Tristar PZ-2964 Användarmanual

Kategori
Elektriska pizzapannor
Typ
Användarmanual
PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
Bezpečnostní poKyny
Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
Nepoužívejte tento spotřebič spoškozeným přívodním kabelem, nebo
zástrčkou, nebo pokud má spotřebič poruchu či byl nějakým způsobem
poškozen. Aby se předešlo nebezpečí, ujistěte se, že je poškozený kabel
či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem (*). Neopravujte tento
spotřebič sami.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že
se kabel nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím zajis-
těte, aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru. Proto byste měli vyhradit
spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte se, že
kabel není zavěšen směrem dolů.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Přístroj by neměl být ovládán prostřednictvím externího časovače nebo
odděleným dálkovým ovládáním.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Konektor musí být předtím než je přístroj čištěn, vyjmutý, prosím,
zajistěte, aby byl vstup zcela suchý předtím než bude přístroj opět v
provozu.
Přístroj používejte pouze s vhodným konektorem.
* Kompetentní kvalikovaný servisnímu: poprodejní oddělení výrobce, dovozce
či jakákoliv osoba, jenž je kvalikována, schválena a kompetentní kprovádění
tohoto druhu oprav, aby se předešlo poškození. Vkaždém případě byste měli
tento spotřebič vrátit tomuto servisnímu.
popIs součástí
1. Zástrčka termostatu
2. Víko
3. Pánev
pøed prvním použItím
Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou
fólií nebo plasty ze spotøebièe.
Pøed prvním použitím tohoto spotøebièe otøete všechny odnímatelné
souèásti vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte brusné èisticí prostøedky.
Vložte dodaný termostat do připojení termostatu.
Zapojte napájecí šòùru do zásuvky. (Poznámka: Ujistìte se, že napìtí uvedené
na zaøízení odpovídá místnímu napìtí pøed zapojením spotøebièe.Napìtí
220V-240V50/60Hz)
Při prvním použití se může objevit mírný zápach. Je to zcela běžné, prosím,
zajistěte dostatečnou ventilaci. Zápach je dočasný a velmi rychle zmizí.
Doporučujeme, abyste pod přístroj na stůl položili podložku odolnou proti
teplu (tím nedojde ke spálení stolu nebo ubrusu).
použItí
Před použitím přístroj předehřejte po dobu 10ti minut.
Pro výběr žádoucí teploty použijte knoík teploty na termostatu.
Poloha
0 Vyp
1 110° C
2 150° C
3 200° C
4 230° C
5 280° C
Termostat reguluje stálou teplotu. Během vaření se kontrolka zapíná a vypíná,
to je běžné, protože se stále udržuje daná teplota. Nikdy nepoužívjete ostré
předměty na grilovací ploténku, jelikož to poškodí její nepřilnavý povrch.
èIštìní a údržBa
Před čištěním odpojte spotřebič zelektřiny a počkejte dokud spotřebič
nevychladne.
Na horkou ploténku nikdy nelijte studenou vodu, může to poškodit přístroj
a zapříčinit její vystříknutí.
Vytřete vnitřek i kraje přístroje pomocí papírové utěrky nebo měkkého
hadříku.
Spotøebiè èistìte vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné
èisticí prostøedky, drátìnku nebo škrabku, což by poškodilo spotøebiè.
Nikdy nenamáèejte spotøebiè do vody nebo jiné kapaliny. Tento spotøebiè
není vhodný k mytí v myèce.
záruKa
Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být
doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní interne-
tové stránky: www.service.tristar.eu
směrnIce pro ochranu žIvotního prostředí
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotře-
bičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci
ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.
vIKtIga säKerhetsanordnIngar
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad eller
om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats på något
sätt. För att undvika faror ska alltid en skadad sladd eller kontakt bytas av en
auktoriserad tekniker (*). Försök inte reparera apparaten själv.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att sladden
inte kan trassla sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
Använd aldrig apparaten oövervakad.
Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för det
syfte den är konstruerad för.
För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig att ald-
rig lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats för apparaten
som är oåtkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte hänger nedåt.
För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Apparaten är inte avsedd att manövreras med hjälp av en extern timer eller
ett separat ärrkontrollsystem.
För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte sladden, stickkontakten
eller apparaten i vatten eller annan vätska.
Kontakten måste tas bort innan apparaten ska rengöras, se till inloppet är
helt torrt innan apparaten kommer att användas igen.
Apparaten får endast användas med lämplig kontakt.
* Kompetent kvalicerad reparation: tillverkarens eller importörens kundtjänst
eller en kvalicerad, godkänd och kompetent person som kan utföra den här
typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra för faror. Lämna alltid
in apparaten till den reparation.
BesKrIvnIng av delar
1. Termostatkontakt
2. Lock
3. Panna
före första användnIng
Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena,
skyddslmerna eller plasten från apparaten.
Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar
med en dammtrasa. Använd aldrig aggresiva produkter.
Placera den medföljande termostaten så att den ansluts till termostatin-
gången.
Anslut nätsladden till uttaget. (Observera: Se till att spänningen som indi-
keras på enheten stämmer överens med den lokala spänningen innan du
ansluter enheten. Spänning 220V-240V 50Hz).
När apparaten sätts på första gången kommer en lukt att spridas. Detta är
normalt, men sörj för god ventilation. Denna lukt är tillfällig och försvinner
efter en kort stund.
Vi rekommenderar att du placerar ett värmeskydd mellan apparaten och
bordet (för att undvika brännmärken på bordet eller bordsduken).
användnIng
Förvärm maskinen på det högsta läget i 10 minuter innan du använder den.
Vrid ratten på termostaten, till ett lämpligt temperaturläge.
Position
0 AV
1 110° C
2 150° C
3 200° C
4 230° C
5 280° C
Termostaten reglerar temperaturen så den är konstant. Vid användning kom-
mer därför indikatorlampan att slås av och på vilket indikerar att temperaturen
upprätthålls. Använd aldrig skarpa objekt på grillplattan då detta kan skada
beläggningen.
rengörIng och underhåll
Innan rengöring, dra ut sladden och vänta tills apparaten har svalnat.
Häll aldrig kallt vatten på den heta plattan då detta kan skada apparaten
och få hett vatten att stänka på omgivningen.
Torka av insidan och kanterna på apparaten med en pappershandtug eller
mjuk tygbit.
Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande
rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar enheten.
Sänk aldrig ner enheten i vatten eller annan vätska. Enheten kan inte diskas
i diskmaskin.
garantI
Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig
om produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och artikel-
nummer på produkten.
För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
rIKtlInjer för sKyddande av mIljön
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsap-
parater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndig-
heterna var det nns insamlingsställen.
IstruzIonI ImportantI per la sIcurezza
Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguen-
ti alla mancata osservanza delle istruzioni.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati op-
pure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo. Per evitare pericoli,
far sostituire un cavo o una spina danneggiati da un tecnico autorizzato
(*). Non riparare l’apparecchio da soli.
Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature
elettriche, non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Collocare
quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non lascia-
re il cavo penzoloni.
Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
L’apparecchio non è inteso per funzionare tramite un timer esterno o un
remoto esterno separato.
Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
È necessario rimuovere il connettore prima di pulire l’apparecchio,
assicurarsi che l’ingresso sia completamente asciutto prima di usare di
nuovo l’unità.
Usare l’apparecchio solo con il connettore appropriato.
* Riparazione competente qualicata: reparto post-vendite del produttore o
dell’importatore o qualunque persona qualicata, approvata e competente per
eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In ogni caso, restituire
personalmente l’apparecchio alla riparazione.
descrIzIone delle partI
1. Spina termostato
2. Coperchio
3. Pentola
prIma del prImo utIlIzzo
Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola
protettica o plastica dall’apparecchio.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti removibili
con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
Collegare il termostato in dotazione con il relative dispositivo.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: assicurarsi che la ten-
sione indicata sul dispositivo corrisponda a quella della rete locale prima di
collegare il dispositivo. Tensione:220V-240V 50Hz)
Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un leggero
cattivo odore. Ciò è normale, garantire un’adeguata ventilazione. Lodore è
solo temporaneo e scomparirà presto.
Si consiglia di collocare un rivestimento termoresistente tra tavolo e appa-
recchio (per evitare bruciature a tavolo o tovaglia).
utIlIzzo
Preriscaldare l’apparecchio al livello più alto per 10 minuti prima di utilizzar-
lo.
La temperatura desiderata può essere impostata con il volantino del termo-
stato.
Posizione
0 OFF
1 110° C
2 150° C
3 200° C
4 230° C
5 280° C
Il termostato permette di utilizzare una temperatura costante. Durante la cot-
tura, la spia si accende e si spegne; è del tutto normale, la temperatura viene
regolata continuamente al valore preimpostato. Non utilizzare mai oggetti
alati sulla piastra griglia per non danneggiare il rivestimento anti-aderente.
pulIzIa e manutenzIone
Prima della pulizia scollegare l’apparecchio e attendere che si rareddi.
Non versare mai acqua fredda sulla piastra calda per non danneggiare l’ap-
parecchio né provocare spruzzi di acqua calda.
Asciugare l’interno e i bordi con un tovagliolo di carta o con un panno
morbido.
Pulire la parte esterna con un panno umido. Non utilizzare detergenti ag-
gressive e abrasivi, pagliette o lana d’acciaio, che danneggia il dispositivo.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altro liquido. Il dispositivo non è
lavabile in lavastoviglie.
garanzIa
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto
viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web: www.
service.tristar.eu
lInee guIda per la protezIone amBIentale
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dome-
stiche. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
cuIdados Importantes
Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsável pelo dano.
Não utilize este aparelho com um cabo ou cha danicado ou quando
o aparelho está avariado, após ocorrer avaria ou qualquer outro dano.
Para evitar perigos, certique-se de que o cabo ou a tomada dani-
cados são substituídos por um técnico autorizado (*). Não repare o
aparelho sozinho.
Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca
ca preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
ns para os quais foi concebido.
Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos, cer-
tique-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisão. Para isso,
deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho onde as
crianças não cheguem. Certique-se de que o cabo não está pendurado
para baixo.
Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a cha ou o
aparelho em água ou noutro líquido.
O aparelho não se destina a ser operado através de um sistema de
temporizador externo ou de controlo remoto à parte.
Para se proteger contra choque elétrico, não mergulhe o cabo, a cha
ou o aparelho em água ou noutro líquido.
Deve retirar o cabo antes de limpar o aparelho. Certique-se de que
a entrada está completamente seca antes de utilizar novamente a
unidade.
Utilize o aparelho apenas com o conector adequado.
* Reparação qualicado competente: departamento pós-venda do fabricante
ou do importador ou qualquer outra pessoa qualicada, aprovada e compe-
tente para realizar este tipo de reparações para evitar perigos. De qualquer das
formas, deve entregar o aparelho a esse reparação.
descrIção dos componentes
1. Ficha do termóstato
2. Tampa
3. Recipiente
antes prImeIra utIlIzação
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de
protecção ou o plástico do aparelho.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças amoví-
veis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
Coloque o termóstato fornecido na ligação do termóstato.
Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: certique-se de que a tensão
indicada no aparelho corresponde à tensão local antes de ligar o aparelho.
Tensão:220 V-240 V50 Hz.
Quando for ligado pela primeira vez, o aparelho emitirá algum odor. Isto
é normal. Garanta uma boa ventilação. Este odor é apenas temporário e
desaparece algum tempo depois.
Aconselhamos a colocar um revestimento resistente ao calor entre a sua
mesa e o aparelho (desta forma não queima a mesa nem a toalha).
utIlIzação
Pré-aqueça o seu aparelho no nível mais alto durante 10 minutos antes de
o utilizar.
Com o botão do termóstato pode denir a temperatura desejada.
Posição
0 DESLIGADO
1 110° C
2 150° C
3 200° C
4 230° C
5 280° C
O termóstato regula uma temperatura constante. Enquanto cozinha, a luz de
controlo acende e apaga. Isto é normal. A temperatura é ajustada de forma
constante. Nunca utilize objectos aados na placa grelhadora pois danica a
camada antiaderente.
lImpeza e manutenção
Antes de limpar, desligue o aparelho e espere que arrefeça.
Nunca deite água fria na placa quente pois danicará o aparelho e pode
provocar salpicos de água quente.
Limpe o interior e as extremidades do aparelho com papel de cozinha ou
um pano macio.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza
ásperos e abrasivos, escovas metálicas ou esfregões de palha-de-aço, que
danicam o aparelho.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. O
aparelho não é adequado para a máquina de lavar louça.
garantIa
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se
utilizar o produto de acordo com as instruções e com a nalidade para a
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo
do produto.
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website de
serviço: www.service.tristar.eu
orIentões para a protecção do meIo amBIente
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos
domésticos no nal do seu tempo de vida útil, deve ser entregue
num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e
electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e
na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os
materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodo-
mésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na protecção
do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos
pontos de recolha.
InstruKcje dotyczące BezpIeczeństwa
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone
albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób
uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę
powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie nale-
ży naprawiać samodzielnie.
Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania
urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodza-
ju urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce
przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go
wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie zwisał.
Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać
kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Urządzenie nie powinno być używane w połączeniu z zewnętrznym
wyłącznikiem czasowym lub osobnym urządzeniem sterującym.
Aby się uchronić przed porażeniem prądem nie zanurzaj przewodu,
wtyczki, ani urządzenia w wodzie, ani żadnym innym płynie.
Wtyczka musi zostać wyjęta z gniazdka na czas czyszczenia, upewnij się,
że wejście będzie całkowicie suche przed ponownym użyciem.
Używaj urządzenie wyłącznie z właściwą wtyczką.
* Kompetentny i wykwalikowany naprawa: dział posprzedażny producenta, im-
porter lub inna osoba, która jest wykwalikowana, zatwierdzona i kompetentna
do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie z usług tych osób ma na
celu uniknięcie wszelkich zagrożeń. W każdym wymagającym tego przypadku
urządzenie należy przekazać jednemu z wymienionych powyżej elektryków.
opIs częścI
1. Wtyczka termostatu
2. Przykrywka
3. Patelnia
pezrd pIerwsze użytKowanIe
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie wyjmowa-
ne części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać szorstkich środków
czyszczących.
Dostarczony wraz z urządzeniem termostat umieścić w złączu na termostat.
Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed
podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na urzą-
dzeniu odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Napięcie 220–240V 50Hz).
Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest to
normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach jest tymczaso-
wy i szybko zniknie.
Zalecane jest umieszczenie odpornej na ciepło powłoki między stołem a
urządzeniem (dzięki temu można zapobiec przypaleniu stołu lub obrusa).
użytKowanIe
Przed rozpoczęciem użytkowania nagrzej wstępnie urządzenie do najwyż-
szego poziomu przez 10 minut.
Pokrętłem termostatu można ustawić żądaną temperaturę.
Ustawianie położenia
termostatu
0 OFF
1 110° C
2 150° C
3 200° C
4 230° C
5 280° C
Termostat utrzymuje stałą temperaturę. W trakcie pieczenia światełko kontrolki
zapala się i gaśnie – jest to normalne, temperatura podlega stałej regulacji.
Do operowania na płycie grzejnej nigdy nie używać ostrych przedmiotów – to
powoduje uszkodzenie powłoki antyprzylepnej..
czyszczenIe I Konserwacja
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od zasilania i
poczekać aż całkowicie ostygnie.
Nigdy nie wylewać zimnej wody na gorącą płytę mogłoby to uszkodzić
urządzenie i spowodować rozprysk gorącej wody.
Wnętrze i krawędzie urządzenia należy wytrzeć ręcznikiem papierowym lub
miękką szmatką.
Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani żrących środków czyszczących, zmywaków do szorowa-
nia ani druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
gwarancja
Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna, jeśli
produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został prze-
znaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne potwierdzenie zakupu
(faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz
numerem pozycji produktu.
W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić
nasza stronę internetową: www.service.tristar.eu
wytyczne w zaKresIe ochrony środowIsKa
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizo-
wane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych
urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w
ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
SV BruksanvisningIT Manuale utente
Bezpečnostné poKyny
V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je zodpo-
vedný za prípadné poškodenie.
Toto zariadenie nepoužívajte spoškodeným prívodným káblom
alebo zástrčkou, alebo pokiaľ má zariadenie poruchu či bolo nejakým
spôsobom poškodené. Aby sa predišlo nebezpečenstvu, uistite sa, že je
poškodený kábel či zástrčka vymenená autorizovaným technikom (*).
Toto zariadenie neopravujte svojpomocne.
Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za napájací kábel a uistite sa, že
sa kábel nemôže zaseknúť.
Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
Toto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý
bolo vyrobené.
Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom spôsobeným elektrickými
zariadeniami, prosím, zaistite, aby zariadenie nikdy nezostalo bez
dozoru. V dôsledku toho je zariadeniu potrebné vyhradiť miesto, kde
naň deti nemôžu dočiahnuť. Uistite sa, že kábel nie je zavesený smerom
dolu.
Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič neponárajte do vody ani inej
kvapaliny, aby ste predišli zásahu elektrickým prúdom.
Zariadenie nie je určené na ovládanie pomocou externého časovača
alebo samostatného systému na diaľkové ovládanie.
Kábel, zástrčku ani zariadenie neponárajte do vody ani inej kvapaliny,
aby ste predišli zásahu elektrickým prúdom.
Pred čistením spotrebiča musíte vytiahnuť konektor. Ubezpečte sa pro-
sím, že vstup je kompletne suchý, skôr ako spotrebič znovu použijete.
Používajte len spotrebič s vhodným konektorom.
* Kompetentný kvalikovaný servis: popredajné oddelenie výrobcu, dovozcu či
akákoľvek osoba, ktorá je kvalikovaná, schválená a kompetentná k vykoná-
vaniu tohto druhu opráv, aby sa predišlo poškodeniu. Vkaždom prípade by ste
mali tento spotrebič vrátiť tomuto servisu.
popIs súčastí
1. Prípojka termostatu
2. Veko
3. Panvica
pred prvým použItím
Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky,
ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Pred prvým použitím zariadenia utrite všetky vyberateľné diely vlhkou
handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné výrobky.
Umiestnite dodaný termostat do pripojenia na termostat.
Napájací kábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pred zapojením zariadenia
skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení zodpovedá napätiu siete.
Napätie 220 V - 240 V 50/60 Hz).
Pri prvom zapnutí zariadenia sa môže objaviť mierny zápach. Ide o normálny
jav, zabezpečte, prosím, dostatočnú ventiláciu. Zápach je dočasný a veľmi
rýchlo zmizne.
Medzi stôl a zariadenie sa odporúča položiť tepluodolný materiál (aby sa
predišlo spáleniu stola alebo obrusu).
používanIe
Zariadenie pred použitím predhrejte na najväčšom výkone po dobu 10 minút.
Použite otočný regulátor teploty na termostate a vyberte požadovanú teplotu.
Pozícia
0 vypnuté
1 110° C
2 150° C
3 200° C
4 230° C
5 280° C
Termostat reguluje a vyrovnáva konštantnú teplotu. Počas varenia sa svetielko
indikátora zapína a vypína, to je normálne, teplota sa vždy prispôsobuje
konštantnej a stálej teplote. Nikdy nepoužívajte ostré objekty a predmety na
grilovacej platni, to poškodí antistatický teónový povlak, povrch, náter.
čIstenIe a údržBa
Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete a počkajte, kým
vychladne.
Nikdy neponárajte platňu do vody a nelejte vodu na horúcu platňu, to by
mohlo poškodiť zariadenie a môže to spôsobiť vyprsknutie a vyšplechnutie
horúcej vody.
Vnútro a okraje zariadenia utrite papierovou utierkou alebo jemnou han-
dričkou.
Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k poško-
deniu zariadenia.
Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny. Zariade-
nie sa nesmie umývať v umývačke riadu.
záruKa
Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je
výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré bol
vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, predajný pokladnič-
ný blok alebo potvrdenie o nákupe
Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, prosíme viď naša servis-
ná webová stránka: www.service.tristar.eu
smernIce o ochrane žIvotného prostredIa
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Ma-
teriály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých
domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia.
Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
SK Návod na použitieCS Návod na použití
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tristar PZ-2964 Användarmanual

Kategori
Elektriska pizzapannor
Typ
Användarmanual