Medisana MC 825 Bruksanvisning

Kategori
Leksaker
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0
GB Instruction Manual
1 Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Useful Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 7
4 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 9
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 0
IT Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1
2 Informazioni interessanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 9
5 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2 Informaciones interesantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 0
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur
schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out for
quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de
vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un
rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada
para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2 I n f o r m a ç õ e s g e r a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6
3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 0
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2 Wetenswaardigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3 H e t G e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7
4 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 9
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 0
FI Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
2 Tietämisen arvoista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
3 K ä y t t ö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7
4 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8
5 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 0
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
2 V ä r t a t t v e t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6
3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
4 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9
5 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 0
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1
2
ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 7
3
∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 8
4
¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0 0
5
∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0 1
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma
orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä
nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som
hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ
·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
81
SE
1 Säkerhetshänvisningar
OBSERVERA!
SPARA!
Bruksanvisningen hör till apparaten.
Den innehåller viktig information om igångsättning
och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen.
Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan
det leda till svåra personskador eller skador på
apparaten.
VARNING
Varningstexterna måste beaktas, annars kan det
finnas risk för personskador.
OBSERVERA
De här anvisningarna måste beaktas, annars kan
det finnas risk för skador på apparaten.
HÄNVISNING
De här texterna innehåller praktisk information
om installation eller användning.
Skyddsklass II
LOT-nummer
Tillverkare
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisnin-
garna, noga innan du använder apparaten och spara bruks-
anvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas
vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa
med
.
Teckenförklaring
82
1 Säkerhetshänvisningar
SE
strömförsörjning
Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer
överens med elspänningen på plats innan apparaten ansluts.
Anslut endast nätkontakten till eluttaget när apparaten är avstängd.
Håll nätkabeln och apparaten borta från värme, heta ytor, fukt
och vätskor. Ta aldrig i nätkontakten eller nätbrytaren med våta
eller fuktiga händer eller ståendes i vatten.
Ta inte tag i en apparat som har ramlat i vattnet. Dra direkt ur
nätkontakten.
Dra alltid ut nätkontakten ur vägguttaget efter användning.
Drag aldrig i sladden när apparaten ska skiljas från nätet utan håll
vid dessa tillfällen alltid i kontakten!
Bär, dra eller vrid aldrig apparaten i nätkabeln.
Lägg kabeln så att man inte kan snubbla över den. Kabeln får inte
böjas, klämmas fast eller vridas.
för speciella personer
Denna apparat kan användas av barn fr.o.m. 8 år samt av personer
med förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet och kunskap, om de är under uppsikt eller har
informerats om hur apparaten används säkert och om de förstår
vilka faro
r som kan uppstå om den används felaktigt.
Barn får inte leka med apparaten.
Använd inte apparaten som stöd för eller ersättning av medicinsk
behandling. Kroniska sjukdommar och symptom kan förvärras
ytterligare.
Ni bör undvika att använda massagestödet MC 825 eller först
prata med Er läkare om:
- Ni är gravid,
- Ni har en pacemaker, ledproteser eller elektroniska implantat,
- Ni lider av en eller flera av följande sjukdomar och besvär:
genomblödningsstörningar, diabetes, trombos, åderbrock,
öppna sår, blåmärken, hudsprickor, veninflamationer.
Behandlingen är smärtsam eller obekväm, avbryt massagen och
tala med Er läkare.
Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är ansluten till
elnätet.
83
SE
1 Säkerhetshänvisningar
Var försiktigt vid användning av värmefunktionen. Använd den
inte om du har cirkulationsproblem, använd den inte heller på
värmekänsliga ställen. Risk för brännskador!
Apparatens yta blir mycket varm. Personer som är känsliga för
värme måste vara försiktiga när de använder apparaten.
Fråga din läkare om du har medicinska frågor angående använd-
ning av massagesäten.
Fråga din läkare innan du använder massagesätet om du har
oklara smärtor eller om du genomgår medicinsk behandling
och/eller använder någon form av medicinsk utrustning.
I följande fall får apparaten inte användas:
- av
barn,
- på djur
,
-
när man sover,
- i for
don,
- om man använder något medel som försämrar reaktions-
förmågan (t.ex. värktabletter, alkohol).
innan apparaten används
Kontrollera före varje användning kabeln, styrenheten och massage-
kudden så att de inte är skadade. En defekt apparat får inte
användas.
Använd inte apparaten om det finns synbara skador på apparaten
eller kabeldelar, om den inte fungerar felfritt, eller om sitsen eller
styrenheten fallit ned eller blivit fuktiga.
För att minimera risken för
skador ska apparaten lämnas in för reparation.
Dragkedjorna på baksidan av massagesitsen och på sidorna av
de pneumatiska kuddarna får inte öppnas. De tjänar endast
tillverkningstekniska skäl.
vid användning av apparaten
Använd apparaten endast till det den, enligt bruksanviningen, är
avsedd för.
Vid annan användning förfaller garantin.
Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är ansluten till
elnätet.
Den max inställbara användningstiden är 15 minuter.
Låt apparaten
svalna minst 15 minuter innan den används igen.
Undvik att vidröra apparaten med spetsiga eller skarpa föremål.
Lägg eller använd aldrig apparaten direkt bredvid ett elektriskt
värmeelement eller andra värmekällor.
Använd aldrig massagesätet om den är ihopvikt eller skrynklig.
Använd inte apparaten nder täcken eller kuddar.
Apparaten ska alltid användas i upprätt position, den ska inte
läggas ned/bredas ut.
Se till att de rörliga delarna alltid kan röra sig fritt.
Stå inte eller sitt inte direkt på de rörliga delarna och lägg inga
föremål på dem.
Apparaten är enbart avsedd för användning i
hushåll och inte för yrkesmässig användning
eller inom det medicinska området.
Om du är osäker på grund av hälsoskäl, måste
du konsultera din läkare innan du använder
massagekudden.
Använd massagekudden enbart i slutna rum!
Använd inte massagekudden i våtrum (t.ex. när
du badar eller duschar).
underhåll och rengöring
Produkten är underhållsfri.
Du får endast rengöra apparaten själv. Försök inte reparera
apparaten själv om det uppstår fel/störningar
-
garantin upphör
då att gälla. Fråga återförsäljaren och låt endast ett serviceställe
utföra reparationer.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan
uppsikt.
Använd inte apparaten om apparaten eller kabeln/ nätdelen
uppvisar skador eller om apparaten inte fungerar riktigt längre
efter det att massagesätet eller kontrollenheten har ramlat ned
på golvet eller har blivit fuktiga. Lämna in apparaten till ett service-
ställe för reparation, reparera den inte själv
-
risk för skador.
84
1 Säkerhetshänvisningar
SE
85
SE
1 Säkerhetshänvisningar
Doppa aldrig ned apparaten i vatten eller i annan vätska.
Dra genast ut kontakten om det skulle komma in vätska i apparaten.
Tvätta inte!
Kemtvätta inte!
Det lättskötta överdraget på nackmassagehuvudena
är av 100
% polyester kan tas bort för rengöring.
Överdraget på nackmassagehuvudena
kan
tvättas med max. 30 °C normaltvätt!
Beakta informationen på etiketten!
86
2 Värt att veta / 3 Användning
SE
Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!
Shiatsu-akupressur-massagesitsen MC 825 är en kvalitetsprodukt från MEDISANA.
Apparaten är avsedd för massage på nacke, rygg, midja och lår.
För att användningen ska ge önskat resultat och för att du ska kunna använda MEDISANA shiatsu-
akupressur-massagesitsen MC 825 så länge som möjligt, rekommenderar vi att du läser nedanstående
anvisningar om användning och skötsel noga.
2.1 Leveransomfång och förpackning
Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar några skador.
I tveksamma fall ska
apparaten inte tas i bruk utan skickas in till återförsäljaren eller ett serviceställe.
Följande delar skall medfölja vid leverans:
• 1 MEDISANA Shiatsu-akupressur-massagesits MC 825 med kontrollenhet
1 bruksanvisning
Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att förpackningsmaterial som inte
längre behövs tas omhand på korrekt sätt. Upptäcks skador när produkten packas upp så kontakta
omgående inköpsstället.
VARNING
Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll för barn! Kvävningsrisk!
2.2 Vad är Shiatsu-massage
Förutom manuell Lymfdränering och zonmassage är Shiatsu är en av de viktigaste massageteknikerna,
en form av fingermassage. Denna kroppsterapi har utvecklats i Japan och baseras på traditionell kinesisk
massage. Med mjuka beröringar och välgörande tryck väcks livsenergin och får den att flöda. Denna
massage går ut på att lossa spänningar och få kroppen och psyket att harmonisera genom en optimal
livsenergi.
2.3 Hur fungerar shiatsu-akupressur-massagesitsen från MEDISANA?
Shiatsu-akupressur-massagesitsen MC 825 från MEDISANA är en modern apparat för äkta shiatsu-
massage av ryggpartiet. Denna apparat är ämnad för att massera rygg- och lårpartiet.
Shiatsu-akupressur-massagesitsen MC 825 från MEDISANA har två massagehuvuden för nacke/
skuldror
och två roterande dubbla massagehuvuden
för shiatsu-massage av de tre zonerna
”övre delen av ryggen”, ”nedre delen av ryggen” och ”hela ryggen”. Apparaten är utrustad med en
pneumatikfunktion i midjeområdet
och i sitsen
. Den är även försedd med en värmefunktion för
massagehuvudena
. Den unika kombinationen av intensiv shiatsu- och akupressur-massage samt
värmestrålning gör att massagesitsen har en mycket effektiv och avslappnande verkan. Inställningarna
görs bekvämt med den lättskötta styrenheten.
3.1 Användning
Om man använder Shiatsu massagesitsen efter en ansträngande dag, så känner man sig bättre.
Massageeffekten hjälper särskilt mycket vid behandling av spända muskler och trötta vävnader. När det
gäller att komma till rätta med vardagsstress, hjälper apparaten dessutom att slappna av på ett angenämt
sätt. Massagen är alltså bra både för det allmänna välbefinnandet och för sport och fitness.
3 Användning
87
SE
3 Användning
3.2 Drift
Idrifttagning
Placera Shiatsu massagesitsen på en hög stol eller fåtölj och spänn fast det med hållremmarna
på baksidan. Ryggstödet ska vara tillräckligt högt, så att hela sitsen stabiliseras.
Anslut nätkontakten
till eluttaget. Se till att den alltid är lätt att komma åt.
Sätt dig nu på Shiatsu massagesitsen och prova alla funktioner.
Sätt dig bekvämt i upprätt ställning. Se till att du sitter “mitt på” sitsen så att massagehuvudena
rör sig till vänster och höger om ryggraden.
Manövrering av apparaten
Shiatsu-akupressur-massagesitsen MC 825 har tre funktioner för att ge precis den massagebehandling,
fingermassage (shiatsu-massage), akupressur-massage och värme som önskas. Värmefunktionen kan
endast användas tillsammans med shiatsu-massage på ryggen. Nackmassage och akupressur-massage
i sitsen och midjeområdet kan dock även vara aktiverade. Använd inte apparaten längre än 15 minu-
ter i taget. Efter ca 15 minuter stängs apparaten av automatiskt. Låt alltid apparaten svalna av helt,
innan du använder den igen.
Styrenhetens knappar
Massagesitsen styrs med knapparna på styrenheten:
När du har satt i elkontakten blinkar lysdioden för
ON/OFF
-knappen
. Slå på apparaten genom att
trycka på knappen På/Av
. Den kontroll-lysdioden lyser. Apparaten är i standby-läge. Om ingen
knapp trycks in stängs apparaten av automatiskt efter 15 minuter.
DEMO-knapp
Demofunktionen kan aktiveras utan att man först trycker på
ON/OFF-knappen
. När man trycker på
DEMO-knappen
börjar apparaten automatiskt att gå igenom de olika funktionerna och
kombinationsmöjligheterna. Lysdioderna anger vilka massagezoner och funktioner som är aktiverade.
Apparaten stannar när alla funktioner har gåtts igenom.
NECK MASSAGER
-knapp
(knapp för nacken)
Ställ in massagehuvudena till önskad höjd med hjälp av vridreglaget
.
Slå på apparaten genom att trycka på knappen På/Av
.
Tryck på nackmassageknappen
för att starta en knådande massage för nacke/skuldror. Tryck en
gång på knappen: om det det vänstra massagehuvudet
knådar roterande moturs, knådar det högra
massagehuvudet
medurs. Tryck på knappen
en andra gång för att avsluta nackmassagen.
BACK-knappar

(knappar för ryggen)
Slå på apparaten genom att trycka på knappen På/Av
.
Med knapparna för ryggmassage (
/
/
) väljs önskad zon.
WHOLE BACK-
knapp
(Hela ryggen)
Shiatsu-massagehuvudena
körs från viloläget längst ner i ryggstödet och upp till skulderbladsområdet,
där masserar de din rygg med cirkelformade rörelser. När den översta positionen är nådd, ändrar
massagehuvudena rotationsriktning Därefter vandrar de ner igen. Där ändrar de återigen
rotationsriktning och massagehuvudena rör sig uppåt igen osv..
Upper Back-
knapp
(Övre delen av ryggen)
Shiatsu-massagehuvudena
rör sig i cirklar, upp och ner på den övre delen av ryggen.
Rotationsriktningen ändras i den översta resp. nedersta positionen.
Lower Back-
knapp
(Nedre delen av ryggen)
Shiatsu-massagehuvudena
rör sig i cirklar, upp och ner på den nedre delen av ryggen.
Rotationsriktningen ändras i den översta resp. nedersta positionen.
BACK HEAT-
knapp
(knapp för värme)
Värmefunktionen kan alltid kopplas in när shiatsu-massagen används. Akupressur-massage kan även
vara aktiverad. Aktivera funktionen med BACK HEAT-knappen
, lysdioden på styrenheten och mas-
sagehuvudena lyser rött. Värmen strålar ut från massagehuvudena
. Stäng av värmefunktionen
genom att återigen trycka på knappen
; lysdioden och massagehuvudenas röda belysning slocknar.
88
SE
3 Användning
AI
R BACK-knapp
/
AIR SEAT-knapp
(akupressur-knappar)
Tryck på knapparna
/
för att när som helst komplettera shiatsu-massagen med akupressur-mas-
sage vid midjan och på låren.
Akupressur-massagen kan även köras separat.
Slå på apparaten med ON/OFF-knappen
.
Tryck på knappen för akupressurmassage
/
. Intensity-lysdioden 1 tänds och de båda pneu-
matiska motorerna
/
sätts igång. Du börjar med mjuk massage. Tryck på Intensity-knappen
för att öka massageintensiteten (mellanhög massageintensitet). Lysdioden 2 lyser. Om du trycker in
Intensity-knappen
en gång till aktiveras det intensivaste massagesteget (högsta massageintensitet).
Lysdioden 3 lyser. När du trycker in knappen
/
en gång till stängs akupressur-massagen av och
lysdioden slocknar.
Använd inte massageapparaten längre än 15 minuter och låt den alltid svalna.
Om apparaten används längre kan det leda till att musklerna överstimuleras vilket
medför ökad spänning istället för avslappning.
Massagen kan när som helst avbrytas med på/av-knappen
.
Slå av apparaten efter varje användning med På/Av-knappen
och dra ut
kontakten
från eluttaget. Förvara alltid styrenheten i fickan
.
Stänga av apparaten
Tryck på På/Av-knappen
. Den kontroll-lysdioden börjar att blinka och massagehuvudena körs till
startpositionen längst ner i ryggstödet. När massagehuvudena har kommit till startpositionen slocknar
den lysdioden. Om apparaten stängs av med ON/OFF-knappen
medan en massagefunktion
är aktiverad upphör endast massagen på nacke/skuldror, midjan och sittytan genast, inklusive
värmefunktionen. Massagehuvudena på ryggen körs först till start-positionen längst ner. Under tiden
blinkar den lysdioden, sedan slocknar den.
89
SE
4 Övrigt
4.1 Rengöring och skötsel
Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätkontakten är utdragen ur eluttaget innan du rengör
apparaten.
Shiatsu-massagestödet rengörs bara med en mjuk trasa som du fuktat lätt i en mild tvållösning.
Använd under inga omständigheter aggressiva rengöringsmedel, starka borstar, lösningsmedel,
sprit, bensin, förtunningsmedel eller alkohol. Torka endast sätet med en ren, mjuk trasa.
Sänk aldrig ned utrustningen i vatten och se till att ingen vätska tränger in i apparaten.
Ta bort överdraget på nackmassagehuvudena
för rengöring genom att öppna dragkedjan runt
om. Tvätta överdraget
i max. 30 °C normaltvätt och b
eakta informationen på etiketten!
Använd apparaten igen först när den har torkat ordentligt.
Snurra upp kabeln om den är trasslig.
Förvara apparaten helst i originalförpackningen och ställ den på en ren och torr plats.
4.2 Hänvisning gällande avfallshantering
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna.
Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater till motsvarande
insamlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller skadliga ämnen eller ej, så att de
kan omhändertas på ett miljövänligt sätt.
Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning.
4.3 Tekniska Data
Namn och modell
Strömförsörjning
Effektbehov
Brukstid
Användningsförhållanden
Förvaringsmiljö
Storlek
(L x B x H)
Vikt
Nätkanbelns längd
Artikelnummer
EAN kod
: MEDISANA Shiatsu-akupressur-massagesits MC 825
: 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz
: ca 40 W
: max. 15 minuter
: endast i torra utrymmen
:
torr och sval
: ca 110 x 42 x 18 cm
: ca 5,9 kg
: ca 1,8 m
: 88956
: 40 15588 88956 1
Som följd av ständigt pågående produktförbättringar förbehåller vi oss rätten till
tekniska förändringar samt förändringar i utförande.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning finns att tillgå på www.medisana.com
90
SE
5 Garanti
Garanti och förutsättningar för reparationer
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten
skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot.
Följande garantiförutsättningar gäller:
1. MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garanti-
förehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura.
2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt under garantiperioden.
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garantiperioden; detta gäller för själva
produkten så väl som för utbytta komponenter.
4. Garantin gäller inte för:
a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex. vid icke beaktande av
bruksanvisningen.
b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utförda av köparen eller annan, ej
auktoriserad, person.
c. Transportskador som uppkommit under transport från tillverkaren till användaren eller vid
insändning till kundtjänst.
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas av produkten är uteslutet, även om ska-
dan på produkten godkänns som garantiåtagande.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
TYSKLAND
I
nternet: www.medisana.de
Service-adresserna finns på en separat bilaga.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Medisana MC 825 Bruksanvisning

Kategori
Leksaker
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för