
Koppla till läget för definition
av varugruppens namn
Val av
varugruppnummer
Bekräfta inknappning av
varugruppens namn
Gå ur
8
Exempel: Ge namnet "KAFFE" till PLU 2 genom att använda
det alfanumeriska tangentbordet.
Knappa in/Tryck på:
PLU Status
Programmeringsproceduren för PLU status bör utföras
endast i det fall du skulle vara intresserad av öppet PLU
pris optionen, vilken rekommenderas för de artiklar där
priset ofta varierar.
Optionerna för PLU status är de följande:
0 = Fast PLU pris (grundinställning i fabriken)
1 = Öppet PLU Pris (Option för varugrupp)
1. Kontrollknappens läge: PRG.
2. Tryck på tangenten för att starta programmeringen
av PLU status.
3. Knappa in [PLU nummer 1 till 400], Tryck på ,
knappa in [PLU Statusnummer] och tryck sedan på
tillämplig varugrupptangent. Använd
för
varugrupperna från 8 till 14.
4. Upprepa steg 3 för alla PLU nummer du önskar.
5. Tryck på tangenten för att avsluta
programmeringen av PLU status.
6. Programmera ett fast referenspris enligt
beskrivningen i"Komma snabbt i gång".
Exempel: Skapa PLU 6 med ett öppet PLU prisstatus för
varugrupp 6.
Knappa in/Tryck på:
Programmera valutakurser
Du kan programmera upp till fyra olika valutakurser. Valuta-
kursen visas varje gång du trycker på
vid en försäljnings-
transaktion.
1. Kontrollknappens läge: PRG.
2. Knappa in identifikationsnumret till som
motsvarar den utländska valutakursen du önskar
definiera.
3. Knappa in [decimalkommats läge] för valutakursen
(0-8 siffror efter decimalkommat).
4. Knappa in [decimalkommats läge] för det
konverterade beloppet (0-3 siffror efter
decimalkommat).
5. Knappa in [valutakursen] med upp till sex siffror utan
att specificera något decimalkomma.
6. Tryck på
.
Exempel: Programmera den första valutakursen som:
1 EUR = 1.1579 USD.
Knappa in/Tryck på:
Beteckning för utländsk valuta
Du kan definiera en beteckning för utländsk valuta med en
längd upp till 10 tecken för var och en av valutakurserna
som programmerats. Beteckningen för den utländska va-
lutan kommer att skrivas ut på kundkvittot, vid försäljnings-
transaktioner där betalningen sker i utländsk valuta, samt
i administrationsrapporterna.
1. Kontrollknappens läge: PRG.
2. Tryck på
tangenten till meddelendet "F01" visas
och indikerar den första av de fyra möjliga utländska
valutakurserna.
3. Tryck på varugrupptangenten
upprepade gånger
tills det önskade identifikationsnumret för valutakursen
visas till vänster på operatördisplayen.
4. Knappa in beteckningen som ska tilldelas till den
valutakurs som valts och tryck sedan på .
5. Upprepa stegen 3 och 4 om du önskar tilldela en
beteckning till de återstående valutakurserna, i det fall
dessa definierats.
6. Tryck på
tangenten för att avsluta proceduren.
Koppla till läget för definition
av PLU namn
Val av PLU nummer
Bekräfta inknappning
av PLU namn
Gå ur
FA
K
F
E
Starta programmeringen
av PLU status
Val av PLU nummer
Statusnummer
Varugrupp
ID-nummer för
valutakurs
Decimalkommats pla-
cering för valutakurs
Decimalkommats placering
för konverterat belopp
Valutakurs (1,1579 USD)
9
SWENSKA
Exempel: Ge beteckningen "USD" till valutakursen 1 genom
att använda det alfanumeriska tangentbordet.
Knappa in/Tryck på:
Avrundningsoption för schweizisk, dansk och
svensk valuta
Vad det gäller schweizisk franc, dansk krone och svensk
krona går det att programmera apparaten så att
transaktionsbeloppet automatiskt konsekvent rundas av
varje gång du trycker på
, eller på en
tangent för [betalning]. Det avrundade resultatet kommer
att visas på operatör- och kunddisplayen och skrivas ut på
kundkvittot och journalrapporten. Totaljusteringarna
indikeras i räkenskapsrapporterna.
Ställa in avrundningsoptionen
Med hänvisning till avsnittet “Systemoptioner”, kan du
genom att ställa in optionen 13 till avsett värde (1, 2 eller
3) programmera apparaten så att den avrundar delsummor
eller betalningar i den tillämpliga valutan.
Decimalkommats placering
1. Kontrollknappens läge: PRG.
2. Knappa in systemoptionen
åtföljt av statusnummer
[0, 1, 2 eller 3] för att välja önskat format enligt tabellen
nedan:
Statusnummer Format
0x
1 x.x
2 x.xx (grundinställning)
3 x.xxx
3. Tryck på
för att ställa in det nya formatet.
Exempel: Programmera kassaregistret så att tre siffror läm-
nas efter decimalkommat.
Knappa in/Tryck på:
Avrundning av bråkdelar för beräkning av
moms
Avrundningen av bråkdelar används för att avrunda siffror
med decimaler uppåt eller nedåt till det närmaste heltalet och
används för beräkning i procent av moms.
Välj tillämplig avrundning bland de tre optionerna nedan:
Statusnummer Avrundning av bråkdel
0 en bråkdel av en penny är avrundad
nedåt
1 en bråkdel under en halv penny är
rundad nedåt en pence, en bråkdel
över en halv penny är rundat uppåt
en pence (grundinställning)
2 en bråkdel av en pence är avrundad
uppåt en pence
1. Kontrollknappens läge: PRG.
2. Knappa in systemoptionen
åtföljd av
statusnumret [0, 1 or 2] för att välja önskad avrundning
av bråkdel.
3. Tryck på
för att lagra den nya inställningen.
Exempel: Programmera avrundningskoden så att en bråk-
del under en halv penny avrundas nedåt en pence, en
bråkdel över en halv penny avrundas uppåt en pence.
Knappa in/Tryck på:
Skriva ut momsinformation på kundkvitton
Du kan programmera kassaregistret så att det skriver ut
momsinformation på kundkvittot i överensstämmelse med
kraven i ditt företag eller land.
Programmera kassaregistret för utskrift av
erfordrad momsinformation
Med hänvisning till avsnittet “Systemoptioner” kan du med
apparatinställningen 17, 18, 19, 20, och 21 programmera
kassaregistret för utskrift av den momsinformation du
behöver.
1. Kontrollknappens läge: PRG.
2. Knappa in [optionsnummer] åtföljt av statusnummer
, tryck sedan på .
3. Skjut kontrollknappen till OFF läget.
Kvitto med beräkning totalt momsbelopp
(TOTAL MOMS) - Option 17 (Grundinställning)
Systemoptionsnummer Statusnummer
Koppla till läget för definition av
utländsk valuta
Bekräfta inknappning av
beteckning för utländsk
valuta
Gå ur
Summa av
enskilda
momstotaler
Momstotaler
per
programmerad
sats
Programmerade
momssatser
10
Kvitto med beskattade försäljningstotaler uppdelade
per sats (BELOPP INKL MOMS) - Option 18
Kvitto med totalt beskattat belopp
(TOTALT INKL MOMS) - Option 19
Kvitto med beskattade försäljningstotaler exkl moms
uppdelade per sats (BELOPP EXKL MOMS) - Option 20
Kvitto med beskaddade försäljningstotaler exkl moms
(TOTALT EXKL MOMS) - Option 21
Kalkylatorfunktion
Kalkylatorfunktionen är en ej-utskriftsfunktion till vilken du
kan få åtkomst endast från REG1 eller REG2 läget när du
inte utför försäljningstransaktioner.
Följande tangenter kan användas i kalkylatorfunktionen:
Tangent
till
Kalkylatorlösenord definierat
Gå in i kalkylatorfunktionen
1. Kontrollknappens läge: REG1 eller REG2.
2. Håll ner
och tryck på . I det fall ett
lösenord har definierats för kalkylatorfunktionen
knappar du in detta [fyrsiffrigt lösenord] och trycker
.
3. En rad kommer att visas längst bort till vänster på displayen
vilket indikerar att kalkylatorfunktionen är aktiv.
Gå ur kalkylatorfunktionen
1. Kontrollknappens läge: REG1 eller REG2.
2. Håll ner
och tryck på .
3. Raden kommer att försvinna från displayen vilket indikerar
att du nu kommit tillbaka till den normala
kassaregisterfunktionen
Programmera ett lösenord för kalkylatorfunktionen
1. Kontrollknappens läge: PRG
2. Tryck på
, knappa in [fyrsiffrigt lösenord] och
tryck på
.
OBS! Det fyrsiffriga lösenordet kan inte vara 0000.
Exempel: Definiera lösenordet 1962 för kalkylator-
funktionen.
Knappa in/Tryck på:
Expeditsystem
Expeditsystemet är en säkerhetsfunktion som möjliggör
kontroll av åtkomsten till kassaregistret samt kontroll av
antalet transaktioner och försäljningsverksamheten för
upp till 8 expediter.
Kassaregistrets expeditsystem har ställts in som
inaktiverat i fabriken. Du kan aktivera expeditsystemet för
som skydd och för kontroll av försäljningsverksamheten
eller inaktivera det igen så att kassaregistret kan användas
fritt utan begränsningar.
OBS! Om expeditsystemet är inaktiverat används
kassaregistret utan behov av att knappa in
expeditnumret eller expeditnummer tillsammans
med den relaterade tresiffriga säkerhetskoden. I
detta fall tar kassaregistret Expedit 1 som
standardexpediten, visar ”C01” för att indikera det
använda expeditnumret och skriver ut "EXPEDIT
1” på alla kvitton, journaler och rapporter. All
försäljning kommer att registreras till Expedit 1
och Expeditrapporten kommer bara att rapportera
den här expeditens försäljningsverksamhet.
Det går också att programmera andra funktioner som har
att göra med expediten. Se ”Systemoptioner”,
apparatoptioner 31 och 44 för ytterligare detaljer.
Bekräfta
lösenord
Koppla till definition av lösenord
för kalkylatorfunktionen
Momstotaler per
programmerad
sats
Programmerade
momssatser
Beskattade
försäljningstotaler
uppdelade per
sats
Momstotaler
per
programmerad
sats
Programmerade
momssatser
Summa av
beskattade
försäljnngstotaler
Momstotaler
per
programmerad
sats
Programmerade
momssatser
Beskattade
försäljningstotaler
(exkl moms)
uppdelade per
sats
Momstotaler
per
programmerad
sats
Programmerade
momssatser
Summa av
beskattade
försäljningstotaler
(exkl moms)
11
SWENSKA
Aktivera expeditsystemet
1. Kontrollknappens läge: PRG.
2. Tryck på .
Inaktivera expeditsystemet
1. Kontrollknappens läge: PRG.
2. Tryck på
.
Programmera en säkerhetskod länkad till ett
expeditnummer
När expeditsystemet är aktivt:
1. Kontrollknappens läge: PRG.
2. Tryck på
.
3. Knappa in ett nummer från
till för att
identifiera expediten till vilken säkerhetskoden ska
länkas.
4. Ställ in en tresiffrig säkerhetskod genom att knappa in
[siffertangenter].
5. Tryck på
.
Exempel: Tilldela säkerhetskoden 106 till Expedit 1.
Knappa in/Tryck på:
Knappa in expeditnummer/säkerhetskod före
kassaregisterverksamheten
1. Kontrollknappens läge: REG1 eller REG2.
2. Knappa in ett expeditnummer från till ,
knappa in den motsvarande tresiffriga säkerhetskoden
(om programmerad) och tryck på
.
Expeditnumret visas (C01 .....C08) för att identifiera den
aktuella expediten och det går nu att utföra transaktioner.
Expeditnumret skrivs ut på försäljningskvittona och i
administrationsrapporterna.
Expeditnamn
Du kan programmera ett expeditnamn eller en beteckning av
upptill en längd på 12 tecken genom att använda det alfanu-
meriska tangentbordet eller teckentabellen. Det kommer
automatiskt att skrivas ut på alla kvitton, journalposter och
administrationsrapporter.
1. Kontrollknappens läge: PRG.
2. Koppla kassaregistret till funktionen för definition av
expeditnamn genom att trycka på tangenten
upprepade gånger tills meddelandet ”C01” visas och
indikerar det första expeditnumret.
3. Välj expeditnumret som motsvarar expediten vars namn
du önskar definiera genom att trycka
upprepade
gånger tills numret visas till höger på operatördisplayen.
4. Använd det alfanumeriska tangentbordet och
teckentabellen, knappa in expeditnamnet och tryck
sedan på
. Det inknappade namnet kommer
automatiskt att skrivas ut.
5. Tryck på för att avsluta proceduren.
Exempel: Programmera Alex som expeditnamn nummer
2 genom att använda teckentabellen.
Knappa in/Tryck på:
Administratörlösenord
Du kan definiera ett administratörlösenord för att förhindra att
obehöriga får åtkomst till apparatens Z funktion.
Eftersom transaktionstotalerna nollställs när administrator-
rapporten utför med Z funktionen kommer ett administratör-
lösenord att förhindra att oförutsedd nollställning av dessa
totaler görs av obehörig personal.
Definiera ett administratörlösenord för Z funktio-
nen
1. Kontrollknappens läge: PRG.
2. Knappa in det fyrsiffriga administratörlösenordet och
tryck på .
OBS! Om ett administratörlösenord definieras som 0000
kommer säkerhetsskyddfunktionen med lösenordet inte att
fungera.
Säkerhetskod
Expeditnummer
Bekräfta inknappning av expeditnamn
Gå ur
Koppla till läget för defini-
tion av expeditnamn
Val av expeditnummer
A
l
e
x
12
Exempel: Definiera 9876 som administratörlösenord för Z
funktionen.
Knappa in/Tryck på:
Rensa administratörlösenordet för Z funktionen
1. Kontrollknappens läge: PRG.
2. Tryck på
.
Använda kassaregistret skyddat av lösenord
I det fall ett administratörlösenord definierats som skydd mot
obehörig åtkomst till Z funktionen, kan du gå vidare för att
knappa in det specifika lösenordet för att kunna skriva ut Z
administrationsrapporten:
1. Kontrollknappens läge: PRG.
2. Knappa in det specifika fyrsiffriga lösenordet.
3. Tryck på
.
Träningsfunktion
Genom träningsfunktionen går det att använda kassaregistret
för att utföra riktiga transaktioner för inlärningsändamål. Inga
transaktioner som utförs i den här funktionen kommer att
registreras i de administrativa räkneskapsrapporterna och
försäljningskvittona numreras inte konsekutivt.
När kassaregistret befinner sig i träningsfunktionen kommer
alla träningstransaktioner att utföras i REG1 eller REG2
läget.
Du kan även skriva ut en detaljerad träningsrapport för att
hålla reda på transaktionerna som utförts i denna funktion. Se
"Träningsrapport" för ytterligare detaljer.
Sär gör du för att koppla kassaregistret till träningsfunktion:
1. Kontrollknappens läge: PRG.
2. Tryck på
.
En rad visas på displayen för att indikera att kassaregistret
befinner sig i träningsfunktionen.
3. Skjut kontrollknappen till REG1 eller REG2 läget för att
utföra träningsförsäljningstransaktioner.
Så här går du ur träningsfunktionen:
1. Kontrollknappens läge: PRG.
2. Tryck på
.
Så här gör du för att koppla kassaregistret till tränings-
funktionen efter det att ett lösenord för träningsfunktion har
definierats:
1. Kontrollknappens läge: REG1 eller REG2.
2. Knappa in avsett [fyrsiffrigt lösenord] och tryck på
.
En pil kommer att visas på displayen vilket indikerar att
kassaregistret befinner sig i träningsfunktionen.
Administratörlösenord
definierat
Bekräfta inknappning
av administratör-
lösenord
Så här går du ur träningsfunktionen när ett lösenord har
definierats.
1. Kontrollknappen läge: REG1 eller REG2.
2. Knappa in avsett [fyrsiffrigt lösenord] och tryck på
.
Programmera ett lösenord för träningsfunktionen
Användning av ett lösenord för träningsfunktionen förhin-
drar att obehöriga får åtkomst till träningsfunktionen och
möjliggör träning i REG1 eller REG2 läget.
1. Kontrollknappens läge: PRG.
2. Tryck på
, knappa in avsett [fyrsiffrigt lösenord]
och tryck på
.
OBS! Tilldela inget lösenord med 0000.
Exempel: Definiera 9876 som lösenord för tränings-
funktionen.
Knappa in/Tryck på:
.
Programmera Systemoptioner
Programmeringsfunktionerna omfattar ett visst antal
optioner för användning av kassaregistret. Var och en av
funktionerna som beskrivs i det här avsnittet har redan
ställts in vid leveransen för att uppfylla de oftast förekom-
mande kraven.
Kassaregistrets grundinställningar, vilka kan
omprogrammeras när du så önskar, visas i fetstil i tabellen
nedan. Du kan när som helst skriva ut en rapport över hur
kassaregistret är programmerat. Se ”Programmerings-
rapport för kassaregister” för ytterligare detaljer.
1 0 = Decimakomma placering n
1 = Decimalkomma placering n.n
2 = Decimalkomma placering – n.nn
3 = Decimalkomma placering n.nnn
2 Reserverad
3 1 = Momspåläggning-på
2 = Moms inkluderad i försäljningspriset
4 0 = Visa tid - 24 timmarsformat
1 = Visa tid - 12 timmarsformat
5 0 = Skriv inte ut sidhuvud i X/Z rapporter
1 = Skriv ut sidhuvud i X/Z rapporter
6 Reserverad
7 0 = Datumformat - Månad/Dag/År
1 = Datumformat - Dag/Månad/År
8 Reserverad
9 Reserverad
10 Reserverad
Lösenord för tränings-
funktionen definierat
Bekräfta in-
knappning av
lösenord
Koppla till läget för defini-
tion av lösenord för
träningsfunktionen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Olivetti ECR 5700 Bruksanvisning

Kategori
Kassaregister
Typ
Bruksanvisning