©
2016 Nikon Corporation
q
!6
@0
@1
rot
y
u
i
!0
!7
!9
!8
!1 !2 !3
!5
!4
ew
■
Objektiivin osat
■
Části objektivu
■
Časti objektívu
q
Objektiivin suojuksen lukituksen vapautin
w
Objektiivin suojus
e
Objektiivin suojuksen lukitusmerkki
r
Objektiivin suojuksen kohdistusmerkki
t
Objektiivin suojuksen kiinnitysmerkki
y
Tarkennusetäisyyden ilmaisin
u
Syväterävyyden ilmaisin
i
Tarkennusetäisyyden merkki
o
Tarkennusrengas
!0
Kallistusasteikko
!1
Kallistusnuppi
!2
Siirtoasteikko
!3
Kierron indeksimerkki
!4
Objektiivin kiinnitysmerkki
!5
CPU-liitännät
!6
Siirtonuppi
!7
Objektiivin kumitiiviste
!8
Kiertovipu
!9
PC-kiertovipu
@0
Kallistuksen lukitusnuppi
@1
Kallistuksen lukituskytkin
q
Tlačítko aretace krytky objektivu
w
Krytka objektivu
e
Značka aretované polohy krytky objektivu
r
Značka pro vyrovnání krytky objektivu
t
Značka pro nasazení krytky objektivu
y
Indikace zaostřené vzdálenosti
u
Indikace hloubky ostrosti
i
Značka pro odečítání zaostřené vzdálenosti
o
Zaostřovací kroužek
!0
Stupnice naklápění
!1
Knofl ík naklápění
!2
Stupnice vysouvání
!3
Značka pro otáčení objektivu okolo optické osy
!4
Montážní značka objektivu
!5
Kontakty CPU
!6
Knofl ík vysouvání
!7
Gumové těsnění bajonetu
!8
Páčka otáčení objektivu okolo optické osy
!9
Páčka otáčení mechanismu naklápění
@0
Knofl ík aretace naklápění
@1
Přepínač aretace naklápění
q
Tlačidlo aretácie krytu objektívu
w
Kryt objektívu
e
Značka aretovanej polohy krytu objektívu
r
Značka pre nasadenie krytu objektívu
t
Upevňovacia značka krytu objektívu
y
Indikátor zaostrenej vzdialenosti
u
Indikátor hĺbky ostrosti
i
Značka zaostrenej vzdialenosti
o
Zaostrovací krúžok
!0
Stupnica zmeny uhla objektívu
!1
Gombík na zmenu uhla objektívu
!2
Stupnica posuvu
!3
Značka otočenia
!4
Upevňovacia značka objektívu
!5
Kontakty procesora
!6
Gombík posuvu
!7
Gumené tesnenie bajonetu objektívu
!8
Páčka otáčania
!9
Páčka otáčania PC
@0
Gombík aretácie zmeny uhla objektívu
@1
Prepínač aretácie zmeny uhla objektívu
Suomi
Čeština
Slovenčina
Ennen kuin käytät tuotetta, lue huolellisesti sekä nämä ohjeet että kameran käyttöopas.
Huomaa: Tämä objektiivi ei tue D2- tai D1-sarjan, D200-, D100-, D90-, D80-, D70-sarjan, D60-, D50-, D40-
sarjan tai D3000-digitaalijärjestelmäkameroita tai fi lmijärjestelmäkameroita.
Tämä on käsitarkenteinen objektiivi; automaattitarkennusta ei tueta. Käsitarkennus on käytettävissä
riippumatta kameralla valitusta tarkennustilasta.
■
Tietoja objektiivista
Tässä objektiivissa on siirto- ja kallistusmekanismeja, joiden avulla voidaan korjata perspektiiviä. Kun valokuvataan
kohteita kulmassa tai kallistettuna, objektiivin optista akselia voidaan siirtää perspektiivin vaikutuksen vähentämiseksi,
jolloin sekä edustaan että taustaan voidaan tarkentaa ilman, että aukkoa tarvitsee himmentää.
A
Siirto
”Siirto” siirtää objektiivin optisen akselin pois rajauksen keskeltä, jolloin kuvia voidaan rajata kaikkialla
kuvaympyrässä. Sitä voidaan käyttää perspektiivin vaikutusten vähentämiseen kuvattaessa rakennuksia
matalista kulmista tai sommittelun muuttamiseen liikuttamatta kameraa tai kääntämättä sitä kulmaan.
Kamera on käännetty
yläviistoon
Kamera osoittaa suoraan
eteenpäin
Objektiivin siirto kameralla, joka
osoittaa yhä suoraan eteenpäin
A
Kallistus
Objektiivin optinen akseli on normaalisti kohtisuorassa polttotasoon nähden. ”Kallistus” kääntää optista
akselia tarkoituksella niin, että eri etäisyyksillä kamerasta olevat kohteet voidaan pitää tarkennuksessa
himmentämättä aukkoa, mikä vähentää syväterävyyttä ja varmistaa taustan pysymisen epäterävänä.
Syväterävyys Syväterävyys
Ei kallistusta Kallistus
Huom: Kuvat ovat vain havainnollistamista varten.
■
Turvallisuudesta
Lue ”Turvallisuudesta” kokonaan ennen tuotteen käyttöä estääksesi omaisuusvahingot ja itsesi
tai muiden loukkaantumisen.
Säilytä näitä turvallisuusohjeita paikassa, jossa ne ovat kaikkien tuotetta käyttävien luettavissa.
A VAROITUS: Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
kuoleman tai vakavan loukkaantumisen.
A HUOMAUTUS: Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa loukkaantumisen tai omaisuusvahinkoja.
A
VAROITUS
•
Älä pura tai muuntele tuotetta.
Älä pura tai muuntele tuotetta.
Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat putoamisen tai muun vahingon seurauksena.
Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat putoamisen tai muun vahingon seurauksena.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai muun loukkaantumisen.
•
Jos huomaat jotain poikkeavaa, kuten tuotteesta tulevaa savua, kuumuutta tai
Jos huomaat jotain poikkeavaa, kuten tuotteesta tulevaa savua, kuumuutta tai
epätavallista hajua, irrota heti kameran virtalähde.
epätavallista hajua, irrota heti kameran virtalähde.
Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon, palovammoja tai muun loukkaantumisen.
•
Pidä kuivana.
•
Älä käsittele märin käsin.
Älä käsittele märin käsin.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
•
Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten propaanin, bensiinin tai
Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten propaanin, bensiinin tai
aerosolien, lähellä.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon.
•
Älä katso suoraan aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen objektiivin tai kameran läpi.
Älä katso suoraan aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen objektiivin tai kameran läpi.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa näkövammoja.
•
Pidä tuote lasten ulottumattomissa.
Pidä tuote lasten ulottumattomissa.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai tuotteen
toimintahäiriön. Huomaa myös, että pieniin osiin voi tukehtua. Jos lapsi nielee jonkin tuotteen
osan, ota heti yhteyttä lääkäriin.
•
Älä käsittele paljain käsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla erittäin korkea tai matala.
Älä käsittele paljain käsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla erittäin korkea tai matala.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa palovammoja tai paleltumisen.
A
HUOMAUTUS
•
Älä jätä objektiivia suunnatuksi aurinkoon tai muuhun voimakkaaseen valonlähteeseen.
Älä jätä objektiivia suunnatuksi aurinkoon tai muuhun voimakkaaseen valonlähteeseen.
Objektiivin kokoama valo on tulenlähde, ja se vahingoittaa tuotteen sisäosia.
•
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin korkea, kuten
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin korkea, kuten
suljettuun autoon tai suoraan auringonvaloon.
suljettuun autoon tai suoraan auringonvaloon.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai tuotteen toimintahäiriön.
■
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
Tämä merkintä osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet on kerättävä erillään muusta jätteestä.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa olevia käyttäjiä:
• Tämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen asianmukaisessa keräyspisteessä. Älä
hävitä sitä kotitalousjätteen mukana.
• Erilliskeräys ja kierrätys auttavat säästämään luonnonvaroja ja estämään haittoja, joita
voi aiheutua ihmisten terveydelle ja ympäristölle, jos laitteita ei hävitetä asianmukaisesti.
• Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta vastaavilta paikallisilta viranomaisilta.
■
Objektiivin suojuksen kiinnittäminen ja irrottaminen
Objektiivin suojuksen kiinnittäminen ja irrottaminen
Suojuksen kiinnittäminen
Kohdista objektiivin suojuksen kiinnitysmerkki (
●) objektiivin
suojuksen kohdistusmerkin (
,
q
) kanssa ja kierrä suojusta
(
w
), kunnes se napsahtaa paikalleen (
e
).
Suojuksen irrottaminen
Pidä objektiivin suojuksen lukituksen vapautin painettuna (
q
),
kierrä (
w
) ja poista (
e
) objektiivin suojus.
Objektiivin etuelementti heijastaa yli objektiivin rungon. Objektiivin
suojaamiseksi pidä suojus paikallaan, kun objektiivia ei käytetä.
■
Objektiivin kiinnittäminen ja irrottaminen
Objektiivin kiinnittäminen ja irrottaminen
Sormet saattavat jäädä puristuksiin, jos kiinnität objektiivia sen ollessa siirrettynä, kallistettuna
tai kierrettynä. Kierrä siirto- ja kallistusnuppeja asteikkojen keskittämiseksi ja liu’uta kallistuksen
lukituskytkin LOCK-asentoon ennen objektiivin kiinnittämistä.
Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte tyto pokyny anávod kfotoaparátu.
Poznámka: Tento objektiv nepodporuje fi lmové jednooké zrcadlovky či digitální jednooké zrcadlovky série
D2 aD1, D200, D100, D90, D80, série D70, D60, D50, série D40 aD3000.
Toto je objektiv s manuálním zaostřováním; automatické zaostřování není podporováno. Manuální
zaostřování je kdispozici bez ohledu na zaostřovací režim zvolený fotoaparátem.
■
Informace o objektivu
Objektiv je vybaven mechanismy vysouvání anaklápění, které umožňují ovládat perspektivu zobrazení.
Optickou osu objektivu lze vysunout pro potlačení perspektivních účinků zobrazení v porovnání
s fotografováním objektů při nakloněném objektivu, resp. lze optickou osu objektivu naklopit pro
dosažení ostrého zobrazení popředí ipozadí bez nutnosti clonit.
A
Vysouvání
Funkce „Vysouvání“ vysouvá optickou osu objektivu ze středu obrazového pole aumožňuje vytvářet
kompozice snímků vlibovolném místě vrámci obrazového kruhu objektivu. Lze ji použít kpotlačení
perspektivních účinků zobrazení při fotografování budov z podhledu nebo ke změně kompozice bez
naklonění nebo přemístění fotoaparátu.
Fotoaparát nakloněný
nahoru
Fotoaparát ve vodorovné
poloze
Objektiv vysunutý při umístění
fotoaparátu do vodorovné polohy
A
Naklápění
Optická osa objektivu je za normálních okolností kolmá kobrazové rovině. Funkce „Naklápění“ cíleně
naklápí optickou osu, aby bylo možné zobrazit objekty v různých vzdálenostech od fotoaparátu
zaostřené bez nutnosti clonění, resp. zmenšit hloubku ostrosti azaručit rozostřené pozadí.
Hloubka ostrosti Hloubka ostrosti
Bez naklopení Naklopený objektiv
Poznámka: Obrázky jsou určeny pouze pro ilustrační účely.
■
Pro vaši bezpečnost
Abyste zamezili škodám na majetku nebo zranění sebe či jiných osob, přečtěte si před
použitím tohoto výrobku kompletně text „Pro vaši bezpečnost“.
Tyto bezpečnostní pokyny uchovávejte na místě, kde si je budou moci přečíst všichni uživatelé
výrobku.
A VAROVÁNÍ: Zanedbání upozornění označených tímto symbolem může vést kúmrtí nebo
vážnému zranění.
A UPOZORNĚNÍ: Zanedbání upozornění označených tímto symbolem může vést ke zranění nebo
škodám na majetku.
Pred použitím tohto výrobku si, prosím, pozorne prečítajte tento návod aj príručku fotoaparátu.
Poznámka Tento objektív nepodporuje digitálne jednooké zrkadlovky ani fi lmové jednooké zrkadlovky
radu D2 či D1, D200, D100, D90, D80, radu D70, D60, D50, radu D40 ani D3000.
Toto je objektív smanuálnym zaostrovaním; automatické zaostrovanie nie je podporované. Manuálne
zaostrovanie je dostupné bez ohľadu na zvolený režim na fotoaparáte.
■
Informácie otomto objektíve
Informácie otomto objektíve
Tento objektív je vybavený mechanizmami posuvu a zmeny uhla objektívu, ktoré možno použiť
na ovládanie perspektívy. Optická os objektívu sa dá posunúť na zníženie účinkov perspektívy pri
fotografovaní objektov pod uhlom alebo pri zmene uhla objektívu scieľom zaostriť popredie aj pozadie
bez zastavenia clony.
A
Posuv
„Posuv“ posunie optickú os mimo stredu obrazového poľa, čo umožní zhotovenie kompozície fotografi í
kdekoľvek vokruhu snímky. Dá sa použiť na zníženie účinkov perspektívy pri fotografovaní budov
zpodhľadu alebo na zmenu kompozície bez zmeny uhla alebo pohybu fotoaparátu.
Fotoaparát pod uhlom Fotoaparát nasmerovaný
priamo dopredu
Objektív je posunutý, pričom
fotoaparát je aj naďalej
nasmerovaný priamo dopredu
A
Zmena uhla objektívu
Optická os objektívu je za normálnych okolností kolmá na obrazovú rovinu. „Zmena uhla objektívu“
zámerne mení uhol optickej osi tak, aby bolo možné zachovať zaostrenie objektov v rôznych
vzdialenostiach od fotoaparátu bez zastavenia clony, zmenšenia hĺbky ostrosti a toho, že pozadie
zostane rozmazané.
Hĺbka ostrosti Hĺbka ostrosti
Bez zmeny uhla objektívu Zmena uhla objektívu
Poznámka: Obrázky slúžia len pre ilustráciu.
■
Pre vašu bezpečnosť
Aby nedošlo k poškodeniu majetku alebo zraneniu vás či iných osôb, pred použitím tohto
výrobku si prečítajte celú časť „Pre vašu bezpečnosť“.
Tieto bezpečnostné pokyny uchovávajte tam, kde si ich budú môcť prečítať všetci používatelia tohto
výrobku.
A VÝSTRAHA: Nedodržanie pokynov označených touto ikonou by mohlo viesť kusmrteniu alebo
vážnemu zraneniu.
A UPOZORNENIE: Nedodržanie pokynov označených touto ikonou by mohlo viesť kzraneniu
alebo poškodeniu majetku.
A
VÝSTRAHA
•
Nerozoberajte ani neupravujte tento výrobok.
Nerozoberajte ani neupravujte tento výrobok.
Nedotýkajte sa vnútorných častí, kodhaleniu ktorých došlo vdôsledku pádu alebo inej nehody.
Nedotýkajte sa vnútorných častí, kodhaleniu ktorých došlo vdôsledku pádu alebo inej nehody.
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť kzasiahnutiu elektrickým prúdom alebo inému
zraneniu.
•
V prípade, že si všimnete akékoľvek nezvyčajné javy, ako sú dym, teplo alebo nezvyčajné
V prípade, že si všimnete akékoľvek nezvyčajné javy, ako sú dym, teplo alebo nezvyčajné
zápachy, ktoré sa uvoľňujú zvýrobku, ihneď odpojte zdroj napájania fotoaparátu.
zápachy, ktoré sa uvoľňujú zvýrobku, ihneď odpojte zdroj napájania fotoaparátu.
Pokračovanie vpoužívaní by mohlo viesť kvzniku požiaru, popáleninám alebo inému zraneniu.
•
Uchovávajte vsuchu. So zariadením nemanipulujte smokrými rukami.
Uchovávajte vsuchu. So zariadením nemanipulujte smokrými rukami.
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť kvzniku požiaru alebo zasiahnutiu elektrickým
prúdom.
•
Nepoužívajte tento výrobok vprítomnosti horľavého prachu alebo plynu, ako sú propán,
Nepoužívajte tento výrobok vprítomnosti horľavého prachu alebo plynu, ako sú propán,
benzín alebo aerosóly.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvýbuchu alebo vzniku požiaru.
•
Nepozerajte priamo na slnko ani iný zdroj jasného svetla cez objektív či fotoaparát.
Nepozerajte priamo na slnko ani iný zdroj jasného svetla cez objektív či fotoaparát.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kpoškodeniu zraku.
•
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kzraneniu alebo poruche výrobku.
Navyše, vezmite do úvahy, že malé časti predstavujú riziko udusenia.
V prípade, že dieťa prehltne akúkoľvek časť tohto výrobku, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
•
So zariadením nemanipulujte sholými rukami na miestach vystavených pôsobeniu
So zariadením nemanipulujte sholými rukami na miestach vystavených pôsobeniu
mimoriadne vysokých alebo nízkych teplôt.
mimoriadne vysokých alebo nízkych teplôt.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kpopáleninám alebo omrzlinám.
A
UPOZORNENIE
•
Nenechávajte objektív namierený na slnko alebo iné zdroje silného svetla.
Nenechávajte objektív namierený na slnko alebo iné zdroje silného svetla.
Svetlo zaostrené objektívom je zdrojom vzniku požiaru apoškodenia vnútorných častí výrobku.
•
Nenechávajte výrobok tam, kde bude dlhodobo vystavený pôsobeniu mimoriadne vysokých
Nenechávajte výrobok tam, kde bude dlhodobo vystavený pôsobeniu mimoriadne vysokých
teplôt, ako napríklad vuzatvorenom automobile alebo na priamom slnečnom svetle.
teplôt, ako napríklad vuzatvorenom automobile alebo na priamom slnečnom svetle.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvzniku požiaru alebo poruche výrobku.
■
Poznámky pre užívateľov v Európe
Poznámky pre užívateľov v Európe
Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické zariadenia je potrebné odovzdať do
separovaného odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov veurópskych krajinách:
• Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Nevyhadzujte
ho do bežného domového odpadu.
• Separovaný zber a recyklácia pomáhajú zachovávať prírodné zdroje a predchádzať
negatívnym dopadom na zdravie ľudí a životné prostredie, ktoré môžu vyplývať z nesprávnej likvidácie
odpadu.
• Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov zodpovedných za likvidáciu odpadov.
Objektiivin kiinnittäminen
Varo, etteivät sormesi jää puristuksiin, kun kiinnität objektiivia.
z
Sammuta kamera ja irrota kameran rungon suojus.
x
Irrota objektiivin takasuojus.
c
Pidä objektiivin kiinnitysmerkki kohdakkain kameran rungossa olevan
kiinnitysmerkin kanssa, aseta objektiivi kameran bajonettiin ja kierrä
sitten objektiivia vastapäivään, kunnes se loksahtaa paikalleen niin, että
objektiivin kiinnitysmerkki on ylhäällä.
Objektiivin irrottaminen
Varo, etteivät sormesi jää puristuksiin, kun irrotat objektiivia.
z
Sammuta kamera.
x
Paina objektiivin vapautuspainiketta samalla, kun kierrät objektiivia myötäpäivään.
■
Valotus
Vaikka automaattivalotus tuottaa parhaat tulokset, kun objektiivi ei ole siirrettynä eikä kallistettuna, sen
jälkeen tehdyt siirrot tai kallistukset muuttavat valotusta. Mittaa valotus ilman siirtoa tai kallistusta ja tee
säätöjä kuvatessasi.
■
Tarkentaminen
Tarkenna kiertämällä tarkennusrengasta. Tarkennusetäisyyden ilmaisin näyttää tarkennusetäisyyden, kun
kallistusasteikko on keskitetty; tarkista tarkennus reaaliaikanäkymässä mahdollisuuksien mukaan ja varmista,
että tarkennat uudelleen säädettyäsi siirtoa tai kallistusta. Kun käytät etsintä, huomaa, että elektroninen
etäisyysmittari ei anna tarkkoja tuloksia, kun objektiivi on siirretty tai kallistettu.
Syväterävyys
Syväterävyyttä voi esikatsella kameran syväterävyyden esikatselu -ominaisuuden avulla. Myös molemmin
puolin tarkennusetäisyyden merkkiä olevat tarkennusetäisyyden ilmaisin ja syväterävyyden ilmaisin
tarjoavat suuntaa-antavia arvoja. Huomaa kuitenkin, että nämä etäisyydet on tarkoitettu vain ohjeellisiksi,
eivätkä ne välttämättä ole täysin tarkkoja. Syväterävyyden vaikutuksista ja muista tekijöistä johtuen
kaukaiset kohteet voivat olla tarkennuksessa tarkennusetäisyyksillä, jotka ovat alle ∞.
■
Objektiivin käyttäminen
Objektiivia voidaan siirtää pysty- tai vaakasuorassa, kallistaa, kiertää tai kiertää kallistuksen ja siirron
suunnan muuttamiseksi (perspektiivin korjauksen kierto eli ”PC-kierto”).
Muissa kuin D5- ja D500-kameroissa sekä D4-, D3- ja D810-sarjan kameroissa jotkut siirron ja kierron
yhdistelmät eivät välttämättä ole käytettävissä, sillä objektiivi koskettaa kameran runkoa.
A
Objektiivin kiertäminen
Varo, etteivät sormesi jää puristuksiin, kun kierrät objektiivia.
Objektiivia voidaan kiertää jopa 90° kumpaankin suuntaan 30°:een ja 60°:een väleillä. Paina kiertovipu
sisään kohti kameraa, kierrä neliön muotoista pohjaa ja nosta sormesi pois kiertovivulta heti käännöksen
alettua estääksesi vammoja, joita objektiivin reunojen koskettamisesta voi aiheutua.
Keskitä siirto- ja kallistusasteikot ja liu’uta kallistuksen lukituskytkin
LOCK-asentoon ennen objektiivin
kiertämistä.
Siirto
Noudata varovaisuutta, kun käsittelet objektiivin reunoja. Terävien reunojen koskettaminen voi
aiheuttaa vammoja.
Kierrä siirtonuppia siirtääksesi objektiivia vaaka- tai pystysuunnassa.
Objektiivia ei ole kierretty Objektiivia on kierretty
Kallistus
Noudata varovaisuutta, kun käsittelet objektiivin reunoja. Terävien reunojen koskettaminen voi aiheuttaa
vammoja.
Kallistusnupin vapauttamiseksi liu’uta lukituskytkin pois
LOCK
-asennosta ja kierrä lukitusnuppia päinvastaiseen
suuntaan nuolen osoittamasta suunnasta. Sen jälkeen voit
kallistaa objektiivia vaaka- tai pystysuunnassa kiertämällä
kallistusnuppia. Kun objektiivi on halutussa kulmassa, kierrä
kallistuksen lukitusnuppia sen lukitsemiseksi paikalleen.
Objektiivia ei ole kierretty Objektiivia on kierretty
A
Kallistuksen lukituskytkin
Kallistuksen lukituskytkin lukitsee objektiivin kallistuksen nollaan. Kierrä
kallistusnuppia kallistusasteikon keskittämiseksi ja liu’uta kytkin
LOCK-asentoon.
A
Kallistuksen kierto suhteessa siirtoon (PC-kierto)
Varo, etteivät sormesi jää puristuksiin, kun kierrät objektiivia.
Kallistusmekanismia voidaan kiertää jopa 90° kuvan mukaisesti kallistuksen asettamiseksi rinnakkain tai kohtisuoraan
suhteessa siirtoon. Paina PC-kiertovipu sisään kohti kameraa, kierrä neliön muotoista pohjaa ja nosta sormesi pois
vivulta käännöksen alettua. Kallistusmekanismia voidaan kiertää mihin tahansa asentoon, ja se pysähtyy 45°:ssa.
Rinnakkainen kallistus suhteessa siirtoon Kohtisuora kallistus suhteessa siirtoon
D
Kallistuksen ja siirron säätimet
Älä käytä liikaa voimaa, kun käsittelet nuppeja ja kallistuksen lukitusnuppia, ja varmista, että olet vapauttanut
kallistuksen lukituskytkimen ja kallistuksen lukitusnupin ennen kallistusnupin käyttämistä.
Varjoja ja epätasaisia värejä voi esiintyä valokuvissa, jotka on otettu käyttäen siirtoa tai kallistusta. Vinjetoinnin korjaus
ei välttämättä tuota toivottuja tuloksia, kun taas elektronisen etuverhosulkimen käyttäminen voi tuottaa kuvia,
joita varjostavat sumu tai viivat; poista vinjetoinnin korjaus ja tarvittaessa myös elektroninen suljin ennen kuvausta.
Yhdysrakenteista salamaa ei voi käyttää.
A
VAROVÁNÍ
•
Výrobek nerozebírejte ani neupravujte.
Výrobek nerozebírejte ani neupravujte.
Nedotýkejte se vnitřních částí výrobku, kjejichž odhalení došlo vdůsledku pádu výrobku
Nedotýkejte se vnitřních částí výrobku, kjejichž odhalení došlo vdůsledku pádu výrobku
nebo jiné nehody.
Zanedbání těchto upozornění může vést kúrazu elektrickým proudem nebo jinému zranění.
•
Všimnete-li si jakékoli nestandardní situace, jako jsou například vznik kouře, vysoká
Všimnete-li si jakékoli nestandardní situace, jako jsou například vznik kouře, vysoká
teplota nebo neobvyklý zápach výrobku, ihned odpojte zdroj energie fotoaparátu.
teplota nebo neobvyklý zápach výrobku, ihned odpojte zdroj energie fotoaparátu.
Pokračující používání výrobku může vést kpožáru, popálení nebo jinému zranění.
•
Výrobek uchovávejte vsuchu.
Výrobek uchovávejte vsuchu.
S výrobkem nemanipulujte mokrýma rukama.
S výrobkem nemanipulujte mokrýma rukama.
Zanedbání těchto upozornění může vést kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•
Nepoužívejte výrobek vpřítomnosti vznětlivého prachu nebo plynů, jako je propan,
Nepoužívejte výrobek vpřítomnosti vznětlivého prachu nebo plynů, jako je propan,
benzín nebo aerosoly.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kvýbuchu nebo požáru.
•
Nepozorujte objektivem ani fotoaparátem slunce nebo jiný silný zdroj světla.
Nepozorujte objektivem ani fotoaparátem slunce nebo jiný silný zdroj světla.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kpoškození zraku.
•
Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí.
Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí.
Zanedbání tohoto upozornění může vést ke zranění nebo kporuše výrobku.
Rovněž mějte na paměti, že malé součásti představují riziko udušení. Dojde-li kpolknutí libovolné
součásti výrobku dítětem, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
•
Nemanipulujte holýma rukama svýrobkem na místech vystavených extrémně vysokým
Nemanipulujte holýma rukama svýrobkem na místech vystavených extrémně vysokým
nebo nízkým teplotám.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kpopáleninám nebo omrzlinám.
A
UPOZORNĚNÍ
•
Neponechávejte objektiv namířený do slunce nebo jiného silného zdroje světla.
Neponechávejte objektiv namířený do slunce nebo jiného silného zdroje světla.
Světlo zaostřené objektivem je schopno způsobit požár a poškození vnitřních součástí
výrobku.
•
Neponechávejte delší dobu výrobek na místech vystavených extrémně vysokým teplotám,
Neponechávejte delší dobu výrobek na místech vystavených extrémně vysokým teplotám,
například vuzavřeném automobilu nebo na přímém slunečním světle.
například vuzavřeném automobilu nebo na přímém slunečním světle.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kpožáru nebo poruše výrobku.
■
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Tento symbol značí, že elektrické a elektronické vybavení nepatří do komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživatelům v evropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného odpadu na příslušném sběrném
místě. Výrobek nedávejte do běžného komunálního odpadu.
• Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně přírodních zdrojů a předcházejí
negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí, ve které by mohla vyústit nesprávná
likvidace odpadu.
• Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty Vám poskytne dodavatel nebo místní úřad.
■
Nasazení asejmutí krytky objektivu
Nasazení asejmutí krytky objektivu
Nasazení krytky
Vyrovnejte značku pro nasazení krytky objektivu (
●) se značkou
pro vyrovnání krytky objektivu ( ,
q
) apotom otočte krytkou
tak daleko (
w
), až zaklapne do aretované polohy (
e
).
Sejmutí krytky
Za současného držení tlačítka aretace krytky objektivu ve
stisknuté poloze (
q
) otočte krytkou objektivu (
w
) asejměte ji
(
e
).
Přední optický člen objektivu přesahuje tělo objektivu. Pokud objektiv
nepoužíváte, ponechávejte nasazenou krytku objektivu.
■
Nasazení asejmutí objektivu
Nasazení asejmutí objektivu
Pokud nasazujete objektiv, který je vysunutý, naklopený nebo otočený, můžete si skřípnout prsty. Před
nasazením objektivu nastavte pomocí knofl íků pro vysouvání anaklápění stupnice do střední polohy
apotom posuňte přepínač aretace naklápění do polohy LOCK.
Nasazení objektivu
Při nasazování objektivu dávejte pozor, abyste si neskřípli prsty.
z
Vypněte fotoaparát asejměte krytku těla fotoaparátu.
x
Sejměte zadní krytku objektivu.
c
Vyrovnejte montážní značku objektivu s montážní značkou
na těle fotoaparátu, vložte objektiv do bajonetu fotoaparátu
aotočte objektivem tak daleko proti směru hodinových ručiček,
až zaklapne do aretované polohy smontážní značkou objektivu nahoře.
Sejmutí objektivu
Při snímání objektivu dávejte pozor, abyste si neskřípli prsty.
z
Vypněte fotoaparát.
x
Podržte stisknuté tlačítko aretace bajonetu a současně otočte objektivem ve směru hodinových
ručiček.
■
Expozice
Přestože expoziční automatika poskytuje optimální výsledky vokamžiku, kdy objektiv není vysunutý ani
naklopený, jakékoli pozdější vysunutí nebo naklopení změní expozici. Změřte expozici bez vysunutí nebo
naklopení aběhem fotografování upravte nastavení.
■
Zaostřování
Zaostřujte otáčením zaostřovacího kroužku. Indikace zaostřené vzdálenosti zobrazuje zaostřenou
vzdálenost při nastavení mechanismu naklápění do střední polohy; kdykoli je to možné, kontrolujte
zaostření vrežimu živého náhledu apo použití vysouvání nebo naklápění přeostřete. Při použití hledáčku
mějte na paměti, že elektronický dálkoměr neposkytuje přesné výsledky při vysunutí nebo naklopení
objektivu.
Hloubka ostrosti
Rozložení hloubky ostrosti lze zobrazit pomocí funkce kontroly hloubky ostrosti fotoaparátu. Hrubé
vodítko poskytuje rovněž indikace zaostřené vzdálenosti a indikace hloubky ostrosti po obou stranách
značky pro odečítání zaostřené vzdálenosti. Mějte však na paměti, že tyto hodnoty vzdáleností jsou
myšleny pouze jako vodítko a nemusí být zcela přesné. Vzhledem kúčinkům hloubky ostrosti adalším
faktorům mohou být vzdálené objekty ostré při zaostřených vzdálenostech menších než ∞.
■
Použití objektivu
Objektiv lze vysouvat ve svislém nebo vodorovném směru, naklápět, otáčet okolo optické osy, resp. otočit
jeho mechanismy tak, aby se změnila vzájemná orientace naklápění avysouvání (otáčení mechanismu
naklápění; zkráceně „otáčení PC“).
V kombinaci sjinými fotoaparáty než D5, série D4, série D3, série D810 aD500 nemusí být vdůsledku
kontaktu objektivu stělem fotoaparátu dostupné některé kombinace vysunutí aotočení.
■
Nasadenie aodstránenie krytu objektívu
Nasadenie aodstránenie krytu objektívu
Nasadenie krytu
Zarovnajte upevňovaciu značku krytu objektívu (
●) so značkou
pre nasadenie krytu objektívu ( ,
q
) apotom otáčajte kryt
(
w
) dovtedy, kým nezapadne na miesto (
e
).
Odstránenie krytu
Podržte stlačené tlačidlo aretácie krytu objektívu (
q
), otočte
(
w
) aodstráňte (
e
) kryt objektívu.
Predný prvok objektívu vyčnieva z tela objektívu. Nechávajte kryt
nasadený, aby sa objektív chránil, keď sa nepoužíva.
■
Pripojenie aodpojenie objektívu
Pripojenie aodpojenie objektívu
Ak budete pripájať objektív, ktorý je posunutý, má zmenený uhol alebo je otočený, mohli by ste si
privrieť prsty. Pred pripojením objektívu otočením gombíkov posuvu azmeny uhla objektívu uveďte
stupnice do stredu apotom posuňte prepínač aretácie zmeny uhla objektívu do polohy zaistenia
LOCK
.
Pripojenie objektívu
Dávajte pozor, aby ste si neprivreli prsty pri pripájaní objektívu.
z
Vypnite fotoaparát aodstráňte krytku tela fotoaparátu.
x
Odstráňte zadný kryt objektívu.
c
Podržte upevňovaciu značku objektívu zarovnanú supevňovacou
značkou na tele fotoaparátu, umiestnite objektív do bajonetovej
objímky fotoaparátu a potom otáčajte objektív proti smeru
hodinových ručičiek dovtedy, kým nezapadne na miesto s upevňovacou značkou
objektívu vhornej časti.
Odpojenie objektívu
Dávajte pozor, aby ste si neprivreli prsty pri odpájaní objektívu.
z
Vypnite fotoaparát.
x
Stlačte tlačidlo aretácie bajonetu azároveň otáčajte objektívom vsmere hodinových ručičiek.
■
Expozícia
Hoci automatická expozícia prinesie optimálne výsledky aj sobjektívom, ktorý nie je ani posunutý ani nemá
zmenený uhol, akékoľvek následné posunutie alebo zmena uhla objektívu spôsobí zmenu expozície. Odmerajte
expozíciu bez posuvu či zmeny uhla objektívu anastavenia vykonajte počas snímania.
■
Zaostrovanie
Zaostrite otočením zaostrovacieho krúžku. Indikátor zaostrenej vzdialenosti ukazuje zaostrenú
vzdialenosť, keď je stupnica zmeny uhla objektívu vstrede; skontrolujte zaostrenie vživom náhľade vždy,
keď je to možné, pričom nezabudnite znova zaostriť po úprave posuvu alebo uhla objektívu. Pri použití
hľadáčika vezmite do úvahy, že elektronický diaľkomer nebude uvádzať presné výsledky, keď sa objektív
posunie alebo sa zmení jeho uhol.
Hĺbka ostrosti
Hĺbku ostrosti je možné skontrolovať pomocou funkcie náhľadu hĺbky ostrosti fotoaparátu. Hrubú
aproximáciu poskytuje aj indikátor zaostrenej vzdialenosti a indikátor hĺbky ostrosti na ktorúkoľvek
stranu značky zaostrenej vzdialenosti, ale vezmite do úvahy, že tieto vzdialenosti slúžia len na orientáciu
a nemusia byť úplne presné. Kvôli účinkom hĺbky ostrosti ainých faktorov môžu byť vzdialené objekty
zaostrené pri zaostrenej vzdialenosti pod ∞.
■
Používanie objektívu
Tento objektív sa dá posunúť vertikálne alebo horizontálne, dá sa zmeniť jeho uhol, dá sa otočiť prípadne
otočiť tak, aby sa zmenil smer jeho uhla a posuvu (skrátka, otočenie na ovládanie perspektívy alebo
„otočenie PC“).
Pri iných fotoaparátoch ako D5, radu D4, radu D3, radu D810 aD500 nemusia byť niektoré kombinácie
posuvu aotočenia kdispozícii kvôli tomu, že objektív prichádza do kontaktu stelom fotoaparátu.
A
Otočenie objektívu
Dávajte pozor, aby ste si neprivreli prsty pri otáčaní objektívu.
Objektív je možné otočiť až o90° vktoromkoľvek smere so zarážkami pri 30° a60°. Potlačte páčku
otáčania smerom kfotoaparátu aotočte štvorhrannú základňu, pričom ihneď uvoľnite prst zpáčky
otáčania, keď sa objektív začne otáčať, aby nedošlo kzraneniu vdôsledku kontaktu shranami objektívu.
Pred otočením objektívu uveďte stupnice posuvu azmeny uhla objektívu do stredu aposuňte prepínač
aretácie zmeny uhla objektívu do polohy zaistenia
LOCK.
Posuv
Dávajte pozor pri manipulácii shranami objektívu. Kontakt sostrými hranami by mohol spôsobiť zranenie.
Otočením gombíka posuvu môžete posunúť objektív horizontálne alebo
vertikálne.
Objektív nie je otočený Objektív je otočený
■
Objektiivin hoito
• Objektiivi palautuu suurimpaan aukkoon, kun se irrotetaan kamerasta. Aseta objektiivin suojukset
takaisin paikoilleen objektiivin sisäosien suojaamiseksi.
• Älä nosta tai kanna objektiivia objektiivin suojuksista.
• Objektiivin lukuisat liikkuvat osat ovat alttiita pölylle ja kosteudelle. Varmista, ettei objektiivi ole
kallistunut tai siirtynyt, kun se ei ole käytössä.
• Pidä CPU-liitännät puhtaana.
• Jos objektiivin kumitiiviste vaurioituu, lopeta käyttö välittömästi ja vie objektiivi korjattavaksi valtuutettuun Nikon-
huoltoon.
• Normaalisti pölyn poistaminen riittää objektiivin lasipintojen puhdistamiseksi.
• Fluoripinnoitetun etuelementin voi puhdistaa pyyhkimällä sen kuivalla liinalla. Sormenjäljet ja muut
tahrat voi poistaa pehmeällä, puhtaalla puuvillaliinalla tai linssinpuhdistusliinalla; pyyhi keskustasta
ulospäin kiertävin liikkein varoen jättämästä tahroja tai koskemasta lasipintaa sormilla. Poista
pinttyneet tahrat pyyhkimällä pinta pehmeällä liinalla, joka on kostutettu pienellä määrällä puhdasta
vettä, etanolia tai linssinpuhdistusainetta. Vettä ja öljyä hylkivällä fl uoripinnoitetulla elementillä olevat
pisaranmuotoiset tahrat voi poistaa kuivalla liinalla.
• Poista tahrat ja sormenjäljet objektiivin takaelementistä (objektiivin kiinnityspäässä oleva elementti)
kostuttamalla pehmeä, puhdas puuvillaliina tai linssinpuhdistusliina pieneen määrään etanolia tai
linssinpuhdistusainetta ja pyyhkimällä keskustasta ulospäin kiertävin liikkein varoen jättämästä tahroja tai
koskemasta lasia sormilla.
• Älä koskaan käytä objektiivin puhdistamiseen orgaanisia liuottimia, kuten maaliohennetta tai
bentseeniä.
• Kiinnitä takasuojus ja pujotettava etusuojus, ennen kuin asetat objektiivin sille tarkoitettuun
objektiivikoteloon.
• Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, säilytä sitä viileässä, kuivassa paikassa estääksesi
homeen ja ruosteen muodostumisen. Älä säilytä suorassa auringonvalossa tai naftaliini- tai kamferipohjaisen
koimyrkyn kanssa.
• Pidä objektiivi kuivana. Sisäosien ruostuminen voi aiheuttaa pysyviä vaurioita.
• Objektiivin jättäminen erittäin kuumiin paikkoihin voi vahingoittaa vahvistetusta muovista valmistettuja
osia tai saada ne vääntymään.
• Objektiivin laaja näkökenttä ja ulkoneva etuelementti tekevät siitä alttiin hajavalolle, joka voi aiheuttaa
heijastuksia ja haamukuvia. Suosittelemme käyttämään varjostinta tai muuta vastaavaa epätoivotun valon
poissulkemiseksi.
• Nopeat lämpötilan muutokset saattavat aiheuttaa haitallista nesteen tiivistymistä objektiivin sisä- ja
ulkopuolella. Sijoita objektiivi koteloonsa tai muovipussiin lämpötilan muutoksen hidastamiseksi ennen
objektiivin tuomista lämpimästä ympäristöstä kylmään tai päinvastoin.
■
Mukana toimitettavat varusteet
Mukana toimitettavat varusteet
• Pujotettava objektiivin etusuojus • LF-4 Objektiivin takasuojus • CL-1120 Objektiivikotelo
■
Tekniset tiedot
Tyyppi Tyypin E PC-objektiivi, jossa on sisäänrakennettu mikroprosessori (CPU)
ja F-bajonetti
Polttoväli 19 mm
Suurin aukko f/4
Objektiivin rakenne 17 elementtiä 13 ryhmässä (mukaan lukien 3 ED-elementtiä, 2 asfääristä elementtiä
ja elementtejä, joissa on nanokide- tai fl uoripinnoitteet)
Kuvakulma • Nikonin FX-koon D-SLR-kamerat: 97°
• Nikonin DX-koon D-SLR-kamerat: 73°
Tarkennus Ainoastaan käsitarkennus
Tarkennusetäisyyden ilmaisin
Tarkennusetäisyyden ilmaisin 0,25 m – ∞
Lyhin tarkennusetäisyys 0,25 m polttotasosta
Himmentimen lamellit 9 (pyöristetty himmenninaukko)
Himmennin Automaattinen elektroninen aukon säätö
Aukkoalue f/4 – 32
Perspektiivin korjaus Vaaka- ja pystysuuntainen siirto ja kallistus
• Siirto: ±12mm
• Kallistus: ±7,5°
Kierto Kiertyy 90° vasemmalle 30°:een väleillä; kallistusmekanismi kiertyy 90°
vasemmalle 45°:een väleillä.
Mitat Noin 89 mm:n suurin halkaisija × 124 mm (etäisyys kameran objektiivin
kiinnitysrenkaasta)
Paino Noin 885 g
Nikon pidättää oikeuden muuttaa tämän tuotteen ulkonäköä, teknisiä tietoja ja suorituskykyä milloin
tahansa ja ilman erillistä ilmoitusta.
A
Otáčení objektivu
Při otáčení objektivu dávejte pozor, abyste si neskřípli prsty.
Objektiv lze otočit až o 90 ° vobou směrech, se záskoky vpolohách 30 ° a 60 °. Stiskněte páčku otáčení
objektivu okolo optické osy aotočte čtvercovou základnu objektivu, přičemž ihned po zahájení otáčení
zdvihněte prst z páčky, abyste předešli zranění kontaktem sokraji objektivu.
Před otočením objektivu nastavte stupnice vysouvání anaklápění do střední polohy aposuňte přepínač
aretace naklápění do polohy
LOCK.
Vysouvání
Při manipulaci s okraji objektivu dbejte patřičné opatrnosti. Kontakt s ostrými okraji může způsobit
zranění.
Otáčením kofl íku vysouvání můžete vysouvat objektiv ve vodorovném nebo
svislém směru.
Objektiv v normální poloze Objektiv v otočené poloze
Naklápění
Při manipulaci s okraji objektivu dbejte patřičné opatrnosti. Kontakt s ostrými okraji může způsobit
zranění.
Chcete-li odaretovat knofl ík naklápění, posuňte
přepínač aretace naklápění z polohy
LOCK a otočte
knofl íkem aretace naklápění ve směru opačném
vůči směru šipky na knofl íku. Poté můžete otáčením
knofl íku naklápění naklápět objektiv ve vodorovném
nebo svislém směru. Jakmile je objektiv nastaven
do požadovaného úhlu, zaaretujte jej v dané poloze
otočením knofl íku aretace naklápění.
Objektiv v normální poloze Objektiv v otočené poloze
A
Přepínač aretace naklápění
Přepínač aretace naklápění slouží k zaaretování objektivu vpoloze nulového
naklopení. Otáčením knofl íku naklápění nastavte stupnici naklápění do střední
polohy aposuňte přepínač do polohy
LOCK.
A
Otáčení mechanismu naklápění vůči mechanismu vysouvání (otáčení PC)
Při otáčení objektivu dávejte pozor, abyste si neskřípli prsty.
Mechanismus naklápění lze otočit vyobrazeným způsobem vúhlu až 90 ° tak, aby naklápění pracovalo
ve stejném směru jako vysouvání, nebo ve směru kolmém na vysouvání. Stiskněte páčku otáčení
mechanismu naklápění směrem k fotoaparátu a otočte čtvercovou základnou objektivu, přičemž
zdvihněte ihned po zahájení otáčení prst z páčky. Mechanismus naklápění lze otočit do libovolné
pozice, se záskokem vpoloze 45 °.
Naklápění ve stejném směru jako vysouvání Naklápění kolmé na vysouvání
D
Ovládací prvky naklápění a vysouvání
Při manipulaci sovládacími knofl íky aknofl íkem aretace naklápění nepoužívejte nadměrnou sílu apřed
použitím knofl íku naklápění se ujistěte, že je odaretovaný přepínač aretace naklápění aknofl ík aretace
naklápění.
Na snímcích pořízených při použití vysouvání anaklápění se mohou vyskytovat stíny anerovnoměrné
barvy. Korekce vinětace nemusí poskytovat očekávané výsledky, zatímco použití závěrky selektronickou
první lamelou může vést kvýskytu závoje nebo proužků na snímcích; před fotografováním zakažte
korekci vinětace apodle potřeby rovněž elektronickou závěrku. Vestavěný blesk nelze použít.
■
Manipulace sobjektivem
• Po sejmutí objektivu z fotoaparátu se clona otevře na plnou světelnost. Nasaďte krytky objektivu pro
ochranu vnitřních částí objektivu.
• Objektiv nezdvihejte ani nepřenášejte za krytky objektivu.
• Objektiv obsahuje mnoho pohyblivých součástí, které jsou citlivé na prach avlhkost. Pokud objektiv
nepoužíváte, ujistěte se, že není naklopený ani vysunutý.
• Kontakty CPU udržujte čisté.
• Pokud by se gumové těsnění bajonetu poškodilo, přestaňte přístroj používat anechte objektiv opravit
vautorizovaném servisním středisku společnosti Nikon.
• Pro vyčištění optických ploch objektivu je obvykle dostačující odstranění prachu.
• Přední optický člen sfl uorovou vrstvou lze čistit jednoduchým otřením suchým hadříkem. Otisky prstů
ajiné skvrny lze odstranit měkkým, čistým bavlněným hadříkem nebo utěrkou na čištění objektivů;
čistěte kruhovým pohybem od středu kokrajům adávejte pozor, abyste nezanechali skvrny anedotkli
se povrchu skla prsty. Odolné skvrny odstraňujte opatrným otřením měkkým hadříkem navlhčeným
malým množstvím destilované vody, lihu nebo čisticí kapaliny na objektivy. Skvrny ve tvaru kapek na
optickém členu sfl uorovou vrstvou odpuzující vodu aolej lze odstranit suchým hadříkem.
• Pro odstranění skvrn aotisků prstů ze zadního optického členu (optického členu na konci supevňovacím
bajonetem objektivu) naneste malé množství lihu nebo čisticí kapaliny na objektivy na měkký, čistý
bavlněný hadřík nebo utěrku pro čištění objektivů ačistěte kruhovým pohybem od středu kokrajům;
při čištění dávejte pozor, ať nezanecháte skvrny anedotknete se skla prsty.
• Pro čistění objektivu nepoužívejte organická rozpouštědla jako ředidlo nebo benzen.
• Před vložením objektivu do pouzdra nasaďte zadní krytku objektivu apřední krytku objektivu.
• Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, skladujte ho na chladném suchém místě, abyste
zabránili vzniku plísně nebo koroze. Objektiv neponechávejte na přímém slunci nebo v blízkosti
naftalínových či kafrových kuliček.
• Udržujte objektiv suchý. Koroze vnitřních mechanismů může způsobit nenapravitelné škody.
• Ponechání objektivu na místě spříliš vysokou teplotou by mohlo poškodit plastové části.
• Objektiv je díky velkému obrazovému úhlu a vyčnívajícímu přednímu optickému členu citlivý na
postranní světlo, které může způsobit výskyt závoje nebo refl exů. Pro odstínění nežádoucího světla
doporučujeme používat clonu nebo podobné vybavení.
• Rychlé změny teploty mohou způsobit škodlivou kondenzaci vlhkosti na vnitřních ivnějších částech
objektivu. Před přemístěním objektivu z teplého do chladného prostředí nebo naopak umístěte
objektiv do plastového sáčku, abyste zpomalili změnu teploty.
Zmena uhla objektívu
Dávajte pozor pri manipulácii shranami objektívu. Kontakt sostrými hranami by mohol spôsobiť zranenie.
Ak chcete odistiť gombík na zmenu uhla objektívu,
posuňte prepínač aretácie z polohy zaistenia LOCK
a otočte gombík aretácie zmeny uhla objektívu
v opačnom smere, ako je smer znázornený šípkou.
Potom môžete zmeniť uhol objektívu horizontálne
alebo vertikálne otočením gombíka na zmenu uhla
objektívu. Keď je objektív v požadovanom uhle,
otočením gombíka aretácie zmeny uhla objektívu zaistite objektív na mieste.
Objektív nie je otočený Objektív je otočený
A
Prepínač aretácie zmeny uhla objektívu
Prepínač aretácie zmeny uhla objektívu zaistí objektív vnulovom uhle. Otočením
gombíka na zmenu uhla objektívu uveďte stupnicu zmeny uhla objektívu do
stredu aposuňte daný prepínač do polohy zaistenia
LOCK.
A
Otočenie objektívu so zmeneným uhlom vzhľadom k posuvu (otočenie PC)
Dávajte pozor, aby ste si neprivreli prsty pri otáčaní objektívu.
Mechanizmus zmeny uhla objektívu sa dá otočiť až o90° podľa znázornenia tak, aby bola zmena
uhla vsmere rovnobežnom sposuvom alebo kolmým na posuv. Potlačte páčku otáčania PC smerom
kfotoaparátu aotočte štvorhrannú základňu, pričom uvoľnite prst zpáčky, keď sa objektív začne otáčať.
Mechanizmus zmeny uhla objektívu sa dá otočiť do ľubovoľnej polohy so zarážkou pri 45°.
Zmena uhla objektívu v smere rovnobežnom
s posuvom
Zmena uhla objektívu v smere kolmom na
posuv
D
Ovládacie prvky na zmenu uhla a posuv objektívu
Nepoužívajte nadmernú silu pri manipulácii sgombíkmi agombíkom aretácie zmeny uhla objektívu
apred použitím gombíka na zmenu uhla objektívu nezabudnite uvoľniť prepínač aretácie zmeny uhla
objektívu agombík aretácie zmeny uhla objektívu.
Na fotografi ách zhotovených pomocou posuvu alebo zmeny uhla objektívu sa môžu objaviť tiene
anerovnomerné farby. Ovládanie vinetácie nemusí priniesť požadované výsledky, zatiaľ čo elektronická
uzávierka spoužitím prvej lamely môže viesť kfotografi ám pokazeným kvôli závoju alebo prúžkom;
pred snímaním vypnite ovládanie vinetácie a, ak je to potrebné, elektronickú uzávierku. Vstavaný blesk
sa nedá použiť.
■
Ošetrovanie objektívu
• Svetelnosť objektívu sa obnoví po odpojení objektívu od fotoaparátu. Založte späť kryty objektívu, aby
sa chránili vnútorné časti objektívu.
• Nedvíhajte ani neprenášajte objektív držaním za kryty objektívu.
• Mnohé pohyblivé časti objektívu sú citlivé na prach avlhkosť. Uistite sa, že uhol objektívu nie je
zmenený ani objektív nie je posunutý, keď sa nepoužíva.
• Udržujte kontakty procesora čisté.
• Ak by sa gumené tesnenie bajonetu objektívu poškodilo, okamžite prestaňte objektív používať
anechajte ho opraviť vautorizovanom servise Nikon.
• Pri čistení sklenených povrchov objektívu zvyčajne stačí odstránenie prachu.
• Fluórom pokrytý predný prvok môžete jednoducho vyčistiť utretím povrchu suchou handričkou.
Odtlačky prstov aškvrny môžete odstrániť pomocou mäkkej, čistej handričky alebo obrúska na čistenie
objektívu. Čistenie vykonávajte krúživými pohybmi od stredu smerom von, pričom dbajte na to, aby ste
nezanechali šmuhy ani sa nedotkli skleneného povrchu prstami. Na odstránenie nepoddajných škvŕn
zľahka vytrite pomocou mäkkej handričky navlhčenej malým množstvom destilovanej vody, etanolu
alebo čističa šošoviek. Škvrny vtvare kvapiek na prvku sfl uórovou vrstvou odpudzujúcou vodu aolej
môžete odstrániť pomocou suchej handričky.
• Na odstránenie škvŕn aodtlačkov prstov zo zadnej strany prvku objektívu (prvok na konci upevnenia
objektívu) naneste malé množstvo etanolu alebo čističa šošoviek na mäkkú, čistú bavlnenú handričku
alebo tkaninu na čistenie šošoviek. Čistenie vykonávajte krúživými pohybmi od stredu smerom von,
pričom dávajte pozor, aby ste nezanechali šmuhy ani sa skla nedotkli prstami.
• Nikdy nepoužívajte na čistenie objektívu organické rozpúšťadlá, ako sú riedidlá na farby alebo benzén.
• Pred uložením objektívu do puzdra nasaďte zadný kryt apredný nasadzovací kryt.
• Ak sa objektív nebude používať dlhšiu dobu, skladujte ho na chladnom a suchom mieste, aby
ste zabránili usádzaniu plesní a hrdze. Neskladujte ho na priamom slnečnom svetle alebo spolu
snaftalínovými alebo gáfrovými guličkami proti moliam.
• Udržujte objektív suchý. Hrdzavenie vnútorného mechanizmu môže spôsobiť trvalé poškodenie.
• Ponechanie objektívu na miestach smimoriadne vysokou teplotou by mohlo spôsobiť poškodenie
alebo zošúverenie plastových častí.
• Tento objektív je so svojím širokouhlým zorným poľom avyčnievajúcim predným prvkom citlivý na
rušivé svetlo, ktoré môže spôsobiť závoje alebo refl exy. Odporúčame použiť tieň alebo podobný spôsob
na vylúčenie nežiaduceho svetla.
• Prudké zmeny teploty môžu spôsobiť vznik škodlivej kondenzácie vo vnútorných a na vonkajších
častiach objektívu. Pred tým, ako vezmete objektív zteplého do studeného prostredia alebo naopak,
vložte ho do jeho puzdra alebo plastového vrecka, aby sa spomalila zmena teploty.
■
Dodané príslušenstvo
• Nasúvací predný kryt objektívu • LF-4 Zadný kryt objektívu • CL-1120 Puzdro objektívu
■
Špecifi kácie
Typ Objektív PC typu E so vstavaným procesorom abajonetom Nikon F
Ohnisková vzdialenosť 19 mm
Sveteľnosť f/4
Konštrukcia objektívu 17 prvkov v13 skupinách (vrátane 3 prvkov ED, 2 asférických prvkov a prvkov s vrstvou
Nano-Crystal alebo fl uórovou vrstvou)
Obrazový uhol • Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX: 97°
• Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu DX: 73°
Zaostrovanie Len manuálne zaostrovanie
Indikátor zaostrenej
vzdialenosti
0,25 m – ∞
Najkratšia zaostriteľná
vzdialenosť
0,25 m od roviny ostrosti
Clonové segmenty 9 (okrúhly otvor clony)
Clona Automatické elektronické ovládanie clony
Clonový rozsah f/4 – 32
Ovládanie perspektívy Posuv azmena uhla objektívu vhorizontálnom avertikálnom smere
• Posuv: ±12mm
• Zmena uhla objektívu: ±7,5°
Otočenie
Otočenie o90° doľava adoprava so zarážkami každých 30°; mechanizmus
zmeny uhla objektívu sa otáča o90° doľava so zarážkou pri 45°.
Rozmery Približne 89 mm maximálny priemer × 124 mm (vzdialenosť od upevňovacej
príruby objektívu fotoaparátu)
Hmotnosť Približne 885 g
Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu, technických parametrov ačinnosti tohto výrobku
kedykoľvek abez predchádzajúceho upozornenia.
Valokuva on otettu ilman siirtoa tai kallistusta
Snímek bez vysunutí a naklopení
Fotografi a zhotovená bez posuvu či zmeny uhla objektívu
Kuva on otettu objektiivin siirrolla, kierrettynä PC-kierrolla ja kallistettuna
Snímek pořízený s vysunutým objektivem, otočeným pomocí otáčení PC a naklopeným
Fotografi a zhotovená s posunutým objektívom, potom s objektívom otočeným pomocou otočenia
PC a so zmeneným uhlom
■
Dodávané příslušenství
• Násuvná přední krytka objektivu • Zadní krytka objektivu LF-4 • Pouzdro na objektiv CL-1120
■
Specifi kace
Typ Objektiv PC typu E svestavěným CPU abajonetem Nikon F
Ohnisková vzdálenost 19 mm
Světelnost f/4
Konstrukce objektivu 17 čoček/13 členů (včetně 3 optických členů ze skel ED, 2 asférických optických členů
a optických členů s antirefl exními vrstvami Nano Crystal Coat nebo fl uorovými vrstvami)
Obrazový úhel • Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátu FX: 97 °
• Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátu DX: 73 °
Zaostřování Pouze manuální zaostřování
Indikace zaostřené
vzdálenosti
0,25 m – ∞
Nejkratší zaostřitelná
vzdálenost
0,25 m od obrazové roviny
Počet lamel clony 9 (kruhový otvor clony)
Clona Automatická elektronická regulace clony
Rozsah clony f/4 – 32
Korekce perspektivy Vysouvání anaklápění ve vodorovném asvislém směru
• Vysouvání: ± 12mm
• Naklápění: ± 7,5 °
Otáčení Otáčení směrem doleva adoprava vúhlu až 90 ° se záskoky každých
30°; mechanismus naklápění lze otočit vúhlu až 90 ° směrem doleva se
záskokem vpoloze 45 °.
Rozměry Max. průměr cca 89 mm × 124 mm (vzdálenost od dosedací plochy bajonetu)
Hmotnost Cca 885 g
Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího upozornění změnit vzhled, specifi kace
avýkonnost tohoto výrobku.