Melitta LOOK® Therm & Therm Steel 1011 Bruksanvisningar

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Bruksanvisningar
LOOK
®
THERM
LOOK
®
THERM STEEL
1100136-03 1100136-03
2
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d’uso
ES Instruciones de Uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
RU Руководство
по эксплуатации
 D E
 G B
 F R
 N L
 I T
 E S
 D K
 S E
 N O
 F I
 R U
Ein-/Ausschalter | On/O-Switch | Bouton On/O | Aan/uit-schakelaar | Tasto ON/OFF | Interruptor
Encender/Apagar | Forsænket greb til fjernelse af vandtank | handtag för att ta bort vattenbehållaren |
på/av-knapp | On/O -kytkin | кнопка выключения
Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du réservoir à eau | deksel van het waterreservoir |
il coperchio del serbatoio dell'acqua | Tapa del depósito de agua | vandtankens låg | locket till vattentanken |
lokk til vanntank | vesisäiliön kansi | крышкa резервуарa для воды
Wassertankskala | water level display | Indicateur du niveau d'eau | waterpeilindicator op de watertank |
la scala graduata del serbatoio | Indicador nivel del agua | vandstands skala | nivågraderingen på tanken |
skalering på vanntank | vesisäiliön mitta-asteikko | индикатор уровня воды
Tropfstopp | drip stop | système anti-gouttes | druppelstop | la protezione antigocciolamento |
dispositivo antigoteo | drypstoppet | droppstopp | dryppestopp | tippalukko |
противокапельный клапан
Gri zum Önen des Schwenkfilters | handle to open the swivel filter | porte-filtre amovible avec
poignée | Manivela para abrir el filtro giratorio | Greep om de zwenkfilter te openen. | Maniglia per aprire il filtro
oscillante | håndtag til at åbne svingfilter | handtag att öppna filterbehållaren | håndtak til å åpne filterbeholderen |
Suodatinsuppilon aukaisukahva | ручка для открывания поворотного держателя фильтра
AromaSelector
®
| Selecteur d'arôme | aromavelger
A
B
C
D
E
F
A
B
C
DE
F
21
Kära kund!
Vi vill tacka dig för att du valt vår kaebryggare Look
®
Therm. Vi hoppas att du blir nöjd med den.
Om du behöver ytterligare information eller har frågor
kan du vända dig till Melitta
®
eller besöka vår hemsida
på www.melitta.se.
För din säkerhet
Maskinen motsvarar gällande europeiska
riktlinjer.
Maskinen har kontrollerats och certifierats av
oberoende testinstitut:
Läs igenom säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen
helt. För att undvika risker måste säkerhets- och
bruksanvisningen följas. Melitta
®
ansvarar inte för
skador som uppstått genom att dessa inte efterföljts.
1. Säkerhetsanvisningar
Maskinen är avsedd för bruk i
hushåll resp. för tillredning av
kae i små mängder. Övrig an-
vändning ses som ej avsedd och
kan leda till person- och materi-
alskador. Melitta
®
ansvarar inte
för skador som uppstår på grund
av oavsedd användning.
Anslut endast maskinen till ett
jordat uttag som installerats kor-
rekt.
Koppla bort maskinen från
strömförsörjningen om den inte
används under en längre tid.
När maskinen är igång blir ma-
skindelar som t.ex. ångutloppet
vid filterhållaren mycket varma.
Undvik att röra vid delarna och
att komma i kontakt med den
varma ångan.
Öppna inte filterhållaren när
kaet bryggs.
Använd inte maskinen om ström-
kabeln är skadad.
6. Bortskaffelse
De med dette symbol mærkede maskiner skal
bortskaes iht. det europæiske WEEE-direktiv
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
El-apparater må ikke smides i aaldsspanden.
Bortskaf maskinen miljørigtigt via egnede
indsamlingssystemer
Emballeringsmaterialer er råstoer og kan genbruges.
De skal igen tilføres råstofkredsløbet.
 S E
22
Använd en mjuk fuktig trasa för
att rengöra utsidan.
ENDAST
Melitta
®
LOOK
®
THERM
För att undvika skador på glas-
höljet ska inga vassa eller hårda
föremål (t.ex. bestick, diskborstar
och liknande) användas vid om-
rörning eller rengöring. Fyll inte
heller kannan med isbitar eller
kolsyrade vätskor.
Utsätt inte kannan för höga tem-
peraturskillnader.
Om kannan välter eller utsätts
för kraftiga stötar kan glashöljet
gå sönder. Drick i sådant fall inte
upp innehållet, eftersom det kan
innehålla glassplitter.
2. Före den första kaffetillredningen
Försäkra dig om att nätspänningen i ditt hushåll
överensstämmer med uppgifterna på typskylten på
maskinens botten.
Anslut maskinen till elnätet. Kabel som inte behövs
kan stuvas in i kabelfacket.
Vid tillverkningen kontrolleras att alla maskiner
fungerar felfritt. Därav kan t.ex. vattenrester ha blivit
kvar. Spola igenom maskinen två gånger med maximal
vattenmängd utan filter och malda kaebönor för att
rengöra den.
Maskinen har utrustats med olika funktioner för
optimal kaenjutning och bekväm manövrering.
Dessa funktioner förklaras nedan.
3. Kaffetillredning
Försäkra dig om att maskinen har anslutits till
strömförsörjningen.
Öppna locket till vattentanken.
Fyll vattentanken med önskad mängd kallt vatten
med termokanna. Med hjälp av nivågraderingen på
tanken kan du mäta upp önskat antal koppar.
Symbol med liten kopp = ca 85 ml kae per kopp,
symbol med stor kaekopp = ca 125 ml kae per
kopp.
Stäng locket på vattentanken och ställ termokanna
med stängt lock i maskinen .
Öppna den svängbara filterhållaren åt vänster.
Veckla ut ett Melitta
®
filter 1x4
®
med hjälp av de
präglade kanterna och sätt ned i filterhållaren.
Tryck in filtret i filterhållaren för hand för att
garantera att det sitter optimalt.
Häll malet kae i filtret. Dosera efter din personliga
smak. Vi rekommenderar att man använder 6 g kae
per stor kopp.
Doppa aldrig maskinen i vatten.
Denna maskin kan användas av
barn från 8 år och uppåt under
uppsikt eller om de informerats
om hur maskinen används säkert
och är införstådda med de faror
som kan uppstå. Rengöring och
underhåll får inte genomföras av
barn, om de inte är 8 år eller äldre
och hålls under uppsikt. Maskinen
och strömkabeln ska hållas utom
ckhåll för barn under 8år.
Apparaten får användas av perso-
ner med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga, eller med
bristande erfarenhet och/eller
kunskap, om användningen sker
under uppsikt eller om personer-
na informerats om hur apparaten
används på ett säkert sätt samt
vilka risker den kan medföra.
Barn får inte leka med apparaten.
Byte av strömkabeln och alla
övriga reparationer får endast ut-
föras av Melittas kundtjänst eller
av en auktoriserad verkstad.
Termokanna
Använd inte kannan i mikrovågsugnen.
Placera inte kannan på en varm
spisplatta.
Använd inte kannan för förvaring
av mjökprodukter eller välling,
eftersom det då finns risk för
bakterietillväxt.
Lägg inte en full kanna ner, efter-
som vätskan kan läcka ut.
Rengör envisa fläckar med
Melitta
®
Perfect Clean Accessori-
es Cleaner.
 S E
23
Sväng tillbaka filterhållaren in i maskinen. Ett hörbart
klick signalerar att filterhållaren har hakat fast.
Med Melitta
®
AromaSelector
®
kan du ställa in
smaken på ditt kae individuellt med endast en
handvändning: Från mild smak (
) till kraftig och
intensiv (
).
Sätt på maskinen . Maskinen börjar brygga kae.
Apparaten stängs av automatiskt strax efter
bryggning. Detta förhindrar onödig strömförbrukning
och sparar energi. Maskinen kan självklart stängas av
manuellt när som helst.
Droppstoppet förhindrar att kaet efterdroppar när
du tar ut kannan ur maskinen.
Filtret kan du lätt och utan problem slänga med hjälp
av den inre filterhållaren som kan tas ur.
4. Att använda termoskannan
Det bryggda kaet flyter genom den centrala
ventilen i kannans isolerade lock.
För att hälla upp kae, tryck på förslutningsspaken .
Ta av locket genom att helt enkelt trycka på
förslutningarna på sidan samtidigt som du lyfter upp
locket .
5. Rengöring och skötsel
Utvändig rengöring
Höljet kan rengöras med en mjuk, fuktig trasa.
Lock, filterinsatsen och den svängbara filterhållaren
kan diskas i diskmaskin.
Avkalkning
Beroende på vattnets hårdhet kan maskinen kalka
igen med tiden. Därmed ökar även maskinens
strömförbrukning eftersom kalklagret i värmeelementet
förhindrar att värmeenergi överförs till vattnet på ett
optimalt sätt. För att undvika skador måste maskinen
kalkas av regelbundet.
1. Avkalkning
Dosera avkalkningsvätskan enligt tillverkarens
uppgifter och häll i vattentanken. Vi rekommenderar
Melitta
®
Anti Calc Filter Café Machines.
Sätt på maskinen och följ användningsanvisningarna
från tillverkaren av avkalkningsmedlet.
När avkalkningsvätskan har sköljts igenom maskinen
helt ska maskinen genast stängas av.
2. Spolning
Efter steg 1 måste maskinen sköljas igenom med nytt
vatten. Därefter ska maskinen fyllas med maximal
vattenmängd efter en kort avsvalningstid (ca två
minuter).
Sätt på maskinen och låt vattnet sköljas igenom helt.
Stäng sedan av maskinen direkt.
Upprepa sköljningen en gång till.
6. Avfallshantering
Maskiner som märkts med denna symbol
följer de europeiska riktlinjerna för WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Elektriska maskiner hör inte till hushållsavfallet.
Kassera maskinen på ett miljövänligt sätt på lämpliga
återvinningsstationer.
Förpackningen är av råmaterial och kan återvinnas.
Återlämna den till stationen för råmaterial.
Kjære kunde.
Tusen takk for at du valgte vår filterkaemaskin
Look
®
Therm. Vi håper du får stor glede av den.
Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har
spørsmål, ber vi deg ta kontakt med Melitta
®
eller ta
en titt på vår hjemmeside www.international.melitta.de
For din egen sikkerhet
Kaemaskinen overholder de gjeldene
europeiske retningslinjene.
Kaemaskinen er testet og godkjent av uavhengige
testinstitutter:
Vi ber deg lese gjennom alle sikkerhetsinstruksene
og hele brukerveiledningen. For å unngå farer må du
følge sikkerhets- og betjeningsinstruksene. Melitta
®
er ikke ansvarlig for skader som oppstår som følge av
neglisjering av disse.
1. Sikkerhetsinstrukser
Kaemaskinen er ment til bruk
i private husholdninger hhv. for
tilberedelse av kae i mengder
som tilsvarer vanlige hushold-
ningsmengder. Enhver annen
bruk regnes som feilaktig bruk
og kan medføre person- og
materialskader. Melitta
®
er ikke
ansvarlig for skader som oppstår
på grunn av feilaktig bruk.
Kaemaskinen må kun kobles til
en stikkontakt som er installert
på forskriftsmessig måte.
Koble kaemaskinen fra strøm-
nettet, hvis den skal stå ubrukt
over lengre tid.
Under driften blir deler av kaf-
femaskinen, som f. eks. damput-
løpet ved filteret svært varmt.
Unngå å berøre delene og kom
ikke i kontakt med den varme
dampen.
Ikke åpne filteret under koke-
prosessen.
 S E
NO
35
DK
SE
Gar antibestemmelser
Melitta
®
giver 24 måneders reklamationsfrist på Deres
nye kaffemaskine, reklamationsfristen er i henhold til
følgende betingelser:
1. Reklamationsfristen er 24 måneder fra købsdato.
Købsdato skal dokumenteres ved hjælp af
maskinstemplet kassebon/købskvittering.
2. Melitta
®
forpligter sig til at afhjælpe fabrikations- og
materialefejl, der konstateres ved kaffemaskinens
normale brug i private husholdninger her i landet,
ved udskiftning af defekte dele eller ombytning af
kaffemaskinen.
3. Reklamationsfristen omfatter ikke skader, der skyldes
f.eks. mangelfuld betjening, forkert tilslutning, tab
på gulv eller lignende. Reklamationsfristen omfatter
ikke skader forårsaget af manglende afkalkning (se
afkalkningstips i brugsanvisningen) samt brud på glas.
Reklamationsfristen bortfalder hvis reparation er
foretaget af andre end Melittas serviceværksted.
4. Reklamationsfristen er kun gældende i Danmark. I
tilfælde af reklamation beder vi Dem venligst afleverer
kaffemaskinen, hvor den er købt, eller sende den
omhyggeligt emballeret og som forsigtig pakke til vores
serviceværksted. Husk at vedlægge maskinstemplet
kassebon/købskvittering, samt en kort beskrivelse af
fejlen.
5. Alle krav som ikke er dækket ind under ovennævnte
reklamationsfrist er udelukket, uanset hvilken type krav
det gælder, hvis ikke gældende lov foreskriver det.
Melitta Nordic A/S
Box 222 27
250 24 Helsingborg
Tel.: +45 46-35 30 00
www.melitta.dk
Garantivillkor
I de fall då garantin skall göras anspk på, skall man ta
kontakt med butiken för hantering av ärendet. De har
kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta
®
produkter. Melitta
®
beviljar anspråken med följande villkor:
1. Garantitiden börjar den dag produkten såldes
till slutförbrukaren. Garantin gäller 24 månader.
Försäljningsdatum av apparaten måste kunna verifieras
med kvitto.
Apparaten är designad och tillverkad endast för
användande i hushåll. Är inte avsedd för kommersiellt
bruk. Garantiutföranden leder varken till en ukning
av garantiperioden eller ny påbörjan av grantiperioden
för apparaten eller installerade reservdelar.
2. Under garantiperioden kommer vi att åtgärda samtliga
apparatdefekter som beror på material- eller
tillverkningsfel, genom reparation eller utbyte av
apparaten. De utbytta delarna kommer i Melittas ägo.
3. Skador uppkomna p g a felaktig anknytning, felaktig
behandling, eller reparationsförsök av icke-auktoriserade
personer täcks inte av garantin. Det samma gäller
misslyckande att följa bruks- och underhållsinstruktioner
vad gäller användningen av konsumtionsvaror (t ex
rengöring och avkalkningsmedel eller vattenfilter) som
inte överensstämmer med originalspecifikationerna.
Förslitningsdelar (t ex packningar och ventiler) och
ömtåliga delar som glas ingår inte i garantin.
4. Garantiutföranden handhas via Service Hotlines för
respektive land (se information nedan).
5. Dessa garantivillkor gäller apparater sålda och använda
i Sverige. Om apparater är sålda utomlands eller
medtagna till utlandet, kommer garantiåtaganden endast
att tillhandahållas enligt garantivillkor för detta land.
Melitta Nordic AB
250 24 Helsingborg
Konsumentkontakt
020-435177
www.melitta.se
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Melitta LOOK® Therm & Therm Steel 1011 Bruksanvisningar

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Bruksanvisningar