Weller WSD 151 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
WSD 151
Betriebsanleitung
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
Instruktionsbok
Manual de uso
Betjeningsvejledning
Manual do utilizador
Käyttöohjeet
D
F
NL
I
GB
E
S
DK
P
FIN
ËËÁÁ˜˜ §§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··˜˜
KKuullllaannmm kkllaavvuuzzuu
Návod k pouÏití
Instrukcja obs∏ugi
Üzemeltetési utasítás
Návod na pouÏívanie
Navodila za uporabo
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Lieto‰anas instrukcija
GR
TR
CZ
PL
H
SLO
SK
EST
LT
LV
D
F
NL
I
GB
S
E
FIN
P
DK
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Achtung! 1
2. Beschreibung 1
Technische Daten 1
3. Inbetriebnahme 2
4. Potentialausgleich 2
5. Arbeitshinweise 2
6. Zubehör 3
7. Lieferumfang 3
Table des matières Page
1. Attention! 4
2. Description 4
Caractéristiques techniques 4
3. Mise en service 5
4. Equilibrage de potentiel 5
5. Instructions d'emploi 5
6. Accessoires 6
7. Eléments compris dans la livraison 6
Inhoud Pagina
1. Attentie! 7
2. Beschrijving 7
Technische gegevens 7
3. Ingebruikname 8
4. Potentiaal vereffening 8
5. Werkaanwijzingen 8
6. Toebehoren 9
7. Leveromvang 9
Indice Pagina
1. Attenzione! 10
2. Descrizione 10
Dati tecnici 10
3. Messa in esercizio 11
4. Equalizzazione dei potenziali 11
5. Indicazioni operative 11
6. Accessori 12
7. Volume di fornitura 12
Table of contents Page
1. Caution! 13
2. Description 13
Technical data 13
3. Starting 14
4. Equipotential bonding 14
5. Instruction for use 14
6. Accessories 15
7. Scope of supply 15
Innehållsförteckning Sidan
1. Observera! 16
2. Beskrivning 16
Tekniska data 16
3. Driftstart 17
4. Potentialutjämning 17
5. Arbetsanvisningar 17
6. Tillbehör 18
7. Leveransomfång 18
Indice Página
1. Atención! 19
2. Descripción 19
Datos técnicos 19
3. Puesta en funcionamiento 20
4. Compensación de potencial 20
5. Indicaciones para el trabajo 20
6. Accesorios 21
7. Volumen de suministro 21
Indholdsfortegnelse Side
1. Forsigtig! 22
2. Beskrivelse 22
Tekniske data 22
3. Idrifttagning 23
4. Potentialudligning 23
5. Arbejdshenvisninger 23
6. Ekstratilbehør 24
7. Leveringsomfang 24
Índice Página
1. Atençao! 25
2. Descrição 25
Dados técnicos 25
3. Colocação em funcionamento 26
4. Ligação equipotencial 26
5. Indicações de trabalho 26
6. Lista de acessórios 27
7. Volume de fornecimento 27
Sisällysluettelo Sivu
1. Huomio! 28
2. Kuvaus 28
Tekniset tiedot 28
3. Käyttöönotto 29
4. Potentiaalintasaus 29
5. Työohjeet 29
6. Lisätarvikkeet 30
7. Toimituksen laajuus 30
FIN
P
DKE
S
GB
I
NL
F
D
TR
GR
1. Netzschalter
2. Digitalanzeige
3. „UP“ Taste
4. „DOWN“ Taste
5. Optische Regelkontrolle
6. Potentialausgleichbuchse
7. Anschlußbuchse für Lötkolben
8. Netzanschluß
9. Netzsicherung
10. Spannungswahlschalter
(nur umschaltbare Version)
1. Interrupteur secteur
2. Afficheur numérique
3. Touche "Up"
4. Touche "Down"
5. Contrôle visuel du réglage
6. Prise de compensation du
potentiel
7. Prise de raccordement du fer
à souder
8. Raccordement secteur
9. Fusible secteur
10. Sélecteur de tension (unique
ment version commutable)
1. Netschakelaar
2. Digitaaldisplay
3. ”Up” toets
4. ”Down” toets
5. Optische regelcontrole
6. Potentiaalcompensatiebus
7. Aansluitbus voor soldeerapparaat
8. Netaansluiting
9. Netzekering
10. Spanningskeuzeschakelaar
(alleen omschakelbare versie)
1. Interruttore di rete
2. Display digitale
3. Tasto "Up"
4. Tasto "Down"
5. Controllo di regolazione ottico
6. Boccola per compensazione di
potenziale
7. Boccola di collegamento per stilo
brasatore
8. Collegamento a rete
9. Fusibile di rete
10. Selettore di tensione
(solo nella versione commutabile)
1. Power cable
2. Digital display
3. UP button
4. DOWN button
5. Optical regulator
6. Equipotential bonding bush
7. Connection bush for soldering
iron
8. Power supply connector
9. Fuse
10. Voltage selection switch
(dual-voltage version only)
1. Nätströmbrytare
2. Digitalindikation
3. UP-tangent
4. DOWN-tangent
5. Optisk regleringskontroll
6. Potentialutjämningsbussning
7. Anslutningsbussning till lödkolv
8. Nätanslutning
9. Nätsäkring
10. Spänningsvalbrytare
(endast omkopplingsbar version)
1. Interruptor de red
2. Indicación digital
3. Tecla ”UP”
4. Tecla ”DOWN”
5. Control óptico de regulación
6. Conector hembra para compensa
ción de potencial
7. Conector hembra para soldador
8. Conexión de red
9. Fusible de red
10. Conmutador selector de tensión
(sólo versión conmutable)
1. Netafbryder
2. Digitalvisning
3. “UP”-taste
4. “DOWN”-taste
5. Optisk regulatorkontrol
6. Potentialudligningsbøsning
7. Tilslutningsbøsning til
loddekolbe
8. Nettilslutning
9. Netsikring
10. Spændingsomskifter
(kun omskiftelig version)
1. Interruptor de rede
2. Mostrador digital
3. Tecla "Up"
4. Tecla "Down"
5. Controlo visual da regulação
6. Conector para a ligação equipoten
cial
7. Conector para o ferro de soldar
8. Ligação à rede
9. Fusível de rede
10. Interruptor selector de tensão
(apenas versão comutável)
1. Verkkokytkin
2. Digitaalinen näyttö
3. "UP"-näppäin
4. "DOWN"-näppäin
5. Optinen säätökontrolli
6. Potentiaalintasausliitäntä
7. Kolvin liitäntä
8. Verkkoliitäntä
9. Verkkosulake
10. Jännitteen valintakytkin
(vain vaihtomahdollisuuden
omaavissa laitteissa)
1. ∏ÏÂÎÚÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘
2. æËÊȷ΋ ¤Ó‰ÂÈÍË
3. ¶Ï‹ÎÙÚÔ „UP“
4. ¶Ï‹ÎÙÚÔ „DOWN“
5. √ÙÈÎfi˜ Ú˘ıÌÈÛÙÈÎfi˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜
6. ÀÔ‰Ô¯‹ Â͛ۈÛ˘ ‰˘Ó·ÌÈÎÔ‡
7. ™˘Ó‰ÙÈ΋ ˘Ô‰Ô¯‹ ÁÈ· ÙÔ ¤Ì‚ÔÏÔ
Û˘ÁÎÔÏÏ‹ÛˆÓ
8. ™‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi Ú‡̷
9. ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·
10. ¢È·ÎfiÙ˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Ù¿Û˘ (ÌfiÓÔ
ÁÈ· ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙÈÎfi ÙÚfiÔ Ì ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ·
ÌÂÙ·ÚÚ‡ıÌÈÛ˘)
1. Ωebeke μalteri
2. Dijital gösterge
3. "UP" (yukar∂) tuμu
4. "DOWN" (aμaπ∂) tuμu
5. Optik ayar kontrolü
6. Potansiyal dengeleme fiμ
yuvas∂
7. Havya baπlant∂ yuvas∂
8. Ωebeke baπlant∂s∂
9. Ωebeke sigortas∂
10. Gerilim seçme μalteri
(sadece devre deπiμtirmeli
versiyon)
Tack för köpet av lödstationen WSD 151 från Weller och
visat förtroende. Vid tillverkningen har mycket stränga kvali-
tetskrav tillämpats för att säkerställa en klanderfri apparat-
funktion.
1. Observera!
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning och bifogade
säkerhetsanvisningar innan du sätter apparaten i drift. Det är
livsfarligt att inte följa säkerhetsföreskrifterna.
Tillverkaren ansvarar inte för användningar som avviker från
bruksanvisningen, samt för egenmäktiga förändringar.
WELLER lödstationen WSD 151 motsvarar EG- försäkran om
överensstämmelse enligt de grundläggande säkerhetskra-
ven i direktiv 89/ 336/ EEG, 73/ 23/ EEG.
2. Beskrivning
2.1 Styrapparat
Lödstationen WSD 151 har utvecklats speciellt för lödnings-
arbeten med extra högt värmebehov. Värmeeffekten på 150
W tillsammans med en optimal värmeledningsförmåga till
lödspetsen garanterar hög effekt på lödkolven WSP 150.
Alternativt kan alla i tillbehörslistan angivna lödverktyg
anslutas. Enkel och bekväm betjäning möjliggörs av en
mikroprocessor. Den digitala regleringselektroniken garante
rar att olika lödverktyg kan regleras optimalt. Lödverktygen
identifieras automatiskt av lödstationerna och anpassas till
motsvarande regleringsparametrar. De speciellt effektiva
värmeelementen på 24 V möjliggör ett utmärkt dynamiskt
förhållningssätt som gör att lödverktyget kan användas uni-
versellt.
Olika möjligheter till potentialutjämning vad gäller lödspet-
sen och nollspänningsbrytaren samt antistatiskt utförande
av styrapparaten och kolvarna kompletterar den höga kvali-
tetstandarden. Möjlighet att ansluta en extern inmatningsap-
parat utvidgar lödstationens många användningsområden.
16
Svenska
Med inmatningsapparaterna WCB 1 och WCB 2 som kan
erhållas som alternativ får man bland annat tids- och lås-
funktioner. En integrerad temperaturmätningsapparat och
PC-gränssnitt hör till det utvidgade omfånget för inmat-
ningsapparat WCB 2.
Temperaturen på lödkolven WSP 150 kan med hjälp av 2
tangenter (Up/Down) ställas in inom ett område mellan 50°C
- 550°C. När ett annat lödverktyg ansluts begränsas inställ-
ningsområdet till 450°C. Bör- och ärvärde indikeras digitalt.
När den valda temperaturen uppnåtts blinkar en röd LED på
skärmen som är avsedd till optisk regleringskontroll. Ett
ständigt ljus betyder att systemet värms upp.
2.2 Lödkolvar
LR 21: Vår standardlödkolv. Med en kapacitet på
50 W och ett mycket brett lödspetsspektra
(ET-serie) kan denna lödkolv användas inom
elektronikområdet överallt i världen.
LR 82: Effektiv lödkolv på 80 W för lödningsar
beten med stort värmebehov.
Fastsättning av lödspetsen sker via en
bajonettförslutning som möjliggör ett
positionssäkert byte av spetsen (kan inte
anslutas till WSD 50).
WSP 80: Lödkolv WSP 80 utmärker sig därigenom
att lödtemperaturen kan uppnås mycket
snabbt och exakt. På grund av lödkol
vens smala konstruktions form och en
värmekapacitet på 80 W kan den använ
das universellt för extremt fina lödnings
arbeten till lödningsarbeten med stort
värmebehov. Efter byte av lödspetsen är
det möjligt att arbeta vidare direkt efter
som drifttemperaturen uppnås mycket
snabbt.
WSP 150: En speciell lödkolv för lödningsarbeten
med extremt högt värmebehov.
Lätthanterlig form och stor effekt. Kort
Tekniska data
Mått i mm: 166 x 115 x 101 (L x B x H)
Nätspänning (8): 230 V / 50/60 Hz
240 V/120 V / 50/60 Hz (omkopplingsbar version)
100 V / 50/60 Hz
Effektförbrukning: 150 W
Skyddsklass: 1 (styrapparat) och 3 (lödkolvar)
Säkring (9): 230 V; T800mA
240 V/120 V; T1,6A
100 V / T1,6A
Temperaturreglering: 50°C - 550°C
Exakthet: ± 11°C
Potentialutjämning (6): Via en 3,5 mm kopplingsbussning (grundtillstånd jordat)
uppvärmningstid och exakt temperaturre
glering kännetecknar lödkolven i denna
effektklass.
Ytterligare anslutningsbara verktyg, se tillbehörslistan.
3. Driftstart
Lödkolvsmagasinet monteras (se ritning). Lödverktyget pla-
ceras i säkerhetsmagasinet. Lödkolvens stickpropp sticks in i
styrapparaten anslutningsbussning (6) och arreteras genom
en högervridning. Kontrollera att nätspänningen överens-
stämmer med uppgiften på typplåten samt att nätkontakten
(1) är avstängd. Vid omkopplingsbar version, ställ in spän-
ningsvarianten på kontakten (10) och sätt in motsvarande
säkring. Anknyt styrapparaten till nätet. Koppla på apparaten
med nätkontakten (1). Vid inkoppling av apparaten genomförs
ett automatiskt test då alla indikationselement (2) är i drift
under kort tid. Därefter kopplar elektroniken automatiskt till
inställd temperatur och indikerar ärvärdet. En röd punkt (5) i
indikationen lyser. Denna punkt tjänar som optisk reglerings-
kontroll. Ständigt ljus betyder att systemet värms upp.
Blinkande ljus signalerar att drifttemperaturen har uppnåtts.
Temperaturinställning
Digitalindikationen (2) visar av princip temperaturens ärvär-
de. Genom att använda Up- eller Down-tangenten (3( (4)
kopplar digitalindikationen (2) om till det inställda
börvärdet. Det inställda börvärdet kan nu förändras genom
att tippa eller ständigt trycka på up eller down-tangenten i
motsvarande riktning. Om tangenten trycks ned permanent
förändras börvärdet i snabbkörning. Ungefär 2 sekunder
efter det man släppt tangenten kopplar digitalindikationen (2)
automatiskt om till ärvärdet.
Standardmässig temperatursänkning:
Sänker den inställda, nominella temperaturen till 150°C.
Temperatursänkningen tar 20 min, efter att lödstationen sla-
git om till standby-modus. Efter tre gånger så lång tid (60
min) aktiveras funktionen „Auto-Av”. Lödningsverktyget
stängs av (blinkande streck i displayen).
Inställning: Håll „UP”-knappen (3) intryckt under påslagnin-
gen, tills att ON eller OFF syns i displayen. Upprepa proces-
sen, om du vill ändra.
Underhåll
Övergången mellan värmekropp/sensor och lödspetsen får
inte påverkas av främmande föremål, smuts eller skador efter-
som det skulle inverka på temperaturregleringens exakthet.
4. Potentialutjämning
Genom olika koppling av den 3,5 mm kopplingsbussningen
(6) kan 4 varianter uppnås:
Hårt jordad:
Utan stickpropp (leveransskick)
Potentialutjämning (impedans 0 Ohm):
Med stickpropp, utjämningsledning på mellankontakten
Potentialutj.:
Med stickpropp
Jordad:
Med stickpropp och inlött motstånd. Jordning via valt mot-
ståndsvärde.
5. Arbetsanvisningar
Vid första uppvärmningen fuktas den selektiva förtennbara
lödspetsen med lödmetall. Den avlägsnar lagerrelaterade
oxidsskikt och orenheter på lödspetsen. Vid pauser i lödnin-
gen och före lödkolven läggs undan ska man alltid se till att
lödspetsen är väl förtennad. Inga aggressiva flussmedel får
användas.
Observera: Se alltid till att lödspetsen sitter ordentligt.
Lödapparaterna har justerats för en mellanstor lödspets.
Avvikelser på grund av spetsbyte eller användning av andra
spetsformer kan uppstå.
Extern inmatningsapparat WCB 2 (option)
Vid användning av en extern inmatningsapparat står följande
funktioner till förfogande.
Offset:
Den reella lödspetstemperaturen kan förändras med ±
40°C genom inmatning av ett temperaturoffset.
Setback:
Sänkning av den inställda börtemperaturen till 150 C
(standby). Setbacktiden kan ställas in från 0-99 minuter,
efter det att lödstation bytt till standbymodus. Efter en tre-
dubbel setbackperiod aktiveras “auto off“- funktionen.
Lödverktyget frånkop plas (blinkande streck på displayen).
Lock:
Låsning av börtemperaturen. Efter det låsning skett är det
inte möjligtatt göra några inställningsförändringar på lödsta-
tionen.
C/F:
Omkoppling av temperaturindikationen från C till F och tvär-
tom.
Window:
Begränsning av temperaturområdet till max ± 99°C,
utgående från en temperatur som är låst via "LOCK"-funk-
17
Svenska
18
tionen. Den låsta temperaturen utgör därmed mitten av det
inställda temperaturområdet.
Cal:
Nyjustering av lödstationen (endast WCB 2)
PC-gränssnitt:
RS232 (endast WCB 2)
Temperaturmätningsapparat:
Integrerad temperaturmät ningsapparat för termoelement
typ K (endast WCB2)
6. Tillbehör
005 29 170 98 Lödkolv WSP 150
005 29 161 99 Lödkolvset WSP 80
005 29 180 99 Lödkolv WP 80
005 33 131 99 Lödkolvset MPR 80
005 33 112 99 Lödkolvset LR 21, antistatiskt
005 33 113 99 Lödkolvset LR 82
005 33 133 99 Avlödningsset WTA 50
005 27 028 99 Förvärmningsplatta WHP 80
005 27 040 99 Lödbad WSB 80
005 26 030 99 Termisk isoleringsapparat WST 20
005 31 180 99 Extern inmatningsapparat WCB 2
005 33 155 99 Lödkolvset WMP
WPHT Kopplingsyta (WMP)
7. Leveransomfång
WSD 151 PUD 151
Styrapparat Styrapparat
Lödkolv WSP 150 Nätkabel
Nätkabel Betjäningshandledning
Betjäningshandledning Jackstickpropp
Lödkolvmagasin Säkerhetsanvisningar
Jackstickpropp
Säkerhetsanvisningar
Bild kopplingsschema se sidan 61
Bild ritning se sidan 62
Rätten till tekniska ändringar förbehålles!
Svenska
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Weller WSD 151 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

på andra språk