Olivetti ECR 5900 Bruksanvisning

Kategori
Kassaregister
Typ
Bruksanvisning
ECR 5900ECR 5900
ECR 5900ECR 5900
ECR 5900
Cash Register
BRUKSANVISNING
PUBLICATION ISSUED BY:
Olivetti S.p.A.
www.olivetti.com
Copyright
©
2005, Olivetti
All rights reserved
Your attention is drawn to the following actions that could compromise
the characteristics of the product:
incorrect electrical supply;
incorrect installation; incorrect or improper use, or, in any case, not in
accordance with the warnings given in the User Manual supplied with
the product;
replacement of original components or accessories with others of a
type not approved by the manufacturer, or carried out by unauthorized
personnel.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent
compromettre la conformité attestée ci-dessus et les caractéristiques du
produit:
Alimentation électrique erronée;
Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications
exposées dans le manuel d'utilisation fourni avec le produit;
Replacement de composants ou d'accessoires originaux par des
pièces non approuvées par le constructeur, ou effectué par du personnel
non autorisé.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, daß folgende Aktionen die oben
bescheinigte Konformität und die Eigenschaften des Produkts
beeinträchtigen können:
Falsche Stromversorgung;
Installations- oder Bedienungsfehler bzw. Nichtbeachtung der Hinweise
in der Bedienungsanleitung, die mit dem Produkt geliefert wurde;
Das Auswechseln von Bauteilen oder Originalzubehör durch Unbefugte
oder das Ersetzen durch Teile, die nicht vom Hersteller anerkannt
werden.
Prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden
comprometer la conformidad arriba certificada y, obviamente, las
características del producto:
Alimentación eléctrica errónea;
Installación o uso erróneos, improprios o no conformes con las
advertencias detalladas en el manual de uso suministrado con el
producto;
Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no
aprovados por el fabricante o bien efectuada por parte personal no
autorizado.
Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige gevolgen kunnen
hebben voor de goede werking van het product:
het verkeerd aansluiten van een stroombron;
onjuiste installatie; onjuist of oneigenlijk gebruik, of handelingen die
worden uitgevoerd zonder inachtneming van de waarschuwingen in
de handleiding bij het product;
vervanging van originele onderdelen of accessoires door onderdelen
of accessoires van een type dat niet is goedgekeurd door de fabrikant,
of vervanging die wordt uitgevoerd door onbevoegd personeel.
Chamamos a sua atenção para as seguintes acções que podem
comprometer o desempenho do produto:
abastecimento de corrente não adequado;
instalação incorrecta, utilização incorrecta ou indevida, ou não
respeitando os avisos descritos no Manual do Utilizador que é fornecido
com o produto;
substituição de componentes originais ou acessórios por outros de
tipo não aprovado pelo fabricante, ou substituição realizada por
pessoal não autorizado.
Vær opmærksom på, at følgende handlinger kan beskadige
produktet:
Forkert strømforsyning.
Forkert installation, ukorrekt eller forkert brug eller, som under alle
omstændigheder, ikke er i overensstemmelse med advarslerne i den
medfølgende Brugervejledning.
Udskiftning af originale dele eller tilbehør med andre typer, som ikke
er godkendt af fabrikanten, eller foretaget af uautoriseret personer.
Vi önskar fästa din uppmärksamhet på verksamheterna
som anges nedan, eftersom dessa kan kompromittera produktens
egenskaper:
oriktig strömförsörjning;
oriktig installation; oriktig eller olämplig användning, eller som i alla
falli inte överensstämmer med de varningar som ges i
användarhandboken som levereras tillsammans med produkten;
byte av originalkomponenter eller tillbehör mot annan typ
som ej godkänts av tillverkaren, eller som utförts av obehörig
personal.
FIGURES - IMAGES
ABBILDUNGEN - FIGURAS
AFBEELDINGEN - FIGURAS
FIGURER - BILDER
1
2 3
10
11
12
13
15
14
27
26
23
24
22
21 20
19
17
4567 8 9
16
18
25
4
2
1
3
5
6
7
8
9
10
1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible.
2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on
or trip over the power cord.
3. Do not use your cash register near water, or with wet hands.
4. Do not expose your cash register to rain or moisture.
5. Unplug your cash register from the electrical outlet before cleaning.
SAFETY INFORMATION
INFORMATIONS DE SECURITE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
VEILIGHEIDSINFORMATIE
INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
SÄKERHETSINFORMATION
1. Brancher le cordon d’alimentation à la prise électrique qui se trouve près du produit et facilement
accessible.
2. Initialiser la caisse enregistreuse sur une surface plaine et stable, dans une place où il n’y pas le
risque de presser ou de heurter le cordon.
3. Ne pas utiliser la caisse enregistreuse près de l’eau, ou avec les mains mouillées.
4. Ne pas exposer la caisse enregistreuse à la pluie ou à l’humidité.
5. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique avant de la nettoyer.
1. Das Netzkabel an eine Steckdose anschließen, die in der Nähe der Maschine und leicht zugänglich ist.
2. Die Registrierkasse auf einer ebenen stabilen Fläche installieren. Darauf achten, dass keiner über
das Netzkabel stolpern oder auf es treten kann.
3. Die Kasse nicht in der Nähe von Wasser oder mit nassen Händen benutzen.
4. Die Kasse nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
5. Vor Reinigungsarbeiten die Kasse vom Stromnetz trennen.
1. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact dat zich in de buurt van het kasregister bevindt en vrij
toegankelijk is.
2. Installeer uw kasregister op een plat en stabiel oppervlak, op een plaats waar niemand op het
netsnoer kan trappen of erover struikelen.
3. Gebruik uw kasregister niet in de buurt van water, of met natte handen.
4. Stel uw kasregister niet bloot aan regen of vocht.
5. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het kasregister gaat schoonmaken.
1. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que se encuentre cerca del producto y que
tenga un fácil acceso.
2. Instale su caja registradora en una superficie plana y estable, en un emplazamiento en el que nadie
pueda pisar el cable de alimentación o tropezar con él.
3. No utilice la caja registradora cerca del agua ni si tiene las manos húmedas.
4. No exponga la caja registradora a la lluvia o la humedad.
5. Desconecte la caja registradora de la toma eléctrica antes de la limpieza.
1. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica que esteja perto da máquina e seja de fácil acesso.
2. Instale a caixa registadora sobre uma superfície plana e estável, num local onde ninguém possa chocar
com ela ou tropeçar no cabo de alimentação.
3. Não utilize a caixa registadora perto de água, nem a manuseie se tiver as mãos molhadas.
4. Não exponha a caixa registadora a chuva ou humidade.
5. Desligue a caixa registadora da tomada de corrente antes de a limpar.
1. Tilslut de elektriske kabel til elnettet, som er ved siden af produktet og nemt tilgængelig.
2. Placér Deres kasseapparat på en flad, sikker og stabil overflade, et sted hvor ingen kan gå eller trampe
over det elektrisk kabel.
3. Brug ikke Deres kasseapparat i nærheden af vand, eller med våde hænder.
4. Deres kasseapparat må ikke udsættes for regn eller fugtighed.
5. Slut Deres kasseapparat fra elnettet inden de går i gang med rengøring.
1. Stoppa in nätsladdens stickkontakt i ett lättåtkomligt vägguttag nära apparaten.
2. Installera kassaregistret på en jämn och stabil yta där ingen kan trampa på eller snubbla
över nätsladden.
3. Använd inte kassaregistret nära vatten eller med våta händer.
4. Utsätt inte kassaregistret för regn eller fukt.
5. Dra ut stickkontakten från vägguttaget före rengöringen.
START UP - START UP
START UP - START UP
START UP - START UP
START UP - START UP
1. Plug the cash register into a electrical outlet and insert the batteries.
2. Load the paper.
3. Proceed with Quick Start Programming.
4. Perform basic sales transactions.
5. Get to know your cash register in depth.
HOW DO I PROCEED?
COMMENT JE DOIT PROCEDER?
VORGEHENSWEISE
¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN?
HOE GA IK TE WERK?
O QUE DEVO FAZER?
FREMGANGSMÅDE?
HUR GÅR JAG VIDARE?
1. Enchufe la caja registradora en una toma eléctrica e inserte las baterías.
2. Cargue el papel.
3. Continúe con la programación de la puesta en servicio rápida.
4. Realice transacciones de venta básicas.
5. Conozca más en detalle la caja registradora.
1. Brancher la caisse enregistreuse à la prise électrique et insérer les batteries.
2. Charger le papier.
3. Procéder avec la fonction Vite Démarre de Programmation.
4. Exécuter les transactions de ventes basiques.
5. Prendre confiance avec la caisse enregistreuse.
1. Die Kasse an eine Netzsteckdose anschließen und die Batterien einsetzen.
2. Papier laden.
3. Die Quick Start Programmierung durchführen.
4. Einfache Verkaufsvorgänge ausführen.
5. Sich mit allen Funktionen der Kasse vertraut machen.
1. Sluit het kasregister aan op een stopcontact en plaats de batterijen.
2. Plaats het papier.
3. Voer de snelstart-programmering uit.
4. Voer basis-verkooptransacties uit.
5. Leer uw kasregister grondig kennen.
1. Ligue a caixa registadora a uma tomada eléctrica e insira as pilhas.
2. Coloque o papel.
3. Continue com a Programação de Iniciação Rápida.
4. Realize transacções básicas de vendas.
5. Familiarize-se com a sua caixa registadora.
1. Tilslut kasseapparatet til elnettet og sæt batterierne i.
2. Sæt papir i.
3. Gå frem med Hurtig Start Programmering.
4. Indret basis salgstransaktioner.
5. Lær Deres kasseapparat at kende.
1. Sätt in kassaregistersladden i ett vägguttag och sätt i batterierna.
2. Ladda pappret
3. Gå vidare med programmeringen för snabbstart.
4. Utför grundläggande försäljningstransaktioner.
5. Fördjupa kännedomen om kassaregistret.
INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES
INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE
BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN
INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA
INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING
INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA
INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER
SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA
LOADING THERMAL PAPER
INSTALLATION DU PAPIER THERMIQUE
EINLEGEN VON THERMOPAPIER
CARGA DEL PAPEL TÉRMICO
THERMISCH PAPIER PLAATSEN
COLOCAR PAPEL TÉRMICO
ISÆTNING AF TERMOPAPIR
LADDA VÄRMEKÄNSLIGT PAPPER
DAILY JOB OPERATIONS
OPÉRATIONS QUOTIDIENNES
TÄGLICHE ARBEITEN
OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO
DAGELIJKSE TAKEN
OPERAÇÕES DIÁRIAS
DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER
DAGLIGA ARBETSMOMENT
Morning startup
Démarre du matin
Einschalten zu
Geschäftsbeginn
Puesta en marcha al inicio
de la jornada
Morgens opstarten
Arranque da manhã
Morgens opstart
Sales transactions
Transactions de ventes
Verkaufsvorgänge
Transacciones de venta
Verkooptransacties
Transacções de vendas
Salgstransaktioner
Igångsättning på morgonen
End of day reports
Compte-rendu de fin journée
Berichte bei Geschäftsende
Informes de cierre de la
jornada
Einddaags-rapportages
Relatórios de fim de dia
Slut af dagens registreringer
Försäljingstransaktioner
Slut på dagen rapporter
1
SWENSKA
Innehåll
Huvudegenskaper
99 varugrupper som kan indelas i upp till 10
varugruppkategorier;
Upp till 1500 inställningar av prisreferenser (Price Look-
Up =PLU) med möjlighet att länka PLU till varugrupper;
15 expeditnummer för kontroll av enskilda anställdas
försäljningsverksamhet och möjlighet att aktivera ett
expeditsäkerhetssystem bestående av en tresiffrig
säkerhetskod;
Elektronisk journal med en max kapacitet av 7200
transaktionsrader för lagring av samtliga data angående
transaktioner; med indikering om EJ minne i fullt eller
nästan fullt tillstånd;
Enrads kunddisplay och tvårads operatördisplay av
alfanumerisk typ;
Termisk skrivare med utskriftsfunktioner för
journalrapporter eller kvitton;
Inknappning av kvantiteter med användning av
decimalkomma;
Träningsfunktion med tillämpligt lösenor;
Utbytbara tangentes;
Kvitto på/av funktioner;
Möjlighet att tilldela namn till varugrupper,
varugruppkategorier, expediter, PLU, rubriker för
utländsk valuta och kreditkort;
Möjlighet att definiera administratörlösenord för PRG och
Z funktioner, X funktioner och träningsfunktion;
Kundanpassning av sidhuvud och definition av fottext för
försäljningskvitton;
Speciella avrundningsfunktioner för schweizisk, dansk,
svensk och Euro valuta;
Utskrift av kundkvitto och administrationsrapport på
engelska, franska, tyska, spanska, holländska eller på ett
nytt användardefinierat språk;
Detaljerad programmering av varugrupper;
4 valutakurser med relaterade valutabeteckningar;
Databärartangenter för kontanter, check, konto och kort,
med framställning av rest för alla betalningar;
4 olika momsskatter;
Möjlighet att programmera kassaregistret för utskrift av
ett visst antal momstotaler på försäljningskvittot;
Kvarhållnings- och återhämtningsfunktion för
försäljningsverksamheter;
Back-up batteri för skydd av registrerings- och
programmeringsdata.
Kassaregisterkomponenter
Hänvisning till bild 2:
1. Kunddisplay
2. Operatördisplay
3. Tangentbord
4. Kassalåda
5. Lås till kassalåda
6. Förvaringslåda
7. Nätsladd
8. Kontrollås
9. Lås för skrivarfack
10. Lock till skrivarfack med springa för utmatning av kvitto
Borttagbar kassalåda med lås
Hänvisning till bild 4. Kassalådan har fack för sedlar och
mynt. Det går att öppna lådan genom att trycka på
eller
genom att skjuta på den dolda nödstoppsknappen under
registret.
Huvudegenskaper 1
Kassaregisterkomponenter 1
Borttagbar kassalåda med lås 1
Tangentbordsfunktioner 2
Kontrollås 3
Kontrollnycklarna 3
Displayer för expedit och kund 3
Feltillstånd 3
Felkoder 3
Radera fel 3
Ingrepp för återställning av kassaregister 4
Elektronisk journal 4
Komma snabbt i gång 5
Programmera för att snabbt komma i gång 5
Programmering av kassaregister och funktioner 7
Ändra programmeringen av kassaregistret 7
Tangentbord och teckentabell 7
Kvittots sidhuvud och fottext 8
Procentrabatt (-%) eller Påläggning (+%) 8
(-) Tangent 8
Ge namn till varugrupperna 9
Varugruppnamn 9
Ge namn till PLU artiklar 9
Beteckning för utländsk valuta 11
Avrundningsoption för schweizisk, dansk,
svensk och EURO valuta 11
Decimalkommats placering 11
Avrundning av bråkdelar för beräkning av moms 11
Skriva ut momsinformation på kundkvitton 12
Expeditsystem 12
Expeditnamn 13
Administratörlösenord 14
Använda kassaregistret skyddat av lösenord 14
Träningsfunktio 14
Kassaregistrets identifikationsnummer 15
Programmera Systemoptioner 15
Kassaregistrets programmeringsrapporter 17
Administrationsrapporter 18
Rapport i läget X resp Z 18
Rapport om kontanter i lådan 19
Expeditrapport 19
PLU försäljningsrapporter 19
Försäljningsrapport för PLU områden 20
Försäljningsrapport för varugruppområden 20
Försäljningsrapport för varugrupper 20
Tidsrapport 20
Träningsrapport 20
Elektriska journalrapporter 20
Försäljningstransaktioner 21
2
Tangentbordsfunktioner
Hänvisning till bilden 5:
1.
- Avancerar kvittot eller journalpappret en rad; när
tangenten hålls nertryckt avanceras pappret fortlöpande.
2.
- Växlar kassaregistret mellan utskrift och ej utskrift
av försäljningskvitton i läget REG eller MGR.
3.
- I enlighet med kassaregistrets inställning, skrivs
en eller flera kopior ut av det sista försäljningskvittot. Vid
nertryckning under programmeringen av rubriker sker
växling mellan stora och små bokstäver.
4.
- Bekräftar ett inknappat expeditnummer. Används
vid programmering av rubriker.
5.
- Raderar den sist inknappade artikeln och
korrigerar en viss inknappning efter att denna behandlats
och skrivits ut eller helt utförda inknappningar efter en
delsumma. Används vid programmering av rubriker.
6.
- Subtraherar en artikel som har lämnats tillbaka för
återbetalning. Används vid programmering av rubriker.
7.
- Möjliggör inknappning av priser för varugrupperna
17-32 och 33-99 . För varugrupperna 17-32, tryck på den
här tangenten före inknappning med tillämpliga
varugrupptangenter. För varugrupperna 33-99, tryck på
den här tangenten, knappa manuellt in varugruppnumret
med hjälp av det numeriska tangentbordet, tryck sedan
på den här tangenten igen. Används vid programmering
av rubriker.
8
- Håller kvar och hämtar tillbaka en
försäljningstransaktion så att en annan transaktion kan
utföras under tiden. Används vid programmering av
rubriker.
9.
- Överför betalning från ett betalningssätt till ett
annat efter definition av en försäljningstransaktion.
Används vid programmering av rubriker.
10.
- Beräknar och visar automatiskt delsumman i
utländsk valuta av en försäljning eller en viss summa
som registrerats. Används vid programmering av rubriker.
11.
- Registrerar försäljning med kreditkort som
används i alternativ till Kreditkort 1 eller till det som
används för försäljning på konto. Används vid
programmering av rubriker.
12.
- Registrerar försäljning betald med check. Bekräftar
den tresiffriga expeditkoden som knappats in och används
vid programmering av rubriker även för att bekräfta utförda
inknappningar.
13.
- Registrerar försäljning med kreditkort som
används i alternativ till Kreditkort 2 eller till det som
används för försäljning på konto. Används vid
programmering av rubriker.
14.
- Visar delsumman av en försäljning och används för
programmering av momsskatter. Används vid
programmering av rubriker.
15.
- Registrerar försäljning på konto. Används vid
programmering av rubriker.
16.
- Summerar exakt transaktioner i kontanter,
beräknar rest och sammanräknar transaktioner som är
uppdelade på check eller kreditkort och kontanter. Används
för att gå ur en programmeringssession.
17.
- - Varugrupp 1 till 16, används för att knappa
in enskilda eller multipla försäljningar till en viss varugrupp.
Vid nertryckning efter , sker registrering till
varugrupp 17 till 32. Används vid programmering av
rubriker; tangenten
bekräftar inknappning av det
valda tecknet när samma tangent upprepas för
inknappning av samma tecken på nytt och lägger in ett
mellanrum mellan tecknen.
18. - Knappar in ett decimalkomma för definition av
produktmängder med decimaler vid
försäljningstransaktioner. Vid programmering av
rubriker, raderas de inknappade tecknen från
höger till vänster.
19.
- / - Inknappningstal, visar hur många
gånger en viss artikel upprepar, lägger till och drar ifrån
procenttal och knappar in kodnummer för varugrupper.
Används för att mata in tecknen som visas på tillämplig
tangent och som visas i teckentabellen när du ska definiera
expeditnamn, sidhuvud/fottext för kvitton, varugruppnamn,
varugruppkategorinamn, PLU produktnamn,
valutabeteckningar och rubriker för kreditkort.
20.
- Multiplicerar [VARUGRUPP], eller
inknappningar, växlar mellan visning av aktuellt datum
och aktuell tid.
21.
- Raderar en inknappning som utförts från det
numeriska tangentbordet eller med tangenten
innan en transaktion slutförs med en varugrupps- eller
funktionsknapp. Används även för att radera feltillstånd.
22.
- Registrerar ett förinställt pris på en enskild artikel
till avsedd varugrupp.
23.
- Skriver temporärt över ett pris som tilldelats till ett
PLU nummer. Vid programmering av rubriker ställer den
in tillämpligt tecken med dubbel bredd om den trycks ner
före tecknet i frågan.
24.
- Liksom %2 tangenten, vid avsedd programmering
drar den av en procentsats från en enskild eller hel
försäljning. Liksom PO tangenten, registrerar den alla
pengar som tas ut från kassalådan när dessa inte har att
göra med någon försäljning.
3
SWENSKA
25. - Liksom %1 tangenten, vid avsedd programmering
drar den av eller lägger till en procentsats från/till en
enskild eller hel försäljning. Liksom RA tangenten,
registrerar den alla pengar som tas emot på hand när
dessa inte har att göra med någon försäljning; t ex
startpengarna i kassalådan vid början på affärsdagen
kan registreras som RA.
26.
- Öppnar kassalådan utan att registrera något
belopp eller när du vill växla kontanter för transaktioner
där ingen försäljning är inblandad. När kassaregistret
befinner sig i programmeringsfunktionen används
tangenten för att välja de olika rubrikerna som kan
programmeras.
27.
- Drar av ett belopp från en enskild eller hel
försäljning.
Kontrollås
Sätt in PRG, REG eller Z nyckeln i kontrollåset för avsedd
användning av kassaregistret. I enlighet med vad som visas
i fig. 3 vrider du kontrollnyckeln till ett av följande lägen:
OFF Kassaregistret slås av och kan inte användas.
PRG Används för att programmera kassaregistret i enlighet
med dina specifika behov.
REG Kassaregistret ställs in för standard
försäljningstransaktioner. Ett kundkvitto skrivs ut för
varje transaktion.
MGR Upphäver programmeringen av expeditstatus och gör
det därmed möjligt för expediten att utföra obehöriga
operationer (t ex, annullering (void), återbetalning,
negativ procentsats, utbetalning av pengar, osv).
X Skriver ut X administrationsrapporten (middag).
Z Skriver ut Z administrationsrapporten (slut på dag) och
nollställer totalerna (utom totalsumman).
Kontrollnycklarna
REG REGISTER nyckeln kan användas i lägena OFF, REG,
MGR och X med möjlighet både för expedit och
arbetsledare att få åtkomst till kassaregistrets
funktioner.
PRG PROGRAM nyckeln fungerar i alla lägen (PRG, OFF,
REG, MGR, X och Z). Den används vanligen av
arbetsledaren för programmering av kassaregistret
och utskrift av X och Z administrationsrapporter.
Z Z nyckeln kan användas i lägena OFF, REG, MGR, X
och Z med möjlighet att få åtkomst till högre nivåer än
med REG nyckeln.
Displayer för expedit och kund
Ditt kassaregister är försett med ett enrads kunddisplay och
ett tvårads operatördisplay. Med hänvisning till bilden 6,
läses displayen från vänster till höger enligt det följande:
Varugrupp (1) - En uppsättning av siffror som visar
varugruppen som trycks ner vid varje
inknappning. Vid avslutad
försäljningstransaktion indikeras det
betalningsmedel som registrerats.
Upprepa/ (2) - När artiklar upprepas eller
Multiplicera multipliceras visas en siffra för att ange
antalet artiklar som knappats in till ett
givet pris.
Belopp (3) - Visar inknappat belopp och
försäljningstotaler.
1...15 (4) - När expeditsystemet är aktivt visas
expeditkoden som knappats in före
arbetet i läget REG eller när du trycker
.
Op. meddeland (5) - Övre raden på operatördisplayen
visar programmerings- och
transaktionsmeddelanden samt
expeditbeteckningar.
Speciella symbolindikatorer
Speciella symboler visas längst till vänster på displayerna
när kassaregistret är i gång:
C (Change) Indikerar bytepengar som ska betalas till
kunden.
E (Error) Indikerar när ett fel uppstår under
användningen eller under programmeringen
av kassaregistret. En felsignal hörs för att
varna expediten.
S (Sub-total) Indikerar att det visade beloppet är delsumman
av transaktionen, inkl moms i tillämpliga fall.
- (Minus) Visar en negativ inknappning. Visar också en
kontant betalning, om delsumman eller
totalsumman är ett negativt tal beroende på
tillbakalämning eller återbetalning.
_ (Line) Från vänster till höger längst ner på displayen
indikeras läget för Caps lock (vid införande av
tecken i läget PRG), funktionen kvitto av,
träningsfunktionen, ett
transaktionskvarhållande tillstånd och en
elektrisk journal i tillståndet nästan full (mindre
än 700 transaktioner tillgängliga).
Kommer upp när
tangenten är nertryckt
för att indikera att beloppet visas i utländsk
valuta.
CA Indikerar en försäljningstransaktion genom
(Kontanter) betalning med kontanter.
Ch (Check) Indikerar en försäljningstransaktion genom
betalning med check.
Cr Indikerar en försäljningstransaktion genom
(Debitering) betalning med kreditkort.
Dessa symboler raderas automatiskt när nästa inknappning
utförs eller när
tangenten trycks ner.
Feltillstånd
Felkoder
Följande felkoder kan visas:
E1 Funktionsfel
E2 Försäljningsbelopp överskridet
E3 Nollpris inmatningsfel
E4 Felaktig full-void inmatning
E5 Expeditnummer och lösenord erfordras
E6 Administratörlösenord erfordras.
Radera fel
Tryck på tangenten för att radera ett fel. Signalen upphör,
displayen raderas och tangentbordet låses upp så att du kan gå
vidare med transaktionen eller starta om programmet.
4
I det fall det inte skulle gå att radera ett feltillstånd genom att
trycka på , återställ kassaregistret genom att utföra ett
av ingreppen för återställning av själva kassaregistret.
Ingrepp för återställning av kassaregister
I det fall kassaregistret inte skulle fungera, t ex medan du
programmerar och det inte går att stoppa felsignalen genom
att trycka på tangenten, återställ kassaregistret.
Återställning kan utföras på 4 olika sätt; se noga upp när
du väljer det ingrepp som ska utföras eftersom det
finns risk att du raderar rapportdata och kassaregis-
ter-programmeringsdata.
Delvis återställning
En delvis återställning raderar endast kassaregistrets
arbetsminne.
1. Dra ut kassaregistersladdens stickkontakt från
vägguttaget.
2. Tryck på
och tangenterna och håll dem
samtidigt nertryckta medan du sticker in
kassaregistersladdens stickkontakt i vägguttaget igen.
Om kassaregistret förblir i feltillstånd ska du gå vidare med
ingreppet Full återställning – Rapporter.
Full återställning - Rapporter
Vid Full återställning – Rapporter raderas kassaregistrets
arbetsminne, alla totaler och räknare (samtliga rapportdata).
1. Dra ut kassaregistersladdens stickkontakt från
vägguttaget.
2. Tryck på
och tangenterna och håll dem
samtidigt nertryckta medan du sticker in
kassaregistersladdens stickkontakt i vägguttaget igen.
Om kassaregistret förblir i feltillstånd ska du gå vidare med
ingreppet Full återställning - Inmatning av nytt språk utesluten.
Full återställning - Inmatning av nytt språk
utesluten
En Full återställning - Inmatning av nytt språk utesluten,
raderar kassaregistrets arbetsminne, alla totaler och
räknare (alla rapportdata) ochdessutom raderas alla
kassaregisterprogrammeringsdata utom de
språkspecifika rubrikerna som programmerats. Var
ytterst försiktig när du använder den här
återställningsfunktionen.
1. Dra ut kassaregistersladdens stickkontakt från
vägguttaget.
2. Tryck på
och håll dem samtidigt nertryckta
medan du sticker in kassaregistersladdens stickkontakt
i vägguttaget igen.
3. Omprogrammera kassaregistret.
Om kassaregistret förblir i felstillstånd ska du gå vidare med
ingreppet Full återställning - Alla data.
Full återställning - Alla data
Vid ingreppet Full återställning - Alla data raderas
kassaregistrets arbetsminne, alla totaler och räknare
(samtliga rapportdata) och dessutom raderas alla
kassaregisterprogrammeringsdata. Se ytterst noga
upp när du använder den här återställningen. Använd
den här metoden endast som sista möjliga åtgärd.
1. Dra ut kassaregistersladdens stickkontakt från
vägguttaget.
2. Tryck på
och tangenterna och håll dem
samtidigt nertryckta medan du sticker in
kassaregistersladdens stickkontakt i vägguttaget igen.
3. Omprogrammera kassaregistret.
Elektronisk journal
Kassaregistret är försett med ett elektroniskt journalminne
vilket som standard kan innehålla upp till 6.400 transaktions-
rader. Den elektroniska journalen är inte aktiv vid
mottagningen av kassaregistret men kan aktiveras
när som helst enligt vad som beskrivs nedan:
1. Kontrollnyckelns läge: PRG.
2. Tryck ner
.
Efter det att den elektroniska journalen har aktiverats kan
vissa av dess funktioner anpassas till specifika behov, t ex
öka radkapaciteten till 7.200 rader, programmera system-
optionerna 27, 30, 31, 32 och 43. Se detaljer i avsnittet
"Systemoptioner".
Den elektroniska journalen (EJ) lagrar alla försäljningskvitton
som registrerats i lägena REG och MGR och möjliggör
därmed utskrift av denna registrering när som helst eller när
minnet befinner sig i tillståndet nästan full eller full.
För att få veta hur många rader som återstår i den elektroniska
journalen trycker du på
i läget REG och
medan du befinner dig utanför en försäljningstransaktion.
När den elektroniska journalen befinner sig i tillståndet
nästan full, kommer det att finnas mindre än 700 rader till
förfogande i journalens minne. Ett meddelande visas med
indikation om det antal rader som finns kvar till förfogande
och en varningssignal kommer att höras vid början och vid
slutet av varje utförd transaktion; tryck på
och fortsätt
med transaktionen. Skriv sedan antingen ut innehållet i den
elektroniska journalen, enligt beskrivningen nedan, eller gå
vidare med nya transaktioner.
När journalen uppnår tillståndet full, kommer det att finnas
mindre än 300 rader till förfogande i minnet. Ett meddelande
visas med indikation om att journalens minne är fullt och en
varningssignal kommer att höras vid början av transaktionen;
tryck på
och fortsätt med transaktionen.
Skriv sedan antingen ut innehållet i den elektroniska journalen,
enligt beskrivningen nedan, eller gå vidare med nya
transaktioner; kom dock ihåg att transaktionsdata INTE
kommer att lagras i minnet och den konsekutiva
kvittoräknaren kommer inte att fortsätta räkningen. Tryck på
om du önskar avsluta försäljningstransaktionen.
Utskrift och radering av innehållet i den
elektroniska journalen
Se till att det finns tillräckligt med papper laddat i skrivaren.
1. Kontrollnyckelns läge: Z.
2. Tryck på
.
När innehållet i den elektroniska journalen har skrivits ut,
kommer ett meddelande att visas och en pipsignal höras
vilket betyder att EJ minnet har återställts till dess högsta
programmerade radkapacitet.
OBS! Du kan också skriva ut innehållet i den elektroniska
journalen medan kontrollknappen befinner sig i läget X; i detta
fall kommer dock inte det elektroniska minnet att rensas.
5
SWENSKA
Nollställa den elektroniska journalens minne utan
att skriva ut innehållet
nnehållet i den elektroniska journalens minne nollställs men
skrivs inte ut:
1. Kontrollnyckelns läge: Z.
2. Tryck ner
.
Komma snabbt i gång
I det här avsnittet ges anvisningar om hur du kan program-
mera grundläggande kassaregisterfunktioner så att det blir
möjligt att genast använda den nya apparate.
Program och transaktionsinformation för administrations-
rapporter finns lagrade i kassaregistrets minne vilket är
skyddat genom back-up batterier.
Innan du börjar programmera kassaregistret eller
utför försäljningstransaktioner, ska du sätta i
batterierna för att spara denna information i det fall
strömavbrott skulle uppstå eller om
kassaregistersladdens stickkontakt skulle dras ut
från vägguttaget.
Programmera för att snabbt komma i gång
1. Ställa in önskat språk
1. Kontrollnyckelns läge: PRG.
2. Tryck ner
.
3. Tryck ner din språkbeteckning: för spanska,
för franska, för tyska, för holländska,
för inmatning av ett nytt språk, eller för
engelska.
4. Tryck på
.
Exempel: Programmera kassaregistret för att skriva ut på
tyska.
Knappa in/Tryck på:
2. Ställa in datum
1. Kontrollnyckelns läge: PRG.
2. Knappa in aktuellt datum i DDMMÅÅ formatet.
3. Tryck på .
Exempel: Set a date of May 25, 2005.
Knappa in/Tryck på:
Språkidentifikationsknapp
3. Ställa in tid
1. Kontrollnyckelns läge: PRG.
2. Knappa in aktuell tid i TT:MM, 24-timmarsformatet.
3. Tryck på .
Exempel: Set the time at 3:30 PM.
Knappa in/Tryck på:
4. Ställa in en fast momssats
1. Kontrollnyckelns läge: PRG.
2. Knappa in [nummer] som representerar momsen (1 för
MOMS1, 2 för MOMS2, 3 för MOMS3 och 4 för MOMS4).
3. Tryck på
.
4. Knappa in momssatsen. Fem siffror kan användas och
du MÅSTE knappa in tre siffror efter decimalkomma.
5. Tryck på
.
Exempel: Ställ in en MOMS1 sats på 5,50%.
Knappa in/Tryck på:
OBS! Skriv ut en Z räkenskapsrapport innan du ändrar en
momssats. Se "X1 och Z1 räkenskapsrapport".
Se avsnitten "Avrundning av bråkdelar för beräkning av
moms" och "Skriva ut momsinformation på kvitton" för
ytterligare momsrelaterade funktioner.
5. Programmera varugrupper
Totalt 99 varugrupper finns tillgängliga. Med programmering
av en varugrupp menas att du definierar ett varugruppsstatus
och ett associerat pris.
Varugruppens status består av en sjusiffrig kod vilken
kännetecknar varugruppen enligt nedan:
positiv eller negativ försäljning
försäljning av enskilda eller multipla artiklar
Spärr för stora siffror (High Digit Lock Out = HDLO)
status, där du förbjuder inmatning av artiklar med eller
överstigande ett visst antal siffror.
tidigare programmerat skattestatus
länkning till upp till 10 varugruppkategorier.
Du kan sedan tilldela ett förinställt pris till varugruppen.
Timme
Minuter
Dag
Månad År
Momsnummer
50
5
6
Efter programmeringen av varugrupperna kan du skriva ut
en rapport som visar programmeringsvärdena. Se avsnittet
”Programmeringsrapport för varugrupper” för ytterligare
detaljer.
6. Programmera fasta prisreferenser (Fixed
Price Look-Up = PLU)
Det går att programmera upp till 1500 PLU. Med
programmering av en PLU artikel menas att ett fast pris
associeras till denna. Du kan ändra antalet tillgängliga PLU
till 500 genom att ställa in systemoptionen 27 till 1. Se
avsnittet "Systemoptioner" för en mer detaljerad beskrivning.
1. Kontrollnyckelns läge: PRG
2. Tryck på
för att komma in i funktionen för definition
av PLU pris, knappa in PLU numret [1 till 1500] och tryck
sedan på .
3. Knappa in det [enhetspris] du önskar tilldela till PLU, tryck
och tryck sedan på för att gå ur.
4. Tryck på
för att komma in i funktionen för definition
av länkningen PLU-Varugrupp.
5. Knappa in PLU numret [1 till 1500] som du håller på att
programmera och tryck på .
6. Knappa in numret på varugruppen [1 till 99] som du vill
länka PLU till. I det fall beskattning krävs för en viss PLU
artikel, ska du se till att PLU numret som hänför sig till
artikeln länkas till en varugrupp som har programmerats
för beskattning. Se avsnittet "Programmera varugrupper"
vad gäller programmering av beskattning.
7. Tryck på
och tryck sedan på för att gå
ur.
Exempel: Skapa PLU 1 med ett styckepris på 2,69 tilldelat
till varugrupp 3.
Knappa in/Tryck på:
Efter programmeringen av PLU artiklarna, kan du skriva ut en
rapport som visar programmeringsvärdena. Se avsnittet
”Programmeringsrapport för PLU” för ytterligare detaljer.
Den sjusiffriga koden för varugruppens status kan
programmeras genom användning av följande optioner:
Positiv/negativ försäljning Försäljning av enskilda/
multipla artiklar
0 = Positiv varugrupp 0 = Försäljning av multipla
artiklar
1 = Negativ varugrupp 1 = Försäljning av enskilda
artiklar
HDLO Skattestatus
0 = HDLO Nej 00 = Ej beskattningsbar
1 = 0,01 - 0,09 01 = Beskattningsbar med
MOMS 1
2 = 0,01 - 0,99 02 = Beskattningsbar med
MOMS 2
3 = 0,01 - 9,99 03 = Beskattningsbar med
MOMS 3
4 = 0,01 - 99,99 04 = Beskattningsbar med
MOMS 4
5 = 0,01 - 999,99
6 = 0,01 - 9999,99
Varugruppkategori
00 - 10 (kategorinummer)
1. Kontrollnyckelns läge: PRG.
2. Tryck på
för att komma in i programmering-
sfunktionen för varugruppsstatus.
3. Definiera varugruppen som ska programmeras genom
att knappa in varugruppens nummer [1 till 99] och tryck
sedan på
.
4. Knappa in [koden för positiv/negativ försäljning],
[koden för försäljning av enskilda/multipla artiklar],
[HDLO koden], [skattestatus koden] och [numret
för kategorilänkningen] genom att ta tabellen ovan
som hänvisning. Du måste knappa in en sjusiffrig
statuskod.
5. Tryck på
åtföljt av för att gå ur.
6. Tryck på
för att komma in i funktionen för definition
av varugruppspriser.
7. Definiera varugruppen som priset ska associeras till
genom att knappa in varugruppens nummer [1 till 99]
och tryck sedan på
.
8. Knappa in ett [enhetspris] som ska tilldelas, tryck på
åtföljt av för att gå ur.
Exempel: Programmera Varugrupp 2 enligt det följande:
positiv försäljning av multipel artikel, HDLO Nej, MOMS 2,
länkning till kategori 3 och ett associerat pris på 2,50.
Knappa in/Tryck på:
PLU nummer
PLU pris
Varugrupp
PLU nummer
Varugrupp
Enhetspris
Varugruppkategori
HDLO Nej
Skattestatus
Positiv
försäjning av
artikel
Försäljning
av multipel
artikel
Varugrupp
7
SWENSKA
Programmering av kassaregister
och funktioner
Program och transaktionsinformation för administrations-
rapporter finns lagrade i kassaregistrets minne vilket är
skyddat genom back-up batterier.
Innan du börjar programmera kassaregistret eller utför
försäljningstransaktioner, ska du sätta i batterierna för
att spara denna information i det fall strömavbrott skulle
uppstå eller om kassaregistersladdens stickkontakt
skulle dras ut från vägguttaget.
Ändra programmeringen av kassaregistret
I det fall du önskar ändra någon av apparatens inställningar
(t ex uppdatering av momssatser, PLU eller valutakurser):
Vrid kontrollnyckeln till PRG läget.
Gör om inställningen i frågan och bekräfta enligt
anvisningarna i avsnitten nedan.
Vrid kontrollnyckeln till ett annat funktionsläge.
Inknappning av en ny inställning kommer automatiskt att
skriva över den tidigare inknappningen för samma inställning.
Tangentbord och teckentabell
Det går att programmera följande rubriker:
Upp till 1500 PLU artikelnamn med vardera max 12 tecken
• Upp till 99 varugruppnamn med vardera max 12 tecken
Upp till 10 varugruppkategorinamn med vardera max 12
tecken characters each
Upp till 15 expeditnamn med vardera max 24 tecken
Sidhuvuden för kvitton på upp till 5 rader med vardera max
24 tecken
Fottext för kvitton på 5 rader med vardera max 24 tecken
Upp till 4 beteckningar för utländsk valuta med vardera max
10 tecken
Upp till 2 namn på kreditkort med vardera max 12 tecken
Upp till 92 rubriker för inmatning av nytt språk med vardera
max 10 tecken
Upp till 26 rubriker för inmatning av nytt språk med vardera
max 24 tecken.
Använda endast den tangentbordet för att knappa in stora
bokstäver utan accenter och teckentabellen för att knappa in
små bokstäver, stora och små bokstäver med accenter,
specialtecken eller symboler.
Använda tangentbordet
När du behöver använda tangentbordet för inmatning av
stora rubrikbokstäver utan accent, placerar du den önskade
bokstaven på kassaregistrets tangentbord och trycker på
den associerade tangenten (bokstaven kommer att visas
längst till höger på displayen).
För att ge ett visst tecken dubbel bredd, tryck på
innan du trycker på tillämplig teckentangent.
För att lägga in ett mellanrum mellan tecknen, tryk på
.
Om samma tangent måste användas för de påföljande
rubrikerna i en rubrik, tryck på mellan de två
bokstäverna.
Varje eventuellt felaktigt tecken kan raderas genom att
trycka på
vilken ombesörjer den typiska
backstegningsfunktionen i datormiljön.
För växling mellan PÅ/AV för stor bokstav, tryck på
.
För att direkt hoppa till ett visst registreringsnummer (t ex
för att hoppa till varugrupp nummer 4) knappar du in
registreringsnumret med hjälp av det numeriska
tangentbordet och trycker sedan på
.
Bekräfta den slutliga rubriken genom att trycka på .
Exempel: Knappa in ordet BÖCKER.
Knappa in/Tryck på:
(8 gånger) .
Använda teckentabellen
Teckentabellen tillhandahåller alla bokstäver och symboler
som kassaregistret kan skriva ut. Med hänvisning till fig. 7 är
teckentabellen indelad i två delar: en identifieras som "STORA
BOKSTÄVER" längst upp i vänster hörn på displayen och
ska användas när funktionen för stora bokstäver har
aktiverats, den andra identifieras som "Ej STORA
BOKSTÄVER" och ska användas när funktionen för stora
bokstävar har inaktiverats.
För att växla kassaregistret mellan STORA BOKSTÄVER
och Ej STORA BOKSTÄVER funktionen, tryck på
. När kassaregistret står i funktionen för STORA
BOKSTÄVER visas en rad längst bort till vänster på
displayen.
För användning av teckentabellen:
Leta först reda på den bokstav eller symbol du önskar
skriva ut och identifiera sedan den motsvarande tangenten
som finns i den första spalten på vänster sida.
Koppla om kassaregistret till funktionen för STORA
BOKSTÄVER eller Ej STORA BOKSTÄVER beroende
på i vilken del av tabellen den önskade bokstaven eller
symbolen är placerad.
Tryck ner den tangenten på tangentbordet det antal
gånger som behövs för att välja tecknet. I den översta
raden på tabellen kan du läsa hur många gånger du ska
trycka ner tangenten.
Bekräfta den slutgiltiga rubriken genom att trycka på
.
OBS! Speciella nationella bokstäver med accenter visas
inte.
Exempel: Välj bokstäverna à och Ü.
Knappa in/Tryck på:
Ü
å
8
1. Kontrollnyckelns läge: PRG.
2. Knappa in [siffrorna] som utgör den önskade
procentsatsen. Upp till fyra siffror från 0 till 99,99 kan
användas. Två siffror måste placeras före
decimalkommat och två måste placeras efter detta.
3. Definiera om procentsatsen är en rabatt eller ett tillägg
genom att trycka på den tillämpliga koden som visas
nedan:
0 = Procentsats för tillägg
1 = Procentsats för rabatt
Kom ihåg att
endast kan användas för rabattsatser.
4. Tryck på eller för att tilldela satsen och
funktionen till respektive tangent.
Exempel: Programmera tangenten med en 5,50%
standard påläggningssats och tangenten med en
10% standard rabattsats.
Knappa in/Tryck på:
(-) Tangent
En spärr för stora siffror (High Digit Lock Out = HDLO) och
ett skattestatus kan tilldelas till
tangenten. Du kan
begränsa antalet siffror, dvs maximivärdet för en
minustangentfunktion, från 1 till 6 siffror. Genom detta
försäkras att minustangentbeloppen inte överstiger
maximibeloppen. Du kan även tilldela en MOMS sats eller ett
ej skattestatus till minustangenten.
Utför dina val för den här funktionen bland nedanstående
optioner:
HDLO Beskattning
0 = HDLO Nej 00 = Ej beskattningsbar
1 = 0,01 - 0,09 01 = Beskattningsbar med
MOMS 1
2 = 0,01 - 0,99 02 = Beskattningsbar med
MOMS 2
3 = 0,01 - 9,99 03 = Beskattningsbar med
MOMS 3
4 = 0,01 - 99,99 04 = Beskattningsbar med
MOMS 4
5 = 0,01 - 999,99
6 = 0,01 - 9999,99
1. Kontrollnyckelns läge: PRG.
2. Knappa in erfordrad HDLO kod [0 till 6] i enlighet med
tabellen ovan.
3. Knappa in erfordrad skattestatuskod [00 till 04].
4. Tryck på
.
Kvittots sidhuvud och fottext
Kassaregistret skriver som grundinställning ut ett sidhuvud
på alla kundkvitton, Det kan även skriva ut en specialanpassad
fottext, under förutsättning att du programmerar
systemoptionen 23 på avsett sätt. Se avsnittet
"Systemoptioner" för ytterligare detaljer.
Kvittots standardsidhuvud innehåller upp till 5 rader med
vardera 24 tecken, eller 10 rader om fottexten betraktas som
del av sidhuvudet. Om systemoptionen 23 har ställts in på 1
så att en fottext skrivs ut på försäljningskvittot, kommer
sidhuvudet och fottexten vardera att innehålla 5 rader på
vardera 24 tecken med standardrubriker. Det går att ändra
kassaregistrets standardsiddhuvud, eller den
programmerade standardfottexten, genom att mata in de
önskade tecknen via tangentbordet och/eller teckentabellen.
1. Kontrollnyckelns läge: PRG.
2. Tryck på
upprepade gånger tills meddelandet som
indikerar den första raden på kvittots sidhuvud, eller den
första raden på kvittots fottext, kommer att visas.
3. För att hoppa till en specifik rad av sidhuvud eller fottext
knappar du in [radnummer] på det numeriska
tangentbordet och trycker sedan på
.
4. Mata in in bokstäverna eller tecknen för strängen du
önskar definiera och tryck sedan på . Du uppmanas
nu att specialanpassa den påföljande raden.
5. Upprepa stegen 3 och 4 om du önskar kundanpassa de
återstående programmerbara raderna i sidhuvudet eller
fottexten.
6. Tryck på
tangenten för att avsluta.
Exempel: Ändra den tredje raden på standardsidhuvudet till
FÖRSÄLJNING PÅ NU genom att använda teckentabellen för
STORA BOKSTÄVER.
Knappa in/Tryck på:
(8 gånger) (8 gånger)
(5 gånger)
Procentrabatt (-%) eller Påläggning (+%)
Vid inställning av den här optionen beräknas automatiskt den
förinställda rabatten eller påläggningsbeloppet varje gång du
trycker på
eller den förinställda rabatten varje gång du
trycker på
tangenterna. Procentsatsen kan dras av
som rabatt från eller läggas på till en enskild artikel eller till en
total försäljningstransaktion.
Koppla till läget för definition
av kvittots sidhuvud
Bekräfta inknapp-
ning av sidhuvud
Gå ur
Val av raden i
kvittots sidhuvud
Enheter
Decimaler
Kod för rabattprocentsats
Kod för påläggningsprocentsats
Enheter
Decimaler
9
SWENSKA
4. Knappa in bokstäverna eller tecknen på strängen du
önskar definiera och tryck sedan på
. Du uppmanas
nu specialanpassa den påföljande varugruppen.
5. Upprepa stegen 3 och 4 för alla varugruppkategorinamn
du önskar.
6. Tryck på
för att gå ur.
Exempel: Ge namnet "SPECERIVAROR" till
varugruppkategori 1 genom att använda teckentabellen för
STORA BOKSTÄVER.
Knappa in/Tryck på:
Ge namn till PLU artiklar
Efter att ha associerat ett pris till en PLU kod, kan du ge ett
namn till PLU för att identifiera produkten den representerar.
Namnet du kan associera till PLU koden får ha en längd på
högst 12 tecken.
PLU namnen som definieras kommer att skrivas ut på
kundkvitton, journalrapporter och på PLU
administrationsrapporter.
1. Kontrollnyckelns läge: PRG.
2. Tryck på
tangenten för att visa meddelan vilket
indikerar den första PLU.
3. För att hoppa till en specifik PLU som ska specialanpassas
knappar du in PLU numret [1 till 1500] på det numeriska
tangentbordet och trycker sedan på .
4. Knappa in bokstäverna eller tecknen på den sträng du
önskar definiera och tryck sedan på . Du uppmanas
nu att specialanpassa den påföljande PLU.
5. Upprepa stegen 3 och 4 för alla PLU namn du önskar
definiera.
6. Tryck på
tangenten för att avsluta.
Exempel: Ge namnet "KAFFE" till PLU 2 genom
användning av teckentabellen.
Exempel: Tilldela max 5 siffror och MOMS 2 till minusnyckeln.
Knappa in/Tryck på:
Ge namn till varugrupperna
Du kan tilldela ett namn med en längd på upp till 12 tecken till
var och en av de 99 tillgängliga varugrupperna.
Varugruppnamnet du definierar kommer att skrivas ut på
kundkvitton, journalrapporter och på samtliga
administrationsrapporter.
1. Kontrollnyckelns läge: PRG.
2. Tryck på
upprepade gånger tills meddelandet med
den första specialanpassbara varugruppen visas.
3. För att hoppa till en specifik varugrupp som ska
specialanpassas knappar du in varugruppnumret [1 till
99] på det numeriska tangentbordet och trycker sedan på
.
4. Knappa in bokstäverna eller tecknen på strängen du
önskar definiera och tryck sedan på . Du uppmanas
nu att specialanpassa den påföljande varugruppen.Ä
5. Upprepa steg 3 och 4 för alla de varugruppnamn du
önskar definiera.
6. Tryck på
tangenten för att avsluta.
Exempel: Ge namnet "BÖCKER" " till varugrupp 3 med hjälp
av teckentabellen för STORA BOKSTÄVER.
Knappa in/Tryck på:
(8 gånger)
Varugruppnamn
Du kan tilldela ett namn på upp till 12 tecken till var och en av
de 10 varukategorier (varugrupper) som finns tillgängliga.
Varugruppkategorinamnen som du definierat kommer att
skrivas ut på kundkvitton, journalrapporter och i alla
administrationsrapporter.
1. Kontrollnyckelns läge: PRG.
2. Tryck på
upprepade gånger tills meddelandet med
den första specialanpassbara varugruppen visas.
3. För att hoppa till en specifik varugrupp som ska
specialanpassas knappar du in varugruppen [1 till 10]
på det numeriska tangentbordet och trycker sedan på
.
HDLO kod
MOMS kod
Koppla om till funktionen för definition
av varugruppkategorinamn
Bekräfta det inmatade
varugruppkategorinamnet
Gå ur
Koppla till läget
för definition av
varugruppens
namn
Gå ur
Val av
varugruppnummer
Bekräfta inknappning av
varugruppens namn
10
1. Kontrollnyckeln i läget: PRG.
2. Tryck på upprepade gånger tills meddelandet
"TXT - S01" visas med indikation av den första
specialanpassbara rubriksträngen av de 92 tillgängliga
strängarna, eller också meddelandet "TXT - L01" med
indikation av den första strängen av de 26 utskrivna
tillgängliga rubrikerna.
3. Med hänvisning till rubriktabellen för inmatning av nytt
språk som tillhandahålls i slutet på den här handboken,
väljer du meddelandesträngen du önskar anpassa till
dina personliga behov. För att hoppa till en specifik
sträng, knappa in det strängnummer [1 till 92] som
motsvarar strängen du önskar anpassa och tryck sedan
.
4. Mata in bokstäverna eller tecknen för strängen du önskar
definiera och tryck sedan på
. Du uppmanas nu att
specialanpassa nästa sträng.
5. Upprepa stegen 3 och 4 för alla rubrikstränger du önskar
anpassa.
6. Tryck på
för att gå ur.
OBS!: Kom ihåg att ändra kassaregistrets val av språk till
"Inmatning av nytt språk" genom att ställa in
systemoptionerna 3 till 5 enligt beskrivningen i
avsnittet "Ställa in språk".
Exempel: Specialanpassa meddelandesträngen "TOTAL" till
"TOTALE" genom att använda teckentabellen för STORA
BOKSTÄVER.
Knappa in/Tryck på:
För att se hur du programmerat rubrikerna för nytt språk
skriver du ut Programmeringsrapport för inmatning av nytt
språk. Tryck på
eller åtföljt av
.
Programmera valutakurser
Du kan programmera upp till fyra olika valutakurser. Valuta-
kursen visas varje gång du trycker på
vid en
försäljningstransaktion.
1. Kontrollnyckeln i läget: PRG.
2. Knappa in identifikationsnumret
till som
motsvarar den utländska valutakursen du önskar definiera.
3. Tryck på
.
Knappa in/Tryck på:
Beteckningar för kreditkort
Du kan tilldela ett namn på upp till 12 tecken till vart och ett av
de 2 kreditkort som kan användas för betalning.
Kreditkortnamnen som definieras kommer att skrivas ut på
kundkvitton, journalrapporter och i alla
administrationsrapporter.
1. Kontrollnyckelns läge: PRG.
2. Tryck på
upprepade gånger tills meddelandet som
indikerar det första specialanpassbara kreditkortet
kommer att visas. Om du önskar specialanpassa rubriken
för det andra kreditkortet, knappa in
på det numeriska
tangentbordet och tryck sedan på
.
3. För in bokstäverna eller tecknen för strängen du önskar
definiera och tryck sedan på . Du uppmanas nu att
ge namnet för nästa kreditkort.
4. Tryck på för att gå ur.
Exempel: Identifiera kreditkort 1 som "VISA" genom att
använda teckentabellen för STORA BOKSTÄVER.
Knappa in/Tryck på:
Specialanpassning av apparatrubriker
(inmatning av nytt språk)
Ditt kassaregister har totalt 92 operationssträngar för rubriker
vilka kan specialanpassas till ditt egna språk. Det finns redan
5 språk programmerade i kassaregistret som du kan välja
från, men du kan även alternativt definiera specifika
språksträngar för var och en av kassaregistrets utskrivna
och visade rubriker så att de bättre passar dina behov.
Genom användning av ett specifikt valkommando, kan du
också specialanpassa ytterligare 26 utskrivna rubriksträngar.
Efter programmeringen, måste du ändra kassaregistrets val
av språk till "Inmatning av nytt språk" för att kunna använda
dina specialanpassade rubriker, detta görs genom att ställa
in systemoptionerna 3 till 5 enligt beskrivningen i avsnittet
"Ställa in språk".
Koppla om till funktionen för specialanpassning vid inmatning av nytt språk
Bekräfta inmatad meddelandesträng
Gå ur
Val av
meddelandesträng
Inmatning av ny meddelandesträng
Bekräfta inknappning
av PLU namn
Gå ur
Koppla till läget för definition av PLU namn
Val av PLU nummer
Koppla om till funktionen för definition av strängar för kreditkort
Gå ur
Bekräfta inmatad
rubriksträng
Bokstäver för strängar
från teckentabellen
11
SWENSKA
4. Knappa in [decimalkommats läge] för valutakursen (0-
8 siffror efter decimalkommat).
5. Knappa in [decimalkommats läge] för det konverterade
beloppet (0-3 siffror efter decimalkommat).
6. Knappa in [valutakursen] med upp till sex siffror utan att
specificera något decimalkomma.
7. Tryck på
tangenten för att avsluta.
Exempel: Programmera den första valutakursen som:
1 EUR = 1.1579 USD.
Knappa in/Tryck på:
Beteckning för utländsk valuta
Du kan definiera en beteckning för utländsk valuta med en
längd upp till 10 tecken för var och en av valutakurserna som
programmerats. Beteckningen för den utländska valutan
kommer att skrivas ut på kundkvittot, vid försäljnings-
transaktioner där betalningen sker i utländsk valuta, samt i
administrationsrapporterna.
1. Kontrollnyckeln i läget: PRG.
2. Tryck på
tangenten till meddelendet visas och
indikerar den första av de fyra möjliga utländska
valutakurserna.
3. För att hoppa till en specifik utländsk valuta som ska
identifieras, knappa in valutanumret [1 till 4] på det
numeriska tangentbordet och tryck sedan på
.
4. Mata in bokstäverna eller tecknen för strängen du önskar
definiera och tryck sedan på
. Du uppmanas nu att
identifiera den påföljande utländska valutan.
5. Upprepa stegen 3 och 4 om du önskar tilldela en beteckning
till de återstående valutakurserna, i det fall dessa
definierats.
6. Tryck på
tangenten för att avsluta.
Exempel: Ge beteckningen "USD" till valutakursen 1 genom
att använda det CAPS character table.
Knappa in/Tryck på:
Avrundningsoption för schweizisk, dansk,
svensk och EURO valuta
För valutorna schweizisk frank, dansk krona, svensk krona
och EURO, går det att programmera apparaten så att
transaktionsbeloppet automatiskt konsekvent rundas av varje
gång du trycker på
, eller på en tangent
för [betalning]. Det avrundade resultatet kommer att visas
på operatör- och kunddisplayen och skrivas ut på kundkvittot
och journalrapporten. Totaljusteringarna indikeras i
räkenskapsrapporterna.
Ställa in avrundningsoptionen
Med hänvisning till avsnittet “Systemoptioner”, kan du genom
att ställa in optionen 20 till avsett värde (1, 2, 3 eller 4)
programmera apparaten så att den avrundar delsummor
eller betalningar i den tillämpliga valutan.
Decimalkommats placering
1. Kontrollnyckelns läge: PRG.
2. Knappa in statusnumret [0, 1, 2 eller 3] för att välja
önskat format enligt vad som visas i tabellen nedan:
Statusnummer Format
0x
1 x,x
2 x,xx (grundinställning)
3 x,xxx
3. Tryck på
för att ställa in det nya formatet.
Exempel: Programmera kassaregistret så att tre siffror
lämnas efter decimalkommat.
Knappa in/Tryck på:
Avrundning av bråkdelar för beräkning av
moms
Avrundning av bråkdelar används för avrundning av siffror
med decimaler uppåt eller nedåt till det närmaste heltalet och
används för beräkning i procent av skatt och rabatt.
Välj tillämplig avrundning bland de tre optionerna nedan:
Statusnummer Avrundning av bråkdel
0 en bråkdel av en penny är avrundad
nedåt
50 rundad nedåt en pence, en bråkdel
över en halv penny är rundat uppåt en
pence (grundinställning)
99 en bråkdel av en pence är avrundad
uppåt en pence
1. Kontrollnyckelns läge: PRG.
2. Knappa in statusnumret [0, 50 eller 99] för att välja
önskad avrundning av bråkdelar.
3. Tryck på
för att lagra den nya inställningen.
Exempel: Programmera avrundningskoden så att en bråk-
del under en halv penny avrundas nedåt en pence, en bråkdel
över en halv penny avrundas uppåt en pence.
Knappa in/Tryck på:
Statusnummer
ID-nummer för
valutakurs
Decimalkommats pla-
cering för valutakurs
Decimalkommats placering
för konverterat belopp
Valutakurs (1,1579 USD)
Gå ur
Koppla till läget för definition av utländsk valuta
Bekräfta inknapp-
ning av beteckning
för utländsk valuta
Gå ur
Inmatning av ny beteckning
Statusnummer
12
Skriva ut momsinformation på kundkvitton
Du kan programmera kassaregistret så att det skriver ut
momsinformation på kundkvittot i överensstämmelse med
kraven i ditt företag eller land.
Programmera kassaregistret för utskrift av
erfordrad momsinformation
Med hänvisning till avsnittet “Systemoptioner” kan du med
apparatinställningen 61, 62, 63, 63, 65, och 66 programmera
kassaregistret för utskrift av den momsinformation du
behöver.
1. Kontrollnyckeln i läget: PRG.
2. Knappa in [optionsnummer] åtföljt av statusnummer
, tryck sedan på .
3. Vrid kontrollnyckeln till läget OFF.
Kvitto med beräkning totalt momsbelopp
(TL-VAT) - Option 61
Kvitto med beskattade försäljningstotaler uppdelade
per sats (VAT) - Option 62
Kvitto med försäljningstotaler inkl moms uppdelad per
sats (TXBL_W) - Apparatinställning 63
Kvitto med försäljningstotaler inkl moms
(TXBL_TL_W) - Apparatinställning 64
Kvitto med försäljningstotaler exkl moms uppdelad per
sats (TXBL_0) - Apparatinställning 65
Kvitto med försäljningstotaler exkl moms (TXBL_TL) -
Apparatinställning 66
Expeditsystem
Expeditsystemet är en säkerhetsfunktion som möjliggör
kontroll av åtkomsten till kassaregistret samt kontroll av
antalet transaktioner och försäljningsverksamheten för upp
till 15 expediter.
Kassaregistrets expeditsystem har ställts in som
inaktiverat i fabriken. När expeditsystemet är inaktiverat
kan kassaregistret användas fritt.
Du kan aktivera expeditsystemet för skyddsnivåer och
försäljningskontroll. När expeditsystemet är aktiverat kan
kassaregistret användas helt enkelt genom att knappa in ett
expeditnummer från 1 till 15 eller ett expeditnummer och
dess associerade tresiffriga säkerhetskod beroende på den
säkerhetsnivå som programmerats.
När expeditsystemet är aktiverat kan du bestämma ett
operationsstatus för varje expedit och därmed göra det
möjligt för expediten att utföra samtliga verksamheter eller
också att göra det omöjligt för densamma att utföra vissa
verksamheter.
Det går också att programmera andra funktioner som har att
göra med expediten. Se ”Systemoptioner”, apparatoptioner
7, 8 och 52 för ytterligare detaljer.
Aktivera expeditsystemet
1. Kontrollnyckeln i läget: PRG.
2. Tryck på
.
Inaktivera expeditsystemet
1. Kontrollnyckeln i läget: PRG.
2. Tryck på
.
Momstotaler per
programmerad sats
Försäljningstotaler
med moms
uppdelad per
sats
Försäljningstotaler
exkl moms
Försäljningstotaler
exkl moms
uppdelad per
sats
Summa av
enskilda
momstotaler
Försäljningstotaler
inkl moms
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Olivetti ECR 5900 Bruksanvisning

Kategori
Kassaregister
Typ
Bruksanvisning