Salda VEKA INT E 1000/5,0-L1 EKO 22 Mounting And Installation Instruction

Typ
Mounting And Installation Instruction
VEKA INT EKO
SE MOUNTING AND INSTALLATION INSTRUCTION
2 | SE VEKA INT EKO v2019.05
CONTENT
2. SYMBOLS AND MARKING 3
3. SAFETY INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONS 3
4. DIMENSIONS AND WEIGHT 4
5. ELECTRICAL DATA 5
6. CONSTRUCTION 6
7. OPERATING CONDITIONS 6
8. PACKAGE 6
9. TRANSPORTATION 7
10. UNPACKING 7
11. STANDART PACKAGE OF COMPONENTS 7
12. PLACE REQUIREMENTS 8
13. MOUNTING 8
13.1. INSTALLATION UNDER THE CEILING 9
14. CONNECTION OF THE AIR DUCT 9
15. CONNECTION DIAGRAM 10
16. CONNECTION OF THE UNIT TO ELECTRIC NETWORK 10
16.1. SELECTION OF POWER SUPPLY CABLE AND PROTECTIVE DEVICE 11
17. START-UP RECOMMENDATIONS 11
17.1. SYSTEM PROTECTION 11
17.2. RECOMMENDATIONS BEFORE THE START OF THE UNIT (BEFORE THE FINAL USER) 11
17.3. POSSIBLE FAULTS AND TROUBLESHOOTING 12
18. MAINTENANCE 12
18.1. FILTERS 12
18.2. FAN 12
18.3. ELECTRICAL HEATER 13
18.4. WATER HEATER 14
19. AUTOMATIC CONTROL 15
19.1. FUNCTIONS 15
19.2. LED INDICATIONS OF THE CONTROLLER 16
19.3. LED INDICATIONS OF THE CONTROLLER RG2 (EKR-K) 17
19.4. LABELING, CHARACTERISTICS OF THE CONTROLLER RG1 AND THE SYSTEM COMPONENTS 17
19.5. LABELING, CHARACTERISTICS OF THE CONTROLLER RG2 18
19.6. FAULT INDICATION ON REMOTE CONTROL 18
19.7. MICROSWITCH S1 VALUE 18
20. ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM 19
20.1. VEKA INT E 400/1,2-L1 EKO, VEKA INT E 400/2,0-L1 EKO, VEKA INT E 700/2,4-L1 EKO, VEKA INT E 1000/2,4-L1 EKO 19
20.2. VEKA INT E 400/5,0-L1 EKO, VEKA INT E 700/5,0-L1 EKO 20
20.3. VEKA INT E 700/9,0-L1 EKO 21
20.4. VEKA INT E 1000/5,0-L1 EKO 22
20.5. VEKA INT E 1000/9,0-L1 EKO, VEKA INT E 1000/12,0-L1 EKO 23
20.6. VEKA INT E 2000/6,0-L1 EKO 24
20.7. VEKA INT E 2000/15,0-L1 EKO 25
20.8. VEKA INT E 2000/21,0-L1 EKO 26
20.9. VEKA INT 1000W EKO 27
20.10. VEKA INT 2000W EKO 28
20.11. VEKA INT EKO 3000 15KW L1 29
20.12. VEKA INT EKO 3000 21KW L1 30
20.13. VEKA INT EKO 3000 30KW L1 31
20.14. VEKA INT EKO 3000 39KW L1 32
20.15. VEKA INT EKO 4000 21KW L1 33
20.16. VEKA INT EKO 4000 27KW L1 34
20.17. VEKA INT EKO 4000 39KW L1 35
20.18. VEKA INT EKO 4000 54KW L1 36
21. ECODESIGN DATA TABLE 37
22. DECLARATION OF CONFIMITY 40
23. WARRANTY 41
23.1. LIMITED WARRANTY COUPON 41
SE | 3VEKA INT EKO v2019.05
2. SYMBOLS AND MARKING
LN: XX000000
2019.01.01
Fig. 2.1. Technical label
1 - Logo; 2 - Product code (SKU); 3 - Product name; 4 - Technical data; 5 - Production place; 6 - Lot number and production date; 7 - Serial
number.
SERIAL
2514523357
XXX GAMINIO PAVADINIMAS
Nominal voltage frequency
Max.current
Max.power consumption
Protection class
Weight
/ xxx/xx VAC/Hz
x.xxA
x.xx kW
IPxx
xx kg
Made inŠiauliai, Lithuania
AHU000000
BN:xxxxxx
2019/01/01
SERIAL
2514523357
XXX GAMINIO PAVADINIMAS
Nominal voltage frequency
Max.current
Max.power consumption
Protection class
Weight
/xxx/xx VAC/Hz
x.xxA
x.xx kW
IPxx
xx kg
Made inŠiauliai, Lithuania
AHU000000
BN:xxxxxx
2019/01/01
SERIAL
2514523357
XXX GAMINIO PAVADINIMAS
Nominal voltage frequency
Max.current
Max.power consumption
Protection class
Weight
/ xxx/xx VAC/Hz
x.xxA
x.xx kW
IPxx
xx kg
Made inŠiauliai, Lithuania
AHU000000
BN:xxxxxx
2019/01/01
SERIAL
2514523357
XXX GAMINIO PAVADINIMAS
Nominal voltage frequency
Max.current
Max.power consumption
Protection class
Weight
/ xxx/xx VAC/Hz
x.xxA
x.xx kW
IPxx
xx kg
Made inŠiauliai, Lithuania
AHU000000
BN:xxxxxx
2019/01/01
SERIAL
2514523357
XXX GAMINIO PAVADINIMAS
Nominal voltage frequency
Max.current
Max.power consumption
Protection class
Weight
/ xxx/xx VAC/Hz
x.xx A
x.xx kW
IP xx
xx kg
Made in Šiauliai, Lithuania
AHU000000
BN:xxxxxx
2019/01/01
SERIAL
2514523357
XXX GAMINIO PAVADINIMAS
Nominal voltage frequency
Max.current
Max.power consumption
Protection class
Weight
/ xxx/xx VAC/Hz
x.xx A
x.xx kW
IP xx
xx kg
Made in Šiauliai, Lithuania
AHU000000
BN:xxxxxx
2019/01/01
SERIAL
2514523357
XXX GAMINIO PAVADINIMAS
Nominal voltage frequency
Max.current
Max.power consumption
Protection class
Weight
/ xxx/xx VAC/Hz
x.xx A
x.xx kW
IP xx
xx kg
Made in Šiauliai, Lithuania
AHU000000
BN:xxxxxx
2019/01/01
SERIAL
2514523357
XXX GAMINIO PAVADINIMAS
Nominal voltage frequency
Max.current
Max.power consumption
Protection class
Weight
/ xxx/xx VAC/Hz
x.xx A
x.xx kW
IP xx
xx kg
Made in Šiauliai, Lithuania
AHU000000
BN:xxxxxx
2019/01/01
Fig. 2.2. Technical label place
Fig. 2.3. Indication for duct connection.
ODA - outdoor air; SUP - supply air.
3. SAFETY INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONS
Read this instruction very carefully before installing and using this equipment. Installation, connection and maintenance should be carried out by
a qualifed technician and in accordance with the local rules and legal acts.
The company shall take no responsibility for the injuries suered by the people or for the damaged property, if the safety requirements are not
followed or the device is modifed without the permission of the manufacturer.
Warning – pay attention Additional information
Main safety rules
Danger
Before performing any electricity or maintenance tasks make sure, that the device is disconnected from the mains, that all moving parts
of the device have stopped.
Make sure that the fans can not be entered through air ducts or branch openings.
If you notice liquids on electric parts or connections that bear voltage, stop the operation of the appliance.
Do not plug the device into the mains, that diers from the one indicated on the label or on the housing.
Voltage of the mains should comply with the electrotechnical parameters indicated on the label.
The device should be earthed in accordance with the rules of installation of electric appliances. It is forbidden to turn on and use un-
earthed device. Follow the requirements of the device’s labels that indicate Danger.
4 | SE VEKA INT EKO v2019.05
Warnings
Connection of electricity and maintenance of the device should be performed only by a qualied personnel, in accordance with the
manufacturers instructions and valid safety requirements.
In order to reduce the risk during installation and maintenance, suitable protective clothes should be worn.
Beware of sharp angles while performing installation and maintenance tasks.
Do not touch heating elements until they haven’t cooled down.
Some devices are heavy, thus one should be very careful while transporting and installing. Use suitable lifting equipment.
While connecting electricity to the mains a circuit breaker of suitable size is necessary.
Warning!
If the device is installed in a cold environment, make sure that all connections and tubes are properly isolated. Intake and discharge air
ducts should be isolated in all cases.
Openings of the ducts should be covered during transportation and installation.
Make sure not to damage the heater when connecting the piping of the water heater. For tightening up, use a wrench/spanner.
Before starting the equipment
make sure, that there are no strange objects inside;
manually check whether fans are not stuck or blocked;
if rotary heat exchanger is installed in the device, make sure that it is not stuck or blocked;
check the grounding;
make sure that all components and accessories are connected in accordance with the project or provided instructions.
Danger: Fumes
Salda Antifrost system uses dis-balancing of the air ow and it may cause negative pressure in premises. Great care should be taken
when using at the same time in premises as another heating appliance what depend on the air in premises. Such appliances include
gas, oil, wood or coal-red boilers and heaters, replaces, continuous ow or other water heaters, gas hobs, cookers or ovens which
draw air in from the room and duct exhaust gases out through a chimney or extraction ducting. The heating appliance can be starved
of oxygen, impairing combustion. In exceptional cases harmful gases could be drawn out of the chimney or extraction ducting back
into the room. In this case we strictly recommend to turn o Salda Antifrost and use an external preheater for heat exchanger anti-frost
protection (see Salda Antifrost function on the Remote controller manual).
4. DIMENSIONS AND WEIGHT
L
W
H
D*
W1
H1
L1
H
H2*
W2*
H3*
L
W
H
D*
W1
L2*
H2
H1
H4*
H3
L1
d*
W2*
H
W2*
H5*
W3*
W2
W3
L1
L2
L3
L4
D*
W
H1
W1*
L
L5*
H
H2*
L6*
W4*
L3
L1
L2
L4
W
H
W1
L1
L2
H1
L3
L4*
L
d
H2
L5
L3*
VEKA INT EKO
L L1 H H1 H2 H3 W W1 W2
øD m
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg]
400-1,2 L1 SW2
400-2,0 L1 SW2 1130 1190 450 225 - - 325 158 - 200 36
400-5,0 L1 SW2 1130 1190 450 225 - - 325 158 - 200 36
700-2,4 L1 SW2 1200 1280 500 250 - - 350 158 - 250 45
700-5,0 L1 SW2 1200 1280 500 250 - - 350 158 - 250 45
700-9,0 L1 SW2 1200 1280 500 250 - - 350 158 - 250 45
1000-2,4 L1 SW2 1250 1350 635 265 400 - 350 170 200 - 56
1000-5,0 L1 SW2 1250 1350 635 265 400 - 350 170 200 - 56
1000-6 L1 3X230 1250 1350 635 265 400 - 350 170 200 - 56
1000-9,0 L1 SW2 1250 1350 635 265 400 - 350 170 200 - 56
1000-12,0 L1 SW2 1250 1350 635 265 400 - 350 170 200 - 56
1000-14,4 L1 W SW2 1250 1350 635 265 400 - 350 170 200 - 56
2000-15 L1 3X230 1550 1650 750 315 500 - 460 245 250 - 88,5
2000-15 L1 SW2 1550 1650 750 315 500 - 460 245 250 - 88,5
2000-21 L1 SW2 1550 1650 750 315 500 - 460 245 250 - 89
SE | 5VEKA INT EKO v2019.05
2000-6,0 L1 SW2 1550 1650 750 315 500 - 460 245 250 - 88
2000 26,9W SW2 1550 1650 750 315 500 - 460 245 250 - 88
3000-15 L1 SW2 1400 1500 950 415 700 105 550 265 400 - 134
3000-21 L1 SW2 1400 1500 950 415 700 105 550 265 400 - 136
3000-30 L1 SW2 1400 1500 950 415 700 105 550 265 400 - 139
3000-39 L1 SW2 1400 1500 950 415 700 105 550 265 400 - 142
3000-40,6 L1 SW2 1400 1500 950 415 700 105 550 265 400 - 125
4000-21 L1 3X230 1400 1500 950 415 700 105 550 265 400 - 148
4000-21 L1 SW2 1400 1500 950 415 700 105 550 265 400 - 148
4000-27 L1 SW2 1400 1500 950 415 700 105 550 265 400 - 148
4000-39 L1 SW2 1400 1500 950 415 700 105 550 265 400 - 148
4000-54 L1 SW2 1400 1500 950 415 700 105 550 265 400 - 148
4000-54 L1 W SW2 1400 1500 950 415 700 105 550 265 400 - 128
5. ELECTRICAL DATA
VEKA INT EKO
MAX. ELECTRIC
POWER INPUT
OF FANS / MAX.
CURRENT
PHASE/VOLT-
AGE/FREQUEN-
CY OF FAN
ELECTRIC
POWER INPUT
OF ELECTRICAL
HEATER / MAX.
CURRENT
PHASE/VOLT-
AGE/FREQUEN-
CY OF ELECTRI-
CAL HEATER
MAX. POWER
CONSUMPTION /
MAX. CURRENT
[KW/A] [f/VAC/Hz] [kW/A] [f/VAC/Hz] [kW/A]
400-1,2 L1 SW2 1,2
400-2,0 L1 SW2 0,083/0,75 ~1, 230/50 2,0/8,70 1/230/50 2,08/9,44
400-5,0 L1 SW2 0,083/0,75 ~1, 230/50 5,0/12,5 2/400/50 5,08/13,32
700-2,4 L1 SW2 0,168/1,4 ~1, 230/50 2,4/10,43 1/230/50 2,57/11,83
700-5,0 L1 SW2 0,168/1,4 ~1, 230/50 5,0/12,5 2/400/50 5,17/13,90
700-9,0 L1 SW2 0,168/1,4 ~1, 230/50 9,0/13,01 3/400/50 9,17/14,40
1000-2,4 L1 SW2 2,4
1000-5,0 L1 SW2 0,17/1,75 ~1, 230/50 5,0/12,5 2/400/50 5,17/14,25
1000-6 L1 3X230 6
1000-9,0 L1 SW2 0,17/1,75 ~1, 230/50 9,0/13,01 3/400/50 9,17/14,74
1000-12,0 L1 SW2 12,0
1000-14,4 L1 W SW2 0,17/1,75 ~1, 230/50 - - 0,17/1,75
2000-15 L1 3X230 15
2000-15 L1 SW2 0,37/1,65 ~1, 230/50 15,0/21,68 3/400/50 15,37/23,30
2000-21 L1 SW2 0,37/1,65 ~1, 230/50 21,0/30,35 3/400/50 21,37/31,96
2000-6,0 L1 SW2 0,37/1,65 ~1, 230/50 6,0/15,00 2/400/50 6,37/16,65
2000 26,9W SW2 0,37/1,65 ~1, 230/50 - - 0,37/1,65
3000-15 L1 SW2 0,87/26,10 ~1, 230/50 15,0/21,68 3/400/50 15,87/26,10
3000-21 L1 SW2 0,87/4,5 ~1, 230/50 21,0/30,35 3/400/50 21,87/35,50
3000-30 L1 SW2 0,87/4,5 ~1, 230/50 30,0/43,35 3/400/50 30,87/47,50
3000-39 L1 SW2 0,87/4,5 ~1, 230/50 39,0/56,36 3/400/50 39,87/60,50
3000-40,6 L1 SW2 40,6
4000-21 L1 3X230 21
4000-21 L1 SW2 21
4000-27 L1 SW2 27
4000-39 L1 SW2 39
4000-54 L1 SW2 1,3/6,4 ~1, 230/50 54,0/78,03 3/400/50 55,3/84,4
4000-54 L1 W SW2 1,3/6,4 ~1, 230/50 - - 1,30/6,40
6 | SE VEKA INT EKO v2019.05
6. KOMPONENTER
2
6
5
8
10
5
2
6
8
10
5
2
6
8
10
2
6
5
8
10
5
2
6
8
10
5
2
6
8
10
Figure 5.13 - VEKA INT EKO 400/700 construction Figure 5.14 - VEKA INT EKO 1000/2000 construction
2
6
5
8
10
5
2
6
8
10
5
2
6
8
10
Figure 5.16 - VEKA INT EKO 3000/4000 construction
2 - Supply fan; 3 - Exhaust fan; 5 - Electrical/water heater/pre-heater; 6 - Control board; 8 - Supply air lter (panel/pocket); 10 - supply air damp-
er.
7. DRIFTMILJÖ
+5 C
o
+40 C
o
-40 C
o
+40 C
o
+15 C
o
+40 C
o
-3 C
o
+40 C
o
+5 C
o
+40 C
o
-23 C
o
+40 C
o
+15 C
o
+40 C
o
+40 C
-23 C
o
O
+40 C
+15 C
O
O
RH <60%
+40 C
-23
o
C
O
Ex
+40 C
-5 C
O
O
+40 C
+15 C
O
O
RH <60%
+40 C
-40 C
O
O
Ex
+40 C
-40 C
O
O
+0 C
o
+40 C
o
-23 C
o
+40 C
o
8. PACKAGE
H
L
W
VEKA INT EKO
H W L QUANTITY ON THE
PALLET
[mm] [mm] [mm] [units]
400 480 500 1250 1
700 505 550 1325 1
SE | 7VEKA INT EKO v2019.05
1000 E 630 705 1460 1
1000 W 630 745 1460 1
2000 E 740 815 1760 1
2000 W 740 854 1760 1
3000 830 1130 1870 1
4000 830 1130 1870 1
9. TRANSPORT
Fig. 9.1. Lifting with forklift.
Only a product placed on a pallet may be lifted in order to prevent damage to the casing.
10. UNPACKING
Accessories may be packed together with the product. Prior to transporting the unit, rst unpack the accessories.
• Remove the lm from the unit.
• Remove the bracing packaging tape which keeps the protective proles.
• Remove the protective proles.
•After unpacking the unit, examine it to make sure that it it has not been damaged during transportation. The installation of damaged units is
prohibited!
• Verify that all ordered equipment are delivered before starting the installation. Any deviation from the ordered equipment must be reported to the
supplier of products.
11. STANDART PACKAGE OF COMPONENTS
VEKA INT EKO
ANTI VIBRA-
TION PAD
313508000
KEY 291103 SUSPENSION
BRACKET
BOLT M5X20 WASHER 5
400 - 1 - - -
700 - 1 - - -
1000 - 1 - - -
2000 - 1 - - -
3000 6 1 6 12 12
8 | SE VEKA INT EKO v2019.05
4000 6 1 6 12 12
12. PLACE REQUIREMENTS
L
1,5xL
L
1,5xL
H
H
Min. distance to open the door - 1,5xL; Min. distance to open control box door - H > 400 mm.
13. MONTAGE
The protective lm is intended to protect the unit during transportation. It is recommended to remove the lm because other-
wise oxidation signs may occur.
Before every heating season the condensate tube shall be lled with water as indicated during the rst startup!
180
o
Fig. 13.1. Mounting positions
SE | 9VEKA INT EKO v2019.05
Fig. 13.2. VEKA INT 400-2000 EKO
Fig. 13.3. VEKA INT 3000-4000 EKO
13.1. INSTALLATION UNDER THE CEILING
Fig. 13.1.1. under the ceiling installation
NOTE: For VEKA INT EKO with water heater, install the air bleed system.
14. CONNECTION OF THE AIR DUCT
Fig. 14.1. Circular air duct conection
10 | SE VEKA INT EKO v2019.05
Fig. 14.2. Rectangular air duct conection
D2 dimensions depend on unit.
15. CONNECTION DIAGRAM
PS
Fig. 15.1. VEKA INT W EKO (* Placement of the component depends on model)
PS
Fig. 15.2. VEKA INT E EKO (* Placement of the component depends on model)
M
CO
2
Fig. 15.3. Indication for duct connection. Fig. 15.4. Ventilated premises
ODA - outdoor air; SUP - supply air.
LIST OF COMPONENTS
PV Supply air fan TL Outdoor air temperature sensor
KE1 Electric heater TJ Supply air temperature sensor
PF Supply air lter CO
2
CO
2
sensor*
M2 Outdoor air damper actuator M4 Water heater circular pump
M5 Water cooler valve motor RC1 Stouch, Flex or SA-Control remote control panel
M6 Water heater valve actuator TV1
POSSIBLE PCB INPUTS/OUTPUTS
System mode switch (START/STOP) Fans speed switch (BOOST)
* Component/posibility to connect it depends on model. For more information please, check the manual
16. CONNECTION OF THE UNIT TO ELECTRIC NETWORK
• Supply voltage to the unit must be connected by a qualied specialist following the manufacturers instructions and eective safety instructions.
• The unit’s power network voltage must correspond to electrotechnical parameters of the unit indicated in the technical decal.
SE | 11VEKA INT EKO v2019.05
• The unit’s voltage, power and other technical parameters are provided in the unit’s technical decal (on the unit casing). The unit must be connect-
ed to the voltage plug socket of the grounded power network in compliance with the eective requirements.
• The unit must be earthed according to the rules on installing electrical equipment.
• It is prohibited to use extension wires (cables) and power network plug socket distribution devices.
• Prior to carrying out any ventilation unit installation and connection activities (until its hand-over to the customer), the unit must be disconnected
from the power network.
After installation of the ventilation unit, the power network plug socket must be accessible at any time and disconnection from the power network
is performed through the two-pole circuit breaker (by disconnecting phase pole and neutral).
• The unit must be thoroughly checked against damages (execution, control, measurement nodes) during transportation before it is connected to
the power network.
• The power cable can be replaced only by a qualied specialist upon the evaluation of the rated power and current.
The manufacturer does not assume any liability for personal injuries and property damage due to nonconformance with the
provided instructions.
17. VAL AV NÄTKABEL OCH SÄKRING
VEKA INT EKO Querschnitt Netzkabel Sicherungsautomat*
[mm²] Polzahl I [A]
E 400/1,2-L1 3x1 1 10
E 400/2,0-L1 3x1,5 1 13
E 400/5,0-L1 4x2 2 16
E 700/2,4-L1 3x2 1 16
E 400E-4,8-2x230-L2
3x4 2 B25
3x1.0 2 C2
E 700/5,0-L1 4x2 2 20
E 700/9,0-L1 5x2,5 3 20
E 700E-4,8-2x230-L2
3x4 2 B25
3x1,0 2 C2
E 1000/2,4-L1 3x2 1 16
E 1000/5,0-L1 4x2,5 2 20
E 1000/9,0-L1 5x2,5 3 20
E 1000/12,0-L1 5x3 3 25
E 1000E-7,2-3x230-L2
4x4 3 B20
3x1,0 2 C4
E 2000/6,0-L1 4x2,5 2 20
E 2000/15,0-L1 5x4 3 32
E 2000/21,0-L1 5x6 3 40
VEKA INT E 2000E-15,0-3x230-L2
4x10 3 B40
3x1,0 2 C4
VEKA INT W 1000-14,4-L1 EKO 3x1 1 3
VEKA INT W 2000-26,9-L1 EKO 3x1 1 4
*Automatisk brytare me karekstik B/C
18. START-UP RECOMMENDATIONS
18.1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Använd inte aggregatet i annat syfte än den är avsedd för.
Montera inte isär och modiera aggregatet, kan orsaka mekaniska fel eller skador.
Använd arbetskläder vid installation. Vassa hörn eller kanter på aggregatet eller dess delar kan orsaka skador.
Använd inte löst åtsittande kläder i närheten av aggregatet som kan sugas in i äkten.
Aggregatet får endast användas om det är anslutet till kanalsystem eller beröringsskydd är monterade på anslutningarna.
Sätt inga ngrar eller andra föremål i beröringsskydden eller anslutande kanalsystem. Om föremål kommer in i aggregatet bryt nätspänningen.
Innan föremålet tas bort se till att äkten har slutat att rotera och elbatteriet svalnat. Kontrollera så att det inte är möjligt att aggregatet kan starta
medans föremålet tas bort.
Undvik direktkontakt med luft in- och uttag.
Anslut inte aggregatet till elnätet om det inte överensstämmer med aggregatets etikett.
Använd aldrig en skadad nätkabel.
Rör inga elektriska delar med blöta händer.
Doppa aldrig elektriska anslutningar i vatten.
Installera aldrig aggregatet på ett ojämnt underlag.
Använd inte aggregatet i explosiva miljöer eller tillsammans med brännbara, aggresiva och lättantändliga gaser.
12 | SE VEKA INT EKO v2019.05
18.2. RECOMMENDATIONS BEFORE THE START OF THE UNIT (BEFORE THE FINAL USER)
Prior to start-up the system must be thoroughly cleaned. Check whether:
• operation systems and unit elements as well as automation and automation devices were not damaged during installation,
• all electrical devices are connected to power supply and t for service,
• all necessary automation elements are installed and connected to power supply and terminal blocks,
• cable connection to terminal blocks comply with the existing power connection diagrams,
• all electrical equipment protection elements are properly connected (if they are additionally used),
• cables and wires correspond to all applicable safety and functional requirements, diameters, etc.,
• earthing and protection systems are properly installed,
• condition of all seals and sealing surfaces are proper.
18.3. POSSIBLE FAULTS AND TROUBLESHOOTING
FAILURE CAUSE EXPLANATION / CORRECTIVE ACTIONS
Unit is not operating
No supply voltage
Check whether the device is connected to the
power network
Protection device is o or a current
leakage relay is active (if installed by the
installer)
Switch on only if the unit condition has been
evaluated by a qualied electrician. If the sys-
tem failed, the failure MUST BE rectied prior
to switching it on.
Air supply heater or pre-heater is not operat-
ing or malfunctioning (if installed)
Too low air ow in air ducts activates auto-
matic
protection
Check if air lters are not clogged
Check if fans are rotating
Manual protection is activated
Possible heater or unit failure. MUST contact
the servicing sta for failure detection and its
elimination.
Too low air ow at rated fan speed Clogged supply and/or extract air lter(s) Filter replacement needed
Filters are clogged and no message is shown
on the remote control
Wrong time in lter timers or their switch is
broken, or its pressure is set improperly.
Shorten lter timer time till the message of
clogged lters or replace the pressure switch
of the lters, or set their proper pressure.
19. UNDERHÅLL
Underhållsarbete på aggregatet bör utföras 3-4 gånger per år.
Innan underhållsarbete påbörjas se till att aggregatet är spänningslöst, äkten har stannat och värmebatteriet svalnat.
OBS: Aggregatets funktion är att äkten kommer fortsätta gå 30 sekunder efter det att aggregatet stängs av via manöverpanel för att kyla värme-
batteriet.
Underhållsarbetet ska utföras enligt säkerhetsföreskrifterna i denna manual.
Underhållsarbetet ska utföras enligt rekommendationerna i denna manual.
19.1. FILTER
Tilluftslter måste bytas om ltervakten larmar.
Om lterklass ändras måste inställningarna på ltervakten ändras. Tryckfallet över rent lter uppmäts efter det att aggregatet startat.
Filtervakten larmar när tryckfallet ökar med 50 - 100 Pa.
19.2. FLÄKT
Fläkten ska inspekteras och rengöras minst en gång per år.
Motorn har högeektiva lager och behöver inte smörjas under sin livstid.
Lossa äkten från aggregatet (Fig. 8).
Inspektera impellern så att den är fri från damm eller skräp som kan skapa obalans. Det kan skapa ljud och att lager slits.
Rengör äkthjulet och insidan av höljet med skonsamt frätande rengörningsmedel och vatten.
Använd inte högtryckstvätt, vassa verktyg eller aggresiva rengörningsmedel, som kan repa eller skada impellern.
Vid rengörning av impellern sänk inte ned motorn i vätska.
Se till att äktens balansvikter inte har rubbats.
Se till att höljet inte hindrar impellern.
Låt impellern torka innan den installeras.
Sätt tillbaks äkten i aggregatet (Fig. 8).
Om äkten inte startar efter underhållsarbetet, kontakta leverantören.
SE | 13VEKA INT EKO v2019.05
a b b
Fig. 19.2.1. VEKA INT 400-2000 EKO
Fig. 19.2.2. VEKA INT 3000-4000 EKO
19.3. ELBATTERI
Eftervärmningsbatteriet kräver inte ytterligare underhåll.
Batteriet har 2 termiska skydd. Ett som återställs automatiskt startar vid +50 ° C. Det andra, återställs manuellt och startar på 100 ° C.
Om det manuella överhettningsskyddet löser ut måste aggregatet kopplas bort från nätspänningen. Vänta tills värmeelementen svalnat och äk-
tarna stannat innan frontluckan öppnas.
Åtgärda felet och tryck på reset-knappen och starta aggregatet.
Eftervärmningsbatteriet kan tas bort vid behov.
a b b d
Fig. 19.3.1. VEKA INT 400-700 EKO
a b c d
14 | SE VEKA INT EKO v2019.05
Fig. 19.3.2. VEKA INT 1000-2000 EKO
Fig. 19.3.3. VEKA INT 3000-4000 EKO
19.4. VATTENBATTERI
• Vattenbatteriet kräver inget ytterligare underhåll. Byt luftlter i tid i enlighet med det som skrivs ovan.
SE | 15VEKA INT EKO v2019.05
• Om vattenbatteriet byts måste batteriets frysskydd återmonteras (Fig 12).
• Vattenledningarnas vikt och värme får ej överföras till batteriet.
• När gängade anslutningar kopplas på använd 2 st rörtänger (Fig 8).
Anslutande rör till vattenbatteriet är monterade på ett sätt så att de lätt kan avlägsnas och batteriet enkelt kan tas ut ur aggregatet vid service.
• Vattenledningarna måste kopplas så att värmebatteriet arbetar i motsatt riktning som luftödet. Om de arbetar i samma riktning kommer det påverka
eekten negativt (Fig 9).
Water in
Water out
Inlet air ow
Water in
Water out
Inlet air ow
Fig. 19.4.1. VEKA INT W EKO
20. AUTOMATIK
20.1. FUNKTION
1. Tilluftstemperaturen styrs av temperaturgivaren i tilluftskanalen och inställd temperatur i manöverpanelen.
Önskad temperatur erhålls med hjälp av elbatteriet. Om inte önskad temperatur erhålls startar
elbatteriet tills det att temperaturen uppnås. Om
temperaturen är högre än inställd temperatur stängs elbatteriet av. Elbatteriet styrs via PIDregulator. Styrsignal till elbatteri 0-10VDC (0V – 0%,
10V – 100% av elbatteriets eekt). Temperaturen anges i °C.
2. Fläkthastigheten styrs via 0-10VDC signal från kretskortet. Fläkthastigheten anges i %.
3. Tilluftstemperatur och äkthastighet ställs in via manöverpanel. Manöverpanelen och aggregatet ansluts via kabel 4x0,2 mm. Kabellängd 13m.
Manöverpanelen indikerar även aggregatets driftläge, om det styrs via tryck, CO
2
, ekonomiläge och larm.
4. På kretskortet nns potentiometer för att reglera maximal äkthastighet.
5. Konstant tryckfunktionen aktiveras genom att att ansluta tryckomvandlare (ström/spänning) och ställ mikrobrytaren till On för tryck på kretskor-
tet. Fläkthastigheten justeras efter gränsvärdena för tryckomvandlaren. Meddelande visas i manöverpanelen.
6. CO
2
-funktionen är aktiverad genom att ansluta omvandlare (ström/spänning) och ställa mikrobrytaren på kretskortet till On. Fläkthastigheten
justeras efter gränsvärdena för omvandlaren. Omvandlaren är ett tillbehör och ingår ej i aggregatet.
7. Ekonomiläget aktiveras genom att ställa mikrobrytaren kretskortet till On. Om inte temperaturen upprätthålls med elbatteriet kommer äk-
thastigheten att sänkas. Hastigheten sänks tills det att önskad temperatur upprätthålls via elbatteriet.
När hastigheten sänks och tilluftstemperaturen är högre än inställd temperatur och period och elbatteriet slår av och på kommer äkthastigheten
att öka. Meddelande visas i manöverpanel.
8. Kretskortet kan registrera externa larm NC signaler. Om larmsignal registreras kommer utgångarna att stänga och meddelande visas i manöver-
panel. Möjliga larm: brand, lter, överhettningsskydd etc. Alla larm seriekopplas till plintarna GNG-Alarm.
16 | SE VEKA INT EKO v2019.05
20.2. LED-INDIKATIONEN DES KONTROL
LED2
Leuchtet – der Leistungskreis der elektrischen Erwärmungseinrichtung ist eingeschaltet;
Leuchtet nicht - der Leistungskreis der elektrischen Erwärmungseinrichtung ist ausgeschaltet.
LED3
Blinkt – Indikation der Speisungspannung;
Leuchtet - Alarm. Störung am Sensor (an Sensoren), äußeres Alarm-Signal ist ausgelöst (siehe Tabelle „Hauptstörungen der Hei-
zung-, Lüftung- und Klimaeinrichtung sowie Methoden ihrer Beseitigung“. Es gibt keine Verbindung mit dem Fernbedienungspult.
LED4
Leuchtet – der (die) Klappe der Zuluft M2/der Abluft M3 ist (sind) geönet;
Leuchtet nicht – der (die) Klappe der Zuluft M2/der Abluft M3 ist (sind) geschlossen;
LED5
Leuchtet – Freonkühler bzw. Zirkulationspumpe der Wasser-Erwärmungseinrichtung M4 ist eingeschaltet;
Leuchtet nicht - Freonkühler bzw. Zirkulationspumpe der Wasser-Erwärmungseinrichtung M4 ist ausgeschaltet.
LED6 Leuchtet - 3-Punkt-Antrieb des Wasserventils M5 wird geönet (VAL, VAL+).
LED7 Leuchtet – 3-Punkt-Antrieb des Wasserventils M5 wird geschlossen (VAL, VAL-).
TJ Zuluftfühler IV Abluft-Ventilator (0-10 VDC) (Zubehör)
AT1+AT2
Thermostat des Zuluft-Heizregisters mit automatischer
Rückstellung
PV Motor des Zuluftventilators
RT1
Thermostat des Zuluft-Heizregisters mit manueller Rück-
stellung
Q
Automatikschalter
K1 Kühlungsrelais M2 Zuluftklappenantrieb 230VAC
K2 Relais der Zuluftklappe P/I Druckkonverter (4-20 mA)
K3, K6 Relais des Zuluft-Heizregisters P/U Druckkonverter (0-10 VDC)
K5 Schutzrelais des Heizregisters RP1 PV Einstellung der max. Drehzahl
TR1
PCB Netztrafo
RP2
IV Einstellung der max. Drehzahl
F2 PCB Sicherung 250 mA EKR-K... Regler des Elektro-Heizregisters
KE1 Zuluft-Heizregister
SE | 17VEKA INT EKO v2019.05
20.3. LED-INDIKATIONEN DES KONTROLLERS RG2 (EKR-K)
LED1
Leuchtet – erste zusätzliche Stufe der elektrischen Erwärmungseinrichtung ist eingeschaltet ;
Leuchtet nicht - erste zusätzliche Stufe der elektrischen Erwärmungseinrichtung ist ausgeschaltet.
LED2
Leuchtet – zweite zusätzliche Stufe der elektrischen Erwärmungseinrichtung ist eingeschaltet;
Leuchtet nicht – zweite zusätzliche Stufe der elektrischen Erwärmungseinrichtung ist ausgeschaltet;
LED3
Leuchtet – dritte zusätzliche Stufe der elektrischen Erwärmungseinrichtung ist eingeschaltet;
Leuchtet nicht – dritte zusätzliche Stufe der elektrischen Erwärmungseinrichtung ist ausgeschaltet;
LED4
Leuchtet – vierte zusätzliche Stufe der elektrischen Erwärmungseinrichtung ist eingeschaltet;
Leuchtet nicht – vierte zusätzliche Stufe der elektrischen Erwärmungseinrichtung ist ausgeschaltet;
LED5 Blinkt – Dauer des Blinkens hängt vom Wert des PID-Regulators ab und kann von 0 bis 100 % variieren.
LED6
Blinkt mit 8 s Intervall – justierender Wert der Erwärmungseinrichtung (Tset ) 0ºC.
Blinkt mit 1s Intervall – justierender Wert der Erwärmungseinrichtung Tset > 0ºC, oder 0-10V
Leuchtet stets – Störung am Kontroller RG2.
20.4. ÜBEREINSTIMMENDE KENNZEICHNUNGEN, PARAMETER DES KONTROLLERS RG1 SOWIE
DER SYSTEM-BAUEINHEITEN
KENNZEIC-
NUNG
BEZEICHNUNG DER KENNZEICHNUNG AUSGANG PARAMETER
M1 Antrieb der Bypass-Klappe. K4, (X17- N, L, By) Speisung: 230V AC Typ: ON/OFF.
M2 Ställdon uteluftspjäll 230VAC
K3, (X17: N, L,
Sup)
Speisung: 230V AC; Typ: ON/OFF (mit Feder).
M3 Antrieb der Abluft-Klappe.
K3, (X17: N, L,
Sup)
Speisung: 230V AC Typ: ON/OFF.
M4 Zirkulationspumpe der Wasser-Erwärmungseinrichtung.
K1, (X18: NO_F,
NO_F)
Speisung: 1f, 230V AC.
M5 Antrieb des Ventils des Wasserkühlers.
(X9: VAL, VAL+)
(X9: VAL, VAL-)
Speisung: 24V AC Typ: 3 Positionen.
M6 Antrieb des Ventils der Wasser-Erwärmungseinrichtung.
X9: +24V, 0-10V,
GND
Speisung: 24V DC Steuerung: 0-10V DC.
EAS Äußeres Alarmsignal (des Brandschutzes). X9: Alarm, GND Signaltyp: NC - unaktiv
TL Temperatursensor der frischen Luft (der Außenluft). X8: T_L, COM Fühlelement: NTC; Typ: kanalspezisch.
TJ Tilluftstemperaturgivare X7: T_J, COM Fühlelement: NTC; Typ: kanalspezisch.
TA
Temperatursensor der Abluft (aus dem Raum bzw. aus
den Räumen).
X21: T_A, COM Fühlelement: NTC; Typ: kanalspezisch.
PV Motor tilluftsäkt X13, X15 Steuerung: 0-10V DC.
IV Frånluftsäkt (0-10 VDC) (tillbehör) X14, X15 Steuerung: 0-10V DC.
T1
Frostbeständiger Thermostat der Wasser-Erwärmung-
seinrichtung.
X20: T_V, COM Typ: CO4C.
TV
Frostbeständiger Temperatursensor des zurückkehren-
den Wärmeträgers von der Wasser-Erwärmungseinrich-
tung.
X20: T_V, COM Fühlelement: NTC; Typ: oberächig.
K1 Kylrelä X18: NO_F, NO_F Maximale Belastung: 16 A.
K2 Relä uteluftspjäll X6 Maximale Belastung: 16 A.
K3 Relä elbatteri X17: N, L, Supl Maximale Belastung: 16 A.
18 | SE VEKA INT EKO v2019.05
K4
Relais des Önens der Bypass-Klappe bzw. der Ein-
schaltung des Rotor-Wärmetauschers (wenn RIRS);
X17: N, L, By Maximale Belastung: 16 A.
F2 Automatisk brytare - 250mA.
20.5. ÜBEREINSTIMMENDE KENNZEICHNUNGEN UND PARAMETER DES KONTROLLERS RG2
Kennzeic-
nung
Bezeichnung der Kennzeichnung Ausgang Parameter
K1 Kylrelä X24 Maximale Belastung: 6A.
K2 Relä uteluftspjäll X22 Maximale Belastung: 6A.
K3 Relä elbatteri X20 Maximale Belastung: 6A.
K4 Relais der vierten Stufe. X18 Maximale Belastung: 6A.
--- Sicherungen des Kontrollers RG2. X27; X28 315mA.
20.6. STÖRUNGSANZEIGEN AM STEUERPULT
NC
Ingen kommunikation mellan manöverpanel och aggregat.
Kontrollera kabel och anslutningar.
Givar fel
Temperaturgivar fel.
Kontrollera anslutningar, mät resistansen (ska vara 10kΩ vid 25°C).
Extern larmsignal
Larmsignal (aktiverat manuellt överhettningsskydd av elbatteri vid 100°C, lter, extern signal om ansluten (T ex
brandlarm)
OBS: Om något av de nämnda larmen indikerar, stäng av aggregatet, åtgärda felorsak och starta aggregatet igen.
20.7. MIKROSCHALTER S1 WERT
Heizung Einstellungen.
CO
2
Meßumformeranschluß. or
Dierenzdruck-Messumformer-Anschluss. or
SE | 19VEKA INT EKO v2019.05
Funktion Einstellung
HINWEIS. „Rotor“ - ungebraucht.
21. KOPPLINGSSCHEMA
21.1. VEKA INT E 400/1,2-L1 EKO, VEKA INT E 400/2,0-L1 EKO, VEKA INT E 700/2,4-L1 EKO, VEKA
INT E 1000/2,4-L1 EKO
130.82.200.0.1-L-2k
PV - supply air fan EC,
IV - extract air fan EC,
KE1 - supply air heater,
AT1 - automatic reset thermostat supply air
heater,
RT1 - manual reset thermostat supply air
heater,
TL - fresh air temperature sensor,
TJ - supply air temperature sensor,
TE - exhaust air temperature sensor,
M2 - outside air damper actuator,
M5 - Water cooler valve actuator,
P/U - "Transsmiter 1" supply air pressure
transmitter (0-10 VDC),
P/U - "Transsmiter 2" extract air fan 0-10V
pressure, CO2 transmitters,
FA - fire alarms input,
RG1 - controller PRV-... V2.2,
RG2 - controller ESKM1-26/65Y,
F2 - fuse 250mA.
V
A2
KE
AT1
C
G
A1
PE NL
LPE
F
N
TJ
Remote control
M2
N
L
L
PP
0-10V
ECO
0-10V
GND
p-10V
VAL-
Rotor
Pressure
CO2
Watter
Alarm
GND
GND
p-mA
VAL+
+24V
VAL
COOLING
P
1
3
R2
Y1
Y2
G
M5
24VAC
+L NPE
IV
X15
X14
X5
X11
X12
PS
RT1
Supply air sensor
C
PS
EAS
PS
EASEAS
612345 789
X29
W
1
W2
W
1
W
2
X33
0-10Vout
GND
PV
L
N
PE
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
6
X11
X12
X5
X15
X13
X3
X32
R2
Extract air fan (max. 10A)
20 | SE VEKA INT EKO v2019.05
21.2. VEKA INT E 400/5,0-L1 EKO, VEKA INT E 700/5,0-L1 EKO
130.83.200.0.1-L-2k
PV - supply air fan EC,
IV - extract air fan EC,
KE1 - supply air heater,
AT1 - automatic reset thermostat supply air
heater,
RT1 - manual reset thermostat supply air
heater,
TL - fresh air temperature sensor,
TJ - supply air temperature sensor,
TE - exhaust air temperature sensor,
M2 - outside air damper actuator,
M5 - Water cooler valve actuator,
P/U - "Transsmiter 1" supply air pressure
transmitter (0-10 VDC),
P/U - "Transsmiter 2" extract air fan 0-10V
pressure, CO2 transmitters,
FA - fire alarms input,
RG1 - controller PRV-... V2.2,
RG2 - controller ESKM1-26/65Y,
F2 - fuse 250mA.
3
1
P
COOLING
VAL
+24V
VAL+
p-mA
GND
GND
Alarm
Watter
CO2
Pressure
Rotor
VAL-
p-10V
GND
0-10V
ECO
0-10V
PP
L
L
N
M2
Remote control
N
F
PE L2L1
L 2L 1 NPE
V
A2
KE
G
A1
24VAC
M5
G
Y2
Y1
Supply air sensor
TJ
X12
X11
X5
X14
X15
IV
PE NL +
AT1
C
RT1
EASEAS
PS
PS
PS
EAS
K4
K4
98754321 6
Extract air fan (max. 10A)
W
1
W2
W
1
W
2
0-10Vout
GND
PV
L
N
PE
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
6
Supply air fan
(max. 10A)
X11
X12
X5
X15
X13
X3
X32
X29
X33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Salda VEKA INT E 1000/5,0-L1 EKO 22 Mounting And Installation Instruction

Typ
Mounting And Installation Instruction

på andra språk