Mr Handsfree FAMILY CHARGER STATION Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
FamCharger_TitulPage.prn
FamCharger_TitulPage
22. Œ Æ 2002 12:54:39
Color profile: Generic CMYK printer profile
Composite Default screen
ILLUSTRATION 1
GB Installation for desktop use
NL Installatie voor tafelmodel
F Installation pour modèle de table
D Installation für Tischmodell
E Instalación para modelo de sobremesa
I Installazione per modello da tavolo
P Instalação para o modelo de mesa
GR Εγκατάσταση για επιτραπέζιο µοντέλο
RU Íàñòîëüíûé âàðèàíò óñòàíîâêè
HU Az asztali modell üzembe helyezése
FIN Pöytämallin asettaminen
NO Installasjon av bordmodell
ZW Installation för bordmodel
ILLUSTRATION 2
GB Installation for wall assembly
NL Installatie voor wandmontage
F Installation pour montage mural
D Installation für Wandmontage
E Instalación para montaje mural
I Installazione per montaggio a parete
P Instalação para o modelo mural
GR Εγκατάσταση για ανάρτηση σε τοίχο
RU Íàñòåííûé âàðèàíò óñòàíîâêè
HU Falra történő felszerelés és üzembe helyezés
FIN Seinään asettaminen
NO Installasjon til veggmontering
ZW Installation för vägmontering
ILLUSTRATION 3
GB Adjusting the phone holders
By scrolling the wheel you adjust the arms of the holder to the size of
your mobile phone. This way each and every mobile phone fits in the
holder.
NL De telefoonhouders aanpassen
Door aan het wieltje te draaien, past u de armen van de houder aan de
grootte van uw mobiele telefoon aan. Op deze manier past elke mobiele
telefoon in de houder.
F Adapter les supports de téléphone
En tournant la petite roue, vous adapterez les bras du support à la taille
de votre téléphone mobile. De cette façon, le support convient à tout
téléphone mobile.
M_FamilyCharger.pmd 23.10.2002, 12:421
D Anpassen der Telefonhalter
Indem Sie am Räderchen drehen, passen Sie die Arme des Halters an
die Größe Ihres Handys an. Auf diese Art und Weise passt jedes Handy
in den Halter.
E Adaptar los soportes de teléfono
Girando la pequeña rueda, se adaptarán los brazos del soporte al tamaño
de su teléfono móvil. De esta manera, el soporte conviene a todo teléfono
móvil.
I Adattare i portatelefono
Girando la rotella, le braccia del portatelefono vengono adattate alle
dimensioni del vostro telefono mobile. In questo modo ogni telefono mobile
si adatta al suo portatelefono.
P Adaptação dos suportes de telefone
Para adaptar os braços do suporte ao tamanho do telemóvel, desande a
pequena roda. Assim, o suporte pode servir para qualquer telemóvel.
GR Προσαρµογή των στηριγµάτων τηλεφώνου
Περιστρέφοντας το ροδάκι, προσαρµόζετε τα πλαίσια του στηρίγµατος
στο µέγεθος του δικού σας κινητού τηλεφώνου. Έτσι, το στήριγµα
είναι κατάλληλο για κάθε τύπο κινητού τηλεφώνου.
RU Íàñòðîéêà äåðæàòåëÿ òåëåôîíà
Ïóòåì âðàùåíèÿ ðåãóëèðîâî÷íîãî êîëåñèêà Âû ìîæåòå íàñòðîèòü
ñòâîðêè äåðæàòåëÿ ïî ðàçìåðó Âàøåãî ìîáèëüíîãî òåëåôîíà.
Òàêèì îáðàçîì, òåëåôîí ëþáîé ìîäåëè áóäåò íàäåæíî çàôèêñèðîâàí
â äåðæàòåëå.
HU A telefontartók módosítása
A tartókarok elhelyezkedése a mobil telefon nagyságától függően a kerék
elforgatásával egyszerűen módosítható. A tartóban így bármelyik mobil
telefon egyszerűen elhelyezhető.
FIN Puhelimen alustojen paikalleen asentaminen
Kääntämällä pientä ratasta, sovitatte alustan varret matkapuhelimenne
kokoon. Niin että alusta on sopiva jokaiseen matkapuhelimeen.
NO Tilpassing av telefonholderne
Når du dreier hjulet, tilpasses holderens armer størrelsen på din mobiltelefon.
På den måten vil enhver mobiltelefon passe i holderen.
ZW Anpassa telefonhållaren
Genom att veva på hjulet, anpassar hållarens armarna sig till
mobiltelefonens storlek. På det sättet passar varje mobiltelefon i hållaren.
ILLUSTRATION 4
GB Hiding the cords
When you remove the covers underneath the unit, you will discover a
compartment to hide the adaptor cords of the mobile phones.
M_FamilyCharger.pmd 23.10.2002, 12:422
NL De draden verbergen
Wanneer u de deksels onderaan het toestel verwijdert, vindt u een
compartiment waarin u de draden van de adapters van de mobiele
telefoons kan verbergen.
F Ranger les câbles
En enlevant les couvercles en bas de l’appareil, vous trouverez un
compartiment dans lequel vous pourrez ranger les câbles des
adaptateurs de vos téléphones mobiles.
D Verstecken der Kabel
Wenn Sie die Deckel unten am Gerät entfernen, finden Sie ein Fach, in
dem Sie die Adapterkabel der Handys verstecken können.
E Recoger los cables
Quitando las tapas por debajo del aparato, se encontrará un
compartimiento en el que se pueden recoger los cables adaptadores de
los teléfonos móviles.
I Nascondere i fili
Quando togliete i coperchi da sotto all’apparecchio, troverete uno
scompartimento dove potete nascondere i fili degli adattatori dei telefoni mobili.
P Arrumação dos cabos
Se retirar as tampas da parte inferior do aparelho, poderá guardar os
cabos dos adaptadores dos seus telemóveis no respectivo
compartimento.
GR Αποθήκευση των καλωδίων
Ανασηκώνοντας τα καλύµµατα στο κάτω µέρος της συσκευής, θα
βρείτε ένα χώρο µέσα στον οποίο θα µπορείτε να αποθηκεύετε τα
καλώδια από τους αντάπτορες των κινητών σας τηλεφώνων.
RU Óêëàäêà øíóðà àäàïòåðà
Íà íèæíåé ñòîðîíå ïðèáîðà íàõîäÿòñÿ ñïåöèàëüíûå îòäåëåíèÿ,
â êîòîðûå Âû ìîæåòå óëîæèòü øíóðû îò ñåòåâîãî àäàïòåðà ìîáèëüíîãî
òåëåôîíà.
HU Vezetéktartó rész
A készülék alján található fedél alatt egy a mobiltelefonok
adapterkábeleinek elhelyezésére szolgáló rész került kialakításra.
FIN Johtojen säilytys
Poistamalla laitteen alla olevat kannet, löydätte kotelon johon voitte
järjestää matkapuhelimienne adapterien johdot.
NO Oppbevaring av ledningene
Når du fjerner lokkene nederst på apparatet, finner du et rom der du kan
oppbevare ledningene som tilhører mobiltelefonenes adaptere.
ZW Gömma kablarna
Om ni tar bort locken, som befinner sig underst på apparaten, hittar ni ett
fack där kablarna till mobiltelefonens adapter kan gömmas.
M_FamilyCharger.pmd 23.10.2002, 12:423
ILLUSTRATION 5
GB Final look for Desktop Use
NL Tafelmodel
F Modèle de table
D Tischmodell
E Modelo de sobremesa
I Modello da tavolo
P Modelo de mesa
GR Επιτραπέζιο µοντέλο
RU Êîíå÷íûé âèä íàñòîëüíîãî âàðèàíòà óñòàíîâêè
HU Asztali modell
FIN Pöytämalli
NO Bordmodell
ZW Bordmodel
ILLUSTRATION 6
GB Final look for Wall Assembly
NL Wandmontage
F Montage mural
D Wandmontage
E Montaje mural
I Montaggio a parete
P Montagem mural
GR Ανάρτηση σε τοίχο
RU Êîíå÷íûé âèä íàñòåííîãî âàðèàíòà óñòàíîâêè
HU Falra történő felszerelés
FIN Seinä-asennus
NO Veggmontering
ZW Vägmontering
ILLUSTRATION 7
GB Switching the “mr Handsfree Family Charger Station” ON/OFF
If you switch the unit ON, the red Led will light.
NL De “mr Handsfree Family Charger Station” aan- en uitschakelen
Als u de unit aanschakelt, zal het rode lampje gaan branden.
F Brancher et débrancher le “mr Handsfree Family Charger Station”
En branchant l’unité, le témoin lumineux rouge s’allumera.
D Ein- und Ausschalten der “mr Handsfree Family Charger Station”
Wenn Sie die Einheit einschalten, wird die rote LED-Diode aufleuchten.
E Conectar y desconectar el “mr Handsfree Family Charger Station”
Cuando usted conecta la unidad, se encenderá el indicador luminoso rojo.
I Inserire e disinserire il “mr Handsfree Family Charger Station”
Quando attivate l’unità, si accenderà il Led rosso.
M_FamilyCharger.pmd 23.10.2002, 12:424
P Ligar e desligar a “mr Handsfree Family Charger Station”
Quando se liga a unidade, o indicador luminoso vermelho ilumina-se.
GR Σύνδεση και αποσύνδεση της συσκευής “mr Handsfree Family
Charger Station”
Με τη σύνδεση της µονάδας θα ανάψει η κόκκινη φωτεινή ένδειξη.
RU Êëàâèøà âêëþ÷åíèÿ è âûêëþ÷åíèÿ “mr Handsfree Family
Charger Station”
Êîãäà Âû âêëþ÷èòå ïðèáîð, çàãîðèòñÿ êðàñíûé ñâåòîäèîä.
HU A “mr Handsfree Family Charger Station” be- és kikapcsolása
A készülék bekapcsolását a piros világító dióda kigyulladása jelzi.
FIN Kytkeä toimintaan ja pois “mr Handsfree Family Charger Station”
Kun laite kytketään, syttyy punainen merkkivalo.
NO Slå på og av “mr Handsfree Family Charger Station”
Når du slår på enheten, tennes det røde varsellyset.
ZW Sätta på eller stänga av den “mr Handsfree Family Charger Station”
Om ni sätter på apparaten, börjar det röda Ledet lysa.
ILLUSTRATION 8
GB Fuse
If the Led does not light when you switch the unit ON and the power cord
is well-connected with the power outlet, the fuse will have to be replaced.
You can find an extra fuse in the cord compartment.
NL Zekering
Als het lampje niet brandt wanneer u de unit aanschakelt en de kabel is
goed aangesloten op het stopcontact, zal de zekering vervangen moeten
worden. U vindt een extra zekering in het draden compartiment.
F Plomb
Si le témoin lumineux ne s’allume pas en branchant l’unité, et le câble est
bien branché sur la prise, il faudra remplacer le plomb. Vous trouverez
un plomb supplémentaire dans le compartiment des câbles.
D Sicherung
Wenn die LED-Diode beim Einschalten der Einheit nicht aufleuchtet und
das Kabel gut in der Steckdose steckt, wird die Sicherung zu ersetzen
sein. Sie finden eine zusätzliche Sicherung im Kabelfach.
E Plomo
Si el indicador luminoso no se enciende cuando usted conecta la unidad,
y el cable está bien enchufado, tendrá que reponer el plomo. Se encontrará
un plomo extra en el compartimiento de cables.
I Fusibile
Se il Led non è acceso quando inserite l’unità e il cavo è ben inserito nella
presa, occorre sostituire il fusibile. Troverete un fusibile supplementare
nello scompartimento dei fili.
M_FamilyCharger.pmd 23.10.2002, 12:425
P Fusível
Se o indicador luminoso não se iluminar quando se liga a unidade e o
cabo está ligado à tomada de corrente, é necessário substituir o fusível.
Há um fusível de reserva no compartimento dos cabos.
GR Ασφάλεια
Εάν η φωτεινή ένδειξη δεν ανάβει µε την σύνδεση της µονάδας και
το καλώδιο είναι συνδεδεµένο στην πρίζα, θα πρέπει να
αντικαταστήσετε την ασφάλεια. Επιπλέον ασφάλεια θα βρείτε στο
χώρο αποθήκευσης των καλωδίων.
RU Ïðåäîõðàíèòåëü
Åñëè ñâåòîäèîä íå ñâåòèòñÿ, êîãäà Âû âêëþ÷àåòå ïðèáîð, à
âû óâåðåíû â òîì, ÷òî ñåòåâîé ïðîâîä íàäåæíî ïîäêëþ÷åí ê
ðîçåòêå, Âàì ñëåäóåò çàìåíèòü ïðåäîõðàíèòåëü. Â îòäåëåíèè
äëÿ øíóðîâ àäàïòåðîâ Âû íàéäåòå çàïàñíîé ïðåäîõðàíèòåëü.
HU Biztosíték
Amennyiben a készülék bekapcsolásakor nem világít a piros jelzőlámpa
és a hiba nem a készülék helytelen csatlakoztatásában van, ki kell cserélni
a biztosítékot. A vezetéktartó részben tartalék biztosítékot is talál.
FIN Sulake
Jos merkkivalo ei syty kun laite kytketään, ja johto on oikein kytketty
koskettimeen, täytyy vaihtaa sulake. Ylimääräinen sulake löytyy johtojen
lokerosta.
NO Sikring
Hvis ikke varsellyset tennes når du slår på enheten og kabelen er koblet til
stikkontakten på riktig måte, skal sikringen skiftes ut. Du finner en ekstra
sikring i ledningrommet.
ZW Säkring
Om Ledet inte lyser när apparaten sätts på och kabeln är kopplad på
strömmen på rätt sätt, skall säkringen bytas. Ni kan hitta en extra säkring
i kabelfacket.
M_FamilyCharger.pmd 23.10.2002, 12:426
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ
Íîìèíàëüíîå íàïðÿæåíèå 220-240 Â
×àñòîòà ïèòàþùåé ñåòè 50-60 Ãö
Óðîâåíü îãðàíè÷åíèÿ ïåðåíàïðÿæåíèé 470 Â
Ìàêñèìàëüíàÿ äîïóñòèìàÿ íàãðóçêà 2,2 êÂò
Ìàêñèìàëüíûé òîê èìïóëüñíîé ïîìåõè 5000 À
Ìàêñèìàëüíàÿ ðàññåèâàåìàÿ ýíåðãèÿ 200 Äæ
Ñòåïåíü ïîäàâëåíèÿ âûñîêî÷àñòîòíûõ ïîìåõ 30 äÁ / 1 ÌÃö
Ïðåäîõðàíèòåëü 10 À
Âèäû çàùèòû Ôàçà-íîëü
Ôàçà-çåìëÿ
Íîëü-çåìëÿ
ÊÎÌÏËÅÊÒÀÖÈß
Áàçîâûé áëîê 1 øò
Äåðæàòåëü äëÿ òåëåôîíà 3 øò
Ïðåäîõðàíèòåëü 1 øò
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè 1 øò
ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÑÅÐÒÈÔÈÊÀÒ
Óâàæàåìûé ïîêóïàòåëü!
Áëàãîäàðèì Âàñ çà ïîêóïêó óñòðîéñòâà mr Handsfree Family Charger
Station.
ÀÄÐÅÑÀ ÀÂÒÎÐÈÇÎÂÀÍÍÛÕ ÑÅÐÂÈÑÍÛÕ ÖÅÍÒÐÎÂ:
Smile Mobile, Ñ.-Ïåòåðáóðã , òåë . (812) 346-60-99
Smile Service, Ìîñêâà , òåë . (095) 956-49-59
ÇÀÏÎËÍßÅÒÑß ÏÐÎÄÀÂÖÎÌ
Ãàðàíòèéíûé ñðîê 6 ìåñÿöåâ .
ÌÎÄÅËÜ
ÑÅÐÈÉÍÛÉ ÍÎÌÅÐ
ÄÀÒÀ ÏÐÎÄÀÆÈ
ÏÐÎÄÀÂÅÖ
ÒÅËÅÔÎÍ ÏÐÎÄÀÂÖÀ
ÀÄÐÅÑ ÏÐÎÄÀÂÖÀ
Øòàìï ìàãàçèíà
Family Charger Station
M_FamilyCharger.pmd 23.10.2002, 12:427
1
6
7
8
2
3
4
5
M_FamilyCharger.pmd 23.10.2002, 12:429
® Designed & developed by Premier Technology for MDB - TE Group nv - Belgium
Family/10-02/V01
www.te-group.be
www.mrhandsfree.com
M_FamilyCharger.pmd 23.10.2002, 12:4210
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Mr Handsfree FAMILY CHARGER STATION Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning