Electrolux EC4200AOW1 Användarmanual

Typ
Användarmanual
EC4200AOW1
................................................ .............................................
ET SÜGAVKÜLMKIRST KASUTUSJUHEND 2
LV HORIZONTĀLĀ SALDĒTAVA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 15
LT ŠALDYMO DĖŽĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 28
SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 41
SISUKORD
1. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. KÄITUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. JUHTPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. ESIMENE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. PUHASTUS JA HOOLDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9. MIDA TEHA, KUI... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10. PAIGALDAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11. MÜRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
12. TEHNILISED ANDMED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SULLE MÕELDES
Täname Teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset
professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka Teid. Ükskõik, millal
Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite alati alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi!
Külastage meie veebisaiti:
Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta:
www.electrolux.com
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks:
www.electrolux.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Üldine info ja nõuanded
Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
2
www.electrolux.com
1.
OHUTUSJUHISED
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget ka
sutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited ja
hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigaldate ma‐
sina ja kasutate seda esimest korda. Et vältida
asjatuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et kõik
seadet kasutavad inimesed tunneksid põhjalikult
selle käitamist ja ohutusseadiseid. Hoidke need
juhised alles ja veenduge, et need oleksid alati
seadmega kaasas, kui selle asukohta muudetak‐
se või seadme müümise korral, nii et kõik kasu‐
tajad oleksid kogu seadme kasutusaja jooksul
selle kasutamisest ja ohutusest põhjalikult infor‐
meeritud.
Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides tuleb
kinni pidada selles kasutusjuhendis toodud ette
vaatusabinõudest, sest mittejärgimisest tingitud
kahjustuste eest tootja ei vastuta.
1.1 Laste ja riskirühma kuuluvate
inimeste turvalisus
See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks
isikute (sh laste) poolt, kelle füüsilised, sen‐
soorsed või vaimsed võimed või kogemuse ja
teadmiste puudus seda ei võimalda, v.a. juhul,
kui nende üle teostab järelvalvet või neid ju‐
hendab seadme kasutamisel isik, kes nende
turvalisuse eest vastutab.
Laste puhul tuleb jälgida, et nad seadmega
mängima ei hakkaks.
Hoidke kogu pakend lastele kättesaamatus
kohas. Lämbumisoht.
Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pesast
välja, lõigake toitekaabel läbi (võimalikult
seadme lähedalt) ja võtke ära uks, et mängi‐
vad lapsed ei saaks elektrilööki ega sulgeks
end kappi.
Juhul kui käesolev magnetiseeritud uksetihen‐
ditega versioon vahetab välja vanema vedru‐
lukustussüsteemiga seadme, siis enne vana
seadme äraviskamist veenduge, et lukustus‐
mehhanismi poleks võimalik enam kasutada.
Vastasel juhul võib seade muutuda lapse
jaoks surmalõksuks.
1.2 Üldine ohutus
HOIATUS
Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldiseisva
kui ka sisseehitatud seadme puhul.
Seade on mõeldud toiduainete ja/või jookide
selles juhises kirjeldatud viisil koduseks säili‐
tamiseks.
personalile mõeldud köökides kauplustes,
kontorites ja mujal;
puhkemajades, hotellides, motellides ja
muudes majutuskohtades;
hommikusöögiga ööbimiskohtades;
toitlustust ja sarnast teenust pakkuvates et‐
tevõtetes.
Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks me‐
haanilisi seadmeid või muid kunstlikke vahen
deid.
Ärge kasutage külmikus muid elektriseadmeid
(näiteks jäätisevalmistajaid), kui tootja ei ole
vastavat sobivust otseselt kinnitanud.
Vältige jahutusaine süsteemi kahjustamist.
Külmiku jahutussüsteemis olev jahutusaine
isobutaan (R600a) on üsna keskkonnaohutu,
kuid siiski tuleohtlik looduslik gaas.
Seadme transpordi ja paigaldamise ajal tuleb
vältida jahutusaine süsteemi komponentide
kahjustamist.
Kui jahutusaine süsteem peaks viga saama:
vältige tuleallikate lähedust,
õhutage põhjalikult ruumi, milles seade
paikneb.
Seadme parameetrite muutmine või selle mis
tahes viisil modifitseerimine on ohtlik. Toite‐
juhtme kahjustamine võib põhjustada lühiü‐
henduse, tulekahju ja/või elektrilöögi.
HOIATUS
Elektriliste komponentide (toitejuhe, pis‐
tik, kompressor) asendustööd tuleb ohu
vältimiseks tellida kvalifitseeritud tehni‐
kult või teenusepakkujalt.
1.
Toitejuhtme pikendamine on keelatud.
2.
Veenduge, et toitepistik ei ole seadme ta‐
gakülje poolt muljutud ega kahjustatud.
Muljutud või kahjustatud toitepistik võib
üle kuumeneda ja põhjustada tulekahju.
3.
Tagage juurdepääs seadme toitepistiku‐
le.
4.
Ärge eemaldage pistikut juhtmest tõmba‐
mise teel.
5.
Kui toitepesa logiseb, siis ärge toitepisti‐
kut sisestage. Elektrilöögi- või tuleoht!
EESTI 3
6.
Seadet ei tohi kasutada ilma sisevalgusti
katteta (kui see on ette nähtud).
See seade on raske. Seda liigutades olge et‐
tevaatlik.
Ärge eemaldage ega puudutage sügavkülmas
olevaid esemeid, kui teie käed on niisked/mär‐
jad, kuna see võib põhjustada nahamarrastusi
või külmahaavandeid.
Vältige seadme pikemaajalist kokkupuudet ot‐
sese päikesevalgusega.
Selles seadmes kasutatavad lambid (kui need
on ette nähtud) on mõeldud kasutamiseks
üksnes kodumasinates. Need ei sobi ruumide
valgustamiseks.
1.3 Igapäevane kasutamine
Ärge asetage tuliseid nõusid seadme plast‐
massist osadele.
Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat gaasi
või vedelikku, sest need võivad plahvatada.
Ärge paigutage toiduaineid vastu tagaseinas
asuvat õhu väljalaskeava. (Kui on tegemist
härmatisevaba seadmega)
Külmutatud toituaineid ei tohi pärast sulata‐
mist uuesti külmutada.
Säilitage eelpakendatud sügavkülmutatud toi‐
tu vastavalt toidu tootja juhistele.
Rangelt tuleb järgida seadme tootja poolseid
hoiustamisnõuandeid. Vaadake vastavaid ju‐
hiseid.
Ärge paigaldage külmikusse gaseeritud jooke,
kuna see tekitab anumas rõhju, mis võib põh‐
justada plahvatuse, mis omakorda kahjustab
seadet.
Seadmega tehtud jää võib otse seadmest
söömisel külmapõletust tekitada.
1.4 Hooldus ja puhastamine
Enne hooldust lülitage seade välja ja ühenda‐
ge toitepistik pistikupesast lahti.
Ärge puhastage masinat metallist esemetega.
Ärge kasutage seadmest härmatise eemalda‐
miseks terevaid esemeid. Kasutage plastmas‐
sist kaabitsat.
1.5 Paigaldamine
Elektriühenduse puhul jälgige hoolikalt
vastavas alalõigus toodud juhiseid.
Pakkige seade lahti ja kontrollige ega see
kahjustada pole saanud. Ärge ühendage sea‐
det, kui see on viga saanud. Teatage võimali‐
kest kahjustustest koheselt toote müüjale. Sel
juhul jätke pakend alles.
On soovitatav enne seadme taasühendamist
oodata vähemalt kaks tundi, et õli saaks kom‐
pressorisse tagasi voolata.
Seadme ümber peab olema küllaldane õhu‐
ringlus, selle puudumine toob kaasa ülekuu‐
menemise. Piisava ventilatsiooni tagamiseks,
järgige paigaldamisjuhiseid.
Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliitide lä‐
hedal.
Pärast seadme paigaldamist veenduge, et toi‐
tepistikule oleks olemas juurdepääs.
1.6 Teenindus
Kõik masina hoolduseks vajalikud elektritööd
peab teostama kvalifitseeritud elektrik või
kompetentne isik.
Käesolev toode tuleb teenindusse viia volita‐
tud teeninduskeskussesse ja kasutada tohib
ainult originaal varuosi.
1.7 Keskkonnakaitse
Käesolev seade ei sisalda osoonikihti
kahjustada võivaid gaase ei selle kül‐
mutussüsteemis ega isolatsioonimater‐
jalides. Seadet ei tohi likvideerida koos
muu olmeprügiga. Isolatsioonivaht sisal‐
dab kergestisüttivaid gaase: seade tu‐
leb utiliseerida vastavalt kohaldatavate‐
le määrustele, mille saate oma kohali‐
kust omavalitsusest. Vältige jahutus‐
seadme kahjustamist, eriti taga soojus‐
vaheti läheduses. Selles seadmes ka‐
sutatud materjalid, millel on sümbol
, on korduvkasutatavad.
4
www.electrolux.com
2. SEADME KIRJELDUS
2
3
5
6
4
1
1
Kaane käepide
4
Sulatusvee äravooluava
2
Andmeplaat
5
Klapp: kaane lihtne avamine
3
Juhtpaneel ja temperatuuriregulaator
6
Sisevalgustus
EESTI 5
3. KÄITUS
3.1 Sisselülitamine
B
C
A
A Temperatuuriregulaator
B "Poolenisti täis" asend
C "Täis" asend
Pange toitepistik pistikupessa.
Enne toiduainete sissepanekut keerake tempera‐
tuuriregulaator asendisse "täis" ja jätke seade 24
tunniks ootele, et saavutada õige temperatuur.
Reguleerige temperatuuriregulaatorit vastavalt
säilitatava toidu hulgale.
3.2 Väljalülitamine
Seadme väljalülitamiseks keerake temperatuuri‐
regulaator asendisse “OFF”.
3.3 Temperatuuri reguleerimine
Seadme sisetemperatuuri juhitakse juhtpaneelil
asuva temperatuuriregulaatoriga.
Seadme töölerakendamiseks toimige järgmiselt.
keerake temperatuuriregulaatorit madalama
sätte suunas, et valida minimaalne külmutus‐
tase.
keerake temperatuuriregulaatorit kõrgema sät‐
te suunas, et valida maksimaalne külmutusta‐
se.
Kui külmutate väiksemat kogust toiduai‐
neid, on sobivaim valik "poolenisti täis".
Kui külmutate suurt hulka toiduaineid,
on sobivaim valik "täis".
4. JUHTPANEEL
21 3
1
Temperatuuriregulaator
2
Märgutuli
3
Kõrge temperatuuri hoiatustuli
4.1 Kõrge temperatuuri hoiatus
Hoiatustule süttimine viitab temperatuuri tõusule
sügavkülmkastis (nt voolukatkestuse tõttu).
Alarmi ajal ei tohi külmikusse toitu juurde panna.
Kui normaaltingimused on taastunud lülitub
alarmtuli automaatselt välja.
5. ESIMENE KASUTAMINE
5.1 Sisemuse puhastamine
Enne seadme esmakordset kasutamist, peske
seadme sisemus ja kõik lisatarvikud leige vee ja
neutraalse seebiga eemaldamaks uutele toode‐
tele omast lõhna ja kuivatage seade hoolikalt.
Ärge kasutage pesuvahendeid ja abra
siivseid pulbreid, kuna need kahjusta‐
vad sisepindu.
6
www.electrolux.com
6. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
6.1 Värske toidu külmutamine
Sügavkülmik sobib värske toidu külmutamiseks
ning külmutatud ja sügavkülmutatud toidu pikaa
jaliseks säilitamiseks.
24 tunni jooksul külmutatava toidu maksimaalne
kogus on näidatud andmeplaadil
1)
Külmutusprotsess kestab 24 tundi: selle aja jook‐
sul ärge muid toiduaineid külmutamiseks lisage.
6.2 Külmutatud toidu säilitamine
Esmakordsel käivitamisel või pärast pikemaaja‐
list kasutuspausi laske seadmel enne toiduainete
sissepanemist vähemalt 24 tundi seista, seades
temperatuuriregulaatori "täis" asendisse.
Sulatamisprotsessi tahtmatul käivitumi‐
sel, näiteks elektrikatkestuse tõttu, kui
seade on olnud toiteta kauem kui tehni‐
liste andmete tabelis toodud "temprea‐
tuuri tõusu aeg" seda lubaks, tuleb sula‐
tatud toit kiiresti ära tarvitada või kohe‐
selt küpsetada ja seejärel uuesti külmu‐
tada (pärast jahtumist).
6.3 Kaane avamine ja sulgemine
Kuna kaas on varustatud spetsiaalse tihkelt sul‐
guva tihendiga, ei ole kohe pärast sulgemist
kaant eriti lihtne uuesti avada (sees tekkinud
vaakumi tõttu).
Enne kaane avamist oodake mõned minutid.
Vaakumventiil aitab teil kaant avada.
HOIATUS
Ärge kunagi rakendage käepidemele
toorest jõudu.
6.4 Säilituskorvid
AB
Riputage korvid sügavkülmiku ülemise serva kül‐
ge (A) või paigutage seadme sisse (B). Keerake
ja fikseerige sangad olenevalt korvi paigutusest,
nagu näha joonisel.
230
806606 946 1061
1201 1336 1611
Korvid libisevad üksteise sisse.
Piltidelt on näha, kui palju korve eri sügavkülmi‐
kumudelid mahutavad.
Lisakorve saate osta oma kohalikust teenindus‐
keskusest.
1)
Vt jaotist "Tehnilised andmed"
EESTI 7
7. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
7.1 Näpunäiteid sügavkülmutamiseks
Et saaksite sügavkülmutusprotsessi maksimaal‐
selt ära kasutada, siinkohal mõned olulised nä‐
punäited:
maksimaalne toidukogus, mida on võimalik
külmutada 24 tunni jooksul. on ära toodud
seadme andmeplaadil;
sügavkülmutusprotsess kestab 24 tundi. Sel
ajal ei tohi külmutamiseks toitu lisada;
külmutage ainult tippkvaliteetseid, värskeid ja
korralikult puhastatud toiduaineid;
valmistage toit ette väikeste portsjonitena, et
see külmuks kiiresti ja täielikult läbi ning et se‐
da oleks hiljem võimalik sulatada ainult vajali‐
kus koguses;
mähkige toit fooliumi või polüteeni ja veendu‐
ge, et pakendid oleksid õhukindlad;
ärge laske värskel külmutamata toidul puutu‐
da vastu juba külmutatud toitu; nii väldite tem‐
peratuuri tõusu viimases;
lahjad toiduained säilivad paremini ja kauem
kui rasvased; sool vähendab toidu säilivusae‐
ga;
jää, kui seda tarvitatakse vahetult pärast sü‐
gavkülmutusest võtmist, võib põhjustada na‐
hal külmapõletust;
soovitatakse märkida külmutamise kuupäev
igale pakendile, et saaksite säilitusaega jälgi‐
da.
7.2 Näpunäiteid sügavkülmutatud
toidu säilitamiseks
Selleks, et saada antud seadmelt parimad tule‐
mused, tuleb:
veenduda, et kaubandusvõrgust hangitud kül‐
mutatud toiduaineid on kaupluses nõueteko‐
haselt säilitatud;
veenduda, et külmutatud toiduained toimeta‐
takse kauplusest sügavkülmikusse võimalikult
lühikese aja jooksul;
mitte avada ust sageli ega jätke seda lahti
kauemaks kui vältimatult vajalik.
Kord üles sulanud toit rikneb kiiresti ja seda ei
tohi uuesti külmutada.
Ärge ületage toidu tootja poolt antud säilitu‐
saega.
8. PUHASTUS JA HOOLDUS
ETTEVAATUST
Enne mistahes hooldustegevust tõm‐
make seadme toitejuhe seinast.
Käesoleva seadme jahutussüsteemis
on süsivesinikku; seega peab hooldust
ja täitmist korraldama ainult volitatud
tehnik.
8.1 Perioodiline puhastamine
1.
Lülitage seade välja.
2.
Võtke pistik pesast välja.
3.
Puhastage seadet ja selle tarvikuid regu‐
laarselt sooja vee ja neutraalse seebiga.
Kaane tihendi puhastamisel olge ettevaatlik.
4.
Kuivatage seade korralikult ära.
5.
Ühendage toitejuhe pistikusse.
6.
Lülitage seade sisse.
ETTEVAATUST
Ärge kasutage pesuaineid, abrasiivseid
tooteid, lõhnastatud puhastusaineid või
vahasid seadme sisemuse puhastami‐
seks.
Olge ettevaatlik, et mitte vigastada jahu‐
tussüsteemi.
Kompressori osa pole vaja puhastada.
Mitmed köögipindade puhastusvahendid sisalda‐
vad kemikaale, mis võivad kahjustada selles
seadmes kasutatud plastmasse. Seetõttu soovi‐
tatakse puhastada seda seadet väljast ainult
sooja veega, millele on lisatud pisut nõudepesu‐
vahendit.
8
www.electrolux.com
8.2 Sügavkülmuti sulatamine
Sulatage sügavkülmik, kui jääkihi paksus on
10-15 mm.
Kõige parem on külmikut sulatada siis kui seal
pole üldse või on väga vähe toitu.
Jää eemaldamiseks toimige järgnevalt:
1.
Lülitage seade välja.
2.
Võta külmikust välja toiduained, keera need
ajalehepaberisse ja ladusta jahedasse koh‐
ta.
3.
Jätke kaas avatuks, eemaldage kork sula‐
tusvee äravoolu trapi eest ja laske sulatus‐
veel vanni voolata. Jää kiiremaks eemalda‐
miseks kasuga kaabitsat.
4.
Kui sulatamine on lõppenud, kuivatage kor‐
ralikult kõik pinnad ja pange kork tagasi.
5.
Lülitage seade sisse.
6.
Seadke temperatuurinupp maksimaalse kül‐
mutuse asendisse ja hoidke teda nii kaks
kuni kolm tundi.
7.
Paigutage tagasi kõik külmutatavad toiduai‐
ned.
Ärge kunagi kasutage teravaid esemeid
jää kraapimiseks kuna niiviisi võite sea
det vigastada. Ärge kasutage sulatus‐
protsessi kiirendamiseks mehhaanilisi
vahendeid või muid mooduseid, mida
pole tootja poolt ette nähtud. Tempera‐
tuuri tõus külmutatud toiduainetes võib
vähendada nende kasutusiga.
Seadme seintele koguneva härmatise
hulk suureneb, kui välisõhu niiskusesi‐
saldus on suur või juhul, kui külmutatav
toit ei ole korralikult pakitud.
8.3 Töö vahepealsed ajad
Kui seade ei ole pikemat aega kasutusel, raken
dage järgmisi abinõusid:
1.
Lülitage seade välja.
2.
Võtke pistik pesast välja.
3.
Võtke kõik toit välja.
4.
ja puhastage seadet ning kõiki tarvikuid.
5.
Ebameeldivate lõhnade vältimiseks jätke
kaas lahti.
Kui kapp jäetakse sisse, tuleb paluda
kellelgi seda aeg-ajalt kontrollida, et
sees olev toit voolukatkestuse korral ei
rikneks.
9. MIDA TEHA, KUI...
ETTEVAATUST
Enne veaotsingut võtke pistik pesast
välja.
Veaotsingut, mida ei ole antud juhendis
äratoodud, võib läbi viia ainult kvalifit‐
seeritud elektrik või kompetentne isik.
Normaalsel kasutamisel on kuulda mõ‐
ningast müra (kompressor, jahutusve‐
deliku ringlus).
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade tekitab müra. Seadmel puudub korralik tugi. Kontrollige, kas seade seisab
stabiilselt (kõik neli jalga peavad
põrandal olema).
Kompressor töötab pide‐
valt.
Temperatuur ei ole õigesti sea‐
distatud.
Määrake kõrgem temperatuur.
EESTI 9
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Kaant on liiga tihti avatud. Ärge jätke kaant lahti kauemaks
kui vaja.
Kaas ei ole korralikult kinni. Kontrollige, kas kaas sulgub kor‐
ralikult ning et tihend oleks terve
ja puhas.
Samaaegselt pandi seadmes‐
se suur hulk sügavkülmutamist
vajavat toitu.
Oodake mõni tund ja kontrollige
temperatuuri uuesti.
Seadmesse pandud toit oli liiga
soe.
Laske toidul jahtuda toatempe
ratuurile, enne kui selle külmi‐
kusse panete.
Ruumi temperatuur, kus seade
asub, on tõhusa töö seisuko‐
halt liiga kõrge.
Püüdke vähendada selle ruumi
temperatuuri.
Kõrge temperatuuri hoia‐
tus on aktiivne.
Sügavkülmikus on liiga soe. Vaadake osa "Kõrge tempera‐
tuuri hoiatus".
Seade on äsja sisselülitatud ja
temperatuur pole jõudnud veel
alaneda.
Vaadake osa "Kõrge tempera‐
tuuri hoiatus".
Seadmes on liiga palju
härmatist.
Tooted ei ole korralikult paken‐
datud.
Pakendage tooted paremini.
Kaas ei sulgu tihedalt või ei ole
korralikult kinni.
Kontrollige, kas kaas sulgub kor‐
ralikult ning et tihend oleks terve
ja puhas.
Temperatuur ei ole õigesti sea‐
distatud.
Määrake kõrgem temperatuur.
Vee äravoolu kork ei ole omal
kohal.
Paigaldage vee äravoolu kork
korrektselt.
Kaas ei sulgu täielikult. Seadmes on liiga palju härma‐
tist.
Eemaldage liigne härmatis.
Kaane tihendid on mustad ja
kleepuvad.
Puhastage kaane tihendeid.
Toiduasjad blokeerivad kaane
sulgemist.
Paigutage pakendid korrektselt,
vaadake seadmel olevat klee‐
bist.
Kaant on keeruline avada. Kaane tihendid on mustad ja
kleepuvad.
Puhastage kaane tihendeid.
Ventiil on blokeerunud. Kontrollige ventiili.
Lamp ei tööta. Lamp on katki. Vaadake osa "Lambi vahetami‐
ne".
Sügavkülmikus on liiga
soe.
Temperatuur ei ole õigesti sea‐
distatud.
Määrake madalam temperatuur.
10
www.electrolux.com
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Kaas ei sulgu tihedalt või ei ole
korralikult kinni.
Kontrollige, kas kaas sulgub kor‐
ralikult ning et tihend oleks terve
ja puhas.
Enne külmutamist polnud sea‐
de piisavalt maha jahutatud.
Jätke masina mahajahtumiseks
piisavalt aega.
Samaaegselt pandi seadmes‐
se suur hulk sügavkülmutamist
vajavat toitu.
Oodake mõni tund ja kontrollige
temperatuuri uuesti. Järgmine
kord pange seadmesse korraga
väike kogus sügavkülmutamist
vajavat toitu.
Seadmesse pandud toit oli liiga
soe.
Laske toidul jahtuda toatempe
ratuurile, enne kui selle külmi‐
kusse panete.
Sügavkülmutatavad tooted on
üksteisele liiga lähedal.
Asetage tooted nii, et külm õhk
saaks nende vahel liikuda.
Kaant on sageli avatud. Proovige kaant vähem avada.
Kaas on kaua aega lahti olnud. Ärge jätke kaant lahti kauemaks
kui vaja.
Sügavkülmikus on liiga
külm.
Temperatuur ei ole õigesti sea‐
distatud.
Määrake kõrgem temperatuur.
Seade ei tööta üldse. Ei
jahutus ega valgustus ei
tööta.
Pistik ei ole korralikult pistiku‐
pesas.
Ühendage toitepistik korralikult.
Seadmesse ei tule voolu. Püüdke ühendada pistikupessa
mõni teine elektriseade.
Seade pole sisselülitatud. Lülitage seade sisse.
Pistikupesas ei ole pinget
(püüdke ühendada sellesse
mõni teine seade).
Kutsuge välja elektrik.
9.1 Klienditeenindus
Kui seade ei tööta pärast ülalmainitud asjade
kontrollimist ikka veel korralikult, siis võtke ühen‐
dust lähima teeninduskeskusega.
Kiire teeninduse saamiseks on oluline kohe ära
mainida ka seadme mudel ja seerianumber, mis
asuvad seadme garantiisertifikaadil või seadme
andmeplaadil, mille leiate seadme väliselt pare‐
malt küljelt.
9.2 Lambi asendamine
1.
Tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
2.
Vahetage vana lamp uue vastu, mis on va‐
naga sarnase võimsusega ja spetsiaalselt
kodumasinate jaoks ette nähtud (Maksi‐
mumvõimsus on märgitud lambi kattele.)
3.
Lükake toitepistik pistikupessa.
4.
Avage kaas. Kontrollige, kas lamp läheb põ‐
lema.
EESTI 11
HOIATUS
Asendamise ajal ärge eemaldage lambi
katet.
Kui lambi kate on katki või kadunud, är‐
ge sügavkülmikut kasutage.
10. PAIGALDAMINE
10.1 Paigutamine
HOIATUS
Kui kõrvaldate kasutuselt vana seadme,
mille uksel on lukk, tuleb see kindlasti
kasutuskõlbmatuks muuta, et väikesed
lapsed end kappi ei lukustaks.
Seadme pistikule peab olema pärast
paigaldamist juurdepääs.
Käesoleva seadme võib paigaldada kuiva, hästi‐
ventileeritavasse siseruumi (nt garaaži või kel‐
drisse), kuid parimate säilitamistulemuste saami‐
seks tuleks see panna ruumi, mille ümbritseva
õhu temperatuur vastab seadme andmeplaadil
toodud kliimaklassile:
Kliimak‐
lass
Ümbritseva õhu temperatuur
SN +10°C kuni + 32°C
N +16°C kuni + 32°C
ST +16°C kuni + 38°C
T +16°C kuni + 43°C
10.2 Elektriühendus
Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrolli‐
ge, et seadme andmeplaadil märgitud pinge ja
sagedus vastaksid teie majapidamise omale.
See seade peab olema maandatud. Toitejuhtmel
on olemas ka vastav kontakt. Juhul kui teie kodu‐
ne seinapistik pole maandatud, maandage seade
eraldi vastavalt elektrialastele nõudmistele pida‐
des eelnevalt nõu kvalifitseeritud elektrikuga.
Tootja loobub igasugusest vastutusest kui ülal‐
toodud ettevaatusabinõusid pole tarvitusele võe‐
tud.
See seade on vastavuses EMÜ direktiividega.
10.3 Nõuded ventilatsioonile
1.
Sügavkülmkast peab olema paigutatud hori‐
sontaalses asendis ja kindlale pinnale. Sea‐
de peab toetuma kõigile neljale jalale.
2.
Veenduge, et seadme ja tagaseina vaheline
kaugus oleks 5 cm.
3.
Veenduge, et seadme ja külgmiste seinte
vaheline kaugus oleks 5 cm.
Õhuvoog seadme taga peab olema küllaldane.
11. MÜRA
Tavakasutusel võib seade tuua kuuldavale mõ‐
ningaid helisid (kompressor, külmutusagensi
süsteem).
12
www.electrolux.com
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
EESTI 13
12. TEHNILISED ANDMED
Mõõdud Kõrgus × laius × sügavus (mm): Täiendavad tehnilised andmed on
toodud andmesildil, mis asub sead‐
me paremal välisküljel.
876 × 1336 × 665
Temperatuuri
tõusu aeg
31 tundi
13. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga
tähistatud materjalid võib
ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse
Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja
suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed
ringlusse. Ärge visake sümboliga
tähistatud
seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka.
Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge
abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
14
www.electrolux.com
SATURS
1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. LIETOŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. VADĪBAS PANELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5. PIRMĀ IESLĒGŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9. KO DARĪT, JA ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
10. UZSTĀDĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
11. TROKŠŅI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12. TEHNISKIE DATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu
profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad
Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē!
Apmeklējiet mūsu mājaslapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi:
www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.electrolux.com/productregistration
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai.
Vispārīgā informācija un piemēri
Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
LATVIEŠU 15
1.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ
pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lietošanas
reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīs‐
tieties ar visiem tajā ietvertajiem padomiem un
brīdinājumiem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu
iespējamību un nepareizu ierīces darbību, ir sva‐
rīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar
lietošanas un drošības norādījumiem. Saglabājiet
šos lietošanas norādījumus un sekojiet, lai tie
vienmēr atrastos kopā ar ierīci gadījumā, ja tā
tiek pārvietota vai pārdota. Tādējādi jūs nodroši‐
nāsiet iespēju, ka visi tās lietotāji būs atbilstoši
informēti par pareizu un drošu ierīces lietošanu.
Jūsu un īpašuma drošības dēļ ievērojiet šajā rok
asgrāmatā minētos piesardzības pasākumus, jo
pretējā gadījumā ierīces ražotājs neuzņemsies
atbildību.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku
drošība
Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni vai citas per‐
sonas, kuru fiziskās, garīgās spējas vai piere‐
dzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci
bez atbilstošas uzraudzības vai atbildīgās per‐
sonas norādījumiem.
Nepieļaujiet, lai mazi bērni spēlējas ar ierīci.
Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem ne‐
pieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas risks.
Ja atbrīvojaties no ierīces, izņemiet kontakt‐
spraudni no sienas kontaktligzdas, nogrieziet
strāvas kabeli (pēc iespējas tuvāk ierīcei) un
noņemiet durvis, lai nepieļautu, ka bērni, spē‐
lējoties iekļūst ierīcē un tiek pakļauti elektrošo‐
kam vai nosmakšanai.
Ja nomaināt veco ierīci, kurai uz durvīm vai
vāka ir atsperslēdzene (aizkritņa slēdzene),
pret šo ierīci, kas aprīkota ar magnētisko durv‐
ju blīvējumu, pārbaudiet, vai, atbrīvojoties no
nolietotās ierīces, tās slēdzene tiek sabojāta.
Tas nepieļaus bērnu iekļūšanu ierīcē un ie‐
slēgšanos.
1.2 Vispārīgi drošības norādījumi
BRĪDINĀJUMS
Sekojiet tam, lai ierīces korpusa vai iebūvētās
konstrukcijas ventilācijas atveres nebūtu aizsērē‐
jušas.
Ierīce ir paredzēta produktu un/vai dzērienu
uzglabāšanai mājsaimniecības un līdzīgām va‐
jadzībām, piemēram:
darbinieku virtuves zonās veikalos, birojos
un citās darba vietās;
lauku namos un viesu lietošanai viesnīcās,
moteļos un citās dzīvojamās vietās;
privāto viesnīcu (Bed and Breakfast) apstā‐
kļos;
sabiedriskās ēdināšanas un līdzīgām neko‐
merciālām vajadzībām.
Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus mākslī‐
gus paņēmienus, lai paātrinātu atkausēšanu.
Nelietojiet ledusskapja iekšpusē elektroierī‐
ces, piemēram, saldējuma pagatavošanas ie‐
rīces, ja vien to izmantošanu neparedz ražo‐
tājs.
Nesabojājiet dzesētāja shēmu.
Ierīces dzesētāja shēmā ir izobutāns (R600a)
— viegli uzliesmojoša, videi praktiski nekaitīga
dabasgāze.
Transportējot un uzstādot ierīci, nesabojājiet
dzesētāja shēmas sastāvdaļas.
Ja dzesētāja shēma tomēr tiek bojāta:
nepieļaujiet atklātu liesmu un novērsiet ie‐
spējamu aizdegšanās avotu klātbūtni
rūpīgi izvēdiniet telpu, kurā ir uzstādīta ierī‐
ce
Mainīt ierīces specifikācijas vai modificēt to ir
bīstami. Strāvas kabeļa bojājums var izraisīt
īssavienojumu, ugunsgrēku un/vai elektrošo‐
ku.
BRĪDINĀJUMS
Lai nepieļautu bīstamību, elektriskās sa
stāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli,
kontaktdakšu vai kompresoru, drīkst no‐
mainīt tikai sertificēts servisa pārstāvis
vai kvalificēts apkopes speciālists.
1.
Nepagariniet strāvas kabeli.
2.
Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā daļa
nevar saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa
kontaktspraudni. Saspiests vai bojāts
kontaktspraudnis var pārkarst un izraisīt
ugunsgrēku.
3.
Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierīces strā‐
vas kabeļa kontaktspraudnim.
4.
Nevelciet strāvas kabeli.
5.
Ja strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir va
ļīgs, neievietojiet to sienas kontaktligzdā.
16
www.electrolux.com
Tas var izraisīt elektrošoku vai aizdegša‐
nos.
6.
Nelietojiet ierīci, ja iekšējā apgaismojuma
spuldzei nav pārsega.
Šī ierīce ir smaga. Pārvietojiet to uzmanīgi.
Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ievie‐
totajiem produktiem ar mitrām rokām, jo tas
var izraisīt ādas nobrāzumus vai apsaldēju‐
mus.
Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā pakļauta tiešai
saules staru iedarbībai.
Šajā ierīcē uzstādītās elektriskās spuldzes ir
paredzētas izmantošanai vienīgi mājsaimnie‐
cības ierīcēs. Tās nav paredzētas telpas ap‐
gaismojumam.
1.3 Ikdienas lietošana
Nenovietojiet uz ledusskapja plastmasas da‐
ļām karstus virtuves traukus.
Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas gā‐
zes vai šķidrumus, jo tie var eksplodēt.
Nenovietojiet produktus tieši pretim aizmugu‐
rējā sienā esošajai gaisa cirkulācijas atverei.
(Ja ierīce aprīkota ar tehnoloģiju Frost Free)
Atlaidināto pārtiku nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
Uzglabājiet iepriekš iesaiņotus un sasaldētus
produktus atbilstoši produktu ražotāja norādī‐
jumiem.
Ievērojiet ierīces ražotāja uzglabāšanas ietei‐
kumus. Skatiet attiecīgos norādījumus.
Neievietojiet saldētavā gāzētus vai dzirksto‐
šus dzērienus, jo tie var uzsprāgt un tādējādi
sabojāt ierīci.
Sasaldētas sulas vai saldējuma tūlītēja lieto‐
šana var izraisīt apdegumus.
1.4 Apkope un tīrīšana
Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet
to no elektrotīkla.
Netīriet ierīci, izmantojot metāla priekšmetus.
Nelietojiet asus priekšmetus, lai nokasītu sar‐
mu. Izmantojiet plastmasas skrāpi.
1.5 Uzstādīšana
Lai pieslēgtu ierīci elektrotīklam, rūpīgi
ievērojiet rokasgrāmatas attiecīgajās
sadaļās esošos norādījumus.
Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā nav bojā‐
ta. Nepieslēdziet bojātu ierīci. Ja konstatējat
bojājumus, nekavējoties ziņojiet par to ierīces
tirgotājam. Saglabājiet iesaiņojuma materiā‐
lus.
Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams pagaidīt
vismaz četras stundas, lai eļļa varētu ieplūst
atpakaļ kompresorā.
Nodrošiniet ierīces tuvumā atbilstošu ventilāci‐
ju, pretējā gadījumā tā var pārkarst. Lai ierīko‐
tu pareizu ventilāciju, izpildiet attiecīgos uzstā‐
dīšanas norādījumus.
Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiatoriem vai
plītīm.
Pārliecinieties, ka pēc ierīces uzstādīšanas
var piekļūt kontaktligzdai.
1.6 Apkope
Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikai kvalifi‐
cēts elektriķis vai cita zinoša persona.
Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontu drīkst
veikt tikai pilnvarota klientu apkalpošanas cen
tra darbinieki. Remontam jāizmanto tikai oriģi‐
nālas rezerves daļas.
1.7 Apkārtējās vides aizsardzība
Ierīcē, tās dzesētājaģenta kontūrā vai
izolācijas materiālos nav vielu, kas var
negatīvi ietekmēt ozona slāni. Šo ierīci
nedrīkst izmest kopā ar citiem mājsaim‐
niecības atkritumiem. Izolācijas slānis
satur viegli uzliesmojošas gāzes: atbrī‐
vojieties no ierīces atbilstoši spēkā eso‐
šiem noteikumiem. Nepieļaujiet dzesē
tājagregāta bojājumus, it īpaši aizmugu‐
rē esošā siltummaiņa tuvumā. Ierīces
izgatavošanā izmantotie materiāli ir ap‐
zīmēti ar simbolu
- tātad tie ir otrrei‐
zēji pārstrādājami.
LATVIEŠU 17
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
2
3
5
6
4
1
1
Vāka rokturis
4
Atkausētā ūdens savākšanas tekne
2
Tehnisko datu plāksnīte
5
Vārsts: viegla vāka atkārtota atvēršana
3
Vadības panelis un temperatūras regulators
6
Apgaismojums (lampa)
18
www.electrolux.com
3. LIETOŠANA
3.1 Ieslēgšana
B
C
A
A Temperatūras regulators
B Pus ielādes stāvoklis
C Pilnas ielādes stāvoklis
Ievietojiet kontaktdakšu sienas kontaktligzdā.
Pagrieziet temperatūras regulatoru pilnas ielādes
stāvoklī un ļaujiet ierīcei darboties 24 stundas,
līdz tiek sasniegta pārtikas ievietošanai atbilstoša
temperatūra.
Noregulējiet temperatūras regulatoru atbilstoši
uzglabātās pārtikas daudzumam.
3.2 Ierīces izslēgšana
Izslēdziet ierīci, pagriežot temperatūras regulato‐
ru “OFF” stāvoklī.
3.3 Temperatūras regulēšana
Temperatūru ierīcē regulē ar temperatūras regu‐
latoru, kas atrodas uz vadības paneļa.
Lai lietotu ierīci, rīkojieties šādi:
lai iegūtu minimālu aukstumu, pagrieziet tem‐
peratūras regulatoru līdz zemākajam iestatīju‐
mam.
lai iegūtu maksimālu aukstumu, pagrieziet
temperatūras regulatoru līdz augstākajam ies‐
tatījumam.
Ja sasaldēšanai ieliek mazāku pārtikas
apjomu, pusielādes iestatījums ir vispie‐
mērotākais.
Ja sasaldēšanai ieliek lielāku pārtikas
apjomu, pilnas ielādes iestatījums ir vis‐
piemērotākais.
4. VADĪBAS PANELIS
21 3
1
Temperatūras regulators
2
Signāllampiņa
3
Augstas temperatūras brīdinājuma indika‐
tors
4.1 Augstas temperatūras
brīdinājuma signāls
Saldētavas temperatūras paaugstināšanās (pie‐
mēram, elektrības piegādes pārtraukuma dēļ)
tiek norādīta, izmantojot brīdinājuma indikatora
iedegšanos.
Brīdinājuma fāzes laikā neievietojiet saldētavā
produktus.
Kad atjaunoti normāli apstākļi, brīdinājuma indi‐
kators automātiski izdziest.
LATVIEŠU 19
5. PIRMĀ IESLĒGŠANA
5.1 Ierīces iekšpuses tīrīšana
Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aromātu,
pirms ierīces pirmās lietošanas reizes, mazgājiet
iekšpusi un iekšējos piederumus ar remdenu
ziepjūdeni un pēc tam rūpīgi nosusiniet tos.
Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus vai
abrazīvus pulverus, jo tie sabojās apda‐
ri.
6. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
6.1 Svaigas pārtikas saldēšana
Saldētava ir piemērota svaigu produktu sasaldē‐
šanai un sasaldētu produktu ilgstošai uzglabāša‐
nai.
Maksimālais saldētavā ievietojamo produktu
daudzums, ko var sasaldēt 24 stundu laikā, ir mi‐
nēts tehnisko datu plāksnītē
2)
Saldēšana ilgst 24 stundas: šajā laikā neievieto‐
jiet citus produktus.
6.2 Saldētas pārtikas uzglabāšana
Pirmo reizi ieslēdzot ierīci vai arī pēc ilgstošas le
dusskapja neizmantošanas, pirms ievietojat no‐
dalījumā produktus, ļaujiet ierīcei darboties vis‐
maz 24 stundas temperatūras regulatoram atro‐
doties "saldētava pilnībā piekrauta" pozīcijā.
Ja sākas nejaušs atkausēšanas pro‐
cess, piemēram, elektroenerģijas piegā‐
des pārtraukuma dēļ (elektrības piegā‐
des pārtraukuma laiks ir ilgāks par teh‐
nisko datu plāksnītē minēto uzglabāša‐
nas ilgumu elektroenerģijas piegādes
pārtraukuma gadījumā), atkausētos pro‐
duktus nekavējoties jāizmanto vai jāpa
gatavo un pēc to atdzišanas — atkārtoti
jāsasaldē.
6.3 Vāka atvēršana un aizvēršana
Tā kā vāks ir aprīkots ar efektīvu blīvējumu, to ir
grūti atvērt uzreiz pēc aizvēršanas (vakuuma
klātbūtnes dēļ).
Pirms vāka atkārtotas atvēršanas pagaidiet da‐
žas minūtes. Vakuums palīdzēs jums atvērt vā‐
ku.
BRĪDINĀJUMS
Nevelciet rokturi ar pārmērīgu spēku.
6.4 Produktu uzglabāšanas grozi
AB
Uzkariniet grozus uz saldētavas augšējās malas
(A) vai novietojiet tos saldētavā (B). Pagrieziet
un nofiksējiet rokturus šajās divās pozīcijās, kā
tas parādīts attēlā.
2)
Skatiet sadaļu “Tehniskie dati"
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EC4200AOW1 Användarmanual

Typ
Användarmanual

på andra språk