AWD AWD5009 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
TASOHIOMAKONE yttöohje
Alkuperäinen käyttöohje
PLANSLIP Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
FINISHING SANDER Instruction manual
Translation of the original instructions
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 (0)20 1323 232 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi
AWD5009
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttö
ä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner.
Spara instruktionerna för senare behov.
Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for
further reference.
!
2
JOHDANTO
Onnittelumme tämän laadukkaan AWD-tuotteen valinnasta! Toivomme ostamasi
laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen
käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai on-
gelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivotamme Si-
nulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa!
TURVAOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA
VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET
TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
AINOASTAAN VALTUUTETTU SÄHKÖASENTAJA SAA TEHDÄ SÄHKÖASENNUKSET
LAITTEELLE.
PIDÄ TYÖSKENTELYTILA SIISTINÄ.
Sekaiset työtilat saattavat aiheuttaa vaaratilanteita.
ÄLÄ TYÖSKENTELE VAARALLISESSA YMPÄRISTÖSSÄ.
Suojaa sähkölaitteet sateelta. Älä käytä sähkölaitteita kosteissa tai märissä tiloissa. Huo-
lehdi kunnollisesta työvalaistuksesta. Älä käytä sähkölaitteita, mikäli lähistöllä on tulenarko-
ja nesteitä, kaasuja, jauheita tai pölyä.
SUOJAUDU SÄHKÖISKUILTA.
Varmista aina, että käytettävän verkkovirran jännite ja taajuus vastaavat laitteen tyyppikil-
vessä ilmoitettuja arvoja. Vältä kosketusta maadoitettuihin pintoihin kuten esimerkiksi put-
kiin, lämpöpattereihin, liesiin tai jääkaappeihin.
ÄLÄ PÄÄSTÄ LAPSIA LAITTEEN LÄHELLE.
Huolehdi, että muutkin ulkopuoliset pysyttelevät riittävän etäällä laitteesta ja sen sähköjoh-
dosta.
SÄILYTÄ KÄYTTÄMÄTTÖMÄNÄ OLEVIA SÄHKÖLAITTEITA OIKEIN.
Kun laite ei ole käytössä, varastoi se kuivaan ja korkealla sijaitsevaan tai lukittavaan säily-
tyspaikkaanpois lasten ulottuvilta.
ÄLÄ YLIKUORMITA LAITETTA.
Se suoriutuu parhaiten ja turvallisimmin tehtävästä sille tarkoitetulla nopeudella.
KÄYTÄ OIKEANLAISTA LAITETTA.
Älä yritä väkisin tehdä liian pienellä koneella sellaista työtä, johon sitä ei ole tarkoitettu ja
johon tarvittaisiin tehokkaampaa konetta.
FI
3
KÄYTÄ ASIANMUKAISTA VAATETUSTA.
Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja, jotka saattavat tarttua laitteen liikkuviin osiin. Ul-
kona työskenneltäessä on suositeltavaa käyttää kumikäsineitä ja luistamattomia jalkineita.
Suojaa pitkät hiukset esim. hiusverkolla.
KÄYTÄ AINA SUOJALASEJA JA KUULOSUOJAIMIA.
Myös hengityssuojainta tulee käytä, mikäli työs syntyy pölyä.
PIDÄ SUOJUKSET PAIKOILLAAN JA HYVÄSSÄ KÄYTTÖKUNNOSSA.
Mikäli laitteessa on suojuksia tai turvalaitteita, älä käytä laitetta ilman niitä.
KÄYTÄ JOHTOA VAIN SIIHEN, MIHIN SE ON TARKOITETTU.
Älä kanna laitetta johdosta äläkä kytke laitetta irti verkkovirrasta johdosta kiskaisemalla.
Suojaa johtoa kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
JATKOJOHDON KÄYTTÖÄ TULISI VÄLTTÄÄ.
Mikäli sen käyttö kuitenkin on välttämätöntä, varmista että jatkojohto ja sen pistoke ovat
tyypiltään, kooltaan, muodoltaan sekä kaikilta muilta ominaisuuksiltaan laitteen johtoa ja
pistoketta vastaavia, sekä että jatkojohto on oikein johdotettu ja hyväkuntoinen. Älä käytä
jatkojohtoa, jonka halkaisija on alle 2,5 mm2 tai pituus yli 20 m, muuten laitteen moottori
saattaa vaurioitua.
KIINNITÄ TYÖSTETTÄVÄ KAPPALE HUOLELLISESTI PAIKOILLEEN RUUVIPURISTIMELLA TAI
KIRISTYSLAITTEELLA.
Näin kappale pysyy varmemmin paikallaan kuin kädellä pitämällä ja lisäksi molemmat kä-
det vapautuvat itse työhön.
ÄLÄ KURKOTTELE.
Seiso aina mahdollisimman hyvin tasapainossa.
HUOLLA TYÖKALUT JA LAITTEET KUNNOLLA.
Työkalut kannattaa pitää aina teroitettuina ja puhtaina, jolloin työskentely sujuu paremmin
ja turvallisemmin. Huolla ja vaihda osat ohjeiden mukaan. Tarkista sähköjohto säännöllisesti
ja korjauta tai vaihdata vioittunut johto valtuutetussa huoltoliikkeessä. Tarkista myös jatko-
johto säännöllisesti ja vaihda tarvittaessa. Pidä laitteen kahvat kuivina ja puhtaina ja huo-
lehdi, etteivät ne ole öljyisiä tai rasvaisia.
IRROTA JOHTO PISTORASIASTA ASENNUS-, HUOLTO- JA SÄÄTÖTOIMENPITEIDEN JA OSIEN
VAIHDON AJAKSI SEKÄ AINA KUN LAITETTA EI KÄYTETÄ.
ÄLÄ JÄTÄ LAITTEESEEN AVAIMIA.
Tarkista aina ennen laitteen käynnistämistä, että kaikki avaimet ja säätötyökalut on varmas-
ti poistettu.
HUOLEHDI, ETTEI LAITE KÄYNNISTY VAHINGOSSA.
Älä pidä sormea katkaisimella kuljettaessasi sähköverkkoon kytkettyä laitetta. Varmista,
että laitteen virtakytkin on pois päältä kun työnnät pistokkeen pistorasiaan.
LAITETTA KÄYTETTÄESSÄ ULKONA ON KÄYTETTÄVÄ MYÖS ULKOKÄYTTÖÖN
TARKOITETTUJA JATKOJOHTOJA, JOISTA LÖYTYY ASIANMUKAISET MERKINNÄT.
4
OLE AINA TARKKANA JA KESKITY TYÖHÖN.
Laitetta käytettäessä on noudatettava aina erityistä huolellisuutta ja varovaisuutta. Laitetta
ei saa koskaan käyttää väsyneenä, sairaana tai alkoholin, lääkkeiden, huumeiden tai mui-
den havainto- ja reaktiokykyyn vaikuttavien aineiden vaikutuksen alaisena.
TARKISTA LAITTEEN OSAT VAURIOIDEN VARALTA.
Mikäli huomaat laitteessa, sen suojuksissa tai muissa osissa vaurioita, älä käytä sitä ennen
kuin olet tarkastuttanut sen valtuutetussa huoltoliikkeessä. Tarkista, että liikkuvat osat toi-
mivat virheettömästi ja liikkuvat esteettä sekä ovat muutenkin kunnossa. Tarkista kaikkien
osien kiinnitys ja kaikki muu mikä saattaa vaikuttaa laitteen toimintaan. Vaurioituneet osat
on korjautettava tai vaihdatettava asianmukaisesti valtuutetussa huoltoliikkeessä, ellei täs-
sä ohjekirjassa ole neuvottu toisin. Vialliset kytkimet tulee vaihdattaa valtuutetussa huolto-
liikkeessä. Laitetta ei saa käyttää, mikäli virtakytkin ei toimi.
KÄYTÄ AINOASTAAN ALKUPERÄISVARAOSIA JA -LISÄVARUSTEITA.
Muunlaisten osien käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteen.
KORJAUKSIA SAA SUORITTAA AINOASTAAN VALTUUTETTU HUOLTOLIIKE
ALKUPERÄISVARAOSIA KÄYTTÄEN, MUUTOIN LAITTEEN KÄYTTÄJÄ ON
LOUKKAANTUMISVAARASSA.
ERITYISTURVAOHJEET
- Varmista että laitteen tyyppikilvessä oleva jännite vastaa käytettävän sähköverkon arvoja
ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan.
- Laitteen pistokkeen on oltava pistorasiaan sopiva. Älä muuta pistoketta millään tavoin.
Epäselvässä tilanteessa ota yhteys ammattimaiseen sähköasentajaan.
- Kelaa johto kokonaan auki välttääksesi ylikuumenemisen.
- Tämä laite on kaksoiseristetty lisäsuojan antamiseksi mahdollisen sisäisen sähköeristys-
vian varalta.
- Tarkista aina seinät, lattia ja katto näkymättömissä olevien johtojen ja putkien varalta.
- Pitkien käyttöjaksojen jälkeen laitteen ulkoiset metalliosat ja lisävarusteet saattavat olla
kuumia.
- Älä pakota laitetta; anna laitteen suorittaa työ kohtuullisella nopeudella. Laite ylikuormit-
tuu, mikäli siihen kohdistetaan liian suurta painetta, jolloin moottori hidastuu johtaen te-
hottomaan hiomiseen ja mahdollisesti myös moottorivaurioon.
- Asenna pölynpoistosuodatin aina puuta hioessasi.
- Hioessasi lyijypohjaisella maalilla maalattuja pintoja, puuta tai metallia, ryhdy erityisiin
toimenpiteisiin suojautuaksesi haitalliselta ja myrkylliseltä hiontapölyltä. Kaikkien työalu-
eella oleskelevien on käytettävä suojanaamaria, joka on suunniteltu suojaamaan erityi-
sesti myrkylliseltä pölyltä ja savulta, jota syntyy esim. lyijypitoista maalia hiottaessa. Lap-
sia ja raskaana olevia naisia ei saa päästää työalueelle. Työalueella ei saa syödä, juoda
tai tupakoida.
- Ennen kuin hiot laitteella metallia, irrota aina poistosuodatin, sillä kipinät saattavat sytyt-
tää pölyn tai pölypussin.
- Älä käytä kuluneita, revenneitä tai pahoin tukkeutuneita hioma-arkkeja.
- Älä koske liikkuvaan hiomapaperiin.
- Varmista ennen työskentelyn aloittamista, ettei työkappaleeseen ole jäänyt vieraita esi-
neitä kuten nauloja, ruuveja yms.
5
- Älä koskaan jätä riepuja, kankaita, johtoja, naruja tai muita vastaavia työalueelle.
- Käytä aina suojalaseja, kuulosuojaimia sekä hengityssuojainta.
- Pidä molemmilla käsillä kiinni laitteen kahvoista käytön aikana.
TEKNISET TIEDOT
Jännite 230 V ~ 50 Hz
Teho 180 W
Kuormittamaton pyörimisnopeus 11000/min
Hioma-alusta 90 x 187 mm
Paino 1,5 kg
Melu- ja tärinäarvot
Äänenpainetaso LpA 79 dB (A)
Äänitehotaso, LwA 90 dB (A)
Epävarmuus K 3 dB
Tärinä (painotettu) 6,6 m/s2
Epävarmuus K 1,5 m/s2
Tämä tuote täyttää laatuluokan HA 2807 vaatimukset.
VAROITUS: Jos melutaso voi olla yli 85 dB (A), käytä aina kuulosuojaimia ja rajoita tarvitta-
essa altistusaikaa. Jos melutaso tuntuu epämiellyttävältä kuulosuojaimista huolimatta, lo-
peta työkalun käyttö välittömästi. Tarkasta, että kuulosuojaimet ovat paikoillaan oikein ja
vaimentavat riittävästi laitteesta kuuluvaa ääntä.
VAROITUS: Laitteen tärinä voi aiheuttaa tunnottomuutta, puutumista ja pistelevää tunnetta
ja heikentää puristusotetta. Pitkäaikainen altistuminen voi johtaa kroonisiin vaivoihin. Tarvit-
taessa rajoita tärinälle altistumista ja käytä tärinänestokäsineitä. Älä käytä laitetta tavallis-
ta kylmemmin käsin, sillä tärinän vaikutus on tällöin suurempi. Laske sopiva käyttöaika ja
tauot tärinään liittyvien teknisten tietojen perusteella. Teknisissä tiedoissa ilmoitetut melu- ja
tärinäarvot on määritetty standardin EN 60745 tai vastaavien kansainvälisten standardien
mukaisesti. Arvot kuvaavat tavanomaista käyttöä tavanomaisissa käyttöolosuhteissa. Huo-
nosti huollettu, väärin koottu tai väärin käytettävä laite voi synnyttää tavallista suurempaa
melua tai tärinää.
6
LAITTEEN ESITTELY
Osat
1. Virtakytkin
2. Lukituspainike
3. Imuliitäntä
4. Hiomapaperin pidikkeet
5. Hioma-alusta
KÄYTTÖÖNOTTO
Hiomapaperin asennus
VAROITUS: Varmista aina, että laite on sammutettu ja johto irrotettu pistorasiasta ennen
hiomapaperin asentamista ja vaihtoa.
VAROITUS: Puhdista pölykertymät säännöllisesti alustasta hiomapaperin alta äläkä kuluta
hiomapaperia täysin loppuun ennen vaihtoa. Näiden kahden varotoimenpiteen noudatta-
matta jättäminen saattaa vaurioittaa pohjaa, jolloin hiomapaperi ei enää kiinnity kunnolla.
1. Poista kaikki pöly ja muu työstöjäte alustasta ennen hiomapaperin asentamista.
2. Tarra-arkkia asentaessasi sovita paperissa olevat reiät alustassa oleviin reikiin.
3. Paina paperia kiinnittääksesi sen alustaan.
4. Halutessasi poistaa paperin, irrota se repäisemällä.
5. Voit käyttää myös tavallisia hioma-arkkeja.
6. Vapauta hiomapaperin pidin laitteen molemmilta puolilta.
7. Aseta hiomapaperin pää toisen pidikkeen alle ja vedä paperi tiukasti alustan ylitse var-
mistaen, että paperissa ja alustassa olevat reiät ovat kohdakkain ja kiinnitä sitten toinen
pää.
8. Paperin tulisi aina olla kiinnitettynä tiukasti alustan ylitse, muuten alustamateriaali saat-
taa kulua erittäin nopeasti.
VAROITUS: Älä koskaan käytä laitetta, ellei alusta peity kokonaan hiomapaperilla.
KÄYTTÖ
Käynnistys ja sammutus
Paina virtakytkintä käynnistääksesi laitteen. Virtakytkin voidaan lukita ”ON-asentoon pitä-
mällä liipaisin pohjassa ja samaan aikaan painamalla lukituspainiketta. Sammuttaaksesi
laitteen vapauta liipaisinkytkin.
1
2
3
5
7
Laitteen käyttö
Laite soveltuu useimpiin hiomatöihin materiaaleille kuten puu, muovi, metalli ja maalatut
pinnat.
1. Käynnistä laite sen levätessä työkappaleella. Pidä aina pohjan koko pinta työkappaleella.
2. Liikuta laitetta työkappaleen pinnalla pyörivin liikkein tasaisesti ja kevyesti painaen.
3. Mikäli työkappaleessa on naarmuja vielä hionnan jälkeen, kokeile jompaa kumpaa seu-
raavista:
- Vaihda hiomapaperi karkeampaan ja hio jäljet pois ennen kuin jatkat työskentelyä al-
kuperäisellä karkeudella.
- Vaihda uusi samaa karkeutta oleva hiomapaperi poistaaksesi naarmut ennen kuin vii-
meistelet työkappaleen hienommalla karkeudella.
VAROITUS! Kiinnitä työkappale paikoilleen aina kun se on mahdollista.
Pölynpoisto
- Puuta hioessasi sovita tavallisen pölynimurin imuputki laitteessa olevaan pölynpoisto-
aukkoon. Käytä tarvittaessa sopivaa liitintä.
- Pölypussi mahdollistaa nopean ja tehokkaan pölynpoiston. Asenna pussi paikoilleen so-
vittamalla se laitteessa olevaan pölynpoistoaukkoon.
- Haitallisen pölyn hengittämisen välttämiseksi on suositeltavaa kytkeä pölynpoisto päälle
aina laitetta käytettäessä.
Maalin ja lakan poisto
Käytä karkeaa “karhuntassua” välttääksesi hiomapinnan tukkeutumisen.
Kaappien ja ovien hionta
Hioessasi erisuuntaisia liitoskappaleita karkeudesta riippumatta, työskentele pyörivin liik-
kein. Hyvän lopputuloksen aikaansaamiseksi on suositeltavaa vaihtaa aina karkeammasta
hiomapaperista hienompaan.
HUOLTO
-
Laitetta saa huoltaa ja korjata ainoastaan valtuutettu huoltoliike alkuperäisvaraosia
käyttäen, muutoin laitteen käyttäjä on loukkaantumisvaarassa.
-
Aseta laitteen ON/OFF-kytkin OFF-asentoon ja irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdis-
tuksen aloittamista.
-
Suojus, ilma-aukot ja moottorin suojus on pidettävä mahdollisimman puhtaina liasta ja
pölystä. Pyyhi laite puhtaalla kankaalla tai käytä paineilmaa alhaisella paineella puhal-
taaksesi pölyn ja lian pois. Liiallisen metallipölyn takia sisäkomponenteista saattaa joh-
tua sähköä altistuneisiin metalliosiin.
-
Käytä puhdistukseen ainoastaan hieman kosteaa kangasta. Älä koskaan käytä märkää
kangasta.
-
Laitteen puhdistukseen sopii mieto saippua. Älä koskaan käytä hiovia aineita (bensiiniä,
rpättiä tms.), sillä ne saattavat vaurioittaa muovikoteloa.
-
Varmista ettei laitteen sisälle pääse kosteutta.
-
Pyyhi laite puhdistuksen jälkeen kuivalla kankaalla.
-
Varastoi laite kuivaan ja turvalliseen paikkaan lasten ulottumattomiin.
8
INLEDNING
Vi gratulerar Dig till valet av denna AWD-produkt av god kvalitet! Vi hoppas att
apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om att
apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis-
ningen före apparaten tas i bruk. Vid oklara situationer eller om problem upp-
står, ta kontakt med återförsäljaren eller importören. Vi önskar dig säkert och
angenämt arbete med apparaten!
SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA
SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND APPARATEN PÅ RÄTT
SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR
AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM
OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA
BRUK.
ENDAST EN KVALIFICERAD ELEKTRIKER FÅR UTFÖRA ELEKTRISKA INSTALLATIONER PÅ
APPARATEN.
HÅLL ARBETSOMRÅDET SNYGGT.
Avfall och kringliggande delar lockar till olyckor.
BEAKTA ARBETSOMGIVNINGEN.
Skydda elapparater från regn. Använd inte elapparater i fuktiga eller våta miljöer. Se till att
arbetsbelysningen är tillräcklig. Använd inte elapparater i närheten av lättantändliga väts-
kor, gaser, pulver eller damm.
SKYDDA DIG MOT ELSTÖTAR.
Kontrollera alltid att nätström och spänning motsvarar uppgifterna på typskylten. Undvik
kontakt med jordade ytor, till exempel rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
HÅLL BARN BORTA.
Låt inga besökare komma nära arbetsstället. Se till att inga besökare vidrör apparaten eller
dess kabel.
LAGRA UPP OANVÄNDA ELAPPARATER.
Sådana apparater som inte används bör förvaras på ett torrt ställe som ligger högt uppe
eller som är låsbart utom räckhåll för barn.
ÖVERBELASTA INTE APPARATEN.
Den arbetar bättre och säkrare vid den hastighet den är avsedd för.
ANVÄND RÄTT APPARAT.
Tvinga inte en för liten maskin eller utrustning att utföra sådana arbeten som kräver ett sta-
digare verktyg. Använd inte heller apparaten för ett arbete som den inte är avsedd för.
SE
9
ANVÄND BEHÖRIG KLÄDSEL.
Använd inte lösa kläder eller smycken, för dessa kan fastna i apparatens rörliga delar. An-
vänd gummihandskar och halksäkra skodon vid utomhusarbete. Skydda långt hår t.ex. med
hårnät.
ANVÄND ALLTID SKYDDSGLASÖGON OCH HÖRSELSKYDD.
Även andningsskydd bör användas om det bildas damm vid arbetet.
HÅLL SKYDDSANORDNINGAR MONTERADE OCH I FULLGOTT SKICK.
Använd inte apparaten utan skyddsanordningar om sådana finns.
SKADA INTE ELKABELN.
Bär aldrig apparaten i elkabeln och dra inte ur kontakten genom att dra i kabeln. Skydda
kabeln mot stark värme, olja och skarpa kanter.
UNDVIK ANVÄNDNING AV SKARVSLADDAR.
Är det dock oundvikligt, säkerställ att du använder endast en skarvsladd och stickkontakt
vars typ, storlek, form och alla övriga egenskaper motsvarar apparatens sladd och stickkon-
takt samt att skarvsladden är korrekt inkopplad och i fullgott skick. Använd inte en
skarvsladd vars ledararea är mindre än 2,5 mm2 eller längd större än 20 m för att undvika
motorskador.
KLÄM FAST ARBETSSTYCKET MED EN KLÄMSKRUV ELLER EN SKRUVPRESS.
På detta sätt arbetar du mycket säkrare och har båda händerna fria för att manövrera ap-
paraten.
STRÄCK DIG INTE.
Se alltid till att du står stadigt och med säkert fotfäste.
UNDERHÅLL VERKTYGEN OCH APPARATERNA ORDENTLIGT.
Håll verktygen rena och väl slipade för att få ut optimal effekt ur dem. Underhåll och byt ut
delar enligt instruktionerna. Kontrollera elkabeln regelbundet och låt en auktoriserad ser-
viceverkstad reparera eller byta ut en skadad kabel. Kontrollera även skarvsladdarna regel-
bundet och byt ut vid behov. Håll handtagen torra och rena, fria från smörja och olja.
DRA ALLTID UT KONTAKTEN UR ELUTTAGET NÄR DU INTE ANVÄNDER APPARATEN SAMT
INNAN DU BÖRJAR MONTERA, UNDERHÅLLA ELLER JUSTERA APPARATEN ELLER BYTA UT
DELAR.
LOSSA ALLA JUSTERINGSVERKTYG.
Kom ihåg att ta bort skiftnycklar och skruvnycklar innan du startar apparaten.
UNDVIK OAVSIKTLIGA STARTER.
Flytta inte ett påkopplat verktyg så att du har fingret på avbrytaren. Se till att strömbrytaren
är i OFF-läge när du ansluter apparaten till nätström.
DÅ DU ARBETAR UTOMHUS MED APPARATEN, ANVÄND SPECIALKABLAR SOM ÄR
AVSEDDA FÖR UTOMHUSBRUK OCH HAR BEHÖRIGA UPPTECKNINGAR.
10
VAR ALLTID VAKSAM OCH KONCENTRERA DIG PÅ DITT ARBETE.
Man bör alltid iaktta speciellt försiktighet vid användning av apparaten. Man bör aldrig ar-
beta om man är trött, sjuk eller under påverkan av alkohol, läkemedel, narkotika eller andra
ämnen som påverkar förnimmelsen och reaktionsförmågan.
KONTROLLERA DELAR SOM MÖJLIGEN HAR SKADATS.
Om du upptäcker skador i apparaten, skydden eller andra delar, använd inte apparaten in-
nan du har tagit apparaten till en auktoriserad verkstad för kontroll. Kontrollera att de rör-
liga delarna rör sig perfekt obehindrade på rätt sätt. Kontrollera även att inga delar är
brutna och att de är fästa och att ingenting annat inverkar störande på apparatens funkt-
ioner. Skadade delar bör repareras eller bytas ut endast i en auktoriserad serviceverkstad,
om inte annat meddelats i denna instruktionsbok. En defekt strömbrytare bör alltid bytas ut i
en auktoriserad serviceverkstad. Apparaten får inte användas om strömbrytaren inte funge-
rar.
ANVÄND ENDAST ORIGINALRESERVDELAR OCH -EXTRAUTRUSTNINGAR.
Användning av några andra delar kan vara riskabelt.
REPARATIONER FÅR ENDAST UTFÖRAS AV EN AUKTORISERAD SERVICEVERKSTAD OCH
BARA ORIGINALDELAR FÅR ANVÄNDAS, ANNARS BLIR DEN SOM ANVÄNDER MASKINEN
UTSATT FÖR ATT BLI SKADAD.
SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR
- Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på verktygets
typskylt.
- Verktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut interänd-
ras. Vid tvekan skall en kvalificerad elektriker kontaktas.
- Nätsladden skall vara så sträckt som möjligt för att undvika överhettning.
- Detta verktyg är dubbelisolerat för extra skydd vid isolationsfel.
- Kontrollera att inga kablar och rör är dolda i väggar, golv och tak där arbete skall utfö-
ras.
- Vid längre tids drift kan verktygets metalldelar och tillbehör bli varma.
- Använd inte för mycket kraft vid slipning men låt verktyget utföra arbetet. Om verktyget
pressas ner så hårt att motorns varvtal minskar blir slipningen bristfälligt utförd, och risk
för överhettning av motorn föreligger.
- Anslut alltid dammutsugningsfiltret vid slipning av trä.
- Vidtag extra skyddsåtgärder vid risk för hälsovådligt och giftigt damm i samband med
slipning av blyhaltiga färger, trä och metaller. Personer som vistas inom arbetsområdet
skall bära andningsmask speciellt avsedd att skydda mot giftigt damm och rök såsom
från slipning av blyhaltig färg. Barn och gravida kvinnor skall inte vistas inom arbetsom-
rådet. Ät, drick och rök inte inom arbetsområdet.
- Avlägsna dammuppsamlaren från slipmaskinen vid slipning av metall. Gnistor från slip-
ningen kan antända dammet eller dammuppsamlaren.
- Använd aldrig slitna, trasiga eller igensatta slippapper.
- Vidrör aldrig slippappret när motorn är i rörelse.
- Avlägsna främmande föremål såsom spikar och skruvar från arbetsstycket innan slip-
ningen påbörjas.
11
- Håll arbetsplatsen ren och prydlig. Lösa trasor, kläder, sladdar, snören och dylikt skall
aldrig förekomma på arbetsplatsen.
- Bär alltid personlig skyddsutrustning såsom skyddsglasögon, hörselskydd och dammfil-
termask.
- Håll apparaten med båda händerna under arbetet.
TEKNISKA DATA
Spänning 230 V ~ 50 Hz
Effekt 180 W
Varvtal obelastad 11000/min
Slipplatta 90 x 187 mm
Vikt 1,5 kg
Buller- och vibrationsvärden
Ljudtrycksnivå, LpA 79 dB (A)
Ljudeffektnivå, LwA 90 dB (A)
Osäkerhet K 3 dB
Vibration (belastad) 6,6 m/s2
Osäkerhet K 1,5 m/s2
Denna produkt uppfyller kraven för kvalitetsklass HA 2807.
VARNING! Använd alltid hörselskydd när ljudnivån överskrider 85 dB (A) och begränsa ex-
poneringstiden vid behov. Om ljudnivåerna är obehagliga, även med hörselskydd, sluta an-
vända borrmaskinen omedelbart och kontrollera att hörselskyddet sitter på ordentligt och
ger rätt ljuddämpning för ljudnivån som verktyget avger.
VARNING! Exponering för vibrationer från verktyget kan resultera i nedsatt känselsinne,
domningar, surrande känsla och nedsatt gripförmåga. Långsiktig exponering kan leda till
kroniskt tillstånd. Begränsa längden på exponering för vibration vid behov och använd vib-
rationsskyddande handskar. Använd inte verktyget om händerna är kallare än normalt, ef-
tersom vibrationerna har starkare effekt. Se specifikationerna för vibration för att be-
räkna hur länge och ofta du bör använda verktyget. Ljud- och vibrationsnivåerna i specifikat-
ionerna är i enlighet med EN 60745 eller liknande internationella standarder. Siffrorna re-
presenterar normal användning av verktyget under normala användningsförhållanden. Ett
dåligt underhållet, felaktigt monterat eller felaktigt använt verktyg kan producera högre
ljud- och vibrationsnivåer.
12
PRODUKTBESKRIVNING
Delar
1. Strömbrytare
2. Låsknapp
3. Utblåsningsstuts
4. Klämbyglar
5. Slipplatta
FÖRBEREDELSER
Montering av slippapper
VARNING: Koppla alltid ur verktyget och drag stickproppen ur vägguttaget innan arbeten
utförs på verktyget.
VARNING: Rensa ofta bort damm som samlas mellan papperet och slipskivan, och använd
inte slippapperet tills det är helt utnött. I annat fall kan slipplattan skadas, och papperet inte
fästas ordentligt.
1. Innan ett nytt slippapper monteras skall damm och smuts avlägsnas från slipplattan.
2. För slippapper med karborrfäste skall hålen i papperet passa in över hålen i slipplattan.
3. Tryck slippapperet mot slipplattan för att fästa det.
4. För borttagning av slippapperet drag helt enkelt av det från ena ändan.
5. Även slippapper utan kardborrfäste kan användas.
6. Lossa klämbyglarna på båda sidorna.
7. För in slippapperets ena ända i en av hållarna och lås fast med klämbygeln. Strama
papperet stadigt över slipplattan och kontrollera att hålen i papperet passar in över hå-
len i plattan. Fäst papperets andra ända och lås fast med den andra klämbygeln.
8. Papperet skall ligga tätt mot slipplattan för att inte slitas onormalt fort.
VARNING: Slipa aldrig om inte hela slipplattan täcks av papperet.
ANVÄNDNING
Att starta/stoppa
Starta apparaten genom att trycka på strömbrytaren. Strömbrytaren kan spärras i ON”-
läge genom att hålla avtryckaren ner och trycka in spärrknappen samtidigt. Stoppa appara-
ten genom att släppa avtryckaren.
1
2
3
5
13
Slipning
Planslipen är lämplig för de flesta slipningsarbeten på material såsom trä, plast, metall och
målade ytor.
1. Starta slipmaskinen först när slippapperet ligger helt an mot arbetsstycket. Tillse att hela
slipplattan är i kontakt med arbetsstycket.
2. För slipmaskinen över arbetsstycket med cirkelrörelser under jämt och lätt tryck.
3. Om repor fortfarande finns efter slipningen kan du försöka som följer:
- Använd grövre slippapper och slipa bort reporna innan du fortsätter bearbetningen.
- Försök slipa ner reporna med ett nytt slippapper av samma grovlek innan finslipning
utförs.
VARNING: Spänn om möjligt fast arbetsstycket.
Dammutsugning
- Vid slipning av trä skall sugslangen till en dammsugare anslutas till verktygets utblås-
ningsstuts med en passande adapter om så erfordras.
- Dammpåsen är en enkel och effektiv dammsamlare. Anslut den genom att föra in mun-
stycket i verktygets utblåsningsstuts.
- Använd alltid dammuppsamlande utrustning för att undvika inandning av hälsovådligt
damm.
Bortslipning av färg och lacker
Använd ett grovt slippapper för att undvika igensättning av papperet.
Slipning av skåp och dörrar
Vid slipning av sammanfogade detaljer där fibrerna ligger i olika riktningar skall slipningen
utföras med cirkelrörelser. Byt till ett finare slippapper för finslipningen.
UNDERHÅLL
-
Reparationer och underhåll får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter med an-
vändning av originaldelar då annars avsevärda risk för användaren uppkommer.
-
Innan maskinen rengörs, ställ ON/OFF-strömbrytaren i läge OFF, och dra stickkontakten
ur vägguttaget.
-
Skyddskåpan, ventilationsöppningarna och motorkåpan ska hållas så fria från smuts och
damm som möjligt. Torka av maskinen med en ren trasa, eller använd tryckluft med lågt
tryck för att blåsa bort eventuellt damm eller smuts. Stora mängder metalldamm kan leda
till att elektricitet leds från de interna komponenterna till oskyddade metalldelar.
-
Använd endast en lätt fuktad trasa vid rengöring av maskinen. Använd aldrig en våt
trasa.
-
Ett milt diskmedel kan användas vid rengöring av maskinen. Använd aldrig frätande till-
satser (bensin, terpentin, etc.) då dessa kan skada plasthöljet.
-
Säkerställ att fukt inte tränger in i maskinen.
-
Torka maskinen med en torr trasa efter rengöringen.
-
Förvara verktyget på säker plats, torrt och utom räckhåll för barn.
14
INTRODUCTION
Congratulations for choosing this high-quality AWD product! We hope it will be of
great help to you. Remember to read the instruction manual before using the ap-
pliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or
problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe and
pleasant work with this appliance!
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE
PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE
TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION
MANUAL SAFE FOR FUTURE USE.
ONLY A QUALIFIED ELECTRICIAN IS ALLOWED TO PERFORM ELECTRICAL INSTALLATIONS
TO THE APPLIANCE.
KEEP WORK AREA CLEAN.
Cluttered areas and benches invite accidents.
CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT.
Do not expose electrical appliances to rain. Do not use electrical appliances in damp or wet
locations. Keep work area well lit. Do not use electrical appliances near the presence of
flammable liquids, gases, powders or dust.
GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK.
Always make sure that the power supply corresponds to the voltage and frequency specified
on the rating label. Avoid body contact with earthed surfaces such as pipes, radiators, cook-
ing ranges, refrigerators etc.
KEEP CHILDREN AWAY.
Do not let visitors touch the appliance or its cord. All visitors should be kept away from work
area.
STORE IDLE ELECTRICAL APPLIANCES.
When not in use, electrical appliances should be stored in a dry, high or locked-up place, out
of reach of children.
DO NOT FORCE THE APPLIANCE.
It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
USE THE RIGHT APPLIANCE.
Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools
for purposes not intended.
EN
15
DRESS PROPERLY.
Do not wear loose clothing or jewellery; they can be caught in moving parts. Rubber gloves
and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Long hair should be tied
up.
ALWAYS WEAR EYE AND EAR PROTECTION.
Also wear a respirator or a dust mask if the operation is dusty.
KEEP GUARDS AND SAFETY DEVICES IN PLACE AND IN GOOD WORKING ORDER.
Do not use the appliance without guards or safety devices, if such exist.
DO NOT ABUSE THE CORD.
Never carry the appliance by the cord or yank it to disconnect it from the socket. Keep the
cord away from heat, oil and sharp edges.
AN EXTENSION CORD SHOULD NOT BE USED UNLESS ABSOLUTELY NECESSARY.
In such case, make sure that the extension cord and its plug match the appliance cord and
plug by type, size, shape and other qualifications, and that the extension cord is properly
wired and in good condition. Do not use extension cord with diameter smaller than 2,5 mm2
or length longer than 20 m, otherwise the motor may be damaged.
SECURE WORK. USE CLAMPS OR A VICE TO HOLD THE WORK.
It is safer than using your hand and it frees both hands to operate the appliance.
DO NOT OVERREACH.
Keep proper footing and balance at all times.
MAINTAIN TOOLS AND APPLIANCES WITH CARE.
Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for
lubrication and changing accessories. Inspect the cord periodically and if damaged have it
repaired by an authorized service center. Inspect extension cords periodically and replace if
damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
DISCONNECT ELECTRICAL APPLIANCES ALWAYS WHEN NOT IN USE AND BEFORE
INSTALLING, SERVICING, ADJUSTING AND CHANGING ACCESSORIES.
REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES.
Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the
appliance before turning it on.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING.
Do not carry a plugged-in tool with a finger on the switch. Ensure switch is off when plugging
it in.
WHEN OPERATING THE APPLIANCE OUTDOORS, ONLY USE EXTENSION CABLES SUITABLE
FOR OUTDOOR USE. CHECK THE EXTENSION CABLE FOR NECESSARY MARKINGS FOR
OUTDOOR USE.
16
ALWAYS STAY ALERT AND WATCH WHAT YOU ARE DOING.
Use common sense when operating the appliance. Do not use the appliance while you are
tired, sick or under the influence of alcohol, drugs, medication or other substances that
could affect your ability to react.
CHECK THE APPLIANCE FOR DAMAGES.
If you notice any damages in the appliance, in its guards or other parts, do not use it until it
has been repaired in an authorized service center. Check for alignment of moving parts, free
running of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may
affect the appliance operation. Damaged parts should be properly repaired or replaced by
an authorized service center unless otherwise indicated in this instruction manual. Have de-
fective switches replaced by an authorized service facility. Do not use the appliance if the
switch does not turn it on and off.
USE ONLY ORIGINAL SPARE PARTS AND ACCESSORIES.
The use of any other spare parts or accessories than original parts may cause a risk of per-
sonal injury.
REPAIRS SHOULD ONLY BE CARRIED OUT BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER USING
ONLY ORIGINAL SPARE PARTS, OTHERWISE THIS MAY RESULT IN CONSIDERABLE DANGER
TO THE USER.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
- Before connecting the tool to a power source, be sure that the voltage supply is the same
as that specified on the nameplate of the tool.
- The tool plug must match the outlet. Never modify the plug in any way. If you have any
doubt, contact a qualified electrician.
- Fully unwind the cable to avoid overheating.
- This tool is double insulated for additional protection against a possible electrical insula-
tion failure within the tool.
- Always check walls, floors and ceilings to avoid hidden power cables and pipes.
- After long working periods external metal parts and accessories could be hot.
- Do not force the sander; let the tool do the work at a reasonable speed. Overloading will
occur if too much pressure is applied and the motor slows resulting in inefficient sanding
and possible damage to the sander motor.
- When sanding wood, always connect the dust extraction filter.
- Take special care to guard against harmful and toxic dusts when sanding lead-based
painted surfaces, woods and metals. All persons entering the work area must wear a
mask specially designed for protection against toxic dust and fumes such as those arising
from the sanding of lead paint. Children and pregnant women must not enter the work
area. Do not eat, drink or smoke in the work area.
- Before using the sander with metal, always remove the extraction filter from the outlet as
sparks may ignite the dust or the internal bag.
- Do not continue to use worn, torn or heavily clogged sanding sheets.
- Do not touch the moving sanding sheet.
- Ensure that you have removed foreign objects such as nails and screws from the work-
piece before commencing sanding.
17
- Rags, clothes, cords, strings and similar should never be left around the work area.
- Always wear eye and ear protection as well as a respirator.
- Hold the appliance with both hands while operating it.
TECHNICAL
DATA
Voltage 230 V ~ 50 Hz
Power 180 W
No load speed 11000/min
Sanding pad 90 x 187 mm
Weight 1.5 kg
Noise and vibration values
Sound pressure level, LpA 79 dB (A)
Sound power level, LwA 90 dB (A)
Uncertainty K 3 dB
Vibration (weighted) 6.6 m/s2
Uncertainty K 1.5 m/s2
This product fulfils the requirements of quality class HA 2807.
WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85 dB (A) and limit
the time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear protec-
tion, stop using the tool immediately and check the ear protection is correctly fitted and pro-
vides the correct level of sound attenuation for the level of sound produced by your tool.
WARNING: User exposure to tool vibration can result in loss of sense of touch, numbness,
tingling and reduced ability to grip. Long-term exposure can lead to a chronic condition. If
necessary, limit the length of time exposed to vibration and use anti-vibration gloves. Do not
operate the tool with hands below a normal comfortable temperature, as vibration will have
a greater effect. Use the figures provided in the specification relating to vibration to calcu-
late the duration and frequency of operating the tool. Sound and vibration levels in the spec-
ification are determined according to EN60745 or similar international standards. The fig-
ures represent normal use for the tool in normal working conditions. A poorly maintained,
incorrectly assembled, or misused tool, may produce increased levels of noise and vibration.
18
PRODUCT DESCRIPTION
Parts
1. On/off switch
2. Lock button
3. Dust collection connector
4. Clamps
5. Sanding pad
PRIOR TO USE
Fitting the sanding sheet
WARNING: Always make sure the tool is switched off and the plug is removed from the
power source before fitting or changing the sanding sheet.
WARNING: Regularly clean out the dust build-up on the base underneath the sandpaper
and do not let the sandpaper wear completely down before replacing it. Failure to observe
these two precautionary measures can lead to damage on the platen and the sandpaper will
not attach properly.
1. Before fitting the sandpaper, remove any dust or debris from the base.
2. When fitting velcro (hook and loop) sandpaper, match the holes in the sheet with the
holes in the base.
3. Simply press the sheet to the base to attach it.
4. To remove the sheet, peel it away from the base.
5. Ordinary sanding sheets can also be used.
6. Release the paper clamp from both sides of the sander.
7. Insert the end of the sandpaper under one clamp and pull the paper tightly over the base
ensuring the holes align with those in the base and then clamp the other side.
8. The paper should be kept tightly clamped over the base; otherwise, there could be exces-
sive wear of the base material.
WARNING: Never use the sander unless the entire base is fitted with sandpaper.
OPERATION
Turning on and off
Press the on/off switch to turn on the appliance. The on/off switch can be locked in the ”ON
position by holding down the trigger switch while pushing the lock button. To turn off the
appliance, release the trigger switch.
1
2
3
5
19
Sanding
The sander can be used for most sanding operations on materials such as wood, plastic,
metal and painted surfaces.
1. Switch the sander on whilst it is resting on the workpiece. Take care to hold the whole
surface of the platen on the workpiece.
2. Move the sander over the surface of the workpiece in a circular motion with an even,
moderate pressure.
3. If there are still scratches on your workpiece after sanding, try either of the following:
- Change back to a coarser grit and sand the marks out before restarting with the origi-
nal grit.
- Try using a new sandpaper of the same grit to eliminate the unwanted marks before
progressing to a finer grit and finishing the job.
WARNING! When possible, clamp the workpiece to the bench.
Dust removal
- When sanding wood, attach the suction pipe of a domestic vacuum cleaner to the ex-
haust port of the tool, using a suitable adapter if necessary.
- The dust bag provides fast and efficient removal of sanding dust. To attach the dust bag,
insert it into the exhaust port of the tool.
- To avoid breathing in harmful dust it is recommended to operate the tool with the dust
extractor switched on.
Removing paint and varnish
Use coarse, open meshed abrasive to avoid usual clogging of abrasive surface.
Sanding cabinets and doors
When sanding joining pieces in many directions regardless of grain, work with circular
movements. For satisfactory effect, it is recommended to change from coarse to fine grit
abrasives.
MAINTENANCE
-
Repairs and maintenance should only be carried out by an authorized service center us-
ing only original spare parts, otherwise this may result in considerable danger to the user.
-
Before cleaning the machine, move the ON/OFF-switch to the OFF-position and remove
the mains plug from the socket.
-
The protective cover, air slits and motor housing should be kept as free of dirt and dust as
possible. Rub off the machine with a clean cloth or use compressed air at low pressure to
blow out any dust or dirt. Excessive amounts of metal dust may result in electricity from
the internal components being conducted on to exposed metal parts.
-
Use only slightly damp cloth to clean the machine. Never use a wet cloth.
-
Mild soap is suitable for cleaning the machine. Never use any abrasive additives (petrol,
turpentine etc.) as these may damage the plastic housing.
-
Make sure that no moisture is allowed to get inside the machine.
-
After cleaning, wipe the machine with a dry cloth.
-
Store the tool in a safe and dry place, out of reach of children.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

AWD AWD5009 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual

på andra språk