DSC-S600
2-658-424-21(1)
2-658-424-21(1)© 2006 Sony Corporation Printed in China
Tryckt på 100% återvunnet papper med
vegetabilisk olje-baserad färg utan
lättflyktiga organiska föreningar.
fortsätter på baksidan
Digital Still Camera
Läs det här först
SE
Lue tämä ensin
FI
DSC-S600
Bruksanvisningar
Läs noggrant igenom det här häftet och det separata häftet ”Bruksanvisning/Felsökning” innan du
börjar använda kameran, och ta sedan vara på bruksanvisningarna för att kunna slå upp saker i
framtiden.
Käyttöohjeet
Lue tämä opas ja ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (erillinen ohje) huolellisesti ennen kameran käyttöä
ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
http://www.sony.net/
Kontroll av medföljande tillbehör
Inget ”Memory Stick Duo”-
minneskort medföljer.
Kameran har ett inbyggt minne
(32 MB) men för att kunna ta fler
bilder rekommenderar vi att du
använder ett ”Memory Stick Duo”-
minneskort.
”Memory Stick Duo”: ”Memory
Stick Duo”-minneskort går att
använda i den här kameran.
”Memory Stick”: Det går inte att
använda vanliga ”Memory Stick”-
minneskort i den här kameran.
Andra sorters minneskort går inte
att använda.
• För närmare detaljer om ”Memory
Stick Duo”-minneskort
t ”Bruksanvisning/Felsökning”
(sidan 89
)
• Alkaliska batterier av typ R6 (storlek AA) (2)
Varning: Försök inte ladda upp dessa batterier.
• USB-kabel (1)
• Axelrem (1)
• CD-ROM-skiva (med Cyber-shot-mjukvara) (1)
• Bruksanvisning: ”Läs det här först” (det här häftet) (1)
• Bruksanvisning: ”Bruksanvisning/Felsökning” (1)
Observera
• LCD-skärmen är tillverkad med extrem högprecisionsteknik vilket gör att minst 99,99% av
bildpunkterna är praktiskt användbara. Det kan dock förekomma små punkter som alltid är svarta eller
alltid lyser vitt, rött, blått eller grönt på LCD-skärmen. Detta är dock normalt och beror på
tillverkningsmetoden, och påverkar inte de bilder som lagras på något sätt.
• Kameran är ett precisionsinstrument. Var försiktig
så att du inte stöter till objektivet eller LCD-
skärmen, och undvik att trycka onödigt hårt på
kameran. Sätt fast den medföljande
handlovsremmen för att undvika att kameran blir
skadad om du skulle råka tappa den, osv.
Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår
kundtjänsts webbplats.
Ögla
Gör klart batterierna
1
Sätt i batterierna.
Håll OPEN-knappen intryckt och öppna locket.
Sätt i batterierna med polerna (
3/#) vända åt rätt håll.
Stäng locket.
Användning av alkaliska batterier
Läs noggrant igenom avsnittet ”Angående alkaliska batterier (medföljer)/Oxy Nickel Primary
Battery-batterier (medföljer ej)”.
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 91)
Användning av andra batterier än de som medföljer
Det går att använda nickel-metallhydridbatterier av typ HR 15/51:HR6 (storlek AA)/Oxy Nickel
Primary Battery-batterier av typ ZR6 (storlek AA).
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 91)
• Nickel-metallhydridbatterier går att ladda upp och använda upprepade gånger.
Användning av nätadaptern
Det går att ansluta kameran till ett vägguttag med hjälp av nätadaptern AC-LS5K (medföljer ej)
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 14). Se bruksanvisningen som medföljer nätadaptern.
Kontroll av den återstående batterinivån
Tryck på POWER för att slå på kameran och kontrollera tiden på LCD-skärmen.
• Det kan hända att tiden som visas inte är korrekt under vissa förhållanden.
• När alkaliska batterier/Oxy Nickel Primary Battery-batterier används kan det hända att den återstående tiden
som visas inte är rätt.
• När nätadaptern (medföljer ej) används visas inte indikatorn för återstående batteritid.
För att ta ut batterierna
Håll kameran med locket till batterifacket vänt uppåt, öppna batterilocket och ta ut batterierna.
Var försiktig så att du inte tappar batterierna.
Indikator för
återstående
batteriström
Riktlinjer för
återstående
batteriström
Tillräckligt
mycket ström
kvar.
Batteriet
halvfullt.
Svagt batteri.
Inspelningen/
uppspelningen
kommer snart att
avbrytas.
Sätt i nya batterier, eller
fullt uppladdade nickel-
metallhydridbatterier.
(Varningsindikatorn
blinkar.)
Slå på kameran/ställ klockan
1 Välj . 2 Tryck på POWER.
POWER
Tänds
3 Ställ klockan med hjälp av styrknappen.
1 Välj datumvisningsformat med v/V, och tryck sedan på z.
2 Välj respektive punkt med b/B och ställ in siffervärdet
med
v/V, och tryck sedan på z.
3 Välj [OK] med B, och tryck sedan på z.
• Om du vill avbryta proceduren så välj [Ångra] och tryck på z.
/ :/
2006
1 1
12 00
AM
OK
Ångra
Klockinställning
D/M/Å
M/D/Å
Å/M/D
/ /
/ /
För att ändra datum- och klockinställningen
Välj [Klockinställning] på (Inst.)-skärmen och utför sedan proceduren i steg 3 ovan.
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 41 och 50)
Hur klockan visas
• Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och klockan 12 på dagen som 12:00 PM.
• Om du valde [D/M/Å] i steg
3-1 så ställ in klockan enligt 24-timmarssystemet.
När kameran slås på
• Om klockan inte är inställd tänds klockinställningskärmen varje gång kameran slås på.
• Rör inte vid objektivet när locket öppnas och objektivet matas ut. Låt heller inte kameran ligga med
objektivet i utskjutet läge under längre tid med strömmen avstängd, eftersom det kan leda till fel på kameran.
• Följande skärm visas den andra gången kameran slås på och därefter.
För att stänga av kameran
Tryck en gång till på POWER.
• Om kameran drivs på batteri och man inte gör något med den på ungefär 3 minuter stängs den automatiskt av
för att spara på batteriströmmen (automatisk avstängning).
Ändring av språkinställningen
Det går att ändra vilket språk som ska användas för meddelanden som visas på skärmen. Om du
vill ändra språkinställningen så tryck på MENU för att tända menyskärmen. Välj (Inst.) med
styrknappen, välj [ Språk] på (Inställningar 1)-skärmen, och välj därefter önskat språk.
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 48)
A
1
Sätt i ett ”Memory Stick Duo”-
minneskort (medföljer ej)
Välj vilken bildstorlek du vill använda
Skjut in ”Memory Stick Duo”-minneskortet så långt det går tills det klickar till.
När det inte sitter i något ”Memory Stick Duo”-minneskort
Kameran lagrar bilder i och spelar upp bilder från internminnet (32 MB). t ”Bruksanvisning/
Felsökning” (sidan 21)
2 Tryck på
(Bildstorlek).
3 Välj storlek med v/V.
• Ovanstående skärm visas för stillbilder.
• För filmer går det att välja [640(Fin)] (endast på
”Memory Stick PRO Duo”-minneskort),
[640(Standard)] eller [160].
• Antalet stillbilder som går att lagra eller hur
långa filmer som går att spela in visas till höger
om punkten [Bildstorlek].
4 Tryck på (Bildstorlek)
för att göra klart
inställningen.
1 Välj läge.
Stillbilder:
Ställ in .
Filmer:
Ställ in .
-knapp
Angående stillbildsstorlekar
För närmare detaljer om bildstorlekar t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 11)
Standardinställningarna är markerade med .
* Bilderna lagras med samma förhållande på 3:2 som används på fotopapper, vykort, osv.
** Det kan hända att bilden skärs av i kanterna vid utskriften.
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 83)
*** Det går att få ännu högre bildkvalitet genom att ansluta kameran via ett ”Memory Stick”-fack eller via
USB.
Angående antalet stillbilder som går att lagra och hur långa filmer som går att spela in
Antalet stillbilder som går att lagra och den inspelningsbara tiden för filmer varierar beroende på
vilken bildstorlek som är inställd.
För närmare detaljer om antalet bilder som går att lagra respektive inspelningstiden
t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 20)
• Antalet bilder som går att lagra och inspelningstiden kan variera beroende på tagningsförhållandena.
För att ta ut ”Memory Stick Duo”-minneskortet
Bildstorlek Användningsriktlinjer Antal bilder Utskrift
6M (2816×2112) För utskrift i A4-format eller bilder med
hög densitet i A5-format
Färre
Fler
Fin
(Högupplösning)
Grov
3:2* (2816×1872)
3M (2048×1536)
2M (1632×1224) För utskrift i vykortsformat
VGA(E-Mail)
(640×480)
För att göra det möjligt att lagra fler bilder
För bilder som ska skickas som e-post eller
användas på en webbsida
16:9(HDTV)**
(1920×1080)
För bilder som ska visas på en bredbilds-
TV eller en Hi-Vision-kompatibel TV***
Stillbilder Filmer
Maximalt antal lagringsbara bilder Maximalt inspelningsbar tid
Öppna locket till ”Memory Stick Duo”-facket och tryck in
”Memory Stick Duo”-minneskortet en gång.
När läsnings/skrivningslampan lyser
Öppna aldrig locket till batterifacket eller ”Memory Stick
Duo”-minneskortet och stäng aldrig av kameran. Då kan
data bli förstörda.
Läsnings/
skrivningslampa
© 2006 Sony Corporation Printed in China
Painettu 100% kierrätetylle paperille
käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä
vapaata kasvisöljypohjaista mustetta.
jatkuu kääntöpuolella
Digital Still Camera
Lue tämä ensin
FI
DSC-S600
Käyttöohjeet
Lue tämä opas ja ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (erillinen ohje) huolellisesti ennen kameran käyttöä
ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
http://www.sony.net/
Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen
Mukana ei ole ”Memory Stick Duo”
muistikorttia.
Kamerassa on sisäinen muisti (32 Mt),
mutta ”Memory Stick Duo”
-muistikortin ostaminen on
suositeltavaa, koska sen avulla
voidaan ottaa useampia kuvia.
”Memory Stick Duo”: voit käyttää
kamerassasi ”Memory Stick Duo”
-muistikorttia.
”Memory Stick”: et voi käyttää
kamerassasi ”Memory Stick”
-muistikorttia.
Muita muistikortteja ei voi käyttää.
• ”Memory Stick Duo” -muistikorttia
koskevia tarkempia tietoja
t ”Käyttö- ja vianmääritysopas”
(sivu 89
)
• R6-tyypin (koko AA) alkaliparistot (2)
Varoitus: Älä lataa näitä paristoja.
• USB-kaapeli (1)
• Rannehihna (1)
• CD-ROM-levy (Cyber-shot-sovellusohjelmisto) (1)
• Käyttöohjeet: ”Lue tämä ensin” (tämä opas) (1)
• Käyttöohjeet: ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (1)
Huomautuksia
• Nestekidenäyttö on valmistettu erittäin hienoa tarkkuustekniikkaa käyttäen, niin että yli 99,99 %
kuvapisteistä on toimivia. Nestekidenäytössä voi kuitenkin näkyä jatkuvasti joitakin hyvin pieniä
mustia tai kirkkaita pisteitä (valkoisia, punaisia, sinisiä tai vihreitä). Nämä valmistuksessa syntyneet
pisteet ovat normaaleja eivätkä vaikuta kuvaamiseen millään tavalla.
• Kamera on tarkkuusväline. Varo, että et kolauta
objektiiviä tai nestekidenäyttöä mihinkään. Älä
myöskään käsittele kameraa kovakouraisesti.
Kiinnitä hihna, jotta kamera ei putoa ja vioitu.
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen www-
sivustolla.
Koukku
Asenna paristot
1
Työnnä paristot sisään.
Paina OPEN ja avaa samalla kansi.
Kohdista
3/# -merkit ja työnnä paristot sisään.
Sulje kansi.
Alkaliparistojen käyttäminen
Lue kohta ”Alkaliparistot (mukana) / Oxy Nickel Primary Battery (ei mukana)” huolellisesti.
t ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (sivu 91)
Muiden kuin mukana toimitettujen paristojen käyttö
Voit käyttää HR 15/51:HR6 -tyyppisiä (koko AA) nikkelimetallihydridiparistoja tai ZR6 (koko
AA) Oxy Nickel Primary Battery -paristoa. t ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (sivu 91)
• Nikkelimetallihydridiparistot voidaan ladata uudelleen useita kertoja.
Verkkolaitteen käyttäminen
Voit kytkeä kameran pistorasiaan AC-LS5K-verkkolaitteen avulla (ei mukana) t ”Käyttö- ja
vianmääritysopas” (sivu 14). Lue verkkolaitteen mukana tulleet käyttöohjeet.
Pariston jäljellä olevan varaustason tarkistaminen
Kytke virta päälle painamalla POWER-painiketta ja tarkasta aika nestekidenäytöstä.
• Näkyvä aika ei ole välttämättä oikea kaikissa olosuhteissa.
• Jos käytetään alkaliparistoja tai Oxy Nickel Primary Battery, varaustilan ilmaisin ei ehkä näytä oikeata aikaa.
• Kun käytetään verkkolaitetta (ei mukana), varaustilan ilmaisin ei ole näkyvissä.
Paristojen poistaminen
Pidä kameraa paristolokeron kansi ylöspäin ja avaa sitten kansi ja poista paristot. Varo, etteivät
paristot putoa.
Akussa
jäljellä olevan
latauksen
ilmaisin
Ohjeita
akussa jäljellä
olevasta
latauksesta
Riittävästi tehoa
jäljellä
Akku puoliksi
täynnä
Akun lataus
alhainen,
tallennus/toisto
loppuu pian.
Vaihda paristojen tilalle
uudet paristot tai täyteen
ladatut
nikkelimetallihydridiparistot.
(Varoitusilmaisin vilkkuu.)
Kytke kamera päälle ja aseta kello
1 Valitse . 2 Paina POWER.
POWER
Valo
3 Aseta kello ohjauspainikkeella.
1 Valitse näyttötapa painikkeilla v/V ja paina sitten z.
2 Valitse kukin kohta painikkeilla b/B ja aseta numeroarvo
painikkeilla
v/V ja paina sitten z.
3 Valitse [OK] painikkeella B ja paina sitten z.
• Peruuta valitsemalla [Peruuta] ja painamalla sitten z.
/ :/
/ /
/ /
Päivämäärän ja kellonajan muuttaminen
Valitse [Kellon asetus] (Asetus) -näytössä ja suorita edellä kuvattu vaihe 3.
t ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (sivut 41 ja 50)
Kellonäyttö
• Keskiyö on 12:00 AM ja keskipäivä on 12:00 PM.
• Jos valitsit [P/KK/V] vaiheessa 3-1, aseta aika 24 tunnin kellon mukaisesti.
Virran kytkeminen
• Jos et aseta kelloa, kellonajan asetusnäyttö tulee esiin aina, kun kamera kytketään päälle.
• Älä kosketa linssiä suojuksen auetessa ja objektiivin tullessa ulos. Älä myöskään jätä kameran objektiivia
ulos työnnettyyn asentoon pitkäksi aikaa virran ollessa pois päältä, sillä tämä voi aiheuttaa toimintahäiriön.
• Seuraava näyttö tulee esiin, kun kamera kytketään päälle toisen kerran ja aina sen jälkeen.
Virran kytkeminen pois
Paina POWER-painiketta uudelleen.
• Jos kamera toimii paristovirralla etkä käytä kameraa noin kolmeen minuuttiin, kamera kytkeytyy pois päältä
automaattisesti estääkseen paristojen tyhjenemisen (virran automaattikatkaisu).
Kieliasetuksen muuttaminen
Voit muuttaa näytön tekstien kieltä. Jos haluat muuttaa kieltä, tuo valikkonäyttö näkyviin
painamalla MENU. Valitse (Asetus) ohjauspainikkeella, valitse sitten [ Valitse kieli]
kohdassa (Asetus 1) ja valitse sitten haluamasi kieli. t ”Käyttö- ja vianmääritysopas”
(sivu 48)
A
1
Asenna ”Memory Stick Duo”
(ei mukana)
Valitse käytettävä kuvakoko
Työnnä ”Memory Stick Duo” perille asti, niin että se naksahtaa.
Kun ”Memory Stick Duo” ei ole asennettuna
Kamera tallentaa ja näyttää kuvia sisäistä muistiaan (32 Mt) käyttäen. t ”Käyttö- ja
vianmääritysopas” (sivu 21)
2 Paina (Kuvakoko).
3 Valitse koko painikkeilla
v/V.
• Yllä oleva näyttö on valokuvia varten.
• Valitse videon kuvaamista varten [640(hieno)]
(vain ”Memory Stick PRO Duo”), [640(vakio)]
tai [160].
• Tallennettavissa olevien kuvien määrä tai
tallennettavissa olevan videon aika näkyy
kohdan [Kuvakoko] oikealla puolella.
4 Vahvista asetus
painamalla
(Kuvakoko).
1 Valitse tila.
Valokuva:
Valitse .
Video:
Valitse .
-painike
Valokuvien koko
Kuvakokoa koskevia tarkempia tietoja t ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (sivu 11)
Oletusarvojen kohdalla on -merkki.
* Kuvat tallennetaan käyttäen samaa 3:2-sivusuhdetta, joka on mm. valokuvapapereissa ja postikorteissa.
** Kuvan kumpikin reuna voi leikkautua pois tulostettaessa.
t ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (sivu 83)
*** Saat vieläkin parempilaatuisen kuvan liittämällä kameran ”Memory Stick” -paikan tai USB-liitännän
kautta.
Tallennettavien kuvien määrä ja tallennettavan videon aika
Tallennettavien kuvien määrä ja tallennettavien videoiden aika vaihtelee valitun kuvakoon
mukaan.
Tarkempia tietoja kuvien määrästä ja ajasta
t ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (sivu 20)
• Tallennettavissa olevien kuvien määrä ja aika voivat vaihdella kuvausolosuhteista riippuen.
”Memory Stick Duo” -kortin poistaminen
Kuvakoko Käyttöohjeita Kuvien määrä Tulostus
6M (2816×2112) A4-kokoisten tai tarkkojen A5-kokoisten
kuvien tulostamista varten
Vähemmän
Enemmän
Hieno
Karkea
3:2* (2816×1872)
3M (2048×1536)
2M (1632×1224) Postikorttikokoisten kuvien tulostamista
varten
VGA(s-posti)
(640×480)
Suuren kuvamäärän tallentamista varten
Sähköpostiviesteihin liitettäviä tai www-
sivustoihin käytettäviä kuvia varten
16:9(HDTV)**
(1920×1080)
Kuvien laajakuva-TV:ssä tai Hi-Vision-
yhteensopivassa TV:ssä katselua varten***
Valokuvat Videot
Tallennettavissa olevien kuvien
enimmäismäärä
Tallennettavissa oleva
enimmäisaika
Avaa ”Memory Stick Duo” -lokeron kansi ja paina sitten
”Memory Stick Duo” -kortti sisään kerralla.
Kun käytön merkkivalo palaa
Älä koskaan avaa paristolokeron / ”Memory Stick Duo”
-lokeron kantta tai katkaise virtaa. Tiedot saattavat
vahingoittua.
Käytön merkkivalo