Pioneer Cyber-Shot DSC WX300 Användarmanual

DSC-WX300
©2013 Sony Corporation Printed in China
4-455-935-51(1)
DSC-WX300
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograczny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu HR
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni RO
GR
DSC-WX300
4-455-935-51(1)
SE
2
Siffrorna inom parentes anger antalet delar.
Kamera (1)
Laddningsbart batteri NP-BX1 (1)
Mikro-USB-kabel (1)
Nätadapter AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
Nätkabel (medföljer ej i USA och Canada) (1)
Handlovsrem (1)
Handledning (det här häftet) (1)
Svenska
Lär dig mer om kameran (”Bruksanvisning för
Cyber-shot”)
”Bruksanvisning för Cyber-shot” är en handbok som finns
online. Använd den för fördjupade anvisningar om de många
olika funktionerna på kameran.
1 Visa Sonys supportsida.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Välj ditt land eller område.
3 Leta reda på modellnamnet på din kamera inom
supportsidan.
Kontrollera modellnamnet på undersidan av kameran.
Kontroll av de medföljande delarna
SE
3
SE
Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra
risk för brand eller elstötar.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
-SPARA DESSA ANVISNINGAR
VARNING
FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR ATT MINSKA
RISKEN FÖR BRAND OCH ELSTÖTAR
[ Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för
kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
Plocka inte isär.
Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så
att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.
Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets
kontakter.
Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan
uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen.
Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda
upp batteriet.
Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Håll batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas
av Sony.
Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
[ Nätadapter
Använd närmaste vägguttag för att ansluta nätadaptern. Dra genast ut nätadapterns
stickkontakt ur vägguttaget om det skulle uppstå något problem medan apparaten används.
Om en nätkabel medföljer är den enbart avsedd för den här kameran, och bör inte användas
tillsammans med annan elektrisk utrustning.
VARNING
VARNING!
SE
4
Härmed intygar Sony Corporation att denna DSC-WX300 Digital stillbildskamera står I
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
[ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv
Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse,
grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade
representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de separata
service och garantihandlingarna.
Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som ställs i EMC-reglerna för
anslutningskablar på upp till 3 meter.
[ Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här
produkten.
[ Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
[ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper
till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
För kunder i Europa
SE
5
SE
[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och
andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en
kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb)
läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004%
bly.
För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra
till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som
annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill
bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation
för elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller
batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare
där du köpt produkten.
SE
6
A Avtryckare
B Lägesomkopplare
(Intelligent autojustering)/
(Bättre autojustering)/
(Autoprogram)/
(iPanorering)/
(Filmläge)/
(3D-stillbild)/
(Scenval)/
(Suddig bakgrund)
C För tagning: W/T-knapp (Zoom)
För visning: -knapp (Index)/
-knapp (Uppspelningszoom)
D Blixt
E Självutlösarlampa/
leendeavkänningslampa/
AF-lampa
F Laddningslampa
G ON/OFF-knapp (Strömbrytare)
H Mikrofon
I Objektiv
J LCD-skärm
K -knapp (Uppspelning)
L MOVIE-knapp (film)
M Multi/mikro-USB-terminal*
N Ögla för handlovsrem
O Wi-Fi-mottagare (inbyggd)
P Styrratten
Q MENU-knapp
R / -knapp (Kameraguide/
Radera)
S Högtalare
T Stativfäste
Använd ett stativ med en skruv
som är kortare än 5,5 mm. I annat
fall kan du inte fästa kameran
ordentligt och du riskerar även att
skada kameran.
U HDMI-mikrouttag
V Minneskortsfack
W Åtkomstlampa
X Lock till batteri-/
minneskortsfacket
Y Batterifack
Z Batteriutmatningsknapp
* Stöder Mikro-USB-kompatibla
enheter.
Delarnas namn
SE
7
SE
Sätta i batteriet
1
Öppna locket.
2
Sätt i batteriet.
Håll batteriutmatningsknappen tryckt åt sidan och sätt i batteriet på det
sätt som visas i figuren. Kontrollera att batteriutmatningsknappen låses
igen när du har satt i batteriet.
Om man försöker stänga locket med batteriet felaktigt isatt kan kameran
skadas.
Batteriutmatningsknapp
SE
8
Ladda batteriet
1
Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av
mikro-USB-kabeln (medföljer).
2
Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
Laddningslampan lyser orange och uppladdningen startar.
Stäng av kameran vid uppladdning av batteriet.
Batteriet går att ladda upp även om det redan är delvis laddat.
Plocka ur och sätt tillbaka batteriet när laddningslampan blinkar och
laddningen inte är slutförd.
Nätkabel
För kunder i USA och
Kanada
För kunder i andra länder och
områden än USA och Canada
Laddningslampa
Lyser: Laddar
Av: Laddning klar
Blinkar:
Laddningsfel eller
laddningen är tillfälligt
pausad eftersom kameran
inte befinner sig inom
passande
temperaturintervall
SE
9
SE
Om laddningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är ansluten till
vägguttaget betyder det att uppladdningen har avbrutits tillfälligt på grund av att
temperaturen är utanför det rekommenderade området. När temperaturen kommit
tillbaka inom det lämpliga området återupptas uppladdningen. Vi rekommenderar
att batteriet laddas upp vid en omgivningstemperatur på mellan 10 och 30°C.
Om batteriets kontaktdel är smutsig kan det hända att batteriet inte går att ladda
upp ordentligt. Torka i så fall försiktigt bort allt damm och all smuts från batteriets
kontaktdel med en mjuk duk eller en bomullspinne.
Anslut nätadaptern (medföljer) till närmaste vägguttag. Om det skulle uppstå
något problem medan nätadaptern används, så dra genast ut stickkontakten ur
vägguttaget för att bryta strömmen.
Koppla loss nätadaptern från vägguttaget när uppladdningen är färdig.
Var noga med att bara använda Sonys egna batteri, mikro-USB-kabel (medföljer)
och nätadapter (medföljer).
x
Laddningstid (Full uppladdning)
Uppladdningstiden är ungefär 230 min. när nätadaptern används (medföljer).
Ovannämnda laddningstid gäller vid laddning av ett helt urladdat batteri vid en
temperatur på 25°C. Uppladdningen kan ta längre tid under somliga förhållanden
eller beroende på användningssättet.
x
Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator
Batteriet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av
en mikro-USB-kabel.
Observera
Observera
Till ett USB-uttag
SE
10
Observera följande vid uppladdning via en dator:
– Om kameran ansluts till en bärbar dator som inte är ansluten till en strömkälla
förbrukas datorns batteriström. Undvik att ladda upp batteriet alltför länge i
taget.
– Undvik att slå på, stänga av eller starta om datorn, eller väcka den från viloläge,
när kameran är ansluten till den via USB. Det kan leda till fel på kameran.
Koppla loss kameran från datorn innan du slår på/stänger av datorn, startar om
den eller väcker den från viloläget.
– Vi garanterar inte att uppladdning fungerar med hembyggda eller ombyggda
datorer.
x
Batteriets brukstid och antalet bilder som går att lagra
och visa
Ovanstående antal bilder gäller när batteriet är fullt uppladdat. Antalet bilder kan
minska beroende på användningsförhållandena.
Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden:
– När du använder Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (säljs separat)
– Batteriet används vid en omgivande temperatur på 25°C.
– [Skärmupplösning]: [Standard]
Antalet som visas under ”Tagning (stillbilder)” är baserat på CIPA-standarden och
gäller vid tagning under följande förhållanden:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Skärminställning) är ställd på [PÅ].
– Kameran tar en bild var 30:e sekund.
– Zoomen växlar mellan W-sidan och T-sidan.
– Blixten utlöses för varannan bild.
– Kameran stängs av och slås på igen för var tionde bild.
Antalet minuter för filminspelning är baserat på CIPA-standarden och gäller vid
tagning under följande förhållanden:
– Filmkvalitet: AVC HD HQ
– Vanlig filminspelning: Batteriets livslängd är baserat på att du startar/stoppar
inspelningen upprepade gånger, zoomar, stänger av/på osv.
Observera
Batteritid Antal bilder
Tagning (stillbilder) Cirka 250 min. Cirka 500 bilder
Vanlig filminspelning Cirka 80 min.
Oavbruten filminspelning Cirka 120 min.
Uppspelning (stillbilder) Cirka 360 min. Cirka 7200 bilder
Observera
SE
11
SE
– Oavbruten filminspelning: Batteriets livslängd är baserat på oavbruten
inspelning tills gränsen (29 minuter) har uppnåtts och fortsätter sedan genom att
du trycker på MOVIE-knappen igen. Andra funktioner som t.ex. zoomning
används inte.
x
Strömförsörjning
Kameran går att driva med nätström från ett vägguttag genom att ansluta den
till nätadaptern med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer).
Genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av mikro-USB-kabeln kan
du importera bilder till datorn i lugn och ro, utan att behöva bekymra dig om
att batteriströmmen tar slut.
Det går även att använda nätadaptern AC-UD10 (säljs separat) eller AC-UD11
(säljs separat) för att driva kameran med nätström vid tagning.
Det går inte att driva kameran när inget batteri är isatt i kameran.
Det går inte att ta bilder när kameran är ansluten direkt till en dator eller ett
vägguttag via medföljande nätadapter.
Om man ansluter kameran till en dator med hjälp av mikro-USB-kabeln medan
kameran är i uppspelningsläge, ändras skärmen på kameran från
uppspelningsskärmen till USB-anslutningsskärmen. Tryck på -knappen
(Uppspelning) för att gå över till uppspelningsskärmen.
Observera
SE
12
Sätta in ett minneskort (säljs separat)
1
Öppna locket.
2
Sätt in ditt minneskort (säljs separat).
Håll minneskortet med det fasade hörnet på det sätt som visas i figuren
och stick in det tills det klickar till på plats.
3
Stäng locket.
Kontrollera att det fasade
hörnet är vänt åt rätt håll.
SE
13
SE
x
Minneskort som går att använda
I denna bruksanvisning används följande beteckningar gemensamt för alla
produkterna i respektive grupp i tabellen:
A: ”Memory Stick Duo”
B: ”Memory Stick Micro”
C: SD-kort
D: microSD-minneskort
För att använda ett ”Memory Stick Micro” eller microSD-minneskort tillsammans
med kameran måste det först stättas in i dedikerad adapter.
x
För att ta ut minneskortet/batteriet
Minneskort: Tryck in minneskortet en gång för att mata ut det.
Batteriet: Skjut batteriutmatningsknappen åt sidan. Var försiktig så att du inte
tappar batteriet.
Ta aldrig ut minneskortet eller batteriet medan åtkomstlampan (sidan 6) lyser. Det
kan leda till att data i internminnet eller på minneskortet blir förstörda.
Minneskort För stillbilder För filmer
A
Memory Stick XC-HG Duo
Memory Stick PRO Duo (endast Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Duo
B Memory Stick Micro (M2) (endast Mark2)
C
SD-minneskort (Klass 4 eller
snabbare)
SDHC-minneskort (Klass 4 eller
snabbare)
SDXC-minneskort (Klass 4 eller
snabbare)
D
microSD-minneskort (Klass 4 eller
snabbare)
microSDHC-minneskort (Klass 4 eller
snabbare)
microSDXC-minneskort (Klass 4 eller
snabbare)
Observera
Observera
SE
14
Hur man ställer klockan
1
Tryck på ON/OFF-knappen (Strömbrytaren).
Den allra första gången man slår på kameran tänds en datum- och
klockinställningsskärm.
Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda.
2
Välj önskat språk.
3
Ställ in önskad geografisk plats enligt anvisningarna
skärmen, och tryck sedanz på styrratten.
4
Ställ in [Tidsvisningsformat], [Sommartid] och
[Datum&klocka], och välj sedan [OK] t [OK].
Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och klockan 12 på dagen
som 12:00 PM.
5
Följ anvisningarna på skärmen.
Batteriströmmen tar slut snabbare i följande fall:
[Skärmupplösning] inställd på [Hög].
Styrratten
ON/OFF (Strömbrytare)
Välj alternativ: v/V/b/B
Ställ in siffrorna för datumet och
klockan: /
Ställ in:
z
SE
15
SE
Tagning av stillbilder
Inspelning av filmer
Tagning av stillbilder/inspelning av filmer
1
Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan.
När bilden är skarp hörs det ett pip och z-indikatorn tänds.
2
Tryck ner avtryckaren helt för att ta en bild.
1
Tryck på MOVIE-knappen (Film) för att starta
inspelningen.
Använd W/T-knappen (zoom) för att zooma in eller ut.
Tryck på avtryckaren för att ta stillbilder samtidigt som
filminspelningen fortsätter.
2
Tryck på MOVIE-knappen igen för att avsluta
inspelningen.
Lägesomkopplare
Avtryckare
W: zooma ut
T: zooma in
: Intelligent autojustering
: Filmläge
MOVIE
W/T-knapp
(Zoom)
SE
16
Om zoomfunktionen används medan man filmar kommer ljudet från objektivet
och zoomknappen med i inspelningen. Det kan även hända att ljudet när man
trycker på MOVIE-knappen för att avsluta inspelningen kommer med i filmen.
Det kan hända att panoramabildens intervall minskar beroende på motiv eller på
vilket sätt bilden tas. Därför kan bilden bli mindre än 360 grader även om [360°]
ställts in för panoramabilden.
Med kamerans standardinställningar går det att spela in ungefär 29 minuter i taget
vid en temperatur på ungefär 25°C vid oavbruten inspelning. När filminspelningen
avslutas går det att starta om inspelningen genom att trycka på MOVIE-knappen
igen. Det kan hända att inspelningen avbryts för att skydda kameran beroende på
den omgivande temperaturen.
När du tar bilder med blixt och zoomen är inställd på W kan objektivet kasta en
skugga på skärmen beroende på tagningsförhållanden. Om det inträffar ställer du
in zoomen på T och tar en ny bild med blixt.
x
Välja nästa/föregående bild
Välj en bild genom att trycka på B (nästa)/b (föregående) på styrratten eller
genom att vrida på styrratten. Tryck på z mitt på styrratten för att spela upp
filmer.
Observera
Uppspelning av bilder
1
Tryck på -knappen (Uppspelning).
När bilder på minneskortet som är tagna med en annan kamera spelas
upp på den här kameran tänds en datafilsregistreringsskärm.
/ (Radera)
Styrratten
(Uppspelning)
W: zooma ut
T: zooma in
Välja bilder: B (nästa)/b (föregående) eller
vrid på styrratten
Ställ in: z
SE
17
SE
x
Radera en bild
1 Tryck på / -knappen (Radera).
2 Välj [Denna bild] med v på styrratten, och tryck sedan z.
x
För att återgå till tagningsläget
Tryck ner avtryckaren halvvägs.
Den här kameran har en inbyggd instruktionsguide. Med hjälp av denna guide
kan du söka information om de kamerafunktioner du behöver använda.
Kameraguide
1
Tryck på MENU-knappen.
2
Välj önskat MENU-alternativ, och tryck sedan på
/ -knappen (Kameraguide).
Manöverguiden för valt alternativ visas.
Om man trycker / -knappen (Kameraguide) när MENU-skärmen
inte visas går det att söka i guiden med hjälp av nyckelord eller ikoner.
/ (Kameraguide)
MENU
SE
18
Övriga funktioner som används under tagning och uppspelning går att styra
med hjälp av styrratten eller MENU-knappen på kameran. Den här kameran är
försedd med en funktionsguide som gör det lätt att välja bland funktionerna.
Medan guiden visas går det att använda olika funktioner.
x
Styrratten
DISP (Skärminställning): Används för att ändra vad som visas på skärmen.
/ (Kont. tagning/självutlösare): Används för att använda självutlösaren
och bursttagningsläget.
(Fotokreativitet): Låter dig använda kameran på ett intuitivt sätt.
(Blixt): Används för att välja blixtläge för stillbilder.
Mittenknapp (Fokusföljning): Kameran följer motivet och ställer hela tiden in
skärpan automatiskt, även om motivet rör sig.
Inledning till övriga funktioner
MENU
Styrratten
Funktionsguide
SE
19
SE
x
Menyalternativ
Tagning
Scenval för filmer Används för att välja filminspelningsläget.
Panoramatagning
Används för att välja inspelningsläget för tagning av
panoramabilder.
Bildeffekt
Används för att ta stillbilder med en speciell textur för att
få önskad effekt.
Scenval
Används för att välja olika förinställningar för olika
sorters scener och tagningsförhållanden.
Enkelt läge
Används för att ta stillbilder med så få funktioner som
möjligt.
HDR-
målningseffekt
När [HDR-målning] är valt i bildeffektläget används det
här alternativet för att ställa in effektens nivå.
Område att
framhäva
När [Miniatyrbild] är valt i bildeffektläget används det
här alternativet för att välja vilken del av bilden som
skärpan ska ställas in på.
Färgton
När [Leksakskamera] är valt i bildeffektläget används
det här alternativet för att välja färgton.
Extraherad färg
När [Partiell färg] är valt i bildeffektläget används det
här alternativet för att välja vilken färg som ska
extraheras.
Illustrationseffekt
När [Illustration] är valt i bildeffektläget används det här
alternativet för att ställa in effektens nivå.
Suddighetseffekt
Används för att ställa in bakgrundens suddighetsgrad vid
tagning i bakgrundssuddighetsläget.
Försköningseffekt
Används för att ställa in försköningseffekten och
effektnivån.
Stillbildsstrl. (Dual
Rec)
Används för att ställa in storleken för stillbilder som tas
under pågående filminspelning.
Ktrl med
Smartphone
Används för att ta stillbilder och film genom att
fjärrmanövrera kameran via en smartphone.
Skicka till dator
*
Används för att säkerhetskopiera bilder genom att
överföra dem till en dator via ett nätverk.
SE
20
* Visas endast när ett minneskort satts in.
Stillbildsstorlek/
Storlek för
panoramabilder/
Filmstorlek/
Filmkvalitet
Används för att välja bildstorlek och bildkvalitet för
stillbilder, panoramabilder och filmfiler.
Exponerings-
kompensation
Används för att ställa in exponeringen för hand.
ISO Används för att ställa in ljuskänsligheten.
Vitbalans Används för att justera färgtonerna för bilden.
Skärpa Används för att välja skärpeinställningsmetod.
Mätmetod
Används för att ställa in vilken del av motivet som ska
mätas för exponeringsinställningen.
Intervall för Kontin.
tagning
Används för att ställa in hur många bilder som ska tas
per sekund vid bursttagning.
Scenigenkänning
Används för att låta kameran upptäcka
tagningsförhållandena automatiskt.
Leendeavkänning
Används för att låta kameran ta bilder automatiskt när
den upptäcker ett leende.
Leendekänslighet
Används för att ställa in känsligheten för
leendeavkänning i leendeavkänningsläget.
Ansiktsavkänning
Används för att låta kameran upptäcka ansikten och göra
olika inställningar automatiskt.
Blundningsreduc.
Används för att låta kameran automatiskt ta två bilder
och sedan välja en bild där motivet inte blundar.
SteadyShot för film
Används för att ställa in styrkan för SteadyShot-
funktionen i filmläget. Om man ändrar inställningen för
[SteadyShot för film], ändras även synvinkeln.
Kameraguide
Används för att söka kamerafunktioner enligt dina
behov.
/