Ninja 2-IN-1 BN750EU BLENDER Bruksanvisning

Kategori
Blandare
Typ
Bruksanvisning
ninjakitchen.eu
2-I-1 BLENDER MED AUTO-IQ®
2-IN-1 BLENDER MIT AUTO-IQ®
2-IN-1 BLENDER WITHAUTO-IQ®
BATIDORA 2 EN 1 CON AUTO-IQ®
BLENDER 2 EN 1
AVEC AUTO-IQ®
FRULLATORE 2 IN 1
CON AUTO-IQ®
2-IN-1 BLENDER
MET AUTO-IQ®
2-I-1 MIKSER
MED AUTO-IQ®
2-IN-1 AUTO-IQ®
-TEHOSEKOITIN
2-I-1-MIXER MED AUTO-IQ®
FRULLATORE 2 IN 1
2-I-1-MIXER MED AUTO-IQ®
BN750EU
BRUGSANVISNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
INSTRUCTIES
INSTRUKSJONER
OHJEET
ANVISNINGAR
INDHOLDSFORTEGNELSE
TAK
fordi du har købt en Ninja® 2-i-1-blender med Auto-IQ®
Vigtige sikkerhedsanvisninger � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4
Dele � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7
Inden første brug � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8
Funktioner � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9
Auto-IQ®-programmer til Total Crushing®-kanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Auto-IQ-programmer til portionsbægeret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Manuelle programmer ............................................9
Brug af Total Crushing-kanden � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
Brug af portionsbægeret � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12
Behandling og vedligeholdelse � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nulstilling af motoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bestilling af reservedele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fejlfinding � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15
LÆS DENNE VEJLEDNING
OMHYGGELIGT IGENNEM, OG GEM
DEN TIL FREMTIDIGE OPSLAG�
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding: 220-240 V, 50-60 Hz~
Eekt: 1200 watt
TIP: Du kan finde model- og serienumre
på mærkaten med QR-koden på bagsiden
af apparatet ved siden af strømkablet.
GEM DENNE INFORMATION
Modelnummer: _____________________
Serienummer: ______________________
Købsdato: _________________________
(Gem kvittering)
Butik: ____________________________
REGISTRER DIT KØB
ninjakitchen.eu
Scan QR-koden med en mobilenhed
Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes sammen med
andet husholdningsaald i EU. For at forhindre mulig skade på miljøet eller
folkesundheden fra ukontrolleret bortskaelse af aald, skal det genbruges
ansvarligt for at fremme bæredygtig genanvendelse af materialekilder. Ved
aflevering af dit brugte apparat bedes du anvende returnerings- og indsamlingssystemerne
eller kontakte den forhandler, hvor dette produkt blev købt. Dekan sørge for, at produktet
bliver genanvendt på en miljømæssig forsvarlig måde.
DANSK
3
ninjakitchen.eu
2ninjakitchen.eu
GEM DISSE ANVISNINGER
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
LÆS OMHYGGELIGT INDEN IBRUGTAGELSE • KUN BEREGNET
TILHUSHOLDNINGSBRUG
1 Læs alle vejledninger, inden du tager
apparatet og tilbehøret i brug.
2 Overhold og følg alle advarsler og
instruktioner. Dette apparat indeholder
elektriske forbindelser og bevægelige dele,
som kan udgøre en fare for brugeren.
3 Giv dig god tid, og vær forsigtig under
udpakning og opsætning af apparatet.
Dette apparat indeholder skarpe, løse
knive, der kan resultere i personskade,
hvis de ikke håndteres rigtigt.
4 Sørg for at kontrollere, om alle delene er
inkluderet, så du kan betjene dit apparat
på en korrekt og sikker måde.
5 Bladene er skarpe. Håndteres forsigtigt.
6 Dette produkt er udstyret med en
flerlagsknivenhed og en hakkekniv. Udvis
ALTID forsigtighed under håndtering
af knivenhederne. Knivenhederne
er skarpe og er IKKE fastlåst i deres
beholdere. Knivenhederne er beregnet til
at kunne udtages for at lette rengøring
og udskiftning ved behov. Du må
KUN tage fat i knivenheden i toppen
af akslen. Manglende agtpågivenhed
under håndtering af knivenhederne kan
medføre risiko for snitskader.
7 Du skal ALTID være yderst forsigtig,
når du håndterer Pro Extractor Blades-
knivenheden. Knivene er skarpe. Grib
KUN fat i Pro Extractor Blades-enheden
i den yderste kant på knivenhedens
base. Manglende agtpågivenhed under
håndtering af knivenheden kan medføre
risiko for snitskader.
8 SLUK for apparatet, og tag stikket ud af
stikkontakten, når det ikke er i brug, før
dets dele samles eller skilles ad og før
rengøring. For at tage stikket ud skal du
tage fat i selve stikket og trække det ud
af stikkontakten. Du må ALDRIG trække
stikket ud ved at trække i ledningen.
9 Rengør alle dele, der kan komme i kontakt
med fødevarer inden ibrugtagelse. Følg
rengøringsvejledningen, der er beskrevet
idenne brugsanvisning.
10 Knivene skal altid kontrolleres for skader
inden brug. Hvis en kniv er bøjet eller
beskadiget, skal du kontakte SharkNinja
for at træe aftale om udskiftning.
11 Du IKKE benytte dette apparat
udendørs. Det er udelukkende beregnet
til indendørs husholdningsbrug.
12 Du IKKE betjene apparater med en
beskadiget ledning eller stik, eller hvis
apparatet fejlfungerer, er blevet tabt eller
beskadiget på nogen anden måde. Dette
apparat har ingen dele, der må serviceres
af brugeren selv. Hvis apparatet er defekt,
bedes du kontakte SharkNinja med
henblik på service.
13 Apparatet har vigtige mærkater på
stikket. Netledningen er ikke egnet til
udskiftning. Hvis apparatet er defekt,
bedes du kontakte SharkNinja med
henblik på service.
14 Dette apparat må IKKE benyttes
sammen med forlængerledninger.
15 For at beskytte mod elektrisk stød må
apparatet IKKE sænkes ned i vand, og
netledningen må ikke komme i kontakt
med vand eller andre væsker.
16 UNDLAD, at lade ledningen hænge ud
over kanten på borde eller arbejdsborde.
Ledningen kan hænge fast, og derved kan
apparatet blive trukket væk af bordet.
17 Lad IKKE apparatet eller ledningen
komme i kontakt med varme overflader,
eksempelvis komfurer eller andre
varmeapparater.
18 Brug ALTID apparatet på en tør og
jævnoverflade.
19 Lad IKKE små børn anvende apparatet
eller bruge det som legetøj. Der kræves
tæt tilsyn af en voksen, når apparatet
bruges i nærheden af børn.
20 Dette apparat er IKKE beregnet til at blive
brugt af personer med nedsatte fysiske
og mentale evner, nedsat følesans eller
manglende erfaring og viden, medmindre
de er under tilsyn af eller instrueres
iapparatets anvendelse af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed.
21 Brug KUN udstyr og tilbehør, der leveres
sammen med produktet, eller som
anbefales af SharkNinja. Brug af udstyr,
herunder sylteglas, der ikke anbefales eller
sælges af SharkNinja, kan forårsage
brand, elektrisk stød eller personskade.
22 Anbring ALDRIG en knivenhed på
motorenheden uden først at montere den
på den tilhørende beholder (kande eller
bæger) og med låget sat på.
23 Hold hænder, hår og tøj væk fra
beholderen under påfyldning og betjening.
24 Under betjening og håndtering af
apparatet skal du undgå kontakt med
bevægelige dele.
25 Du IKKE fylde beholderen over
MAXFILL- eller MAX LIQUID-linjerne.
26 Du IKKE betjene apparatet med
entom beholder.
27 Du IKKE komme beholdere eller
tilbehør til apparatet i mikrobølgeovn.
28 Efterlad ALDRIG apparatet uden opsyn,
mens det er i brug.
29 Blend IKKE varme væsker. Hvis du gør
dette, kan det resultere i ophobning
af damp, som kan udgøre en
forbrændingsrisiko for brugeren.
30 Du IKKE blende tørre ingredienser
med portionsbægeret og Pro
Extractor Blades-enheden, kanden
og flerlagsknivenheden eller med
processorskålen og hakkeknivenheden.
31 For at reducere risikoen for personskader
må du aldrig placere hakkeknivenheden
eller pladerne på basen uden først at
sætte skålen korrekt på plads.
32 Du IKKE bruge portionsbægeret
og Pro Extractor Blades-enheden,
kanden eller flerlagsknivenheden
tilatkværnemed.
33 Du ALDRIG benytte apparatet uden
låg. Forsøg IKKE at omgå sikkerhedslåsen
med magt. Sørg for, at beholderen og
låget sidder ordentligt fast inden brug.
34 Inden betjening skal du sørge for, at
der ikke findes nogen redskaber eller
bestik i beholderen. Hvis du ikke sørger
for at fjerne redskaber eller bestik fra
beholderen, risikerer du, at beholderen
splintres, hvilket kan forårsage
personskade eller skade på ejendom.
35 Hold hænder og bestik væk fra
beholdere under hakning for at mindske
faren for alvorlig personskade eller
beskadigelse af blenderen/hakkeren.
Der må KUN anvendes en skraber, når
blenderen eller processoren ikke kører.
Brug altid nedstopperen til at tilsætte
mad, når du bruger processoren. Du må
ALDRIG tilsætte mad med hånden.
ADVARSEL
For at mindske faren for personskade, brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af ejendom er det vigtigt altid at følge de grundlæggende
sikkerhedsforanstaltninger, inklusive de følgende nummererede advarsler og
efterfølgende vejledninger� Brug ikke apparatet til andet end beregnet brug�
DANSK
5
ninjakitchen.eu
4ninjakitchen.eu
GEM DISSE ANVISNINGER
36 Hvis du opdager, at der er ingredienser,
som klæber til siden af bægeret og ikke
er blevet blendet, skal du slukke for
apparatet, fjerne knivenheden og bruge
en skraber til at løsne ingredienserne.
37 Du IKKE åbne kandens hældetud,
mens blenderen kører.
38 Hvis du opdager, at der er ingredienser,
som klæber til siden på bægeret og
ikke er blevet blendet, kan du slukke
for apparatet, tage låget af og bruge
en paletkniv til at løsne ingredienserne.
Du ALDRIG stikke dine hænder
ned i blenderkanden, da du risikerer at
komme i kontakt med knivene og kan
blive alvorligt skadet.
39 Du IKKE forsøge at fjerne beholderen
eller låget fra motorenheden, mens
knivenheden stadig roterer. Lad apparatet
standse helt, inden du begynder at fjerne
låg eller beholdere.
40 Hvis apparatet overophedes, aktiveres
en termosikring, der slukker for motoren.
Nulstil den ved at tage apparatets stik ud
af stikkontakten, og lad apparatet køle af
ica. 15 minutter, før det tages i brug igen.
41 Udsæt IKKE beholdere og tilbehør for
ekstreme temperaturændringer. De kan
blive beskadigede.
42 Når du er færdig, skal du sørge for at
fjerne knivenheden, INDEN du tømmer
beholderens indhold. Knivenheden
skal fjernes ved forsigtigt at gribe
fat i toppen af akslen og løfte den fri
af beholderen. Hvis du ikke fjerner
knivenheden, inden du tømmer
beholderen, risikerer du at komme
alvorligt til skade.
43 Hvis du bruger kandens hældetud, skal
låget holdes på plads på beholderen,
eller låget skal låses fast, når der hældes,
for at undgå risiko for personskade.
44 Fjern Pro Extractor Blades-enheden
fra portionsbægeret efter blendning.
Opbevar IKKE ingredienser i bægeret før
eller efter blendning, når knivenheden er
påmonteret. Nogle fødevarer indeholder
aktive ingredienser eller afgiver gasser,
der udvides hvis de efterlades i en
forseglet beholder, hvilket kan resultere
i et for højt tryk, der kan medføre risiko
for personskader. Når der opbevares
ingredienser i bægeret, skal det lukkes
med låget med hældetud.
45 Det maksimale wattforbrug for dette
apparat er baseret på opsætningen
med Pro Extractor Blades-enheden og
portionsbægeret. Andre opsætninger kan
bruge mindre strøm eller spænding.
46 Du IKKE nedsænke motorenheden
eller kontrolpanelet i vand eller andre
væsker. Du må IKKE sprøjte nogen
former for væske på motorenheden
ellerkontrolpanelet.
47 Forsøg IKKE at slibe knivene.
48 Sluk apparatet, og tag stikket ud
afmotorenheden før rengøring.
DELE
A
C
E
F
G
B
D
DELE
A Låg til kande
B 2,1 l* Total Crushing®-kande
C Motorenhed
(fastgjort netledning ikke vist)
D Flerlagsknivenhed
E Låg til hældetud
F Pro Extractor Blades-enhed
G 700 ml portionsbæger
*1,8 l maks. væskekapacitet.
Der findes en lang række tilbehør, som
erkompatibelt med denne blender.
Hvis du vil købe mere tilbehør og finde
fantastiske opskrifter, besøg ninjakitchen.eu
BEMÆRK: På toppen af æsken kan du se,
hvilket tilbehør der følger med din model.
DANSK
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
LÆS OMHYGGELIGT INDEN IBRUGTAGELSE • KUN BEREGNET
TILHUSHOLDNINGSBRUG
ADVARSEL
For at mindske faren for personskade, brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af ejendom er det vigtigt altid at følge de grundlæggende
sikkerhedsforanstaltninger, inklusive de følgende nummererede advarsler og
efterfølgende vejledninger� Brug ikke apparatet til andet end beregnet brug�
7
ninjakitchen.eu
6ninjakitchen.eu
1 Fjern al emballage og mærkater
fra apparatet. Vær forsigtig, når
knivenhederne pakkes ud, da knivene
ermeget skarpe.
2 Flerlagsknivenheden er IKKE låst fast i
beholderen. Håndter fl erlagsknivenheden
ved at gribe fat i toppen af akslen.
3 Du skal håndtere Pro Extractor Blades-
enheden ved at gribe fat i kanten af
knivenhedens base.
4 Rengør beholdere, låg og knivenheder
i varmt sæbevand ved hjælp af en
opvaskebørste, så du undgår direkte
kontakt med knivene. Vær forsigtig,
nårknivenhederne håndteres, da
knivene er meget skarpe.
5 Skyl, og lufttør alle dele omhyggeligt.
6 Tør kontrolpanelet af med en blød klud.
Lad det tørre helt inden brug.
INDEN FØRSTE BRUG
VIGTIGT: Se alle advarslerne på
siderne 4-6, inden du fortsætter.
VIDSTE DU AT?
Du kan medbringe dine drinks ved hlp
af hældetuden, når du er på farten.
BEMÆRK: Alt tilbehør er BPA-
frit og tåler opvaskemaskine. Det
anbefales, at beholderne, lågene og
knivenhederne placeres på øverste
hylde i opvaskemaskinen. Sørg for,
at knivenhederne og lågene skilles
fra beholderen, før de placeres i
opvaskemaskinen. Udvis forsigtighed
under håndtering af knivenhederne.
FUNKTIONER
BLEND
Tilbered drikke med frisk eller frossen frugt,
væsker og is, eller blend dip, dressinger
ogsalsaer.
MAX BLEND
Ideel til mere faste ingredienser, herunder
skræller, frø og stængler, eller når du ønsker
et endnu mere jævnt resultat.
CRUSH
Omdan is og frosne ingredienser til
blendede frosne drikke og desserter.
AUTO-IQ®-PROGRAMMER
Brug tænd/sluk-knappen til at tænde eller slukke apparatet.
AUTO-IQ®-PROGRAMMER
Intelligente forudindstillede programmer kombinerer unikke blendnings- og pausemønstre,
der gør arbejdet for dig. Når et forudindstillet program er valgt, starter det øjeblikkeligt, og
stopper automatisk, når blendningen er fuldført. Tryk på den aktive knap igen for at stoppe
blendningen, inden programmet er afsluttet.
BEMÆRK: Enheden kan registrere, hvilken beholder der er installeret på motorenheden.
Kun de funktioner, der er tilgængelige for en bestemt beholder, vil lyse på kontrolpanelet.
MANUELLE PROGRAMMER
LOW, MEDIUM og HIGH
Når de vælges, kører de respektive
hastigheder kontinuerligt, indtil der igen
trykkes for at slukke. De fungerer ikke
sammen med Auto-IQ-programmer.
PULSE
Giver større kontrol med pulsering, og
nårder blendes. Fungerer kun, når PULSE-
knappen er trykket ned. Brug korte tryk
til korte pulseringer og lange tryk til
langepulseringer.
DANSK
9
ninjakitchen.eu
8ninjakitchen.eu
1 Placer motorenheden på en ren, tør
ogvandret overfl ade som for eksempel
en bordplade eller et bord.
2 Sæt Total Crushing-kanden ned på
motorenheden. Håndtaget skal dreje
let mod højre, og blenderglasset skal
være vendt, så LÅS-symbolet på
motorenheden er synligt. Drej kanden
med uret, indtil den klikker på plads.
BRUG AF TOTAL CRUSHING®-KANDEN
3 Hold forsigtigt fl erlagsknivenhed øverst
på akslen, og placer den i tandhjulsdrevet
i kanden. Bemærk, at knivenheden passer
løst i tandhjulsdrevet.
4 Kom ingredienserne i kanden. Du må
IKKE tilsætte ingredienser til op over
MAXLIQUID-linjen på kanden.
5 Placer låget på kanden, så trekantsymbolet
på låget fl ugter med trekantsymbolet
på håndtaget. Pres ned på begge sider
af håndtaget, indtil det klikker på plads.
Trekantsymbolerne SKAL passe sammen,
for at låget låses på plads, og apparatet
fungerer. Når låget er låst på plads, skal
du trykke på tænd/sluk-knappen for
at tænde apparatet. De tilgængelige
programknapper lyser, og apparatet
vilvære klart til brug.
VIGTIGT:
Se alle advarslerne på siderne
4-6, inden du fortsætter.
BEMÆRK: Auto-iQ®-programmer har
pauser og ændringer i hastigheden
under hele cyklussen.
BEMÆRK: Du må IKKE tilsætte
ingredienser, før knivenheden er monteret.
BEMÆRK:
Hvis fl erlagsknivenheden ikke
er korrekt monteret, kan du ikke montere
og fastlåse låget.
6a Hvis du bruger et Auto-IQ®-program, skal
du først vælge det program, der passer
bedst til din opskrift. Det forudindstillede
program stopper automatisk apparatet,
når programmet slutter. Du kan når som
helst stoppe apparatet ved at trykke på
den aktuelt aktive knap igen.
6b Hvis du bruger et manuelt program, skal
du vælge den ønskede hastighed. Når
ingredienserne har opnået den ønskede
konsistens, skal du trykke på den aktive
knap igen, og vente, indtil apparatet
erhelt stoppet.
7 For at fjerne kanden fra motorenheden
skal du dreje kanden mod uret og
derefter løfte den op.
8a For at hælde tyndere blandinger ud skal
du sørge for, at låget er låst på plads,
hvorefter hældetuden åbnes.
VIGTIGT:
Som en sikkerhedsfunktion,
sat
på, vil timeren vise
"... ..."
, og motoren vil
blive deaktiveret. Hvis dette sker, skal du
gentage
trin 5
på den følgende side. Når
kanden og låget er korrekt sat på, lyser
programknappernes lysdioder, hvilket
angiver, at apparatet er klar til brug.
8b Ved tykkere blandinger, der ikke kan
hældes ud via hældetuden, kan du
fjerne låget og fl erlagsknivenheden, før
du hælder. For at fjerne låget, tryk på
UDLØSERKNAPPEN, og træk lågets
ndtag op. Knivenheden fjernes ved
forsigtigt at tage fat i toppen af akslen,
og trække den lige op. Kanden kan
derefter tømmes.
9 Tryk på tænd/sluk-knappen for at
slukke apparatet. Frakobl apparatet,
når du er færdig. Se afsnittet Pleje og
vedligeholdelse for instruktioner om
rengøring og opbevaring.
BEMÆRK:
Håndtaget på kanden vil ikke
blive klappet ned, medmindre det er
fastgjort til kanden.
DANSK
11
ninjakitchen.eu
10 ninjakitchen.eu
1 Tilslut motorenheden, og anbring den
på en ren, tør og vandret overfl ade som
for eksempel en bordplade eller et bord.
2 Kom ingredienserne i portionsbægeret.
Du må IKKE tilsætte ingredienser til op
over MAX LIQUID-linjen.
3 Monter Pro Extractor Blades-
knivenheden på toppen af bægeret. Drej
låget med uret, indtil det lukker tæt til.
4 Vend bægeret om, og monter
motorenheden. Sæt tapperne på
bægeret på linje med rillerne på basen,
og drej derefter bægeret med uret, indtil
det klikker på plads. Når bægeret er
låst på plads, skal du trykke på tænd/
sluk-knappen for at tænde apparatet. De
tilgængelige programknapper lyser, og
apparatet er klar til brug.
VIGTIGT:
Se alle advarslerne på siderne
4-6, inden du fortsætter.
BEMÆRK: Auto-iQ®-programmer har
pauser og ændringer i hastigheden
under hele cyklussen.
BRUG AF PORTIONSBÆGERET
5a Hvis du bruger et Auto-IQ®-program, skal
du først vælge det program, der passer
bedst til din opskrift. Det forudindstillede
program stopper automatisk, når
programmet slutter. Du kan når som helst
stoppe apparatet ved at trykke på det
aktuelt aktive program igen.
5b Hvis du bruger et manuelt program, skal
du vælge den ønskede hastighed. Når
ingredienserne har opnået den ønskede
konsistens, skal du trykke på den aktive
knap igen, og vente, indtil apparatet er
helt stoppet.
6 For at fjerne bægeret fra motorenheden
skal du dreje bægeret mod uret og
derefter løfte det op.
7 Afmonter Pro Extractor Blades-
knivenheden ved at dreje låget mod
uret. Opbevar IKKE blendet indhold
med Pro Extractor Blades-enheden
monteret. Vær forsigtig, når knivenheden
håndteres, da knivene er meget skarpe.
8 Tryk på tænd/sluk-knappen for at
slukke apparatet. Frakobl apparatet,
når du er færdig. Se afsnittet Pleje
ogvedligeholdelse for instruktioner
omrengøring og opbevaring.
9 Hvis du vil nyde din drik på farten, skal du
placere hældetuden på portionsbægere,
og dreje den med uret, indtil den sidder
ordentligt fast. Når der opbevares
ingredienser i bægeret, skal det lukkes
med låget med hældetud.
DANSK
13
ninjakitchen.eu
12 ninjakitchen.eu
BEHANDLING OG VEDLIGEHOLDELSE
RENGØRING
Adskil alle dele. Rengør alle beholdere i
varmt sæbevand med en blød klud.
Vask i hånden
Vask knivenhederne i varmt sæbevand
med en opvaskebørste el.lign. for at
undgå direkte kontakt med knivene. Vær
forsigtig, når knivenhederne håndteres, da
knivene er meget skarpe. Skyl og lufttør
alle dele omhyggeligt.
Opvaskemaskine
Alle dele kan tåle at blive rengjort i
opvaskemaskine. Det anbefales, at lågene,
beholderne og knivenhederne KUN placeres
på øverste hylde i opvaskemaskinen.
Sørg for, at knivenhederne er taget
udaf deres beholdere, før de placeres
i opvaskemaskinen. Udvis forsigtighed
under håndtering af knivenhederne.
Motorenheden
Sluk apparatet, og fjern stikket fra
motorenheden før rengøring. Aftør
motorenheden med en ren og fugtig klud.
Du må IKKE bruge slibende klude, svampe
eller børster til at rengøre basen.
OPBEVARING
Sørg for at vikle ledningen rundt om
ledningsholderen på bagsiden af
motorenheden. Opbevar apparatet stående
og anbring alle knivenheder indvendigt eller
monterede på deres tilhørende beholdere
med deres låg på plads.
Du må IKKE opbevare blendede eller ikke-
blendede ingredienser i portionsbægeret med
Pro Extractor Blades-knivenheden monteret.
Du må IKKE stable ting ovenpå beholderne.
Opbevar alt tilbehør sammen med apparatet
eller på samme sted, hvor det ikke bliver
beskadiget eller udgør fare for andre.
NULSTILLING AF MOTOREN
Dette apparat har et unikt sikkerhedssystem,
der forhindrer skader på apparatets
motor- og drevsystem, hvis apparatet
utilsigtet bliver overbelastet. Hvis apparatet
overbelastes, deaktiveres motoren
midlertidigt. Hvis dette skulle ske, skal
dufølge nedenstående procedure.
1 Tag stikket ud af stikkontakten.
2 Lad apparatet køle af i ca. 15 minutter.
3 Fjern beholderens låg og knivenheden.
Tøm beholderen, og sørg for, at der ikke
er nogen ingredienser, som blokerer
knivenheden.
VIGTIGT: Sørg for, at maksimumkapaciteterne
ikke overskrides. Dette er den hyppigste
årsag til overbelastning af apparater.
BESTILLING AF RESERVEDELE
Hvis du ønsker at bestille reservedele
ogtilbehør, besøg www.ninjakitchen.eu
FEJLFINDING
ADVARSEL: For at reducere risikoen for stød og utilsigtet betjening skal du afbryde
strømmen og trække stikket til apparatet ud, inden fejlfinding påbegyndes�
Apparatet tænder ikke�
Sørg for, at apparatet er tilsluttet en stikkontakt.
Displayet viser "--", efter apparatet bliver strømtilsluttet�
Anbring beholderen på basen, og drej den med uret, indtil beholderen klikker på
plads. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde apparatet, hvorefter de tilgængelige
programmer vil lyse, hvilket angiver, at apparatet er klar til brug.
Displayet viser "Er"�
Hvis displayet viser "Er", skal enheden tages ud af stikkontakten, og du skal lade den
køleaf i 15 minutter. Fjern beholderens låg og knivenheden, og tøm indholdet for at sikre,
at der ikke sidder ingredienser fast i knivenheden.
Låget/Pro Extractor Blades-knivenheden er vanskelig at sætte på bægeret�
Placer bægeret på en plan overflade. Placer forsigtigt låget eller Pro Extractor Blades-
knivenheden på toppen af bægeret, og juster gevindet, således at låget/Pro Extractor Blades-
knivenheden sidder fladt på bægeret. Drej med urets retning indtil forseglingen er helt tæt.
Blender ikke ordentligt; ingredienserne sidder fast�
Den nemmeste måde at opnå gode resultater er ved at bruge Auto-iQ®-programmerne.
Pulseringerne og pauserne tillader ingredienserne at komme i kontakt med knivenheden.
Hvis ingredienserne jævnligt sætter sig fast, kan det hjælpe at tilsætte lidt væske.
Når du påfylder bægeret, skal du starte med friske frugter eller grøntsager, derefter
bladgrøntsager eller urter. Tilsæt derefter væsker eller yoghurt, og dernæst frø, pulver
eller nøddesmør. Til sidst tilsættes is eller frosne ingredienser.
Motorenheden vil ikke sidde fast på køkkenbordet eller bordet�
Sørg for, at overfladen og sugekopperne er rene. Sugekopperne vil kun sidde fast
på en glat overflade.
Sugekopperne vil ikke sidde fast på visse overflader som for eksempel træ, fliser
og ikke-polerede overflader.
Forsøg IKKE at bruge apparatet, når motorenheden sidder fast på en overflade,
der ikke er fastgjort (skærebræt, fad, tallerkner, etc.).
Det er vanskeligt at fjerne apparatet fra bordpladen, når det skal opbevares�
Placer hænderne under begge sider af motorenheden, og træk forsigtigt enheden
opadog hen mod dig.
Apparatet viser en blinkende "��� ���"- meddelelse�
Apparatet kan registrere, hvilken beholder der er på motorenheden. Du forsøger muligvis
at bruge et program, som ikke er beregnet til den valgte beholder. Programmerne lyser
for at angive, hvilke programmer der er tilgængelige for hver beholder.
Apparatet laver ikke sne fra fast is�
Brug IKKE is, der har været uden for fryseren eller er begyndt at smelte. Brug is, der lige
er taget ud af fryseren.
Start med nogle få pulseringer, og brug derefter et sammenhængende blenderforløb.
Kandens låg kan ikke klappes ned�
Hvis håndtaget ikke er fastgjort til kanden, vil det ikke blive foldet ned. Ved opbevaring
placeres låget på kanden, og der trykkes ned på håndtaget, indtil det klikker på plads.
Start med nogle få pulseringer, og brug derefter et sammenhængende blenderforløb.
DANSK
15
ninjakitchen.eu
14 ninjakitchen.eu
DANSK
PRODUKTREGISTRERING
TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
Når du køber et produkt i Danmark som forbruger, har du fordel af de juridiske rettigheder
i forbindelse med produktets kvalitet (dine "lovbestemte rettigheder"). Du kan gøre disse
lovbestemte rettigheder gældende over for forhandleren. Hos Ninja er vi dog så sikre på
vores produkters ("produkter") kvalitet, at vi giver dig en yderligere fabriksgaranti på op til
to år. Denne garanti gælder kun, hvis produktet købes i ny og ubrugt tilstand. Disse vilkår
og betingelser gælder udelukkende vores garantier – dine lovbestemte rettigheder som
køber påvirkes ikke. Bemærk venligst, at den 2-årige garanti er tilgængelig i alle EU-lande
og i Storbritannien, hvis det ophører med at være et EU-land i garantiperioden.
Vilkårene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garantier, som gives
af SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland) ("os", "vores"
eller "vi"). Den påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder eller din forhandlers forpligtelser
og din kontrakt med dem. Det samme gælder, hvis du har købt produktet direkte hos Ninja.
Ninja®-garantier
Et husholdningsapparat til køkkenet udgør en stor investering. Dit nye apparat skal
fungere korrekt så længe som muligt. Garantien, der følger med apparatet, er vigtig at
tage i betragtning, da den afspejler, hvor megen tiltro producenten har til produktet og
fabrikationskvaliteten.
Du kan finde online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvordan registrerer jeg min garanti?
Du kan registrere din garanti online inden for 28 dage efter købet. For at spare tid skal du
vide følgende om dit apparat:
• Modelnr.
Serienummer (kun hvis tilgængeligt)
Produktets købsdato (kvittering eller følgeseddel)
Hvis du vil registrere online, skal du gå til www.ninjakitchen.eu.
VIGTIGT
Garantien dækker dit produkt i 2 år fra og med købsdatoen.
Behold altid kvitteringen. Hvis du får brug for at anvende din garanti, skal vi bruge
kvitteringen til at bekræfte de oplysninger, du giver os. Hvis en gyldig kvittering ikke kan
fremvises, vil det gøre din garanti ugyldig.
Hvad er fordelene ved at registrere min garanti?
Når du registrerer din garanti, kan du vælge at modtage vores nyhedsbrev med tips, råd
og konkurrencer. Få de seneste nyheder om ny Ninja-teknologi og lanceringer. Registreres
garantien online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger.
Du kan finde flere oplysninger om vores fortrolighedspolitik på www.ninjakitchen.eu.
Hvor længe dækker garantien for vores produkter?
Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at dit produkt er garanteret i to
år i alt.
Hvad dækker garantien?
Reparation eller udskiftning (efter Ninjas valg) af dit produkt, inklusive alle dele og alt
arbejde i tilfælde af defekter i design, materialer og håndværksmæssig udførelse (inklusive
transport- og forsendelsesomkostninger). Vores garanti er en udvidelse af dine lovbestemte
rettigheder som forbruger.
Hvad dækker garantien ikke?
• Normal slitage.
Utilsigtet skade, fejl forårsaget af uforsigtig brug eller behandling, misbrug, forsømmelse,
skødesløs betjening eller håndtering af køkkenapparatet, som ikke er i overensstemmelse
med den Ninja®-betjeningsvejledning, der fulgte med din maskine.
• Brug af køkkenapparatet til andre formål end normal husholdningsbrug.
Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i overensstemmelse med
brugsanvisningerne.
• Brug af dele og tilbehør, der ikke er originale Ninja®-komponenter.
• Fejlinstallering (bortset fra når installeringen er udført af Ninja®).
Reparationer eller ændringer udført af andre end Ninja eller Ninjas repræsentanter,
medmindre du kan dokumentere, at de reparationer eller ændringer, der er udført af
andre, ikke er relaterede til den defekt, som du gør garantien gældende for.
Hvad sker der, når garantien udløber?
Shark fremstiller ikke produkter, så de kun holder i begrænset tid. Vi ved, at vores kunder
kan ønske at reparere deres produkter, efter at garantien er udløbet. I så fald du kan finde
online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvor kan jeg købe originale Ninja-dele og tilbehør?
Ninja-dele og tilbehør er udviklet af de samme teknikere, der også har udviklet dit Ninja-
køkkenapparat. Du finder et komplet udvalg af Ninja-dele, reservedele og tilbehør til alle
Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu.
Husk, at brug af uoriginale Ninja-dele kan gøre din fabriksgaranti ugyldig. Dine lovmæssige
rettigheder påvirkes dog ikke.
17
ninjakitchen.eu
16 ninjakitchen.eu
INHALTSVERZEICHNIS
VIELEN DANK
zum Kauf des Ninja® 2-in-1 Blender mit Auto-Iq®
Wichtige Sicherheitshinweise � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20
Bestandteile � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 23
Vor dem ersten Gebrauch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 24
Funktionen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25
Auto-IQ® Programme für den Total Crushing® Krug . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Auto-IQ-Programme für den Einzelportionsbecher . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Manuelle Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Verwendung des Total Crushing® Krugs � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26
Verwendung des Einzelportionsbechers � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 28
Reinigung und Pflege � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �30
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Motor Zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ersatzteilbestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Anleitung zur Fehlerbehebung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 31
BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND
ZUR INFORMATION AUFBEWAHREN�
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 220–240V, 50–60Hz
Leistung: 1200 Watt
TIPP: Sie finden Modell- und Seriennummer
auf dem QR-Code-Etikett auf der Rückseite
des Geräts neben dem Netzkabel.
BEWAHREN SIE DIE FOLGENDEN
INFORMATIONEN GUT AUF
Modellnummer: ____________________
Seriennummer: _____________________
Kaufdatum: ________________________
(Beleg aufbewahren)
Geschäft: _________________________
IHREN KAUF REGISTRIEREN
ninjakitchen.eu
Scannen Sie den QR-Code
mit einem Mobilgerät
Die entsprechende Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Indem Sie sicherstellen, dass
dieses Gerät korrekt entsorgt wird, helfen Sie mit, potentiellen negativen Folgen
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit vorzubeugen, und Sie tragen
verantwortlich dazu bei, dass Materialien nachhaltig wiederverwendet werden. Benutzen
Sie bitte für die Rückgabe des Altgeräts entsprechende Rückgabe- und Sammelsysteme
oder kontaktieren Sie den Einzelhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Diese können
dieses Produkt für ein umweltfreundliches und sicheres Recycling zurücknehmen.
DEUTSCH
19
ninjakitchen.eu
18 ninjakitchen.eu
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
GUT AUFBEWAHREN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VOR DEM GEBRAUCH BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN • NUR FÜR
DENHAUSGEBRAUCH
1 Lesen Sie vor dem Gebrauch des
Gerätes und dessen Zubehörs die
Bedienungsanleitung durch.
2 Beachten Sie genau alle Warnungen
und die Bedienungsanleitung. Das Gerät
verfügt über elektrische Anschlüsse und
bewegliche Teile, von denen eine Gefahr
für den Benutzer ausgehen kann.
3 Nehmen Sie sich Zeit und seien Sie
vorsichtig beim Auspacken und
Zusammensetzen des Gerätes. Dieses
Gerät enthält scharfe, lose Klingen,
die bei unsachgemäßem Gebrauch
Verletzungen verursachen können.
4 Vergewissern Sie sich, dass alle für
den ordnungsgemäßen und sicheren
Betrieb des Gerätes erforderlichen Teile
vorhanden sind.
5 Die Klingen sind scharf. Gehen Sie stets
vorsichtig damit um.
6 Dieses Produkt wird mit einer
übereinander angeordneten Klingeneinheit
und einer Hackklingeneinheit geliefert.
Seien Sie beim Umgang mit den
Klingeneinheiten IMMER vorsichtig. Die
Klingeneinheiten sind scharf und NICHT
in den dazugehörigen Behältern befestigt.
Die Klingeneinheiten sind so konstruiert,
dass sie nach Bedarf zur Reinigung sowie
zum Austausch entfernt werden können.
Fassen Sie die Klingeneinheit NUR oben
am Schaft an. Unzureichende Vorsicht
bei der Handhabung des Messers kann
zuVerletzungen führen.
7 Beim Handhaben der Pro Extractor
Blades Klingeneinheit IMMER Vorsicht
walten lassen. Die Klingen sind scharf.
Fassen Sie die Pro Extractor Blades
Klingeneinheit NUR am Rand des unteren
Teils der Klingeneinheit an. Unzureichende
Vorsicht bei der Handhabung des Messers
kann zu Verletzungen führen.
8 Schalten Sie das Gerät AUS, und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn das Gerät nicht verwendet wird,
bevor Sie Teile zusammenbauen oder
auseinanderbauen, sowie vor jeder
Reinigung. Ziehen Sie das Netzkabel
immer am Stecker aus der Steckdose.
NIEMALS den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen, indem Sie an dem
flexiblen Kabel ziehen.
9 Reinigen Sie vor dem Gebrauch alle
Teile, die mit Nahrungsmitteln in
Berührung kommen können. Beachten
Sie die Bedienungsanleitung zum Spülen
indieser Gebrauchsanweisung.
10 Prüfen Sie vor jedem Gebrauch die
Klingeneinheit auf Beschädigungen.
Falls eine der Klingen verbogen ist oder
der Verdacht besteht, dass es zu einer
Beschädigung gekommen sein könnte,
wenden Sie sich an den Kundendienst von
SharkNinja, um ein Ersatzteil zu bestellen.
11 Verwenden Sie dieses Gerät NICHT
im Freien. Es ist ausschließlich für den
Innengebrauch im Haushalt vorgesehen.
12 Bedienen Sie KEINE Geräte, deren Kabel
oder Stecker beschädigt sind, oder
wenn das Gerät nicht richtig funktioniert,
fallengelassen oder in sonstiger Weise
beschädigt wurde. Dieses Gerät enthält
keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen
anden Kundendienst von SharkNinja.
13 Am Netzstecker des Geräts befinden sich
wichtige Markierungen. Das gesamte
Stromkabel ist nicht ersetzbar. Bitte
wenden Sie sich bei Beschädigungen
anden Kundendienst von SharkNinja.
14 Verlängerungskabel sollten mit diesem
Gerät NICHT verwendet werden.
15 Zum Schutz vor der Gefahr eines
Stromschlags tauchen Sie das Gerät
NICHT ins Wasser ein und lassen Sie das
Netzkabel nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Berührung kommen.
16 Lassen Sie das Kabel NICHT über
Kanten von Tischen oder Arbeitsplatten
hängen. Das Kabel könnte sich dabei
verheddern und das Gerät könnte von
der Arbeitsfläche gezogen werden.
17 Lassen Sie das Gerät oder das Kabel
NICHT mit heißen Oberflächen,
einschließlich Öfen oder sonstigen
Heizgeräten, in Berührung kommen.
18 Verwenden Sie das Gerät IMMER auf
einer trockenen und ebenen Oberfläche.
19 Erlauben Sie Kindern NICHT, das Gerät
zu bedienen, damit zu spielen oder es als
Spielzeug zu benutzen. Falls irgendwelche
Geräte in der Nähe von Kindern betrieben
werden, müssen die Kinder unbedingt
streng beaufsichtigt werden.
20 Dieses Gerät darf von Personen (darunter
Kinder) mit verminderten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen NUR unter Aufsicht oder
nach ausreichender Einweisung durch
eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person benutzt werden.
21 Verwenden Sie NUR Aufsätze und
Zubehörteile, die mit dem Produkt
geliefert oder von SharkNinja
empfohlen werden. Die Verwendung
von Aufsätzen und Zubehörteilen,
einschließlich Einmachgläsern, die nicht
von SharkNinja empfohlen oder verkauft
werden, kann zu Brand, Stromschlag
oder Verletzungen führen.
22 Positionieren Sie eine Klingeneinheit
NIEMALS auf die Motorbasis, ohne
dass sie vorher an den dazugehörigen
Behälter (Krug oder Becher) angebracht
wird, wobei der Deckel auch richtig
sitzen muss.
23 Achten Sie darauf, dass Hände, Haare
und Kleidung beim Befüllen und im
Betrieb nicht in den Behälter geraten
24 Vermeiden Sie während des Betriebs
und der Handhabung des Gerätes jede
Berührung mit seinen beweglichen Teilen.
25 Füllen Sie Behälter NICHT über die
MAXIMALE FÜLLLINIE oder MAXIMALE
FLÜSSIGKEITSLINIE hinaus.
26 Bedienen Sie das Gerät NICHT mit einem
leeren Behälter.
27 Verwenden Sie die mit dem Gerät
gelieferten Behälter oder Zubehörteile
NICHT im Mikrowellenherd.
28 Lassen Sie das Gerät bei Benutzung
NIEMALS unbeaufsichtigt.
29 Mixen Sie KEINE heißen Flüssigkeiten. Dies
könnte dazu führen, dass sich im Behälter
Druck aufbaut und heißer Dampf entweicht,
was eine Gefahr von Verbrennungen am
Benutzer darstellen kann.
30 Trockene Zutaten dürfen NICHT mit
dem Einzelportionsbecher und der
Pro Extractor Blades Klingeneinheit,
dem Krug und der übereinander
angeordneten Klingeneinheit oder der
Küchenmaschinenschüssel und der
Hackklingeneinheit verarbeitet werden.
31 Um die Gefahr einer Verletzung zu
verringern, dürfen Sie die Schneidklinge
oder die Scheiben niemals auf die
Motorbasis positionieren, ohne die Schüssel
vorher ordnungsgemäß zu positionieren.
32 Verwenden Sie die den Einzelportionsbecher
und die Pro Extractor Blades Klingeneinheit,
den Krug und die gestapelte Klingeneinheit
NICHT für Mahlvorgänge.
33 Benutzen Sie das Gerät NIEMALS, ohne
dass Deckel und Kappen ordnungsgemäß
angebracht sind. Versuchen Sie NICHT,
den Verriegelungsmechanismus zu
manipulieren, zu überwinden oder
irgendwie zu beseitigen. Achten Sie vor
Inbetriebnahme darauf, dass Mixkrug und
Deckel ordnungsgemäß montiert sind.
34 Vergewissern Sie sich vor der
Inbetriebnahme, dass sich im Mixbecher
keine Utensilien mehr befinden. Im
Behälter verbliebene Utensilien können
den Behälter zerschlagen, mit der Folge
von Personen- und Sachschäden.
35 Während des Hackens von
Lebensmitteln dürfen Hände oder
Utensilien nicht in die Behälter gelangen,
da es sonst zu schweren Verletzungen
an Personen oder Schäden am Mixer/
an der Küchenmaschine kommen
kann. Ein Schaber darf NUR dann
benutzt werden, wenn der Mixer oder
die Küchenmaschine nicht in Betrieb
ist. Verwenden Sie bei Gebrauch
der Küchenmaschine immer den
Lebensmittelstößel zum Hinzugeben
von Lebensmitteln. Geben Sie Zutaten
NIEMALS mit der Hand hinzu.
36 Wenn Sie nicht vermischte, nicht
zerkleinerte Stücke finden, die an
den Seiten des Bechers haften, dann
schalten Sie das Gerät ab, entfernen die
WARNUNG
Um Verletzungen, Feuer, Stromschläge oder Sachschäden zu vermeiden sind
stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, einschließlich
der im Folgenden aufgeführten Warnungen und der nachfolgenden
Bedienungsanleitung� Benutzen Sie keinesfalls das Gerät für andere
Zwecke als die in der Anleitung angegebenen�
DEUTSCH
21
ninjakitchen.eu
20 ninjakitchen.eu
Klingeneinheit und verwenden einen
Teigschaber, um die Zutaten zu entfernen.
37 Önen Sie NICHT den Ausgießdeckel
am Krug, wenn der Mixer in Betrieb ist.
38 Wenn Sie nicht vermischte, nicht
zerkleinerte Stücke finden, die an
den Seiten des Bechers haften, dann
schalten Sie das Gerät ab, entfernen
die Klingeneinheit und verwenden
einen Teigschaber, um die Zutaten
zuentfernen. Greifen Sie NIEMALS mit
den Händen in den Krug, da Sie dabei
eine der Klingen berühren und sich
Schnittverletzungen zuziehen könnten.
39 Versuchen Sie NICHT, den Behälter oder
Deckel von der Motorbasis zu entfernen,
solange sich die Klingeneinheit noch
dreht. Lassen Sie das Gerät ganz zur
Ruhe kommen, bevor Sie Deckel und
Behälter abnehmen.
40 Falls das Gerät überhitzt, wird ein
Überhitzungsschalter aktiviert, der den
Motor automatisch abschaltet. Um das
Gerät wieder in Betrieb nehmen zu
können, ziehen Sie bitte den Stecker aus
der Steckdose und lassen Sie das Gerät
ca. 15 Minuten lang abkühlen, bevor Sie
es erneut in Betrieb nehmen.
41 Setzen Sie die Behälter und
Zubehörteile NICHT extremen
Temperaturschwankungen aus. Dies
könnte zu Beschädigungen führen.
42 Stellen Sie sicher, dass Sie nach dem
Verarbeiten der Lebensmittel die
Klingeneinheit entfernen, BEVOR Sie
den Inhalt des Behälters ausleeren.
Die übereinander angeordnete
Klingeneinheit wird entfernt, indem man
sie oben am Schaft greift und aus dem
Behälter hebt. Wird die Klingeneinheit
vor dem Entleeren des Behälters nicht
entfernt, kann dies zu einer Gefahr von
Schnittverletzungen führen.
43 Wenn Sie den Ausgießer am Krug
verwenden, dann halten Sie den Deckel
am Behälter fest oder sorgen Sie dafür,
dass der Deckel verschlossen ist, bevor
Sie den Inhalt ausgießen, um die Gefahr
von Verletzungen zu vermeiden.
44 Nehmen Sie die Pro Extractor Blades
Klingeneinheit nach dem Mixen aus
dem Single-Serve-Becher. Bewahren
Sie NIEMALS vor oder nach dem Mixen
Zutaten im Becher auf, solange die
Klingeneinheit angebracht ist. Einige
Lebensmittel enthalten aktive Inhaltsstoe
oder entlassen Gase, die sich ausdehnen;
da sie in einem verschlossenen Behälter
sind, kann es zu einem überhöhten
Druckaufbau kommen, der das Risiko
von Verletzungen beinhaltet. Wenn Sie
Lebensmittel im Becher aufbewahren
wollen, benutzen Sie dafür bitte
ausschließlich den Deckel mit Ausgießer
zum Abdecken.
45 Die maximale Wattleistung dieses
Gerätes hängt von der Konfiguration
der Pro Extractor Blades Klingeneinheit
und des Einzelportionsbechers ab.
Andere Konfigurationen haben ggf.
eine geringere Leistungsaufnahme bzw.
verbrauchen weniger Strom.
46 Tauchen Sie die Motorbasis NIEMALS
in Wasser oder eine andere Flüssigkeit
ein. Besprühen Sie die Motorbasis oder
das Bedienfeld NICHT mit irgendeiner
Flüssigkeit.
47 Versuchen Sie NICHT, die Klingen
zuschärfen.
48 Schalten Sie vor dem Reinigen das Gerät
aus und ziehen Sie den Motorbasis-
Stecker aus der Steckdose.
BESTANDTEILE
A
C
E
F
G
B
D
BESTANDTEILE
A Krugdeckel
B 2,1 l* Total Crushing® Krug
C Motorbasis
(angebrachtes Stromkabel nicht abgebildet
D Übereinander angeordnete
Klingeneinheit
E Ausgießdeckel
F Pro Extractor Blades Klingeneinheit
G 700 ml Einzelportionen-Becher
* 1,8 l maximale Flüssigkeitskapazität.
Es gibt viel Zubehör, das zusammen mit
dieser Mixer-Serie verwendet werden kann.
Um mehr Zubehörteile zu kaufen und
tolle Rezepte zu finden, besuchen Sie
ninjakitchen.eu.
HINWEIS: Die obere Lasche Ihres Kartons
zeigt das Zubehör, das mit Ihrem Modell
mitgeliefert wird.
DEUTSCH
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
GUT AUFBEWAHREN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VOR DEM GEBRAUCH BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN • NUR FÜR
DENHAUSGEBRAUCH
WARNUNG
Um Verletzungen, Feuer, Stromschläge oder Sachschäden zu vermeiden sind
stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, einschließlich
der im Folgenden aufgeführten Warnungen und der nachfolgenden
Bedienungsanleitung� Benutzen Sie keinesfalls das Gerät für andere
Zwecke als die in der Anleitung angegebenen�
23
ninjakitchen.eu
22 ninjakitchen.eu
1 Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial vom Gerät. Gehen
Sie mit den Klingeneinheiten immer sehr
vorsichtig um, denn sie sind sehr scharf.
2 Die übereinander angeordnete
Klingeneinheit ist NICHT im dazugehörigen
Behälter befestigt. Fassen Sie die
übereinander angeordnete Klingeneinheit
nur oben am Schaft an.
3 Fassen Sie die Pro Extractor Blades
Klingeneinheit NUR am Rand des
unteren Teils der Klingeneinheit an.
4 Spülen Sie Behälter, Deckel und
Klingeneinheiten in warmer Seifenlauge
mit einer Spülbürste mit Gri , um direkten
Kontakt mit den Klingen zu vermeiden.
Gehen Sie mit den Klingeneinheiten
immer sehr vorsichtig um, denn sie
sindsehr scharf.
5 Spülen Sie alle Teile gründlich mit Wasser
ab und lassen Sie sie an der Luft trocknen.
6 Wischen Sie das Bedienfeld mit
einem weichen Tuch ab. Lassen Sie
ihn vollständig trocknen, bevor Sie
ihnverwenden.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
WICHTIG: Bevor Sie fortfahren, lesen
Sie alle Warnungen auf den Seiten
20 bis 22 durch.
WUSSTEN SIE SCHON?
Sie können Ihre Getränke unter
Verwendung des Ausgießdeckels
fürunterwegs mitnehmen.
HINWEIS: Alle Aufsätze sind frei
von BPA und spülmaschinenfest. Es
wird empfohlen, die Behälter, Deckel
und Klingeneinheiten stets in den
obersten Korb des Geschirrspülers
zu legen. Achten Sie darauf, dass die
Klingeneinheiten und Deckel aus den
Behältern entfernt werden, bevor Sie
in den Geschirrspüler gelegt werden.
Vorsicht beim Umgang mit den
Klingeneinheiten.
FUNKTIONEN
MIXEN
Machen Sie Getränke mit frischem oder
gefrorenem Obst, Flüssigkeiten und Eis
oder mixen Sie Dips, Dressings und Salsas.
MAXIMALES MIXEN
Ideal für schwierigere Zutaten wie Haut,
Samen und Schäfte oder wenn Sie ein noch
ein feineres Ergebnis wünschen.
ZERKLEINERN
Verwandeln Sie Eis und gefrorene Zutaten
in erfrischende Mischgetränke und Desserts.
AUTO-IQ-PROGRAMME
Verwenden Sie die Netztaste, um das Gerät ein- und auszuschalten.
AUTO-IQ® PROGRAMME
Intelligente, voreingestellte Programme nehmen Ihnen mit kombinierten Arbeitsmustern
wie Mixen und Pausieren die Arbeit ab. Sobald ein voreingestelltes Programm ausgewählt
ist, beginnt es sofort und stoppt automatisch, wenn das Mixen abgeschlossen ist. Um das
Mixen vor dem Ende eines Programms zu stoppen, drücken Sie erneut auf die momentan
aktive Taste.
HINWEIS: Das Gerät erkennt, welcher Behälter auf der Motorbasis montiert ist. Auf
demBedienfeld leuchten nur die für den jeweiligen Behälter verfügbaren Funktionen.
MANUELLE PROGRAMME
NIEDIRG, MITTEL und HOCH
Wenn jede der Geschwindigkeiten ausgewählt
wird, dann läuft sie kontinuierlich bis sie
wieder ausgeschaltet wird. Sie arbeiten
nicht mit irgendwelchen Auto-IQ-
Programmen zusammen.
PULSIEREN
Hiermit lässt sich der Puls- und Mixvorgang
ausgezeichnet steuern. Dies funktioniert
nur, wenn die PULSIER-Taste gedrückt ist.
Drücken Sie für kurzes Pulsieren kurz auf
die Taste. Drücken Sie für langes Pulsieren
länger auf die Taste.
DEUTSCH
25
ninjakitchen.eu
24 ninjakitchen.eu
1 Stecken Sie den Stecker der Motorbasis
in eine Steckdose und stellen Sie die
Motorbasis auf eine saubere, trockene
und ebene Oberfl äche, wie z.B. auf eine
Arbeitsplatte oder auf einen Tisch.
2 Setzen Sie den Total Crushing-Krug
auf die Motorbasis. Der Gri muss ein
wenig nach rechts ausgerichtet sein. Der
Krug muss so ausgerichtet sein, dass
die VERRIEGELUNGSSYMBOLE auf der
Motorbasis zu sehen sind. Drehen Sie den
Krug im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
VERWENDUNG DES TOTAL CRUSHING® KRUGS
3 Halten Sie die übereinander angeordnete
Klingeneinheit vorsichtig oben am Schaft
fest und setzen Sie die Klingeneinheit
auf die Antriebswelle innen im Krug.
Beachten Sie, dass die Klingeneinheit
locker auf der Antriebswelle sitzt.
4 Geben Sie die Zutaten in den Krug.
Die dazugegebenen Zutaten dürfen
NICHT über der MAXIMALEN
FLÜSSIGKEITSLINIE am Krug sein.
5 Setzen Sie nun den Deckel auf den Krug
und richten Sie dabei das Dreiecksymbol
auf dem Deckel mit dem Dreiecksymbol
auf dem Gri aus. Drücken Sie auf den
Gri , bis er einrastet. Die Dreiecksymbole
MÜSSEN zueinander zeigen, damit der
Deckel einrastet und das Gerät in Betrieb
gesetzt werden kann. Wenn der Deckel
verriegelt ist, drücken Sie die Netztaste,
um das Gerät einzuschalten. Die
verfügbaren Programmtasten leuchten
auf und das Gerät ist betriebsbereit.
WICHTIG:
Bevor Sie fortfahren, lesen
Siealle Warnungen auf den Seiten
20 bis 22 durch.
HINWEIS: Auto-IQ® Programme haben
im gesamten Programmablauf Pausen
und Geschwindigkeitsänderungen.
HINWEIS: Füllen Sie KEINE Zutaten ein,
bevor Sie die übereinander angeordnete
Klingeneinheit eingesetzt haben.
HINWEIS:
Wenn die übereinander
angeordnete Klingeneinheit nicht
vollständig eingesetzt ist, können Sie den
Deckel nicht aufsetzen und verschlie ßen.
6a Wenn Sie ein Auto-iQ® Programm
verwenden, dann wählen Sie zunächst
das Programm aus, das am besten zu
Ihrem Rezept passt. Die vorprogrammierte
Funktion stoppt das Gerät am Ende des
Programms automatisch. Um das Gerät
jederzeit zu stoppen, drücken Sie erneut
auf die momentan aktive Taste.
6b Wenn Sie ein manuelles Programm
verwenden, wählen Sie die von Ihnen
gewünschte Geschwindigkeit aus. Wenn
die Zutaten die von Ihnen gewünschte
Konsistenz erreicht haben, dann drücken
Sie erneut die aktive Taste und warten
Sie, bis das Gerät zu einem vollständigen
Stopp kommt.
7 Um den Krug von der Motorbasis zu
entfernen, drehen Sie den Krug gegen den
Uhrzeigersinn und heben Sie ihn hoch.
8a Um dünnfl üssigere Mischungen
auszugießen, sorgen Sie dafür, dass der
Deckel eingerastet ist, und ö nen Sie
dann die Kappe des Ausgießers.
WICHTIG:
Als eine Sicherheitsfunktion,
wenn der Krug und der Deckel nicht
ordnungsgemäß
angebracht sind,
zeigt der Timer
“... ...
an und der Motor
wird deaktiviert. Wenn dies passiert,
wiederholen Sie
Schritt 5
auf der
folgenden Seite. Wenn der Krug und der
Deckel korrekt angebracht sind, dann
leuchten die Programmtasten-LEDs auf
und zeigen damit an, dass das Gerät
betriebsbereit ist.
8b Bei dickfl üssigeren Mixturen, die nicht
durch den Ausgießer gegossen werden
können, müssen Sie vor dem Ausgießen
den Deckel und die übereinander
angeordnete Klingeneinheit entfernen.
Zum Entfernen des Deckels drücken Sie
auf die Taste ENTRIEGELUNG und heben
Sie den Deckelgri an. Zum Entfernen der
Klingeneinheit, halten Sie diese vorsichtig
oben am Schaft fest und ziehen Sie die
Klingeneinheit gerade und nach oben
gerichtet heraus. Nun kann der Inhalt des
Krugs ausgegossen werden.
9 Drücken Sie die Netztaste, um das Gerät
auszuschalten. Trennen Sie das Gerät
vom Strom, wenn Sie fertig sind. Lesen
Sie für Hinweise zur Aufbewahrung den
Abschnitt über Reinigung und Pfl ege.
HINWEIS:
Der Gri am Krugdeckel
kannnicht heruntergeklappt werden,
essei denn der Krugdeckel sitzt fest
aufdem Krug.
DEUTSCH
27
ninjakitchen.eu
26 ninjakitchen.eu
1 Stecken Sie den Stecker der Motorbasis
in eine Steckdose und stellen Sie die
Motorbasis auf eine saubere, trockene
und ebene Oberfl äche, wie z.B. auf eine
Arbeitsplatte oder auf einen Tisch.
2 Geben Sie die Zutaten in den
Einzelportionsbecher. Die dazugegebenen
Zutaten dürfen NICHT über der
MAXIMALEN FLÜSSIGKEITSLINIE sein.
3 Setzen Sie die Pro Extractor Blades
Klingeneinheit oben auf den Becher.
Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn,
bis er dicht abschließt.
4 Drehen Sie den Einzelportionsbecher
um und bringen Sie den Becher an der
Motorbasis an. Richten Sie die Laschen am
Becher an den Nuten an der Motorbasis
aus, und drehen Sie den Becher im
Uhrzeigersinn, bis er mit einem Klick
einrastet. Wenn der Becher eingerastet
ist, dann drücken Sie die Netztaste, um
das Gerät einzuschalten. Die verfügbaren
Programmtasten leuchten auf und das
Gerät ist betriebsbereit.
WICHTIG:
Bevor Sie fortfahren, lesen
Siealle Warnungen auf den Seiten
20 bis 22 durch.
HINWEIS: Auto-IQ® Programme haben
im gesamten Programmablauf Pausen
und Geschwindigkeitsänderungen.
VERWENDUNG DES EINZELPORTIONSBECHERS
5a Wenn Sie ein Auto-IQ® Programm
verwenden, wählen Sie zuerst das
Programm aus, das für Ihr Rezept
am besten ist. Die vorprogrammierte
Funktion stoppt das Gerät am Ende
des Programms automatisch. Um das
Gerät jederzeit zu stoppen, drücken Sie
erneut das momentan aktive Programm.
6 Um den Becher von der Motorbasis
zu entfernen, drehen Sie den Becher
gegen den Uhrzeigersinn, und dann
heben Sie ihn hoch.
7 Entfernen Sie die Pro Extractor Blades
Klingeneinheit, indem Sie den Deckel
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Heben Sie NIEMALS gemischte Inhalte
auf, wenn die Pro Extractor Blades
Klingeneinheit befestigt ist. Gehen Sie
mit den Klingen immer sehr vorsichtig
vor, denn sie sind sehr scharf.
8 Drücken Sie die Netztaste, um das
Gerät auszuschalten. Trennen Sie das
Gerät vom Strom, wenn Sie fertig
sind. Lesen Sie für Hinweise zur
Aufbewahrung den Abschnitt über
Reinigung und Pfl ege.
9 Wenn Sie Ihre Getränke unterwegs
genießen möchten, setzen Sie
den Schnabeldeckel auf den
Einzelportionsbecher und drehen Sie
den Deckel im Uhrzeigersinn, bis er
dicht abschließt. Um Zutaten im Becher
aufzubewahren, verwenden Sie zum
Abdecken nur den Ausgießdeckel.
DEUTSCH
5b Wenn Sie ein manuelles Programm
verwenden, wählen Sie die von Ihnen
gewünschte Geschwindigkeit aus. Wenn
die Zutaten die von Ihnen gewünschte
Konsistenz erreicht haben, dann
drücken Sie erneut die aktive Taste
und warten Sie, bis das Gerät zu einem
vollständigen Stopp kommt.
29
ninjakitchen.eu
28 ninjakitchen.eu
REINIGUNG UND PFLEGE
REINIGUNG
Nehmen Sie alle Teile auseinander. Spülen
Sie alle Behälter mit warmer Seifenlauge
und einem weichen Tuch.
Spülen mit der Hand
Spülen Sie die Klingeneinheiten in
warmem Wasser mit Spülmittel und
verwenden Sie eine Spülbürste mit einem
Gri, um die direkte Berührung mit den
Klingen zu vermeiden. Gehen Sie mit den
Klingen immer sehr vorsichtig vor, denn
sie sind sehr scharf. Spülen Sie alle Teile
gründlich mit Wasser ab und lassen Sie sie
an der Luft trocknen.
Spülmaschine
Alle Aufsätze sind spülmaschinenfest. Es
wird empfohlen, die Deckel, Behälter und
Klingeneinheiten NUR in den obersten
Korb des Geschirrspülers zu legen. Stellen
Sie sicher, dass die Klingeneinheiten von
den dazugehörigen Behältern entfernt
wurden, bevor Sie die Klingeneinheiten in
den Geschirrspüler legen. Vorsicht beim
Umgang mit den Klingeneinheiten.
Motorbasis
Schalten vor dem Reinigen das Gerät aus
stecken Sie die Motorbasis aus. Wischen
Sie die Motorbasis mit einem sauberen,
leicht feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie zur Reinigung der
Motorbasis KEINE scheuernden Tücher/
Pads/Bürsten.
AUFBEWAHRUNG
Wickeln Sie das Netzkabel um den
Kabelwickler an der Rückseite des
Antriebsteils. Bewahren Sie das Gerät aufrecht
auf. Bewahren Sie alle Klingeneinheiten in den
dazugehörigen Behältern auf, wobei die Deckel
auf den Behältern eingerastet sein müssen.
Bewahren Sie KEINE gemischten oder nicht
gemischten Zutaten im Einzelportionsbecher
auf, wenn die Pro Extractor Blades
Klingeneinheit noch befestigt ist.
Stellen Sie NIEMALS Gegenstände auf die
Behälter. Bewahren Sie übriges Zubehör am
Gerät oder in einem Schrank auf, wo diese
weder beschädigt werden können noch
eine Gefahr darstellen.
MOTOR ZURÜCKSETZEN
Dieses Gerät verfügt über ein einzigartiges
Sicherheitssystem, das Schäden am Motor
und Antriebssystem verhindert, sollten
Sie das Gerät versehentlich überlasten.
Falls das Gerät überlastet ist, stoppt der
Motor vorübergehend. Wenn das passiert,
befolgen Sie das unten beschriebene
Verfahren zum Zurücksetzen des Gerätes.
1 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
2 Lassen Sie das Gerät circa 15 Minuten
abkühlen.
3 Entfernen Sie den Deckel und die
Klingeneinheit aus dem Behälter.
Leeren Sie den Behälter aus und achten
Sie darauf, dass keine Zutaten die
Klingeneinheit blockieren.
WICHTIG: Achten Sie darauf, dass das
maximale Füllvolumen nicht überschritten
wird. Dies ist der häufigste Grund für eine
Überlastung des Gerätes.
ERSATZTEILBESTELLUNG
Um zusätzliche Aufsätze und Zubehörteile
zu bestellen, besuchen Sie ninjakitchen.eu
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG
WARNHINWEIS: Um Stromschläge oder unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden,
schalten Sie die Stromversorgung ab und ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes,
bevor Sie mit der Fehlersuche beginnen�
Das Gerät schaltet sich nicht ein�
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel in der Steckdose eingesteckt ist.
Die Anzeige zeigt „--“ an, sobald das Gerät mit der Stromversorgung verbunden wird�
Setzen Sie den Behälter auf die Motorbasis und drehen Sie den Behälter im Uhrzeigersinn,
bis er einrastet. Drücken Sie die Netztaste, um das Gerät einzuschalten, und die
verfügbaren Programme leuchten auf, um anzuzeigen, dass das Gerät betriebsbereit ist.
Anzeige zeigt „Er“ an�
Wenn die Anzeige „Er“ anzeigt, dann stecken Sie das Gerät aus und lassen Sie es
15Minuten lang abkühlen. Entfernen Sie den Deckel vom Behälter und entfernen Sie
dieKlingeneinheit. Leeren Sie den Inhalt aus, um dafür zu sorgen, dass keine Zutaten
dieKlingeneinheit blockieren.
Deckel/Pro Extractor Blades Klingeneinheit sind schwer am Behälter zu montieren�
Stellen Sie den Becher auf eine ebene Oberfläche. Setzen Sie den Deckel oder die Pro
Extractor Blades Klingeneinheit oben auf den Becher und richten Sie die Markierungen so
aus, dass der Deckel bzw. die Pro Extractor Blades Klingeneinheit flach auf dem Becher
sitzen. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, bis dieser dicht schließt.
Das Gerät mixt nicht gut; Zutaten bleiben stecken�
Benutzen Sie die Auto-IQ® Automatikprogramme; damit haben Sie immer den besten
Erfolg, und es geht ganz einfach. Die Impulse und Pausen sorgen dafür, dass die Zutaten
zur Klingeneinheit nach unten sinken. Wenn die Lebensmittel immer wieder festhängen,
hilft es in der Regel, ein wenig Flüssigkeit zuzugeben.
Beginnen Sie beim Befüllen des Bechers mit frischem Obst und Gemüse, gefolgt von
Blattgemüse und Kräutern. Geben Sie dann ggf. Flüssigkeiten oder Joghurt dazu, dann ggf.
Samen, Pulver oder Nussbutter. Geben Sie am Ende Eis oder gefrorene Zutaten dazu.
Motorbasis haftet nicht stabil auf der Arbeitsplatte oder der Tischplatte�
Achten Sie darauf, dass die Oberfläche und die Saugnäpfe sehr sauber und trocken sind.
Die Saugnäpfe haften nur auf glatten Oberflächen.
Die Saugnäpfe haften nicht auf rauen Oberflächen wie Holz, Kacheln und nicht
poliertenArbeitsplatten.
Versuchen Sie NIEMALS, das Gerät in Betrieb zu nehmen, wenn die Motorbasis auf einer
Oberfläche haftet, die nicht stabil ist (Schneidbrett, Servierplatte, Teller usw.).
Es ist schwierig, das Gerät von der Arbeitsfläche zu lösen, um es zu lagern�
Setzen Sie bitte Ihre Hände unter die beiden Seiten des Antriebsteils, heben Sie dieses
vorsichtig an und ziehen Sie es zu sich.
Gerät zeigt eine blinkende “��� ���” Nachricht an�
Das Gerät erkennt, welcher Behälter sich auf dem Antriebsteil befindet. Vielleicht
versuchen Sie, ein Programm zu benutzen, das nicht für den Behälter konzipiert ist, den
Sie einsetzen. Die Programme leuchten auf und zeigen an, welche Programme für jeden
Behälter zur Verfügung stehen.
Das Gerät macht keinen Schnee aus festem Eis�
Verwenden Sie KEIN Eis, das außerhalb des Gefrierschranks stand bzw. bereits
zuschmelzen begonnen hat. Benutzen Sie Eis immer direkt aus dem Gefriergerät.
Beginnen Sie mit einigen wenigen kurzen Impulsen mit dem Mixen und fahren Sie
dannmit einem Dauermixzyklus fort.
Der Deckel des Krugs kann nicht heruntergefaltet werden�
Wenn der Gri nicht am Krug angebracht ist, dann lässt sich der Gri nicht
herunterklappen. Zum Aufbewahren den Deckel auf den Krug legen und den Gri
nachunten drücken, bis er einrastet.
Beginnen Sie mit einigen wenigen kurzen Impulsen mit dem Mixen und fahren Sie dann
mit einem Dauermixzyklus fort.
DEUTSCH
31
ninjakitchen.eu
30 ninjakitchen.eu
DEUTSCH
PRODUKTREGISTRIERUNG
ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch
Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Produktqualität (Ihre „gesetzlichen Rechte“). Sie können
diese gesetzlichen Rechte Ihrem Einzelhändler gegenüber geltend machen. Allerdings haben
wir bei Ninja so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte (die„Produkte“), dass wir
Ihnen eine zusätzliche Herstellergarantie von zwei Jahren bieten. Diese Garantie gilt nur, wenn
das Produkt neu und unbenutzt gekauft wird. Diese Bedingungen beziehen sich nur auf unsere
Garantien – Ihre gesetzlichen Rechte als Käufer bleiben davon unberührt. Bitte beachten Sie,
dass die 2-Jahres-Garantie in allen EU-Ländern und dem Vereinigten Königreich angeboten
wird, auch für den Fall, dass das Vereinigte Königreich während des Garantiezeitraums kein EU-
Mitgliedsland mehr sein wird.
In den nachstehenden Bedingungen werden die Bedingungen und der Umfang Ihrer Garantie
beschrieben, die von der SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau
(„uns“, „unser“, „wir“) gegeben wird. Sie beeinträchtigen keine gesetzlichen Rechte aus
dem Kaufvertrag mit dem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder die
Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers aus dem Kauf und die Ihres Kaufvertrags mit ihm. Das gilt
auch, wenn Sie das Produkt direkt von Ninja erworben haben.
Ninja®-Garantien
Ein Haushaltsküchengerät bedeutet eine beträchtliche Investition. Ihr neues Gerät sollte daher so
lange wie möglich funktionieren. Die Garantie spielt dabei eine wichtige Rolle und spiegelt wider,
wie viel Vertrauen der Hersteller in sein Produkt und die Herstellungsqualität hat.
Unsere Kundendienst-Hotline (0800 000 9063) ist von Montag bis Freitag von 9:00 bis 18:00
Uhr für Sie da. Der Anruf ist kostenlos, und Sie werden sofort zu einem Mitarbeiter von Ninja
durchgestellt. Sie erhalten auch Online-Unterstützung unter www.ninjakitchen.eu.
Wie registriere ich meine Garantie?
Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28 Tagen ab dem Kaufdatum online registrieren. UmZeit
zu sparen, halten Sie bitte die folgenden Informationen zu Ihrem Gerät bereit:
• Modellnummer
Seriennummer (falls verfügbar)
Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg)
Zum Registrieren besuchen Sie bitte www.ninjakitchen.eu
WICHTIG
Die Garantie für Ihr Produkt gilt zwei (2) Jahre ab dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt, brauchen
wirden Kaufbeleg, um zu prüfen, ob die Informationen, die Sie uns gegeben haben, korrekt
sind. Wenn Sie keinen gültigen Kaufbeleg vorlegen können, verlieren Sie dadurch Ihren
Garantieanspruch.
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps, Ratschlägen
und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle Nachrichten zu neuen
Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online registrieren, erhalten Sie
sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
Einzelheiten zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu
Wie lange haben unsere Produkte eine Garantie?
Da wir großes Vertrauen in unser Design und die Qualitätskontrolle setzen, ist Ihre Garantie für
Ihr Produkt zwei Jahre lang gültig.
Was wird durch die Garantie abgedeckt?
Reparatur oder Ersatz Ihres Produkts (nach Wahl von Ninja), einschließlich aller Teile und der
Arbeitszeit bei Konstruktions-, Material- und Verarbeitungsfehlern (inklusive Transport- und
Versandkosten). Unsere Garantie erhalten Sie zusätzlich zu Ihren Rechten als Verbraucher.
Was wird durch die Garantien nicht abgedeckt?
• Normaler Verschleiß.
Versehentliche Beschädigungen, Fehler, verursacht durch fahrlässigen Gebrauch oder
nachlässige Pflege, Fehlbedienung, Vernachlässigung, achtlose oder unsachgemäße
Handhabung des Küchengerätes, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen
in der mitgelieferten Bedienungsanleitung von Ninja® zu Ihrem Gerät erfolgt.
Gebrauch des Küchengerätes zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch imHaushalt.
Der Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung montiert oder installiert wurden.
Verwendung von Teilen und Zubehör, die keine Originalkomponenten von Ninja® sind.
• Fehlerhafte Installation (außer, wenn die Installation von Ninja durchgeführt wurde).
Wenn Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Ninja und seinen Handelsvertretern
oder Vertragshändlern, sondern von Dritten durchgeführt wurden, es sei denn, Sie können
nachweisen, dass die Reparaturen oder Änderungen, die von anderen durchgeführt wurden,
nicht mit dem Mangel zusammenhängen, für den Sie die erweiterte Garantie ausüben.
Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft?
Ninja stellt keine Geräte her, die nur für eine begrenzte Zeit funktionieren. Wir wissen es zu
schätzen, wenn Kunden ihr Küchengerät auch nach Ablauf der Garantiefrist reparieren lassen
möchten. Bitte kontaktieren Sie in diesem Falle unsere Kundendienst-Hotline unter der Rufnummer
0800 000 9063 und fragen Sie nach unserem Kundenprogramm für abgelaufene Garantien.
Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Ninja kaufen?
Ersatzteile und Zubehör von Ninja werden von denselben Ingenieuren entwickelt, die auch Ihr
Ninja-Küchengerät entwickelt haben. Die vollständige Palette der Ersatz- und Zubehörteile von
Ninja für alle Ninja-Geräte finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Bitte beachten Sie, dass Ihre Garantie erlischt, wenn Sie keine Originalersatzteile von Ninja
verwenden. Ihre gesetzlichen Rechte sind davon unberührt.
33
ninjakitchen.eu
32 ninjakitchen.eu
CONTENTS
THANK YOU
for purchasing the Ninja® 2-in-1 Blender with Auto-iQ®
Important Safety Instructions � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 36
Parts � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 39
Before First Use � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �40
Features � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 41
Auto-IQ® Programs for the Total Crushing® Jug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Auto-IQ Programs for the Single-Serve Cup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Manual Programs ...............................................41
Using the Total Crushing Jug � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 42
Using the Single-Serve Cup � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �44
Care & Maintenance � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 46
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Resetting the Motor Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ordering Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Troubleshooting Guide � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 47
PLEASE READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 220-240V, 50-60Hz~
Power: 1200 Watts
TIP: You can find the model and serial
numbers on the QR code label on the
back of the unit by the power cord.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: ____________________
Serial Number: _____________________
Date of Purchase: ___________________
(Keep receipt)
Store of Purchase: __________________
REGISTER YOUR PURCHASE
ninjakitchen.eu
Scan QR code using mobile device
This marking indicates this product should not be disposed of with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material sources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where this product was purchased.
They can take this product for environmentally safe recycling.
ENGLISH
35
ninjakitchen.eu
34 ninjakitchen.eu
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE • FOR HOUSEHOLD USE ONLY
1 Read all instructions prior to using the
appliance and its accessories.
2 Carefully observe and follow all
warnings and instructions. This unit
contains electrical connections and
moving parts that potentially present
risk to the user.
3 Take your time and exercise care during
unpacking and appliance setup. This
appliance contains sharp, loose blades
that can cause injury if mishandled.
4 Take inventory of all contents to ensure
you have all parts needed to properly
and safely operate your appliance.
5 Blades are sharp. Handle carefully.
6 This product is provided with a Stacked
Blade Assembly and a Chopping Blade
Assembly. ALWAYS exercise care when
handling blade assemblies. The blade
assemblies are sharp and are NOT locked
in place in their containers. The blade
assemblies are designed to be removable
to facilitate cleaning and replacement if
needed. ONLY grasp the blade assembly
by the top of the shaft. Failure to use care
when handling the blade assemblies will
result in a risk of laceration.
7 ALWAYS exercise care when handling
the Pro Extractor Blades Assembly. The
blades are sharp. ONLY grasp the Pro
Extractor Blades Assembly by the outer
perimeter of the blade assembly base.
Failure to use care when handling the
blade assembly will result in a risk of
laceration.
8 Turn the appliance OFF, then unplug the
appliance from the socket when not in
use, before assembling or disassembling
parts, and before cleaning. To unplug,
grasp the plug by the body and pull
from the socket. NEVER unplug by
grasping and pulling the flexible cord.
9 Before use, wash all parts that may
contact food. Follow washing instructions
covered in this instruction manual.
10 Before each use, inspect blade
assemblies for damage. If a blade is
bent or damage is suspected, contact
SharkNinja to arrange for replacement.
11 DO NOT use this appliance outdoors. It
is designed for indoor household
use only.
12 DO NOT operate any appliance with
a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. This appliance
has no user-serviceable parts. If damaged,
contact SharkNinja for servicing.
13 This appliance has important markings
on the plug blade. The entire supply
cord is not suitable for replacement. If
damaged, please contact SharkNinja
for service.
14 Extension cords should NOT be used
with this appliance.
15 To protect against the risk of electric
shock, DO NOT submerge the appliance
or allow the power cord to contact any
form of liquid.
16 DO NOT allow the cord to hang over
the edges of tables or worktops. The
cord may become snagged and pull the
appliance o the work surface.
17 DO NOT allow the unit or the cord to
contact hot surfaces, including stoves
and other heating appliances.
18 ALWAYS use the appliance on a dry
and level surface.
19 DO NOT allow children to operate
this appliance or use as a toy. Close
supervision is necessary when any
appliance is used near children.
20 This appliance is NOT intended to be
used by people with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless
they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
21 ONLY use attachments and accessories
that are provided with the product or
are recommended by SharkNinja. The
use of attachments, including canning jars,
not recommended or sold by SharkNinja
may cause fire, electric shock, or injury.
22 NEVER place a blade assembly on the
motor base without it first being attached
to its corresponding container (Jug or
cup) with the lid also in place.
23 Keep hands, hair, and clothing out of the
container when loading and operating.
24 During operation and handling of
the appliance, avoid contact with
moving parts.
25 DO NOT fill containers past the
MAX FILL or MAX LIQUID lines.
26 DO NOT operate the appliance with
an empty container.
27 DO NOT microwave any containers or
accessories provided with the appliance.
28 NEVER leave the appliance unattended
while in use.
29 DO NOT blend hot liquids. Doing so may
result in pressure buildup and steam
exposure that can pose a risk
of the user being burned.
30 DO NOT process dry ingredients with
the Single-Serve Blending Cup and
Pro Extractor Blades Assembly, the Jug
and Stacked Blade Assembly,
or the processor bowl and Chopping
Blade Assembly.
31 To reduce the risk of injury, never place
Chopping Blade Assembly or discs on
base without first putting bowl properly
in place.
32 DO NOT perform grinding operations
with the Single-Serve Blending Cup
and Pro Extractor Blades Assembly,
the Jug and Stacked Blade Assembly.
33 NEVER operate the appliance without
lids and caps in place. DO NOT attempt
to defeat the interlock mechanism.
Ensure the container and lid are properly
installed before operation.
34 Before operation, ensure all utensils are
removed from containers. Failure to
remove utensils can cause containers to
shatter and potentially result in personal
injury and property damage.
WARNING
To reduce the risk of injury, fire, electrical shock or property damage,
basic safety precautions must always be followed, including the following
numbered warnings and subsequent instructions� Do not use appliance for
other than intended use
ENGLISH
37
ninjakitchen.eu
36 ninjakitchen.eu
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE • FOR HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING
To reduce the risk of injury, fire, electrical shock or property damage,
basic safety precautions must always be followed, including the following
numbered warnings and subsequent instructions� Do not use appliance for
other than intended use
35 Keep hands and utensils out of
containers while chopping to reduce the
risk of severe personal injury or damage
to the blender/food chopper. A scraper
may be used ONLY when the blender
or processor is not running. When using
the processor, always use food pusher to
add food. NEVER add food by hand.
36 If you find unmixed ingredients sticking to
the sides of the cup, stop the appliance,
remove the blade assembly, and use a
scraper to dislodge ingredients.
37 DO NOT open the Jug’s pour spout cap
while blender is operating.
38 If you find unmixed ingredients sticking
to the sides of the Jug, stop the
appliance, remove the lid, and use a
spatula to dislodge ingredients. NEVER
insert your hands into the Jug, as you
may contact one of the blades and
experience a laceration.
39 DO NOT attempt to remove the
container or lid from the motor base
while the blade assembly is still spinning.
Allow the appliance to come to a
complete stop before removing lids and
containers.
40 If the appliance overheats, a thermal
switch will activate and temporarily
disable the motor. To reset, unplug
the appliance and allow it to cool
for approximately 15 minutes before
using again.
41 DO NOT expose the containers and
accessories to extreme temperature
changes. They may experience damage.
42 Upon completion of processing, ensure
the blade assembly is removed BEFORE
emptying container’s contents. Remove
the blade assembly by carefully grasping
the top of the shaft and lifting it from
the container. Failure to remove the
blade assembly before emptying the
container results in a risk of laceration.
43 If using the Jug’s pour spout, hold the
cover in place on the container or ensure
lid lock is engaged when pouring to
avoid risk of injury.
44 Remove the Pro Extractor Blades
Assembly from the Single-Serve Cup
upon completion of blending. DO
NOT store ingredients before or after
blending them in the cup with the blade
assembly attached. Some foods may
contain active ingredients or release
gases that will expand if left in a sealed
container, resulting in excessive pressure
buildup that can pose a risk of injury. For
ingredient storage in the cup, use only
Spout Lid to cover.
45 The maximum wattage rating for this
appliance is based on the configuration
of the Pro Extractor Blades Assembly and
Single-Serve Cup. Other configurations
may draw less power or current.
46 DO NOT submerge the motor base or
control panel in water or other liquids.
DO NOT spray motor base or control
panel with any liquid.
47 DO NOT attempt to sharpen blades.
48 Turn o the appliance and unplug the
motor base before cleaning.
PARTS
A
C
E
F
G
B
D
PARTS
A Jug Lid
B 2.1L* Total Crushing® Jug
C Motor Base
(attached power cord not shown)
D Stacked Blade Assembly
E Spout Lid
F Pro Extractor Blades Assembly
G 700ml Single-Serve Cup
*1.8L max liquid capacity.
There are a variety of accessories that are
compatible with this blenderseries.
To purchase more accessories and find
great recipes, visit ninjakitchen.eu
NOTE: The top flap of your box shows
the select accessories that are included
with your model.
ENGLISH
39
ninjakitchen.eu
38 ninjakitchen.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Ninja 2-IN-1 BN750EU BLENDER Bruksanvisning

Kategori
Blandare
Typ
Bruksanvisning