ILCA 77M2

Sony ILCA 77M2 Användarmanual

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med Sony ILCA 77M2 Användarmanual. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
C:\00COV-ILCA77M2CEC\010COV.fm
master: Right
ILCA-77M2
4-536-323-42(1)
4-536-32 3-42(1)
ILCA-77M2
A-mount
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual GB
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d’emploi FR
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung DE
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones ES
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l’uso IT
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções PT
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing NL
PL
Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации
RU
Цифровий фотоапарат зі змінним об'єктивом/Посібник з експлуатації
UA
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning SE
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas FI
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning NO
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning DK
© 2014 Sony Corporation Printed in Thailand
C:\00COV-ILCA77M2CEC\100BCO.fm
master: Right
ILCA-77M2
4-536-323-42(1)
SE
2
”Hjälpguide” är en on-line-
bruksanvisning. ”Hjälpguide” går
att läsa på en dator eller en
smartphone. Använd den för att
hitta djupgående instruktioner för
de många olika funktionerna
kameran.
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1410/
h_zz/
Utsätt inte enheten för regn
eller fukt eftersom det kan
medföra risk för brand eller
elstötar.
VIKTIGA
SÄKERHETS-
ANVISNINGAR
-SPARA DESSA
ANVISNINGAR
VARNING
FÖLJ DESSA
ANVISNINGAR
NOGGRANT FÖR ATT
MINSKA RISKEN FÖR
BRAND OCH
ELSTÖTAR
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras
ovarsamt, vilket kan leda till brand eller
risk för kemiska brännskador. Vidta
följande försiktighetsåtgärder.
Plocka inte isär.
Se till att inte batteriet kommer i kläm
och skydda det mot våld och stötar och se
upp så att du inte utsätter det för slag,
tappar det eller trampar på det.
Svenska
A-fattning
För att lära dig mer om
kameran (”Hjälpguide”)
VARNING
VARNING!
SE
3
SE
Kortslut inte batteriet och låt inte
metallföremål komma i kontakt med
batteriets kontakter.
Utsätt inte batteriet för temperaturer som
överstiger 60 °C. Sådana temperaturer
kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en
bil som står parkerad i solen.
Bränn inte upp det eller kasta in det i en
eld.
Använd inte skadade eller läckande
litiumjonbatterier.
Ladda upp batteriet med en batteriladdare
från Sony eller med en enhet som kan
ladda upp batteriet.
Förvara batteriet utom räckhåll för små
barn.
Håll batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av
samma typ, eller mot en typ som
rekommenderas av Sony.
Kassera förbrukade batterier omedelbart
på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
Batteriladdaren
Använd ett vägguttag i närheten när du
använder laddaren. Koppla omedelbart bort
laddaren från vägguttaget om ett problem
uppstår medan du använder den.
Om en nätkabel medföljer är den enbart
avsedd för den här kameran, och bör inte
användas tillsammans med annan elektrisk
utrustning.
Anmärkning för kunder i de länder
som följer EU-direktiv
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Härmed intygar Sony Corporation att denna
utrustning står i överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskraven och övriga
relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/
EG. För ytterligare information gå in
följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Obs!
Om statisk elektricitet eller
elektromagnetism gör att
informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om
programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller
liknande) och sätter tillbaka den igen.
Denna produkt har testats och befunnits
motsvara kraven som ställs i EMC-reglerna
för anslutningskablar på upp till 3 meter.
Elektromagnetiska fält med vissa
frekvenser kan påverka bilden och ljudet på
den här produkten.
För kunder i Europa
SE
4
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier och elektronisk
utrustning (gäller i EU och andra
europiska länder med separata
insamlingssystem)
Denna symbol på
produkten, batteriet eller
på förpackningen
betyder att produkten
samt batteriet inte skall
behandlas som vanligt
hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol
användas i kombination med en kemisk
symbol. Den kemiska symbolen för
kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om
batteriet innehåller mer än 0,0005%
kvicksilver eller 0,004% bly.
För att säkerställa för att dessa produkter
och batterier blir hanterade på ett riktigt
sätt, kommer du att bidra till att skydda
miljön och människors hälsa från
potentiella negativa konsekvenser som
annars orsakats av felaktig avfallshantering.
Återvinning av materialet vill bidra till att
bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri,
bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet och de
elektriska produkter blir behandlat korrekt
skall dessa produkter levereras till en
återvinningsstation för batterier och
elektriska produkter när de är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se
avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett
säkert sätt. Lämna batteriet på en
återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande
korrekt avfallshantering av denna produkt
eller batterier, vänligen kontakta ditt
kommunkontor, din avfallsstation eller din
återförsäljare där du köpt produkten eller
batteriet.
Se bladet ”Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” för närmare detaljer om
Wi-Fi-funktionerna.
Den här bruksanvisningen täcker flera olika modeller som levereras med olika
objektiv.
Modellnamnet varierar beroende på vilket objektiv kameran levereras med. Vilka
modeller som säljs varierar i olika länder och områden.
Modellnamn Objektiv
ILCA-77M2 Medföljer ej
ILCA-77M2Q Medföljer (DT 16 – 50 mm zoomobjektiv)
ILCA-77M2M Medföljer (DT 18 – 135 mm zoomobjektiv)
SE
5
SE
Innan du börjar använda kameran
Att observera när kameran används
Tagningsprocedur
På den här kameran finns det två olika
lägen för att övervaka motivet:
bildskärmsläget där bildskärmen används,
och sökarläget där sökaren används.
Funktioner som är inbyggda i
kameran
Den här bruksanvisningen beskriver
1080 60i-kompatibla apparater och 1080
50i-kompatibla apparater.
Se efter om kameran är 1080 60i-
kompatibel eller 1080 50i-kompatibel
genom att kontrollera vilket av följande
märken som sitter på undersidan av
kameran.
1080 60i-kompatibel enhet: 60i
1080 50i-kompatibel enhet: 50i
Den här kameran är kompatibel med
filmer i 1080 60p- eller 50p-format. Till
skillnad från tidigare vanliga
kameramodeller som använt en interlace-
metod för att lagra bilder, använder den
här kameran en progressiv metod. Det
ger bättre upplösning, och jämnare och
mer naturtrogna bilder.
Skapande av en bilddatabasfil
Om man sätter i ett minneskort som inte
redan innehåller någon bilddatabasfil i
kameran och slår på strömmen, skapar
kameran automatiskt en bilddatabasfil och
använder därigenom en del av
minneskortets kapacitet.
Den processen kan ta lång tid och det går
inte att göra något annat med kameran
förrän processen är klar. Om det skulle
uppstå något fel med databasfilen, så
exportera alla bilderna till en dator med
hjälp av PlayMemories Home™ och
formatera sedan om minneskortet i
kameran.
Ingen kompensation för skadat
inspelningsinnehåll eller
inspelningsfel
Sony kan inte kompensera för om det inte
går att ta bilder eller om lagrat innehåll går
förlorat på grund av fel på kameran,
lagringsmediet eller liknande.
Rekommendation om
säkerhetskopiering
För att undvika att viktiga data går
förlorade rekommenderar vi att du alltid
säkerhetskopierar (tar en backup-kopia av)
dina data på något annat lagringsmedium.
Att observera angående
bildskärmen, den elektroniska
sökaren, objektivet och bildsensorn
Bildskärmen och den elektroniska
sökaren är tillverkade med hjälp av
teknik med extremt hög precision, vilket
gör att minst 99,99% av bildpunkterna är
praktiskt användbara. Det kan dock
förekomma små punkter som alltid är
svarta eller alltid lyser (vitt, rött, blått
eller grönt) på bildskärmen eller på
skärmen i den elektroniska sökaren.
Sådana punkter är normala för
tillverkningsprocessen och påverkar inte
bilderna som lagras på något sätt.
Håll aldrig kameran i bildskärmen.
Skärmspråk
Det går att välja vilket språk som texten
på skärmen ska visas på med hjälp av
menyn.
Att observera när kameran används
SE
6
Utsätt inte kameran för solljus och
undvik att rikta kameran mot solen under
längre tid. Mekanismen inuti kan bli
skadad. Om solljuset fokuseras på ett
föremål i närheten kan det börja brinna.
Det sitter magneter på baksidan och runt
den vridbara axeln på bildskärmens
gångjärnsdel. Undvik att lägga föremål
som lätt påverkas av magnetism, som
t.ex. disketter eller kreditkort, i närheten
av bildskärmen.
På kalla ställen kan det hända att det
uppstår en svans efter bilden på skärmen.
Detta är inget fel.
När man slår på kameran på ett kallt
ställe kan det hända att skärmen tillfälligt
blir mörk. Så fort kameran har värmts
upp återgår skärmen till att fungera
vanligt sätt.
Det kan hända att bilden som lagras blir
annorlunda än bilden som visades på
skärmen precis innan tagningen.
Att observera vid tagning med
sökaren
Den här kameran är utrustad med en
organisk elektroluminiscenssökare med
hög upplösning och hög kontrast. Denna
sökare ger ett brett synfält och långt
ögonavstånd. Denna kamera är konstruerad
så att sökaren ska vara så lätt att titta i som
möjligt, genom att balansera olika element
på ett lämpligt sätt.
Det kan hända att bilden blir en aning
förvrängd i hörnen i sökaren. Detta är
inget fel. När du ser hela
bildkompositionen med alla detaljer kan
du även gå över till att använda
bildskärmen.
Om man panorerar med kameran medan
man tittar i sökaren eller om man rör på
ögonen, kan det hända att bilden i
sökaren blir förvrängd eller att färgerna i
bilden ändras. Detta är en karaktäristisk
egenskap för objektivet och
visningsanordningen, och inget fel. Vi
rekommenderar att du tittar i mitten av
sökaren när du tar bilder.
Vid tagning med hjälp av sökaren kan det
hända att man upplever symptom som
ögonansträngning, trötthet, åksjuka eller
illamående. Vi rekommenderar att du tar
en paus med jämna mellanrum vid
tagning med hjälp av sökaren.
Hur ofta eller hur länge man behöver
pausa varierar mellan olika människor, så
använd ditt eget omdöme. Om du börjar
känna obehag, så undvik att använda
sökaren tills du känner dig bättre, och
kontakta vid behov läkare.
Att observera när kameran används
länge i taget
Beroende på kamerans och
batteripaketets temperatur kan det hända
att det inte går att filma eller att kameran
plötsligt stängs av automatiskt för att
skydda den.
Det visas ett meddelande på skärmen
innan kameran stängs av eller när det inte
går att filma längre. Låt i så fall kameran
ligga avstängd tills kameran och
batteripaketet har svalnat. Om man slår
på kameran innan kameran och
batteripaketet har hunnit svalna
ordentligt kan det hända att den stängs av
igen eller att det inte går att spela in
filmer.
Vid höga omgivningstemperaturer stiger
även temperaturen inuti kameran snabbt.
Att observera när kameran används
SE
7
SE
Om kameran blir för varm kan det hända
att bildkvaliteten sjunker. I så fall
rekommenderar vi att du väntar tills
kameran svalnat innan du fortsätter ta
bilder.
Det kan hända att kamerans yta blir varm.
Detta är inget fel.
Att observera vid import av AVCHD-
filmer till en dator
Ladda ner och använd programmet
PlayMemories Home från följande
webbsida för att importera AVCHD-filmer
till en dator:
www.sony.net/pm/
Att observera angående blixten
Håll aldrig i blixten när du bär omkring
kameran och undvik att trycka onödigt
hårt på den.
Om det kommer in vatten, damm eller
sand i blixten när den är uppfälld finns
det risk för funktionsfel.
Se till att du inte kommer i kläm med
fingrarna när du trycker ner blixten.
Att observera vid uppspelning av
filmer i andra apparater
Den här kameran använder MPEG-4
AVC/H.264 High Profile för att spela in i
AVCHD-format. Filmer som är inspelade
i AVCHD-format med den här kameran
går inte att spela upp på följande sorters
apparater.
Andra apparater som visserligen är
kompatibla med AVCHD-format med
saknar stöd för High Profile
Apparater som inte är kompatibla med
AVCHD-format
Den här kameran använder även MPEG-
4 AVC/H.264 Main Profile för att spela
in i MP4-format. Det innebär att filmer
som är inspelade i MP4-format med den
här kameran bara går att spela upp i
apparater med stöd för MPEG-4 AVC/
H.264.
Skivor som är inspelade med HD-
bildkvalitet (högupplösning) går bara att
spela upp i apparater som är kompatibla
med AVCHD-format. DVD-baserade
spelare och inspelare kan inte spela
skivor med HD-bildkvalitet, eftersom de
inte är kompatibla med AVCHD-format.
Det kan även hända att det inte går att
mata ut skivor med HD-bildkvalitet ur
DVD-baserade spelare och inspelare.
Filmer som är inspelade i 1080 60p/1080
50p-format går bara att spela upp i
apparater med stöd för 1080 60p/1080
50p-format.
Att observera angående upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och
annat material kan vara
upphovsrättsskyddat. Oauktoriserad
inspelning av sådant material kan strida
mot gällande upphovsrättslagar.
Angående bilderna som förekommer
i den här bruksanvisningen
Fotografierna som används som
bildexempel i den här bruksanvisningen är
reproduktioner, och inte faktiska bilder som
är tagna med den här kameran.
Angående dataspecifikationerna som
anges i denna bruksanvisning
Data beträffande prestanda och övriga
specifikationer är definierade under
följande förhållanden, om inget annat anges
i denna bruksanvisning: vid en vanlig
rumstemperatur på 25 ºC, och vid
användning av ett batteripaket som laddats
upp helt ända tills CHARGE-lampan
släcktes.
Att observera när kameran används
SE
8
Hur man stänger av de trådlösa
nätverksfunktionerna (Wi-Fi, NFC,
osv.) tillfälligt.
Ombord på flygplan och liknande går det
att stänga av alla de trådlösa
nätverksfunktionerna tillfälligt.
Välj MENU t [Trådlös] t
[Flygplansläge] t [På].
När punkten [Flygplansläge] är inställd på
[På] visas flygplansikonen på skärmen.
Att observera angående trådlösa
nätverk
Om du skulle råka bli av med kameran eller
den blir stulen påtar sig Sony inget ansvar
för eventuella skador eller förluster som
beror på olaga åtkomst eller användning av
åtkomstpunkten som är registrerad i
kameran.
SE
9
SE
Innan du börjar använda kameran
Kontroll av de medföljande tillbehören
Kontrollera allra först kamerans modellnamn (sidan 4). Vilka tillbehör som
medföljer varierar beroende på modellen.
Siffrorna inom parentes anger antalet delar.
Medföljer alla modeller:
Kamera (1)
Batteriladdare BC-VM10A (1)
Nätkabel (1)* (medföljer ej i
USA och Canada)
* Flera strömkablar kan medfölja
kameran. Använd den som passar i ditt
land/region.
Återuppladdningsbart
batteripaket NP-FM500H (1)
Mikro-USB-kabel (1)
Axelrem (1)
Husskydd (1) (monterat på
kameran)
Skoskydd (1) (monterat på
kameran)
Ögonmussla (1) (monterad på
kameran)
Handledning (1) (det här häftet)
Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
I denna guide förklaras
funktionerna som kräver Wi-Fi-
anslutning.
ILCA-77M2Q:
DT 16-50 mm zoomobjektiv (1)/
Främre linsskydd (1)/Bakre
objektivlock (1)/Motljusskydd
(1)
ILCA-77M2M:
DT 18-135 mm zoomobjektiv
(1)/Främre linsskydd (1)/Bakre
objektivlock (1)/Motljusskydd
(1)
SE
10
Funktionslista
Hur man använder kameran
Det går att flytta valramen genom att trycka upptill/nedtill/till vänster/till
höger på multi-valknappen. Tryck på z i mitten på multi-valknappen för
att ställa in vald knapp. I den här bruksanvisningen anges ovansidan/
undersidan/vänster sida/höger sida på multi-valknappen som v/V/b/B.
I uppspelningsläge används b/B på multi-valknappen för att visa
föregående respektive nästa bild.
Med standardinställningarna är [Standard] inställt för z i mitten på multi-
valknappen. När man trycker på z aktiveras autofokusfunktionen, och
kameran ställer in skärpan på motiv inom området i mitten på
bildskärmen.
Det går att ändra de inställningar som behövs för respektive tagningsläge med
omedelbar verkan genom att vrida på den främre ratten eller den bakre ratten.
Hur man använder multi-valknappen
Hur man använder den främre ratten/bakre ratten
SE
11
SE
För att välja funktion för Fn (Funktion)-
knappen
Denna knapp används för att göra inställningar eller utföra funktioner som
man ofta använder under tagning, utom funktionerna på Quick Navi-
skärmen.
1 Tryck på DISP -knappen för att ställa in skärmläget på något
annat än [För sökare].
2 Tryck på Fn-knappen.
3 Välj önskad punkt med hjälp av v /V/b/B på multi-valknappen.
Inställningsskärmen tänds.
4 Välj önskad inställning genom
att vrida på den främre ratten,
och tryck sedan på z på multi-
valknappen.
Somliga inställningsvärden går att
fininställa genom att vrida på den
bakre ratten.
För att välja funktion för Fn (Funktion)-knappen
SE
12
För att ställa in specifika inställningar
på de särskilda inställningsskärmarna
Välj en inställningspunkt i steg 3 och tryck
sedan på z multi-valknappen för att gå
över till den särskilda inställningsskärmen för
den punkten. Ställ in punkterna enligt
användningsguiden som visas.
Användningsguide
SE
13
SE
Funktioner som går att välja med hjälp
av MENU-knappen
Det går både att göra grundläggande inställningar för hela kameran, och att
utföra funktioner som tagning, uppspelning och andra manövrer.
För att tända brickmenyn
Används för att ställa in om den första menyskärmen alltid ska visas när
man trycker på MENU-knappen.
MENU t (Installation) 2 t [Brickmeny] t [På]
1 Tryck på MENU-knappen för att tända menyskärmen.
2 Välj önskad inställningspunkt med
hjälp av v/V/b/B på multi-
valknappen, och tryck sedan på z i
mitten på multi-valknappen.
lj en ikon längst upp på skärmen och
tryck på b/B på multi-valknappen för att
gå vidare till en annan MENU-punkt.
3 Välj inställningsvärde, och tryck sedan på z för att bekräfta.
SE
14
Hur man använder den inbyggda
kameraguiden
Det går att använda [Specialknappinst.] för att ställa in den inbyggda
kameraguiden för önskad knapp.
I den inbyggda kameraguiden visas förklaringar av den menyfunktion eller
inställning som är vald för tillfället.
1 Välj MENU-knappen t (Anpassade inställningar) 6 t
[Specialknappinst.] t önskade funktioner som är inställda för
knappen t [Kameraguide].
Tryck på MENU-knappen och använd multi-valknappen för att välja en
MENU-punkt som du vill se förklaringen för, och tryck sedan på den knapp
som [Kameraguide]-funktionen är inställd för.
SE
15
SE
Kameraförberedelser
Uppladdning av batteripaketet
Glöm inte att ladda InfoLITHIUM™-batteripaketet NP-FM500H
(medföljer) innan du använder kameran för allra första gången.
Ett InfoLITHIUM-batteripaket går att ladda upp även när det inte är helt
urladdat.
Det går också att använda när det inte är fullt uppladdat.
Ett uppladdat batteripaket laddas gradvis ur, även om det inte används.
Ladda upp batteripaketet igen innan du tänker börja filma eller ta bilder, så
att du inte missar några tagningstillfällen.
1 Sätt i batteripaketet i
batteriladdaren.
Tryck in batteripaketet tills det klickar
till.
Uppladdning av batteripaketet
SE
16
Anmärkningar
Uppladdningstiden kan variera beroende på den återstående kapaciteten i
batteripaketet och uppladdningsförhållandena.
Var noga med att bara använda äkta Sony-batteripaket.
Vi rekommenderar att batteripaketet laddas upp vid en omgivningstemperatur på 10
°C till 30 °C. Det kan hända att det inte går att ladda upp batteripaketet på ett
effektivt sätt utanför detta temperaturområde.
Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag.
2 Sätt i batteriladdaren i ett
vägguttag.
Lampan tänd: Uppladdning
Lampan släckt: Uppladdningen klar
Vid uppladdning av ett helt urladdat
batteripaket vid en temperatur på 25 °C.
CHARGE-lampan släcks när
uppladdningen är klar.
Uppladdningstid
(Full uppladdning)
Ca. 175 minuter
För USA och Canada
CHARGE-lampa
För övriga länder och områden än
USA och Canada
CHARGE-lampa
Till ett vägguttag
SE
17
SE
Isättning av batteripaketet/ett
minneskort (säljs separat)
1 Håll öppningsknappen till
batterifacket nedtryckt och öppna
locket.
2 Håll spärren undantryckt med
kantenbatteripaketet och stick
in batteripaketet så långt det går.
3 Stäng locket.
4 Skjut locket till minneskortsfacket
åt sidan och öppna det.
Spärr
Isättning av batteripaketet/ett minneskort (säljs separat)
SE
18
För att ta ut batteripaketet
För att ta ut minneskortet
Kontrollera att åtkomstlampan inte lyser, och öppna sedan locket och tryck
in minneskortet en gång.
För att kontrollera den återstående batteriladdningen
Det medföljande batteripaketet är ett litiumjon-batteripaket som är utrustat
med funktioner för utbyte av information om användningsförhållandena
med kameran. Procenten återstående batterikapacitet visas i förhållande till
kamerans användningsförhållanden.
5 Sätt i ett minneskort.
Se till att det fasade hörnet är vänt på
det håll som visas i figuren, och stick
sedan in minneskortet tills det klickar
till på plats.
6 Stäng locket.
Stäng av kameran och skjut spärren i
pilens riktning. Var försiktig så att du inte
tappar batteripaketet.
Kontrollera att det fasade hörnet
är vänt åt rätt håll
Spärr
Isättning av batteripaketet/ett minneskort (säljs separat)
SE
19
SE
Följande sorters minneskort går att använda i den här kameran. Vi kan dock
inte garantera att samtliga sorters minneskort fungerar ordentligt.
I denna bruksanvisning benämns produkterna i tabellen gemensamt på följande sätt:
A: Memory Stick PRO Duo
B: SD-kort
Den här kameran har stöd för UHS-I-kompatibla SD-kort.
Anmärkningar
Bilder som är lagrade på ett Memory Stick XC-HG Duo-minneskort eller SDXC-
minneskort går inte att importera till eller spela upp i datorer eller andra A/V-
apparater som inte är kompatibla med exFAT*. Kontrollera att apparaten är
kompatibel med exFAT innan du ansluter kameran till den. Om man ansluter
kameran till en inkompatibel apparat kan det hända att det visas en uppmaning att
formatera minneskortet.
Formatera aldrig minneskortet om en sådan uppmaning visas, eftersom alla data på
minneskortet då blir raderade.
* exFAT är det filsystem som används på Memory Stick XC-HG Duo-minneskort och
SDXC-minneskort.
Batterinivå
”Batteriet slut.
Hög Låg
Det går inte att ta
fler bilder.
Minneskort som går att använda
Minneskort För stillbilder För filmer
A
Memory Stick PRO Duo™ (Endast Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick XC-HG Duo™
B
SD-minneskort (Klass 4 eller snabbare)
SDHC-minneskort (Klass 4 eller snabbare)
SDXC-minneskort (Klass 4 eller snabbare)
SE
20
Hur man monterar ett objektiv
Ställ först in kamerans strömbrytare på OFF innan du sätter på eller tar av
objektivet.
1 Ta av husskyddet från kameran
och det bakre objektivlocket från
baksidan på objektivet.
Om du byter objektiv, så gör det så
kvickt som möjligt på en plats utan
damm, för att undvika att det kommer
in damm eller skräp i kameran.
Ta av det främre linsskyddet från
framsidan på objektivet när du ska ta
bilder.
2 Montera objektivet genom att
passa ihop de orangefärgade
indexmärkena
(monteringsmärkena) på
objektivet och kameran.
ll kameran med objektivet vänt
nedåt för att undvika att det kommer in
damm i kameran.
3 Tryck objektivet lätt mot kameran
och vrid det medurs tills det
klickar till i låst läge.
Var noga med att sätta på objektivet
rakt.
Bakre objektivlock
Husskydd
Främre linsskydd
Orangefärgade indexmärken
1/675