FM Mattsson 9000XE flexi kitchen mixer Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

Monteringsanvisning / drift- och skötsel | Installation instruction / service and maintenance
FMM: 100 99 97 - Rev.001 - 2023.12.13
FM Mattsson Group
Box 480, SE-792 27 Mora
Tel. +46 (0)250 59 60 00, www.fmmattsson.com
9000XE med elektronisk diskmaskinsavstängning
9000XE with electronic dishwasher cut-off valve
2 (27)
SV - Innehåll
SV - Allmänt ...................................................................................................................................................................4
Teknisk information .........................................................................................................................................................7
Montering .......................................................................................................................................................................8
Montering av magnetventil .............................................................................................................................................9
Montering av magnetventil ...........................................................................................................................................10
Montering av magnetventil ...........................................................................................................................................11
Svängbar pip ................................................................................................................................................................12
Temperaturbegränsning ...............................................................................................................................................13
Temperaturbegränsning ...............................................................................................................................................14
Flödesbegränsning ....................................................................................................................................................... 15
Byte av O-ringar ...........................................................................................................................................................15
Rengöring av strålsamlare ............................................................................................................................................15
Byte av ettgreppsinsats ................................................................................................................................................ 16
Byte av magnetventil ....................................................................................................................................................17
Öppna vattentillförsel till diskmaskin.............................................................................................................................18
Öppna vattentillförsel till diskmaskin.............................................................................................................................19
Stäng vattentillförsel till diskmaskin ..............................................................................................................................20
Montering Tillbehör .......................................................................................................................................................21
Felsökning ....................................................................................................................................................................22
EN - Contents
EN - General ..................................................................................................................................................................4
Technical information ......................................................................................................................................................7
Fitting..............................................................................................................................................................................8
Fitting the solenoid valve ................................................................................................................................................9
Fitting the solenoid valve ..............................................................................................................................................10
Fitting the solenoid valve ..............................................................................................................................................11
Swivel spout .................................................................................................................................................................12
Temperature limiter ....................................................................................................................................................... 13
Temperature limiter ....................................................................................................................................................... 14
Flow limiter ...................................................................................................................................................................15
Replace O-rings ...........................................................................................................................................................15
Cleaning the aerator .....................................................................................................................................................15
Cartridge replacement .................................................................................................................................................16
Solenoid valve replacement..........................................................................................................................................17
Open the water supply to the dishwasher ....................................................................................................................18
Open the water supply to the dishwasher ....................................................................................................................19
Close the water supply to the dishwasher ....................................................................................................................20
Fitting Accessories .......................................................................................................................................................21
Troubleshooting ............................................................................................................................................................ 23
NO - Innhold
NO - Generelt .................................................................................................................................................................5
Tekniske data .................................................................................................................................................................7
Montering .......................................................................................................................................................................8
Montering av magnetventil .............................................................................................................................................9
Montering av magnetventil ...........................................................................................................................................10
Montering av magnetventil ...........................................................................................................................................11
Svingbar tut ..................................................................................................................................................................12
Temperaturbegrensning ...............................................................................................................................................13
Temperaturbegrensning ...............................................................................................................................................14
Strømningsbegrensning ...............................................................................................................................................15
Bytt o-ringer .................................................................................................................................................................15
Rengjøring av strålesamler ...........................................................................................................................................15
Bytte av ettgrepsinnsats ............................................................................................................................................... 16
Bytte av magnetventil ................................................................................................................................................... 17
Åpne vanntilførsel til oppvaskmaskin ............................................................................................................................18
Åpne vanntilførsel til oppvaskmaskin ............................................................................................................................19
Steng vanntilførsel til oppvaskmaskin ...........................................................................................................................20
Montering Tilbehør .......................................................................................................................................................21
Feilsøking .....................................................................................................................................................................24
3 (27)
DE - Inhalt
DE - Allgemein ................................................................................................................................................................6
Technische Daten ...........................................................................................................................................................7
Montage .........................................................................................................................................................................8
Montage des Magnetventils ...........................................................................................................................................9
Montage des Magnetventils .........................................................................................................................................10
Montage des Magnetventils .........................................................................................................................................11
Schwenkbare Düse ......................................................................................................................................................12
Temperaturbegrenzung ................................................................................................................................................13
Temperaturbegrenzung ................................................................................................................................................14
Durchflussbegrenzung .................................................................................................................................................15
Erneuern Sie die O-Ringe ............................................................................................................................................. 15
Reinigung des Strahlreglers .........................................................................................................................................15
Austausch des Eingriffseinsatzes .................................................................................................................................16
Magnetventilwechsel .................................................................................................................................................... 17
Öffnen Sie die Wasserversorgung für den Geschirrspüler ...........................................................................................18
Öffnen Sie die Wasserversorgung für den Geschirrspüler ...........................................................................................19
Schließen Sie die Wasserversorgung für den Geschirrspüler ......................................................................................20
Montage Zubehör .........................................................................................................................................................21
Fehlersuche ..................................................................................................................................................................26
DK - Indhold
DK - Generelt .................................................................................................................................................................5
Tekniske specifikationer .................................................................................................................................................7
Montering .......................................................................................................................................................................8
Montering af magnetventil ..............................................................................................................................................9
Montering af magnetventil ............................................................................................................................................10
Montering af magnetventil ............................................................................................................................................11
Svingbar tud .................................................................................................................................................................12
Temperaturbegrænser..................................................................................................................................................13
Temperaturbegrænser..................................................................................................................................................14
Flowbegrænser ............................................................................................................................................................15
Udskift O-ringe .............................................................................................................................................................15
Rengøring af strålesamler.............................................................................................................................................15
Udskiftning af indsats til etgrebs blandingsbatteri ........................................................................................................16
Udskiftning af magnetventil ..........................................................................................................................................17
Åbning af vandtilførsel til opvaskemaskine ...................................................................................................................18
Åbning af vandtilførsel til opvaskemaskine ...................................................................................................................19
Afbrydelse af vandtilførsel til opvaskemaskine .............................................................................................................20
Montering Tilbehør .......................................................................................................................................................21
Fejlfinding .....................................................................................................................................................................25
FI - Sisältö
FI - Yleistä .......................................................................................................................................................................6
Tekniset tiedot ................................................................................................................................................................7
Asennus .........................................................................................................................................................................8
Magneettiventtiilin asennus ............................................................................................................................................9
Magneettiventtiilin asennus ..........................................................................................................................................10
Magneettiventtiilin asennus ..........................................................................................................................................11
Kääntyvä juoksuputki ...................................................................................................................................................12
Lämpötilan rajoitus .......................................................................................................................................................13
Lämpötilan rajoitus .......................................................................................................................................................14
Virtaaman rajoitus.........................................................................................................................................................15
O-renkaiden vaihto .......................................................................................................................................................15
Poresuuttimen puhdistus .............................................................................................................................................15
Yksiotesäätöosan vaihto ............................................................................................................................................... 16
Magneettiventtiilin vaihto ..............................................................................................................................................17
Avaa vedensyöttö astianpesukoneeseen .....................................................................................................................18
Avaa vedensyöttö astianpesukoneeseen .....................................................................................................................19
Sulje vedensyöttö astianpesukoneeseen .....................................................................................................................20
Asennus Lisätarvikkeet.................................................................................................................................................21
Vianetsintä ....................................................................................................................................................................27
4 (27)
SV - Allmänt
Installation
Installationen ska utföras enligt branschregler Säker
Vatteninstallation. Vi rekommenderar att du anlitar ett
auktoriserat VVS-företag.
OBS! Vid ny rörinstallation måste rören renspolas innan
blandaren monteras.
Vid inkoppling av blandare som är utrustade med Soft PEX
®
-
anslutningsrör ska anslutningsstället vara fast fixerat med
rörklammer.
Soft PEX
®
-anslutningsrör med anslutnings-mutter G 3/8”
monteras mot koppling med plan ände.
Blandarna levereras med nätadapter. Vid strömsättning
kommer sensorn utföra självkalibrering vilket indikeras med
några korta LED-blink. Vid detta tillfälle får inga föremål befinna
sig närmare än 30 cm direkt framför sensorn.
Anslutning diskmaskin
Vid anslutning eller bortkoppling av extern vattenförbrukare till
det stängningsbara vattenutloppet så bör man alltid stänga
blandarens vattentillförsel.
Om ingen extern vattenförbrukare är ansluten ska anslutningen
pluggas igen med en medföljande G1/2-plugg.
Täthetskontroll
Täthetskontroll ska utföras enligt branschregler i respektive
land.
Skador som orsakas till följd av spännings-korrosion som
uppstår på grund av vattnets eller den omgivande miljöns
beskaffenhet samt felaktig montering inkluderas inte i
produktansvaret.
Smörjni
ng
Använd endast livsmedelsgodkänt silikonfett, t ex FMM
3799-0109.
Elinstallation
Respektive lands installationsregler ska beaktas vid installation för
nätdrift.
Vid risk för f
rost
Om blandaren kommer att utsättas för yttre temperaturer
lägre än 0 °C (t.ex. i ouppvärmda fritidshus) ska blandaren
demonteras och förvaras i uppvärmt utrymme.
Rengöri
ng
Gör det till en rutin att torka av din blandare ofta för att
bevara dess livslängd. Vi rekommenderar att du använder en
mikrofiberduk. Vid behov fukta trasan eller använd en mild
tvållösning som direkt sköljs bort och torka ytan torr.
Vi rekommenderar inte att rengöringssvampar med grov yta,
rengöringsmedel som innehåller syror, kalklösningsmedel eller
ättiksprit används för att göra rent din blandare. Eftersom
innehållet i dessa medel ständigt förändras kan ytan på din
blandare förstöras.
Materialskador på blandarens yta som orsakats av felaktig
rengöringsmetod kommer inte att ersättas av vår garanti.
För blandare som inte har en kromad yta, se skötselråd för
respektive produkt på vår hemsida.
Reservdelar
www.fmmattsson.com
Återvinning
Uttjänta produkter kan återlämnas till FM Mattsson återvinning.
Servicetelefon: 020-72 10 60
EN - General
Installation
We recommend that you entrust an authorised plumber.
NOTE! For new pipe installations, the pipes must be
flushed clean before the mixer is fitted.
When connecting mixers that are equipped with Soft PEX®
coupling pipes, the connection point should be firmly
secured using pipe clamps.
The mixers are supplied with a power adapter. When supplied
with power, the sensor will self-calibrate. This is indicated by
the LED flashing briefly a few times. At this point, there must
be no objects closer than 30 cm directly in front of the sensor.
Dishwasher connection
When connecting or disconnecting an external water-
consuming appliance to the closable water outlet, the
water supply to the mixer should always be turned off.
If no external water-consuming appliance is connected, the
connection should be plugged with a G1/2 plug (supplied).
Leak check
Leak checks should be made according to the industry rules
in the respective country.
Damage arising as a consequence of stress corrosion cracking
arising due to the water’s or the ambient environment’s nature
as well as incorrect fitting is not covered by the product liability.
Lubrication
Only used silicone grease approved for foods,
e.g. FMM 3799-0109.
Electrical installation
Installation of external power supply should be performed
according to local regulations in each country.
Where there is a risk for frost
If the mixer will be subjected to external temperatures lower
than 0 °C (e.g. in an unheated holiday home), the mixer
should be disconnected and stored in a heated space.
Cleaning
Make a habit of frequently wiping your mixer clean to prolong
its life. We recommend using a microfibre cloth. If necessary,
dampen the cloth with water. Alternatively, use a mild soap
solution, rinse immediately and wipe the surface dry.
We do not recommend using abrasive sponges, acid
detergents, descalers or spirit vinegar to clean your mixer.
Because the content of these products is constantly changing,
they risk damaging the surface of your mixer. Our guarantee
does not cover any damage to the mixer’s surface that is
caused by incorrect cleaning.
For mixers that do not have a chrome finish, see the specific
care instructions for the product on our website.
Spare parts
www.fmmattsson.com
Recycling
Disused products can be returned to FM Mattsson for
recycling.
5 (27)
NO - Generelt
Installasjon
Vi anbefaler at du benytter et autorisert VVS-firma.
OBS! Ved ny rørinstallasjon må rørene spyles rene før
blandebatteriet monteres.
Ved tilkobling av blandebatteri som er utstyrt med Soft PEX
®
-
tilkoblingsrør, skal tilkoblingsstedet være festet med rørklammer.
Blandebatteriene leveres med nettadapter. Ved strømsetting
kommer sensoren til å utføre selvkalibrering og dette indikeres
med noen korte LED-blink. Når dette skjer, må det ikke finnes
noen gjenstander nærmere enn 30 cm direkte foran sensoren.
Tilkobling oppvaskmaskin
Ved til- eller frakobling av ekstern vannforbruker til det
stengbare vannutløpet bør man alltid stenge vanntilførselen til
blandebatteriet.
Hvis ingen ekstern vannforbruker er tilkoblet, skal tilkoblingen
plugges igjen med en medfølgende G1/2-plugg.
Tetthetskontroll
Tetthetskontroll skal utføres i henhold til gjeldende bransjeregler
i de respektive land.
Skader forårsaket av spenningskorrosjon på grunn av vannets
eller omgivelsenes beskaffenhet eller feilaktig montering er ikke
med i produktansvaret.
Smøring
Bruk bare silikonfett som er godkjent for næringsmidler, for
eksempel FMM 3799-0109. El-installasjon
Respektive lands installasjonsregler skal følges ved installasjon
for nettdrift.
Ved frostfare
Hvis blandebatteriet blir utsatt for temperaturer under 0 °C
(f.eks. i uoppvarmede hytter), skal batteriet demonteres og
oppbevares i et frostfritt rom.
Rengjøring
Gjør det til en rutine å tørke av kranen din ofte for å forlenge
dens levetid. Vi anbefaler at du bruker en mikrofiberklut. Ved
behov fukt kluten eller bruk en mild såpeløsning som du skyller
bort omgående. Tørk deretter av til overflaten er tørr.
Vi anbefaler ikke bruk av rengjøringsvamper med grov overflate,
rengjøringsmidler som inneholder syrer, kalkløsningsmidler eller
eddiksprit til rengjøring av kranen. Ettersom innholdet i disse
midlene stadig forandres, kan kranens overflate bli skadet.
Materialskader på kranens overflate som skyldes feilaktig
rengjøringsmetode, dekkes ikke av vår garanti.
For kraner som ikke har krommet overflate, se
vedlikeholdsrådene for respektive produkt på vår hjemmeside.
Reservedeler
www.fmmattsson.com
Gjenvinning
Kasserte produkter kan leveres til FM Mattsson for gjenvinning.
DK - Generelt
Montering
Vi anbefaler, at du anvender en autoriseret VVS-installatør.
Bemærk! Ved montering af nye rør skal rørene skylles rene,
inden blandingsbatteriet monteres.
Ved tilslutning af et blandingsbatteri, der er udstyret med Soft
PEX
®
-monteringsrør, skal monteringsstedet være fastgjort
med rørklemmer.
Blandingsbatterierne leveres med netadapter. Ved
strømtilslutning udfører sensoren selvkalibrering, hvilket
angives med nogle korte LED-blink. I så fald skal området op
til 30 cm lige foran sensoren være frit.
Tilslutning opvaskemaskine
Blandingsbatteriets vandtilførsel bør altid afbrydes ved
tilslutning eller frakobling af en ekstern forbruger af vand til det
vandafløb, der kan afbrydes.
Er der ikke tilsluttet en ekstern forbruger af vand, skal
tilslutningen lukkes med den medfølgende G1/2-prop.
Tæthedskontrol
Tæthedskontrollen skal udføres i overensstemmelse med
branchens retningslinjer i det pågældende land.
Skader, der forårsages af spændingskorrosion, som opstår
som følge af vandets eller det omgivende miljøs beskaffenhed
samt forkert montering, er ikke omfattet af produktansvaret.
Smøring
Anvend kun fødevaregodkendt silikonefedt, f.eks. FMM 3799-
0109.
Elinstallation
De respektive landes installationsregulativer skal overholdes
ved installation til netdrift.
Ved risiko for frost
Hvis blandingsbatteriet udsættes for udvendige temperaturer
på under 0 °C (f.eks. i uopvarmede fritidshuse), skal
blandingsbatteriet afmonteres og opbevares i et opvarmet
rum.
Rengøring
Gør det til en vane at aftørre blandingsbatteriet ofte for
at forlænge dets levetid. Vi anbefaler, at du anvender en
mikrofiberklud. Fugt kluden efter behov, eller anvend en mild
sæbeopløsning, som straks skylles af. Tør derefter fladen helt
tør.
Vi anbefaler ikke brug af rengøringssvampe med en grov
overflade, rengøringsmidler, der indeholder syre, kalkfjerner
eller eddikesyre til rengøring af blandingsbatteriet. Da indholdet
af disse midler løbende ændres, kan blandingsbatteriets
overflade blive ødelagt. Beskadigelse af blandingsbatteriets
overflade som følge af brug af en forkert rengøringsmetode
dækkes ikke af vores garanti.
Vedrørende blandingsbatterier uden en forkromet overflade
henviser vi til det pågældende produkts plejeanvisning på
vores hjemmeside
Reservedele
www.fmmattsson.com
Genanvendelse
Udtjente produkter kan returneres til FM Mattsson til
genanvendelse.
6 (27)
FI - Yleistä
Asennus
Suosittelemme asennuksen teettämistä valtuutetulla LVI-
yrityksellä.
HUOM! Uudessa putkiasennuksessa täytyy putket huuhdella
puhtaiksi ennen hanan asentamista.
Kytkettäessä Soft PEX®-liitäntäputkella varustettuja hanoja on
liitäntäkohdan oltava kiinnitetty putkenkiinnittimellä.
Hanojen mukana toimitetaan verkkosovitin. Kun virta kytketään,
anturi kalibroi itsensä. Merkkinä tästä merkkivalo vilkahtaa
muutaman kerran. Tällöin suoraan anturin edessä ei saa olla mitään
30 cm:n säteellä.
Astianpesukoneen liittäminen
Hanan vedensyöttö pitää aina sulkea, kun suljettavaan vesilähtöön
liitetään ulkoinen vettä käyttävä laite tai se irrotetaan.
Jos ulkoista vettä käyttävää laitetta ei liitetä, liitin pitää sulkea
mukana toimitetulla G1/2-tulpalla.
Tiiviystarkastus
Tiiviystarkastus on tehtävä käyttömaan toimialakohtaisten
määräysten mukaisesti.
Vahingot, joiden syynä on veden tai ympäristön laadusta
johtuva jännityskorroosio sekä virheellinen asennus, eivät sisälly
tuotevastuuseen.
Voitelu
Käytä vain elintarvikehyväksyttyä silikonirasvaa, esim. FMM 3799-
0109.
Sähköasennus
Verkkoliitännässä on noudatettava asennusmaassa voimassa olevia
asennusmääräyksiä.
Jäätymisvaara:
Jos lämpötila hanan käyttöpaikassa laskee 0 °C:een alapuolelle
(esim. lämmittämättömissä vapaa-ajan asunnoissa), on hana
irrotettava ja säilytettävä lämmitetyssä tilassa.
Puhdistus
Sekoittimen pinta kannattaa puhdistaa usein, jotta sen käyttöikä
ei lyhene. Suosittelemme tähän mikrokuituliinaa. Kostuta liina
tarvittaessa tai käytä mietoa pesuaineliuosta, huuhtele se heti pois
ja kuivaa pinta.
Emme suosittele sekoittimen puhdistamiseen karkeapintaisia
pesusieniä, happamia pesuaineita, kalkinpoistoaineita tai etikkaa.
Näiden aineiden sisältö muuttuu jatkuvasti, joten sekoittimen
pinta saattaa tuhoutua. Takuumme ei korvaa virheellisistä
puhdistusmenetelmistä aiheutuneita sekoittimen pintavaurioita.
Mikäli sekoittimen pinta ei ole kromattu, katso kunkin tuotteen
hoito-ohje verkkosivuiltamme
Varaosat
www.fmmattsson.com
Kierrätys
Käytetyt tuotteet voidaan palauttaa FM Mattssonille kierrätettäviksi.
DE - Allgemein
Installation
Wie empfehlen Ihnen, eine zugelassene Installationsfirma
r Gas und Wasser zu beauftragen. ACHTUNG! Bei einer
neuen Rohrinstallation müssen die Rohre sauber gespült
werden, bevor der Mischer montiert wird.
Beim Anschluss von Mischern, die mit Soft PEX®-
Anschlussrohren ausgestattet sind, muss die Ansch-
lussstelle mit einer Rohrklammer fest fixiert sein.
Die Lieferung der Mischer erfolgt mit Netzadapter. Beim
Einschalten der Stromversorgung führt der Sensor eine
Selbstkalibrierung durch, die durch mehrmaliges kurzen Blinken
der LED angezeigt wird. Dabei darf sich kein Gegenstand in
einem Abstand von weniger als 30cm direkt vor dem Sensor
befinden.
Anschluss Geschirrspüler
Beim Anschließen oder Abtrennen eines externen
Wasserverbrauchers an den absperrbaren Wasserauslass
sollte auch stets die Wasserversorgung des Mischers
abgesperrt werden.
Wenn kein externer Wasserverbraucher angeschlossen ist,
ist der Anschluss mithilfe eines mitgelieferten G1/2-Stopfens
verstopft werden.
Dichtheitskontrolle
Die Dichtheitskontrolle muss gemäß den im jeweiligen Land
geltenden Branchenregeln erfolgen.
Schäden, die durch Spannungskorrosion aufgrund der
Wassereigenschaften oder der Umgebung entstehen, oder
aufgrund falscher Montage verursacht werden, sind nicht
durch die Produkthaftung gedeckt.
Schmieren
Bitte nur für Lebensmittel zugelassenes Silikonfett
verwenden, z.B. FMM 3799-0109.
Elektrische Installation
Bei einer Installation für den Netzbetrieb sind die geltenden
Bestimmungen im jeweiligen Land zu beachten.
Bei Frostgefahr
Falls der Mischer niedrigeren Außentemperaturen als 0 °C
(z.B. in einem unaufgeheizten Ferienhaus) ausgesetzt wird,
muss der Mischer demontiert und in einer aufgewärmten
Räumlichkeit aufbewahrt werden.
Reinigung
Um die Lebensdauer Ihres Mischers zu erhalten, sollten Sie
es sich zur Gewohnheit machen, ihn häufig abzuwischen.
Wir empfehlen dafür die Verwendung eines Mikrofasertuchs.
Feuchten Sie das Tuch bei Bedarf an oder verwenden Sie eine
milde Seifenlösung, die vor dem Trockenwischen der Oberfläche
abgespült wird.
Wir empfehlen, keine Reinigungsschwämme mit grober
Oberfläche, säurehaltige Reinigungsmittel oder Essig zur
Reinigung Ihres Mischers zu verwenden. Da der Inhalt dieser
Mittel ständig verändert wird, kann die Oberfläche Ihres Mischers
zerstört werden. Materialschäden an der Mischeroberfläche, die
durch ein falsches Reinigungsverfahren verursacht sind, werden
durch unsere Garantie nicht ersetzt.
Für Mischer ohne verchromte Oberfläche beachten Sie bitte die
Pflegetipps für das jeweilige Produkt auf unserer Homepage.
Ersatzteile
www.fmmattsson.com
Recycling
Ausgediente Produkte können der Firma FM Mattson für
Recyclingzwecke zurückgebracht werden.
7 (27)
Standard / Standard / Standard / Standard / Standardi / Standard EN 15091/
EN 817
Drifttryck / Operating pressure / Driftstrykk / Driftstryk / Käyttöpaine / Betriebsdruck 50–1000 kPa
100–500 kPa*
Provningstryck max. / Test pressure / Prøvetrykk maks. / Prøvetryk maks. / Koestuspaine max /
Testdruck max.
1600 kPa
Max. varmvattentemperatur / Max. hot water temperature / Maks. varmtvannstemperatur / Maks. varmtvand-
stemperatur / Max lämminvesilämpötila / Max. Warmwassertemperatur
80 °C
(60 °C)*
Kallvattentemperatur / Cold water temperature / Temperatur kaldtvann / Koldtvandstemperatur /
Kylmävesilämpötila / Kaltwassertemperatur
≈10 °C
Återströmningsskydd / Backflow protection / Tilbakestrømningsbeskyttelse /
Tilbagestrømningssikring / Imusuoja / Rückflussschutz
SS-EN 1717 AA
8602-xxxx
8612-xxxx
8614-xxxx
Anslutning / Connection / Tilkobling / Tilslutning / Liitäntä / Anschluss G3/8 Soft
PEX®
Nätdrift / External power supply / Nettdrift / Netdrift / Verkkokäyttö / Netzbetrieb 12VDC 1A
Effektförbrukning / Power consumption / Effektforbruk / Effektforbrug/
Virrankulutus / Leistungsverbrauch /
3W, Aktiv/
Active. < 0.1W
Vila/Idle
Sensor / Sensor / Sensor / Sensor / Tunnistin / Sensor Aktiv IR /
Active IR
IP klass sensor / Enclosure class sensor / IP-klasse sensor / IP-klasse sensor / IP-luokka tunnistin /
IP-Schutzart Sensor
IP54 above
sink/IP20
below sink
* Rekommenderat värde / Recommended setting / Anbefalt verdi / Anbefalet værdi / Suositusarvo / Empfohlener Wert
SV Teknisk information EN Technical information
NO Tekniske data DE Technische Daten
DK Tekniske specifikationer FI Tekniset tiedot
FMM Artnr/Art No.: 8602-xxxx, 8602-40xx, 8614-xxxx, 8612-xxxx
235
G3/8
241
378412
Max 45
232
G3/8
218
495
412
Max 45
231
278
384
G3/8
412
Max 45
235
G3/8
241
378412
Max 45
184
8 (27)
Ø3437 mm
x2
10 mm, 5-8 Nm
6083-0909
SV Montering EN Fitting
NO Montering DE Montage
DK Montering FI Asennus
°C
Kallt vatten
Cold water
°C
Varmt vatten
Hot water
SV: Dessa blandare uppfyller kraven
gällande återströmning enligt SS-EN
1717 och SäVa § 5.3 utan behov av
kompletterande produkter eller åtgärder.
G3/8
SV: Dra åt max 1 varv
efter ansättning
EN: Tighten max 1 turn
after attachment
19
min R25 mm
i
Max 40 mm
1
2
3
[1]
[2]
[3]
9 (27)
SV Montering av magnetventil EN Fitting the solenoid valve
NO Montering av magnetventil DE Montage des Magnetventils
DK Montering af magnetventil FI Magneettiventtiilin asennus
OFF
SILICONE
1
2
3
Trä / Wood
Betong / Concrete
1
2
3
4
5
SILICONE
SILICONE
2
1
a
b
c
x 2
10 (27)
SV Montering av magnetventil EN Fitting the solenoid valve
NO Montering av magnetventil DE Montage des Magnetventils
DK Montering af magnetventil FI Magneettiventtiilin asennus
3
4
5
6
8
7
°C
°C
SV: Magnetventilens
flödesriktning visas
med en pil.
EN: The flow direction is
displayed on the
solenoid valve.
ON
9
SV: Installera täcklock på
magnetventilen vid fall
då diskmaskinen inte
ansluts.
EN: Install a cover cap on
the solenoid valve in
case the dishwasher
is not connected.
21
SV: Magnetventilen kan
anslutas till antingen
kallt eller varmt vatten.
EN: The solenoid valve
can be connected
to either cold or hot
water.
11 (27)
SV Montering av magnetventil EN Fitting the solenoid valve
NO Montering av magnetventil DE Montage des Magnetventils
DK Montering af magnetventil FI Magneettiventtiilin asennus
10
12 (27)
360˚
110˚ 110˚
85°
Blue
85°
60°
Green
60°
360°
Black
360°
110°
White
110°
SV Svängbar pip EN Swivel spout
NO Svingbar tut DE Schwenkbare Düse
DK Svingbar tud FI Kääntyvä juoksuputki
Exempel på asymertrisk montering
Example of asymmetrical mounting
360˚
110˚ 110˚
85°
Blue
85°
60°
Green
60°
360°
Black
360°
110°
White
11
360˚
110˚ 110˚
85°
Blue
85°
60°
Green
60°
360°
Black
360°
110°
White
11
6077-0000
1
2
3
4
13 (27)
SV Temperaturbegränsning EN Temperature limiter
NO Temperaturbegrensning DE Temperaturbegrenzung
DK Temperaturbegrænser FI Lämpötilan rajoitus
1
2
3
4
2.5 mm
Max
3 mm
L max 120 mm
Max3 mm
5
14 (27)
SV Temperaturbegränsning EN Temperature limiter
NO Temperaturbegrensning DE Temperaturbegrenzung
DK Temperaturbegrænser FI Lämpötilan rajoitus
2.5 mm
15 (27)
SV Byte av O-ringar EN Replace O-rings
NO Bytt o-ringer DE Erneuern Sie die O-Ringe
DK Udskift O-ringe FI O-renkaiden vaihto
SV Rengöring av strålsamlare EN Cleaning the aerator
NO Rengjøring av strålesamler DE Reinigung des Strahlreglers
DK Rengøring af strålesamler FI Poresuuttimen puhdistus
6077-0000 3799-0109
SV Flödesbegränsning EN Flow limiter
NO Strømningsbegrensning DE Durchflussbegrenzung
DK Flowbegrænser FI Virtaaman rajoitus
+
-
2
1
1
1
2
2
3
16 (27)
SV Byte av ettgreppsinsats EN Cartridge replacement
NO Bytte av ettgrepsinnsats DE Austausch des Eingriffseinsatzes
DK Udskiftning af indsats til etgrebs blandingsbatteri FI Yksioteätöosan vaihto
SV: Montering
EN: Fitting
3
4
2.5 mm
Max
3 mm
L max 120 mm
Max3 mm
SV: Dra åt max ½ varv
efter ansättning
EN: Tighten max ½ turn
after attachment
1
2
OFF
6 Nm
6077-0000
SV: Montera i omvänd ordning
EN: Assemble in reverse order
17 (27)
1
2
SV Byte av magnetventil EN Solenoid valve replacement
NO Bytte av magnetventil DE Magnetventilwechsel
DK Udskiftning af magnetventil FI Magneettiventtiilin vaihto
OFF
4
5
6
3
SV: Dra åt max 1 varv
efter ansättning
EN: Tighten max 1 turn
after attachment
G3/8
19
21
18 (27)
60
55
50
40
35 25
20
10
5
30
45 15
5
10
15
20
25
30
60
55
50
40
35 25
20
10
5
30
45 15
5
10
15
20
25
30
< 1 sec.
> 2 sec.
= =
60
55
50
40
35 25
20
10
5
30
45 15
5
10
15
20
25
30
60
55
50
40
35 25
20
10
5
30
45 15
5
10
15
20
25
30
4 h.
12 h.
60
55
50
40
35 25
20
10
5
30
45 15
5
10
15
20
25
30
60
55
50
40
35 25
20
10
5
30
45 15
5
10
15
20
25
30
4 h. 12 h.
2
2
1
1
SV Öppna vattentillförsel till diskmaskin EN Open the water supply to the dishwasher
NO Åpne vanntilførsel til oppvaskmaskin DE Öffnen Sie die Wasserversorgung für den Geschirrspüler
DK Åbning af vandtilførsel til opvaskemaskine FI Avaa vedensyöttö astianpesukoneeseen
19 (27)
SV Öppna vattentillförsel till diskmaskin EN Open the water supply to the dishwasher
NO Åpne vanntilførsel til oppvaskmaskin DE Öffnen Sie die Wasserversorgung für den Geschirrspüler
DK Åbning af vandtilførsel til opvaskemaskine FI Avaa vedensyöttö astianpesukoneeseen
SV
Öppna ventil, 4 timmar
ll ett finger mot nedre delen av sensorn. Ta bort fingret
r den nedre LED-indikeringen har tänts.
Efter 4 timmar stängs vattentillförseln till diskmaskinen
automatiskt och LED-indikeringen slocknar.
Öppna ventil, 12 timmar
ll ett finger mot nedre delen av sensorn. Ta bort fingret
r båda LED-indikeringarna tänts.
Den nedre kommer tändas först, och efter ca 1 sekund
också den övre.
r det är 4 timmar kvar kommer den övre LED-indikerin-
gen slockna, och endast den nedre kommer lysa.
Efter 12 timmar stängs vattentillförseln till diskmaskinen
automatiskt och även den undre LED-indikeringen släcks.
EN
Open the valve, 4 hours
Place a finger against the lower part of the sensor. Remove
your finger when the lower LED indicator illuminates.
After 4 hours, the water supply to the dishwasher will turn
off automatically and the LED indicator will switch off.
Open the valve, 12 hours
Place a finger against the lower part of the sensor. Remove
your finger when both LED indicators have illuminated.
The lower LED indicator will illuminate first, and after about
1 second the upper one will also illuminate.
When there are 4 hours left, the upper LED indicator will
switch off and only the lower one will be illuminated.
After 12 hours, the water supply to the dishwasher will
turn off automatically and the lower LED indicator will also
switch off.
NO
Åpne ventil, 4 timer
Hold en finger mot den nedre delen av sensoren. Ta bort
fingeren når den nedre LED-indikatoren er tent.
Etter 4 timer stenges vanntilførselen til oppvaskmaskinen
automatisk og LED-indikatoren slukkes.
Åpne ventil, 12 timer
Hold en finger mot den nedre delen av sensoren. Ta bort
fingeren når begge LED-indikatorene er tent.
Den nedre tennes først, og etter ca. 1 sekund også den
øvre.
r det er 4 timer igjen, slukkes den øvre LED-indikatoren,
slik at bare den nedre lyser.
Etter 12 timer stenges vanntilførselen til oppvaskmaskinen
automatisk og da slukkes også den nedre LED-indikatoren.
DK
Åben ventil, 4 timer
Anbring en finger på den nederste del af sensoren. Fjern
fingeren, når den nederste LED-indikator er tændt.
Efter 4 timer lukkes vandtilførslen til opvaskemaskinen
automatisk, og LED-indikatoren slukker.
Åbn ventil, 12 timer
Anbring en finger på den nederste del af sensoren. Fjern
fingeren, når begge LED-indikatorer er tændt.
Den nederste tændes først, og efter ca. 1 sekund tændes
også den øverste.
r der er 4 timer tilbage, slukkes den øverste LED-indika-
tor, og kun den nederste lyser.
Efter 12 timer lukkes vandtilførslen til opvaskemaskinen au-
tomatisk, og den nederste LED-indikator slukker ligeledes.
FI
Venttiilin avaaminen 4 tunniksi
Pidä sormea tunnistimen alaosassa. Ota sormi pois, kun
alempi merkkivalo syttyy.
Vedensyöttö astianpesukoneeseen sulkeutuu automaattis-
esti 4 tunnin kuluttua ja merkkivalo sammuu.
Venttiilin avaaminen 12 tunniksi
Pidä sormea tunnistimen alaosassa. Ota sormi pois, kun
kumpikin merkkivalo syttyy.
Alamerkkivalo syttyy ensin ja noin sekuntia myöhemmin
ylämerkkivalo.
Kun aikaa on jäljellä 4 tuntia, ymerkkivalo sammuu ja vain
alamerkkivalo palaa.
Vedensyöttö astianpesukoneeseen sulkeutuu automaattis-
esti 12 tunnin kuluttua ja myös alamerkkivalo sammuu.
DE
Öffnen des Ventils, 4 Stunden
Halten Sie einen Finger gegen den unteren Sensorbereich.
Entfernen Sie den Finger, sobald die untere LED-Anzeige
aufleuchtet.
Nach 4 Stunden wird die Wasserversorgung für den Ge-
schirrspüler automatisch abgesperrt und die LED-Anzeige
verlischt.
Öffnen des Ventils, 12 Stunden
Halten Sie einen Finger gegen den unteren Sensorbereich.
Entfernen Sie den Finger, sobald beide LED-Anzeigen
aufleuchten.
Die Untere leuchtet zuerst auf und nach ca. 1 Sekunde
leuchtet auch die Obere auf.
Sobald noch 4 Stunden übrig sind, verlischt die obere
LED-Anzeige und nur die untere leuchtet weiter.
Nach 12 Stunden wird die Wasserversorgung für den Ge-
schirrsler automatisch abgesperrt und auch die untere
LED-Anzeige verlischt.
20 (27)
SE
Medan en eller båda LED-indikeringarna lyser, håll ett finger
mot nedre delen av sensorn tills de scks. Vattentillförseln
till diskmaskinen stängs.
Nätbortfall
Om magnetventilen är öppen vid nätbortfall kommer den
stängas automatiskt. När spänningen återkommer öppnar
ventilen igen och timern fortsätter räkna ner.
EN
While one or both LED indicators are illuminated, place a
finger against the lower part of the sensor until the indica-
tors switch off. The water supply to the dishwasher turns
off.
Power failure
If the solenoid valve is open when the power fails, it will
close automatically. When the power supply is restored, the
valve will open again and the timer will continue counting
down.
NO
Mens en eller begge LED-indikatorene lyser, hold en finger
mot den nedre delen av sensoren til de slukkes. Vanntil-
førselen til oppvaskmaskinen stenges.
Strømbrudd
Hvis magnetventilen er åpen ved strømbrudd, stenges den
automatisk. Når strømmen kommer tilbake, åpnes ventilen
igjen og timeren fortsetter å telle ned.
DK
Mens en eller begge LED-indikatorer lyser, holdes en finger
på den nederste del af sensorerne, indtil de slukkes. Van-
dtilførslen til opvaskemaskinen afbrydes.
Strømafbrydelse
Hvis magnetventilen er åben ved strømafbrydelse, lukkes
ventilen automatisk. Når sndingen kommer igen, åbnes
ventilen, og timeren fortsætter nedtællingen.
FI
Kun toinen merkkivalo tai molemmat palavat, pidä sormea
tunnistimen alaosassa, kunnes se sammuu. Vedensyöttö
astianpesukoneeseen sulkeutuu.
Sähkökatkos
Jos magneettivettiili on auki sähkökatkoksen alkaessa,
venttiili sulkeutuu automaattisesti. Kun sähköt palautuvat,
venttiili avautuu uudelleen ja ajastus jatkuu.
DE
Während eine oder beide LED-Anzeigen leuchten, halten
Sie einen Finger gegen den unteren Sensorbereich, bis sie
verlöschen. Die Wasserversorgung für den Geschirrspüler
wird abgesperrt.
Netzstromausfall
Wenn das Magnetventil bei einem Netzstromausfall offen ist,
schlit es automatisch. Wenn die Spannung zuckkommt
öffnet das Ventil wieder und der Timer läuft weiter ab.
SV Stäng vattentillförsel till diskmaskin EN Close the water supply to the dishwasher
NO Steng vanntilførsel til oppvaskmaskin DE Schließen Sie die Wasserversorgung für den Geschirrspüler
DK Afbrydelse af vandtilførsel til opvaskemaskine FI Sulje vedensyöttö astianpesukoneeseen
60
55
50
40
35 25
20
10
5
30
45 15
5
10
15
20
25
30
1 sec.
2
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

FM Mattsson 9000XE flexi kitchen mixer Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för