Siemens VS Z4 2232 Bruksanvisning

Kategori
Dammsugare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich.
Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung
gekennzeichnet.
The design of this product is environment-friendly.
All plastic parts are identified for recycling purposes
Le design de ce produit est écologique.
Toutes les pièces en matière plastique peuvent être
recyclées.
Questo prodotto è stato ideato per essere in
armonia con l'ambiente.
Tutte le parti in plastica sono contrassegnate per il
loro riciclaggio.
Het design van dit product is milieuvriendelijk.
Alle kunststof delen zijn gemarkeerd voor
hernieuwd gebruik.
Dette produkts design er miljøvenlig.
Alle dele af plast er markeret til genanvendelse.
Dette produktet har en miljøvennlig utforming.
Alle plastdelene er merket for resirkulering.
Denna produkt är miljövänlig.
Alla delar av plast är märkta för återvinning
Tämä tuote on ympäristöystävällinen.
Kaikki muoviosat on merkitty uudelleenkäyttöä
varten.
El diseño de este producto es ecológico.
Todas las piezas de plástico se han marcado
para el posterior reciclaje.
O design deste produto é sem efeito nocivo
sobre o ambiente.
Todas as peças de material plástico foram
caracterizadas para a reciclagem
Τ ντισιν αυτ τυ πρϊντς εναι ιλικ
πρς τ περιλλν.
λα τα µρη πυ απτελνται απ συνθετικ
λη ρυν διακριτικ ανακκλωσης.
Bu ürün, çevre korumasına dikkat edilerek
dizayn edilmiștir.
Tüm plastik parçalar geri kazanma ișlemi için
ișaretlenmiștir.
Konstrukcja tego produktu jest przyjazna dla
środowiska.
Wszystkie elementy z tworzyw sztucznych
przeznaczone są do recyklingu.
A termék formatervezése környezetbarát.
A műanyag részek meg vannak jelölve az
újraértékesítéshez.
ÑËÁ‡ÈÌ˙Ú Ì‡ ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Â ÂÍÓÎӄ˘ÂÌ.
ÇÒ˘ÍË Ô·ÒÚχÒÓ‚Ë ˜‡ÒÚË Ò‡ Ó·ÓÁ̇˜ÂÌË Á‡
ˆËÍÎË‡ÌÂ.
чÌÌ˚È ÔÓ‰ÛÍÚ ËÏÂÂÚ ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍË
‡ÁÛÏÌ˚È ‰ËÁ‡ÈÌ.
ÇÒ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‰ÂÚ‡ÎË ËÏÂ˛Ú Ï‡ÍËÓ‚ÍÛ,
Û͇Á˚‚‡˛˘Û˛ ̇ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË.
Designul acestui produs este simpatich mediului
ambiant
13
14
11
10* dec
12
10* a 10* b
2 ba
5* b 6*
1*
CLICK!
9
4* 5* a3*
7
8
17
19*
18 a
18 b
16*
20*
15
BACK
Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich.
Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung
gekennzeichnet.
The design of this product is environment-friendly.
All plastic parts are identified for recycling purposes
Le design de ce produit est écologique.
Toutes les pièces en matière plastique peuvent être
recyclées.
Questo prodotto è stato ideato per essere in
armonia con l'ambiente.
Tutte le parti in plastica sono contrassegnate per il
loro riciclaggio.
Het design van dit product is milieuvriendelijk.
Alle kunststof delen zijn gemarkeerd voor
hernieuwd gebruik.
Dette produkts design er miljøvenlig.
Alle dele af plast er markeret til genanvendelse.
Dette produktet har en miljøvennlig utforming.
Alle plastdelene er merket for resirkulering.
Denna produkt är miljövänlig.
Alla delar av plast är märkta för återvinning
Tämä tuote on ympäristöystävällinen.
Kaikki muoviosat on merkitty uudelleenkäyttöä
varten.
El diseño de este producto es ecológico.
Todas las piezas de plástico se han marcado
para el posterior reciclaje.
O design deste produto é sem efeito nocivo
sobre o ambiente.
Todas as peças de material plástico foram
caracterizadas para a reciclagem
Τ ντισιν αυτ τυ πρϊντς εναι ιλικ
πρς τ περιλλν.
λα τα µρη πυ απτελνται απ συνθετικ
λη ρυν διακριτικ ανακκλωσης.
Bu ürün, çevre korumasına dikkat edilerek
dizayn edilmiștir.
Tüm plastik parçalar geri kazanma ișlemi için
ișaretlenmiștir.
Konstrukcja tego produktu jest przyjazna dla
środowiska.
Wszystkie elementy z tworzyw sztucznych
przeznaczone są do recyklingu.
A termék formatervezése környezetbarát.
A műanyag részek meg vannak jelölve az
újraértékesítéshez.
ÑËÁ‡ÈÌ˙Ú Ì‡ ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Â ÂÍÓÎӄ˘ÂÌ.
ÇÒ˘ÍË Ô·ÒÚχÒÓ‚Ë ˜‡ÒÚË Ò‡ Ó·ÓÁ̇˜ÂÌË Á‡
ˆËÍÎË‡ÌÂ.
чÌÌ˚È ÔÓ‰ÛÍÚ ËÏÂÂÚ ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍË
‡ÁÛÏÌ˚È ‰ËÁ‡ÈÌ.
ÇÒ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‰ÂÚ‡ÎË ËÏÂ˛Ú Ï‡ÍËÓ‚ÍÛ,
Û͇Á˚‚‡˛˘Û˛ ̇ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË.
Designul acestui produs este simpatich mediului
ambiant
2 ba
5* b 6*
1*
CLICK!
9
4* 5* a3*
7
8
17
19*
18 a
18 b
16*
20*
15
BACK
28
no
Lading av apparatet
Figur
Alt etter batterinivået kan ladingen av batteriene
ta opptil 4 timer.
Når batteriet er helt utladet, lyser kontrollampen
i begynnelsen rødt. Den intelligente
ladeelektronikken forbereder batteriet på
lading. Den aktive ladingen begynner så snart
kontrollampen på apparatet blinker grønt.
Hvis kontrollampen lyser vedvarende grønt, er
ladingen avsluttet og apparatet klart til bruk.
For å sikre optimal batteripleie bør apparatet
bare kobles fra nettet når du støvsuger. Opptatt
effekt i standby-modus utgjør mindre enn 2 watt.
!
Obs:
Hvis kontrollampen lyser rødt, er det en feil på
batterienheten. Hvis dette er tilfellet, må du
straks koble apparatet fra nettet. Apparatet
må kontrolleres av kundeservice.
Figur
Ved oppbevaring/transport av apparatet kan
du bruke oppbevaringshjelpen på undersiden
av støvsugeren.
Sett maskinen fra deg i loddrett stilling. Skyv
kroken på gulvmunnstykket inn i sporet på
undersiden av støvsugeren.
Bytte av filter
Bytte av filterpose
Figur
Indikatoren for filterbytte i dekselet er helt gul.
Figur
Åpne dekselet ved å trekke låsestangen i
pilens retning.
*
avhengig av modell
17
16*
15
14
Figur
a)Lukk støvposen ved å trekke i lukkefliken og
ta ut støvposen.
b)Skyv den nye støvposen inn i holderen så
langt den går.
!
Obs! Dekslet kan bare lukkes igjen når det er
lagt inn støvpose.
Etter at du har sugd opp fine støvpartikler
(som gips, sement osv.) må mikrofilteret
eventuelt byttes.
Bytte mikrohygienefilter
Når skal jeg bytte? Hver gang du bytter papirfilter.
Figur
Åpne dekselet.
Trekk ut filterholderen og bank den ren.
Kast mikrohygienefilteret og sett inn et nytt.
Sett filterholderen inn i apparatet og lukk
dekselet
Rengjøre motorfilter
Motorfilteret må rengjøres med jevne mellomrom
ved at du banker det rent eller skyller det.
Figur
Åpne dekselet (se bilde 17).
Trekk ut motorfilteret i pilens retning.
Rengjør motorfilteret ved å banke det rent.
Hvis motorfilteret er svært skittent, bør det
skylles.
La filteret deretter tørke i minst 24 timer.
Etter rengjøringen skyver du motorfilteret inn i
apparatet og lukker støvromdekslet.
Vedlikehold
Støvsugeren må være slått av og frakoblet
strømnettet før hver rengjøring.
Støvsuger og tilbehørsdeler av plast kan
vedlikeholdes med et vanlig plastrensemiddel.
!
Ikke bruk skuremiddel, glass- eller universal-
vaskemiddel.
Støvsugeren må aldri senkes i vann.
Ved behov kan støvrommet suges rent ved
hjelp av en annen støvsuger, eller ganske
enkelt rengjøres med en tørr støvklut eller
pensel.
Med forbehold om tekniske endringer.
20*
19*
18
29
Beskrivning av produkten
Extra tillbehör
1 Omställbart golvmunstycke*
2 Rör
*
3 Kombimunstycke (fog-/dynmunstycke)
*
4 Tillbehörshållare för kombimunstycke
*
5 Teleskoprör
*
6 Låsknapp / skjutmuff
*
7 Handtag
*
8 Dammsugarslang
9 Möbelborste*
10 Möbelmunstycke
*
11 Fogmunstycke
*
12 Madrassmunstycke
*
13 Anslutning för laddningskabel
14 Till- och frånknapp med elektriskt sugkraftsreglage
15 Parkeringshjälp
16 Sladd
17 mikro-hygienfilter
18 Förvaringshjälp (på dammsugarens undersida)
19 Dammpåse
20 Lock
21 Bärhandtag
22 Utblåsgaller
23 Indikering för filterbyte
*
beroende på modell
A Packning till utbytesfilter VZ52AFG1
Innehåll: 5 filterpåsar med tillslutning
1 Micro-hygienfilter (2 in 1)
B Textilfilter (permanentfilter) VZ10TFG
Återanvändbart filter med kardborrförslutning.
C ACCUMATIC
®
-borste VE27A00
Borstar och dammsuger samtidigt på mattor
med kort lugg och heltäckningsmattor resp för
alla golvytor - även hårda golv. Rätar upp och
vårdar mattans lugg. Särskilt effektiv för upp-
sugning av djurhår.
Ingen elanslutning behövs.
D Specialmunstycke för hårda golv VZ122HD
För att suga rent släta golv (parkett, kakel,
terracotta,...)
31
sv
Fäll ut bildsidorna!
Före första användning
!
Dammsugaren måste laddas i mnst 3 timmar
före första användning (se bild 13-14).
Bild
Sätt fast handtaget på slangen och ställ in det.
Start av dammsugaren
Bild
a)Fäst dammsugarslangens i dammsugarens
öppning.
b)Om du vill ta bort slangen trycker du ihop
båda spärrarna och drar sedan ut slangen.
Bild
Sätt ihop handtaget och utsugningsröret/
teleskopröret.
Bild
Sätt ihop golvmunstycket och utsugningsröret/
teleskopröret.
Bild
a)Sätt ihop rören.
b)Lås teleskopröret genom att skjuta
inställningsknappen / skjutmuffen i pilens
riktning och ställ in önskad längd.
Bild
Fäst tillbehörshållaren på kombimunstycket och
knäpp fäst på utsugningsröret/teleskopröret.
Bild
Koppla bort dammsugaren från nätet innan du
använder den.
Starta/stäng av dammsugaren genom att föra
till-/frånknappen i pilens riktning.
7
6*
5*
4*
3
2
1*
Bild
Ställ in sugkraften genom att vrida till-
/frånknappen i pilens riktning.
Dammsugning
Bild
Ställa in golvmunstycket:
Mattor och heltäckningsmattor=>
Släta golv =>
Bild
Dammsugning med tillbehör
(sätt det tillbehör du vill använda på handtag
resp. utsugningsrör).
a)Kombimunstycke(fog-/dynmunstycke)
För dammsugning av fogar och hörn samt
stoppade möbler, gardiner osv.
b)Fogmunstycke
För dammsugning av fogar och hörn.
c)Dynmunstycke
För dammsugning av stoppade möbler,
gardiner osv.
d)Madrassmunstycke
För dammsugning av madrasser, dynor osv.
e)Möbelborste
För dammsugning av fönsterkarmar, skåp,
konturer, osv.
Bild
Under kortare pauser i dammsugningen kan
man använda parkeringshjälpen på damm-
sugarens undersida.
Skjut in haken på golvmunstycket i spåret på
dammsugarens baksida.
Bild
Vid dammsugning i t.ex. trappor, kan
maskinen även bäras i båda handtagen.
Efter dammsugningen
Laddning av batteri
Bild
Efter varje dammsugning ska dammsugaren
anslutas till ett vägguttag för uppladdning.
Koppla först nätsladden till dammsugaren,
sedan till vägguttaget.
13
12
11
10*
9
8
30
sv
Spara bruksanvisningen. Se till att bruksanvis-
ningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte.
Föreskriven användning
Dammsugaren ska bara användas i hemmet,
och inte för kommersiella syften.
Dammsugaren får endast användas enligt
uppgifterna i denna bruksanvisning.
Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador,
som orsakats av ej ändamålsenlig användning
eller felaktig manövrering.
Följande anvisningar ska därför ovillkorligen följas!
Dammsugaren får endast användas tillsammans
med:
Originaldammpåsar
Originalreservdelar och extra tillbehör i original
Dammsugaren får inte användas för:
att dammsuga på människor och djur
att suga upp:
Levande smådjur och kryp
(t.ex. flugor, spindlar, ...).
hälsofarliga, vassa, heta eller glödande
ämnen.
fuktiga eller flytande ämnen.
lättantändliga eller explosiva ämnen och
gaser
Säkerhetsanvisningar
Den här dammsugaren uppfyller teknikens regler
och de relevanta säkerhetsbestämmelserna. Vi
garanterar överensstämmelse med följande
europeiska riktlinjer: 89/336/EEG (ändrad genom
RL 91/263/EEG, 92/31/EEG och 93/68/EEG).
73/23/EWG (ändrad genom RL 93/68/EWG).
Anslut och ta dammsugaren i drift endast
enligt uppgifterna på typslylten.
Använd aldrig dammsugaren utan dammpåse.
=> Dammsugaren kan skadas!
Barn får endast använda dammsugaren under
vuxens uppsikt.
Undvik att dammsuga med munstycke och
rör nära huvudet.
=> Risk för personskador!
Använd inte sladden för att bära/transportera
dammsugaren.
Endast originalnätsladden får användas för
laddning av dammsugaren.
Dra i kontakten, inte i nätsladden, när du
kopplar bort maskinen från nätet.
Dra inte nätsladden över vassa kanter, och se
till att den inte kläms fast.
Dra ur kontakten före alla arbeten på
dammsugaren.
En defekt dammsugare får inte användas. Dra
ur närsladden vid störning på dammsugaren.
För att undvika risksituationer får reparationer
och byte av reservdelar på dammsugaren
endast utföras av auktoriserad kundtjänst.
Skydda dammsugaren från påverkan av
påverkan av väderlek, fukt och värme.
Stäng av dammsugaren när den inte används.
En uttjänt dammsugare ska genast göras
obrukbar, därefter ska man se till att den
avfallshanteras korrekt.
Öppna aldrig batteriet.
Skydda batteriet mot fukt.
Batteriet får inte brännas.
Den fast inbyggda batterienheten får på grund
av risk för fara endast bytas av auktoriserad
servicetekniker.
Råd beträffande avfallshanteringen
Förpackning
Förpackningen skyddar dammsugaren från
skador vid transporten.
Förpackningen består av miljövänliga material
och kan därför återvinnas.
Lämna in förpackningsmaterialet till återvinning.
Din uttjänta dammsugare
Dammsugaren innehåller ett Ni-Cd-batteri,
som måste lämnas till återvinning; det får inte
kastas i hushållssoporna.
Däför är det viktigt ur säkerhetssynpunkt att du
lämnar in den uttjänta dammsugaren till
inköpsstället eller till en återvinningscentral.
Information om återvinning får du hos din
återförsäljare eller kommun.
*
beroende på modell
32
sv
Uppladdning av dammsugaren
Bild
Beroende på grad av urladdning kan det ta
upp till 4 timmar att ladda upp batteriet.
Kontrollampan lyser rött i början om damm-
sugaren är helt urladdad. Den intelligenta
uppladdningselektroniken förbereder batteriet
för uppladdningen. Den aktiva uppladdningen
inleds så snart kontrollampan på dammsugaren
blinkar grönt. Om kontrollampan sedan lyser
stadigt grönt är laddningen avslutad, och damm-
sugaren är klar att användas.
För att garantera en optimal behandling av
batteriet ska dammsugaren kopplas loss från
nätet när den används. Effekten i Standby-läge
är lägre än 2 Watt.
!
Observera
Batterienheten är defekt om kontrollampan
blinkar rött. Dra i så fall genast ur nätsladden
ur vägguttaget. Dammsugaren måste
kontrolleras av kundtjänst.
Bild
Vid förvaring/transport av dammsugaren kan
man använda förvaringshjälpen på
dammsugarens undersida.
Ställ dammsugaren upprätt. Skjut in haken på
golvmunstycket i spåret på dammsugarens
undersida.
Byta filter
Byta dammpåse
Bild
Filterbytesindikeringen i locket visar gult.
Bild
Öppna locket genom att skjuta låsspaken i
pilens riktning.
Bild
a)Tillslut filterpåsen genom att dra i
tillslutningsfliken och ta sedan ut påsen.
b)Skjut in den nya filterpåsen i hållaren tills det
tar stopp.
!
Observera: Locket kan endast stängas när en
filterpåse lagts i.
När du sugit upp fina dammpartiklar (som
t.ex. gips, cement, osv.) ska mikrofiltret
eventuellt bytas ut.
18
17
16*
15
14
Byta mikro-hygienfilter
När ska byte ske: Vid varje ny
utbytesfilterpackning.
Bild
Öppna locket.
Dra ut filterhållaren och fäll upp den.
Släng det gamla mikro-hygienfiltret och lägg i
ett nytt mikro-hygienfilter.
Skjut in filterhållaren i maskinen och stäng
locket
Rengöra motorskyddsfiltret
Rengör motorskyddsfiltret regelbundet genom
att knacka ur resp. tvätta det.
Bild
Öppna dammsugarlocket (se bild 17).
Dra ut motorskyddsfiltret i pilens riktning.
Rengör motorskyddsfiltret genom att knacka
ur det.
Tvätta ur motorskyddsfiltret om det är väldigt
smutsigt.
Låt sedan filtret torka i minst 24 timmar.
Sätt tillbaka motorskyddsfiltret på plats och
stäng dammsugarlocket.
Skötsel och vård
Innan du rengör dammsugaren måste den
stängas av, och nätsladden ska dras ur.
Dammsugare och tillbehörsdelar av plast kan
rengöras med vanligt rengöringsmedel för
plast.
!
Använd inte skurmedel, glasrengöringsmedel
eller allrengöringsmedel.
Sänk aldrig ner dammsugaren i vatten.
Dammutrymmet kan vid behov dammsugas
ur med en annan dammsugare eller rengöras
med en torr dammtrasa/borste.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
20*
19*
33
Laitteen kuvaus
Erikoislisätarvikkeiden kanssa
1 Lattia-/mattosuulake*
2 Imuputki
*
3 Yhdistelmäsuutin (rako-/huonekalusuutin)
*
4 Tarviketeline ydistelmäsuutinta varten
*
5 Teleskooppiputki
*
6 Irrotusnuppi / liukumuhvi
*
7 Letkun kahva
*
8 Imuletku
9 Pölyharja*
10 Huonekalusuutin
*
11 Rakosuutin
*
12 Patjasuutin
*
13 Latausjohdon liitäntä
14 Käynnistys-/sammutuspainike elektronisella imutehon säätimellä
15 Taukoteline
16 Verkkolitäntäjohto
17 Mikrosuodatin
18 Säilytysteline (laitteen alapuolella)
19 Suodatinpussi
20 Kansi
21 Kantokahva
22 Ritilä
23 Suodattimen vaihdon ilmaisin
*
varusteista riippuen
A Vaihtosuodatinpakkaus VZ52AFG1
Sisältö: 5 suodatinpussia sulkimella
1 mikrosuodatin (2 in 1)
B Kangassuodatin (kestosuodatin) VZ10TFG
Uudelleenkäytettävä suodatin tarrasulkimella.
C ACCUMATIC
®
-harja VE27A00
Lyhytnukkaisten mattojen ja kokolattiamattojen
harjaus ja imurointi yhdellä kertaa tai kaikille
pinnoille. Oikaisee nukan ja hoitaa sitä. Sopii
erityisesti eläinten karvojen imurointiin.
Sähköliitäntää ei tarvita.
D Kovien lattioiden suutin VZ122HD
Tasaisten lattioiden imurointiin (parketti, laatat,
terrakotta,...)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Siemens VS Z4 2232 Bruksanvisning

Kategori
Dammsugare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för