Yamaha R-S300 Bruksanvisning

Kategori
Mottagare för bilmedia
Typ
Bruksanvisning
i Sv
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära
till hands för framtida referens.
2 Installera ljudanläggningen på en välventilerad plats där
det är svalt, torrt och rent – på avstånd från direkt solljus,
värmekällor, vibration, damm, fukt och/eller kyla. Lämna
följande mellanrum ovanför och bakom enheten för
ventilation:
Ovanför: 30 cm
Bakom: 20 cm
Sidor: 20 cm
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra
elapparater, motorer, transformatorer och annat som kan
orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög
(t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar
risk för brand, elstötar, skador på enheten eller
personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål
kan tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar
eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå
enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar
risk för brand, skador på enheten och/eller
personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador
på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin
el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög
temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på
enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga
övriga anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda
till överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt
hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då
dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den
angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller
personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador
beroende på att enheten används med en spänning utöver
den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika
skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.
14 rsöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov
föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av
höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte
ska användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Läs avsnittet ”FELSÖKNING” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på Ar att stänga av
den och sedan koppla bort nätkabeln från vägguttaget.
18 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande
temperaturen plötsligt ändras. Koppla i så fall loss
nätkabeln från nätuttaget och låt apparaten vila.
19 Vid långvarig användning kan det hända att apparaten blir
väldigt varm. Slå i så fall av strömmen och låt apparaten
vila tills den har svalnat.
20 Installera receivern nära ett nätuttag och där
stickkontakten lätt kan kommas åt.
21 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis
solljus, eld eller liknande.
22 För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan
orsaka hörselförlust.
Denna etikett måste fästas på produkter som kan bli varma
utanpå medan de används.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
Så länge den här enheten är ansluten till vägguttaget, är den inte
bortkopplad från nätströmmen, även om enheten stängs av med A
eller ställs i standbyläge med A-knappen på fjärrkontrollen. I detta
läge förbrukar enheten minimal ström.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ
DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt - også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
1 Sv
INTRODUKTION
YTTERLIGARE
INFORMATION
AVANCERAD
ANVÄNDNING
Svenska
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
ANVÄNDBARA FUNKTIONER ........................ 2
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR ......................... 3
REGLAGE OCH FUNKTIONER ....................... 4
Frontpanel ................................................................. 4
Display ...................................................................... 6
Enhetens baksida ......................................................7
Fjärrkontroll .............................................................. 8
Använda fjärrkontrollen ............................................ 9
ANSLUTNINGAR ............................................... 10
Ansluta högtalare och källkomponenter ................. 10
Ansluta FM- och AM-antennerna ........................... 12
Ansluta nätkabeln ................................................... 12
SPELA UPP OCH SPELA IN ............................ 13
Spela upp en källa ................................................... 13
Justera ljudkvaliteten .............................................. 14
Spela in en källa ...................................................... 16
Använda viloläge .................................................... 16
FM/AM-STATIONSINSTÄLLNING ................ 17
Automatisk stationsinställning ................................ 17
Manuell stationsinställning ..................................... 18
Automatisk stationsförinställning
(Endast FM-stationer) ......................................... 19
Manuell förinställning ............................................ 20
Hämta en förinställd station .................................... 21
Nollställa en förinställd station ............................... 21
Nollställa alla förinställda stationer ........................ 22
Ta emot Radio Data System-information
(Endast FM-stationer) ......................................... 23
TP-sökfunktion (endast FM-stationer) ................... 24
SPELA UPP LÅTAR FRÅN EN iPhone/iPod/
Bluetooth™-KOMPONENT .......................... 25
Använda en Universell Dockningsstation för iPod .... 26
Använda ett trådlöst system för iPod ...................... 27
Använda en mottagare för trådlös Bluetooth-signal ..... 28
STÄLLA IN OPTION-MENYN FÖR
VARJE INGÅNGSKÄLLA .............................30
Objekt i Option-menyn ........................................... 30
AVANCERAD INSTÄLLNING .........................32
Ändra parametrarna för ADVANCED
SETUP-menyn .................................................... 32
FELSÖKNING .....................................................33
TEKNISKA DATA ..............................................38
INNEHÅLL
INTRODUKTION
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING
AVANCERAD ANVÄNDNING
YTTERLIGARE INFORMATION
ANVÄNDBARA FUNKTIONER
2 Sv
Med denna enhet kan du:
*
Valfri Yamaha-produkt krävs
iPhone, iPod
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano och iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra
länder.
Bluetooth™
Bluetooth är ett registrerat varumärke tillhörande Bluetooth SIG och används av Yamaha i enlighet med en
licensöverenskommelse.
y anger användningstips.
En del funktioner kan utföras med knapparna på antingen enhetens frontpanel eller på fjärrkontrollerna. Om knapparnas beteckningar
inte stämmer överens mellan denna enhet och fjärrkontrollerna så visas fjärrkontrollernas knappar inom parentes.
Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ha ändrats på grund av
förbättringar etc. Om det förekommer skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, så har produkten företräde.
ANVÄNDBARA FUNKTIONER
Förbättra ljudkvaliteten med funktionen Pure Direct
s. 14
Spela upp musik från en iPhone/iPod
*
eller Bluetooth-komponent
*
s. 25
Lyssna på FM- och AM-radio
s. 17
Ta emot och visa Radio Data System-information
s. 23
Förstärka basljudet genom att ansluta en subwoofer
s. 10
Använda enhetens fjärrkontroll för att styra en CD-spelare från
Yamaha
s. 8
Spara energi genom att använda den automatiska
avstängningsfunktionen
s. 32
INTRODUKTION
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
3 Sv
INTRODUKTION
Svenska
Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen.
Anmärkningar angående fjärrkontrollen och batterierna
Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
Tappa inte fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollen får inte läggas eller förvaras på platser där följande förhållanden råder:
hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad
hög temperatur, som t.ex. nära ett värmeelement eller en kamin
–extrem kyla
mycket dammigt
Använd batterierna AA, R6, UM-3 till fjärrkontrollen.
Sätt i batterierna enligt polmarkeringarna (+ och -).
Byt ut alla batterier om du upptäcker att fjärrkontrollens räckvidd minskar.
Om batterierna tar slut ska du genast plocka ut dem ur fjärrkontrollen för att undvika explosion eller syraläckage.
Kasta omedelbart läckande batterier och var noga med att inte röra vid den läckande substansen. Om den läckande substansen
kommer i kontakt med huden eller om du får den i ögonen ska du genast skölja bort den och uppsöka en läkare. Rengör batterifacket
noga innan du sätter i nya batterier.
Använd inte gamla batterier tillsammans med nya. Det kan förkorta livslängden på de nya batterierna eller få de gamla batterierna att
börja läcka.
Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Batterier kan ha olika egenskaper
trots att de ser likadana ut.
Torka rent batterifacket innan du sätter i nya batterier.
Gör dig av med batterierna i enlighet med lokala bestämmelser.
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
Fjärrkontroll
FM-inomhusantenn
AM-ramantenn
Batterier (x2)
(AA, R6, UM-3)
REGLAGE OCH FUNKTIONER
4 Sv
1 A (ström)
Slår på och av enheten (se sidan 13).
På: Nedtryckt
Av: Frigjord
Enheten förbrukar en liten mängd ström även när den är avstängd
eller i standbyläge.
2 Strömindikator
Lyser enligt följande:
Starkt ljus: Strömmen är
Svagt ljus: Standbyläge
Av: Strömmen är av
Om en iPhone/iPod laddas medan enheten är i standbyläge lyser
strömindikatorn starkt.
3 SPEAKERS A/B
Slår på eller av det högtalarpar som är anslutet till uttagen
SPEAKERS A och/eller SPEAKERS B på enhetens baksida
varje gång motsvarande knapp trycks ner (se sidan
13
).
4 TP
Söker automatiskt efter en station som sänder ett
trafikprogram (TP) (se sidan 24).
5 INFO
Startar eller ändrar visningsläge för Radio Data System
när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 23).
Ändrar uppspelningsinformationen som visas om låten
som spelas på iPhonen/iPoden när DOCK är vald som
ingångskälla (se sidan 26).
Uppspelningsinformation kan endast visas för iPhone/iPod-
enheter som är anslutna via en Universell Dockningsstation för
iPod.
6 MEMORY
Sparar den aktuella FM/AM-stationen som en förinställd
station när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 20).
7 CLEAR
Nollställer den nuvarande förinställda FM/AM-stationen
när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 21).
8 Display
Visar information om enhetens driftstatus.
9 PRESET j / i
Väljer en förinställd FM/AM-station när TUNER är vald
som ingångskälla (se sidan 21).
0 FM, AM
Ställer in FM/AM-tunerbandet till FM eller AM när
TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 17).
REGLAGE OCH FUNKTIONER
Frontpanel
Anmärkning
Anmärkning
Anmärkning
REGLAGE OCH FUNKTIONER
5 Sv
INTRODUKTION
Svenska
A TUNING jj / ii
Väljer frekvensinställning när TUNER är vald som
ingångskälla (se sidan 17).
B Fjärrkontrollsensor
Tar emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
C PURE DIRECT och indikator
Gör det möjligt att lyssna på en källa med renast möjliga
ljud (se sidan 14). Indikatorn ovanför tänds och displayen
stängs av när den här funktionen är aktiverad.
D PHONES-uttag
Matar ut ljud för lyssning via hörlurar.
Tryck på SPEAKER A/B så att indikatorerna SP A/B slocknar
innan du ansluter hörlurar till PHONES-uttaget.
E BASS-reglage
Ökar eller minskar den låga frekvensåtergivningen.
Mittläget ger en rak frekvensåtergivning (se sidan 14).
F TREBLE-reglage
Ökar eller minskar den höga frekvensåtergivningen.
Mittläget ger en rak frekvensåtergivning (se sidan 14).
G BALANCE-reglage
Korrigerar ljudbalansen mellan vänster och höger
högtalare med hänsyn till högtalarnas placering eller
förhållandena i lyssningsrummet (se sidan 14).
H LOUDNESS-reglage
Bevarar hela tonområdet oberoende av volymnivå och
kompenserar på så sätt för det mänskliga örats nedsatta
känslighet för höga och låga frekvenser vid låg volym
(se sidan 15).
I INPUT-väljare
Väljer den ingångskälla du vill lyssna på.
J VOLUME-reglage
Ökar eller minskar ljudvolymen.
Detta påverkar inte REC-uttagens volym.
Anmärkning
Anmärkning
REGLAGE OCH FUNKTIONER
6 Sv
1 SP (SPEAKERS) A/B-indikatorer
Tänds enligt det valda högtalarparet.
Båda indikatorerna lyser när båda högtalarparen är valda.
2 Indikatorer för ingångskälla
Lyster starkt för att visa vilken ingångskälla som är vald
just nu.
3 PRESET-indikator
Tänds när du hämtar en förinställd radiostation. Blinkar
medan funktionen för automatisk stationsförinställning
söker efter FM-stationer att registrera som förinställda.
4 MEMORY-indikator
Tänds eller blinkar när en FM-/AM-station sparas som
förinställd.
5 TUNED-indikator
Tänds när enheten är inställd på en FM- eller AM-station.
6 STEREO-indikator
Tänds när enheten tar emot en stark signal från en
FM-sändning i stereo.
7 TP-indikator
Tänds när enheten är inställd på en station med ett
trafikprogram (TP). Blinkar när sökning efter en TP-
station pågår.
8 SLEEP-indikator
Tänds när viloläge är aktiverat.
9 MUTE-indikator
Blinkar när MUTE-funktionen är aktiverad.
0 P-indikator
Tänds när du väljer ett förinställt nummer. Blinkar medan
du registrerar en förinställd radiostation.
A Multiinformationsdisplay
Visar information när du justerar eller ändrar inställningar.
B Volymindikator
Visar den aktuella ljudvolymen.
Display
REGLAGE OCH FUNKTIONER
7 Sv
INTRODUKTION
REGLAGE OCH FUNKTIONER
Svenska
Enhetens baksida
1 GND-anslutning
Används för att ansluta en skivspelare (se sidan 10).
2 TAPE-uttag
Används för att ansluta ett kassettdäck (se sidan 10).
3 Antennanslutningar
Används för att ansluta FM- och AM-antenner (se sidan 12).
4 DOCK-uttag
Används för att ansluta en valfri Yamaha Universell
Dockningsstation för iPod (som till exempel YDS-12), ett
trådlöst system för iPod (YID-W10) eller en mottagare för
trådlös Bluetooth signal (YBA-10) (se sidan 25).
5 Nätkabel
Används för att ansluta enheten till ett vägguttag
(se sidan 12).
6 PHONO-uttag
Används för att ansluta en skivspelare (se sidan 10).
7 CD-uttag
Används för att ansluta en CD-spelare (se sidan 10).
8 Uttag för LINE 1-2
Används för att ansluta ljudkomponenter (se sidan 10).
9 SUBWOOFER OUT-uttag
Används för att ansluta en subwoofer med inbyggd
förstärkare (se sidan 10).
y
SUBWOOFER OUT-uttaget dämpar signaler över 90 Hz.
0 POWER MANAGEMENT-omkopplare
Används för att slå på eller av den automatiska
avstängningsfunktionen. När den här funktionen är
aktiverad ställs enheten automatiskt i standbyläge om den
inte används under en viss tid (det finns 3 olika
inställningar; se sidan 32).
A SPEAKERS-anslutningar
Används för att ansluta högtalare (se sidan 10).
B IMPEDANCE SELECTOR-omkopplare
Används för att välja impedansinställningar (se sidan 11).
REGLAGE OCH FUNKTIONER
8 Sv
I detta avsnitt beskrivs funktionen för varje knapp på
fjärrkontrollen som används för att styra enheten eller en
CD-spelare från Yamaha.
Gemensamma reglage
Följande knappar kan användas oavsett vilken
ingångskälla du väljer.
1 Sändare för infraröda signaler
Sänder infraröda signaler.
2 A (ström)
Slår på enheten eller ställer den i standbyläge.
Den här knappen fungerar endast när knappen A (ström) på
frontpanelen är intryckt och strömmen är påslagen.
3 DIMMER
Ändrar ljusstyrkan på displayen. Du kan ställa in
ljusstyrkan på 3 nivåer genom att trycka på den här
knappen upprepade gånger.
y
Den här inställningen sparas även om du stänger av enheten.
4 SLEEP
Ställer in viloläge (se sidan 16).
5 Ingångsväljare
Välj vilken ingångskälla du vill lyssna på.
y
Namnen på ingångskällorna motsvarar namnen på
anslutningsuttagen på baksidan.
Om du vill välja TUNER som ingångskälla med fjärrkontrollen
trycker du på FM eller AM.
6 OPTION
Slår på och av OPTION-menyn (se sidan 30).
7 SPEAKERS A/B
Slår på och av högtalarparet som är anslutet till
utgångarna SPEAKERS A och/eller SPEAKERS B på
enhetens baksida när motsvarande knapp trycks ner.
8 MUTE
Dämpar ljudvolymen. Om du trycker på knappen en gång
till återställs ljudvolymen till föregående nivå.
9 VOLUME +/
Ökar eller minskar ljudvolymen.
Detta påverkar inte REC-uttagens volym.
0 RETURN
Tryck på denna knapp för att återgå till den tidigare menyn
eller stänga av displayen när du är i Option-menyn
(se sidan 30).
A B / C / D / E / ENTER
Används för att välja och bekräfta objekt i Option-menyn
(se sidan 30).
Fjärrkontroll
Anmärkning
Anmärkning
REGLAGE OCH FUNKTIONER
9 Sv
INTRODUKTION
Svenska
FM/AM-reglage
Följande knappar kan användas när du har valt TUNER
som ingångskälla.
B TP
Söker automatiskt efter en station som sänder ett
trafikprogram (TP) (se sidan 24).
C PRESET j / i
Väljer en förinställd FM/AM-station när TUNER är vald
som ingångskälla (se sidan 21).
D FM, AM
Väljer TUNER som ingångskälla och ställer in FM/AM-
tunerbandet till FM eller AM (se sidan 17).
E INFO
Startar eller ändrar visningsläge för Radio Data System
när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 23).
iPod-reglage
Använd följande knappar för att lyssna på en iPhone/iPod
när du har valt DOCK som ingångskälla. Se sidan 25 för
mer information.
0 REPEAT
A MENU/ Ee / b / a / ENTER
E INFO
F SHUFFLE
G B
H C
Kontroller på CD-spelare från Yamaha
Följande knappar kan användas för att styra en CD-spelare
från Yamaha när CD har valts som ingångskälla.
I Kontrollknappar på CD-spelare från Yamaha
s Stoppar uppspelning
e Pausar uppspelning
p Startar uppspelning
DISC SKIP Hoppar till nästa skiva i en CD-växlare
b Hoppar över bakåt
a Hoppar över framåt
Skjuter ut skivan
w Spolar bakåt
f Spolar framåt
Även om du använder en CD-spelare från Yamaha kanske vissa
komponenter och funktioner inte är tillgängliga. Mer information
finns i bruksanvisningen till komponenten.
Installera batterier Räckvidd
Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle.
Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot
fjärrkontrollsensorn på enhetens frontpanel när du
använder enheten.
Anmärkning
Använda fjärrkontrollen
Batterier av typ AA, R6, UM-3
Cirka 6 m
Fjärrkontroll
ANSLUTNINGAR
10 Sv
Anslut inte denna enhet eller andra komponenter till nätspänning förrän samtliga anslutningar mellan komponenter är
gjorda.
Alla anslutningar måste vara rätt: L (vänster) till L, R (höger) till R, ”+” till ”+” och ”–” till ”–”. Om anslutningarna är
felaktiga hörs det inget ljud från högtalarna och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt
och sakna bas. Läs relevant information i bruksanvisningen för respektive komponent.
Använd RCA-kablar till ljudkomponenter (förutom till högtalaranslutningar och anslutningar till DOCK-uttag).
Du måste ställa IMPEDANCE SELECTOR i lämpligt läge innan du ansluter högtalare. Se sidan 11 för mer
information.
Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på enheten. Det
kan skada enheten och/eller högtalarna.
y
PHONO-uttagen är utformade för anslutning av en skivspelare med en MM-kassett.
Anslut skivspelaren till jordintaget GND för att minska brusstörningar i signalen. Med vissa skivspelare kan det emellertid hända att
mindre brus uppstår om de inte är anslutna till jordintaget GND.
ANSLUTNINGAR
Ansluta högtalare och källkomponenter
FÖRSIKTIGT
Skivspelare
Ljud ut
CD-brännare
etc.
DVD-spelare
etc.
Kassettdäck
GND
Ljud ut
Högtalare A
Subwoofer
Se sidan 25 för mer
information om vilka
andra komponenter
som kan anslutas till
denna enhet.
Ljud in
Ljud ut Ljud ut Ljud in Ljud ut
Högtalare B
CD-spelare
FÖRBEREDELSER
11 Sv
ANSLUTNINGAR
Svenska
FÖRBEREDELSER
IMPEDANCE SELECTOR-omkopplare
Ändra inte IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren när
spänningen är påslagen eftersom enheten kan skadas.
Om enheten inte startar kan det hända att du inte har
skjutit IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren helt åt
något av hållen. Om så är fallet ska du dra ut nätkabeln
och skjuta omkopplaren hela vägen åt någon av hållen.
Välj omkopplarläget (LOW eller HIGH) beroende på
impedansen för högtalarsystemet.
Ansluta högtalarkablar
När du kopplar högtalarkablarna till högtalaranslutningarna ska
du endast föra in de blottade trådarna. Om du för in isolerad kabel
kan anslutningen bli svag och därmed kanske inget ljud hörs.
Anslutning med dubbla kablar (bi-wiring)
En bi-wireanslutning separerar bassektionen från den
kombinerade mellanregister- och diskantsektionen. En bi-
wirekompatibel högtalare har fyra kontakter med
polskruvar. Dess kontaktpar gör det möjligt att dela upp
högtalaren i två självständiga sektioner. Med dessa
anslutningar är mellanregister- och högfrekvenselementen
kopplade till det ena kontaktparet och
lågfrekvenselementet till det andra kontaktparet.
Anslut den andra högtalaren till det andra kontaktparet på
samma sätt.
När du ansluter med dubbla kablar ska du ställa
IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren på HIGH eller
LOW beroende på högtalarnas impedans:
8 Ω eller högre: HIGH
4 Ω eller högre: LOW
Se sidan 11 för mer information om IMPEDANCE
SELECTOR-omkopplaren.
Ta bort kortslutningsbryggorna eller kablarna på högtalarna när
du ska ansluta med dubbla kablar.
y
För att använda anslutningar med dubbla kablar ska du trycka på
SPEAKERS A och SPEAKERS B på frontpanelen eller
fjärrkontrollen så att både SP A och B börjar lysa på displayen.
FÖRSIKTIGT
Omkopplarläge Impedansnivå
HIGH
Om du använder ett högtalarpar (A eller B)
måste impedansen för varje högtalare vara
8
Ω eller högre.
Om du använder två högtalarpar (A och B)
samtidigt måste impedansen för varje
högtalare vara 16
Ω eller högre.
Om du ansluter med dubbla kablar
(bi-wire) måste impedansen för varje
högtalare vara 8
Ω eller högre. Se sidan 11
för information om Anslutning med dubbla
kablar (bi-wiring).
LOW
Om du använder ett högtalarpar (A eller B)
måste impedansen för varje högtalare vara
4
Ω eller högre.
Om du använder två högtalarpar (A och B)
samtidigt måste impedansen för varje
högtalare vara 8
Ω eller högre.
Om du ansluter med dubbla kablar
(bi-wire) måste impedansen för varje
högtalare vara 4
Ω eller högre. Se sidan 11
för information om Anslutning med dubbla
kablar (bi-wiring).
Anmärkning
Skala bort cirka
10 mm av
isoleringen i
änden på varje
högtalarkabel.
FÖRSIKTIGT
Anmärkning
Denna enhet
Högtalare
SPEAKERS A/B
SPEAKERS A/B
12 Sv
ANSLUTNINGAR
Inomhusantenner för mottagning av FM- och AM-sändningar medföljer enheten. Vanligtvis bör dessa antenner skapa
tillräckligt starka signaler. Anslut båda antennerna till de avsedda uttagen på rätt sätt.
Anslut en utomhusantenn om mottagningskvaliteten är dålig. Rådgör med närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter
angående utomhusantenner.
Montera den medföljande AM-ramantenn Ansluta kabeln till AM-ramantennen
Anslut nätkabeln till ett vägguttag när samtliga
anslutningar har slutförts.
Ansluta FM- och AM-antennerna
Anmärkning
FM-
inomhusantenn
(medföljer)
AM-utomhusantenn
Dra en 5 till 10 meter lång
plastöverdragen kabel
utomhus genom ett fönster.
FM-utomhusantenn
Jord (GND-anslutning)
Koppla antennens GND-anslutning till en god jordningspunkt för att
erhålla största möjliga säkerhet och minsta möjliga interferens. En
metallstake nedstucken i fuktig mark utgör en god jordningspunkt.
AM-ramantennen bör alltid
vara ansluten, även om en
AM-utomhusantenn också
ansluts till enheten.
AM-ramantennen bör inte
placeras nära enheten.
AM-ramantenn
(medföljer)
Ansluta nätkabeln
Till ett
vägguttag med
nätkabeln
SPELA UPP OCH SPELA IN
13 Sv
Svenska
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
Iaktta stor försiktighet när du spelar upp DTS-kodade CD-skivor.
Om du spelar upp en DTS-kodad CD-skiva i en CD-spelare som inte stöder DTS kommer det bara att höras brus, vilket
kan skada högtalarna. Kontrollera om CD-spelaren stöder DTS-kodade CD-skivor. Kontrollera även CD-spelarens
ljudvolym innan du spelar upp en DTS-kodad CD-skiva.
1 Tryck på A (ström) på frontpanelen för att slå
på enheten.
2 Vrid på INPUT-väljaren på frontpanelen (eller
tryck på en av ingångsväljarna eller FM eller
AM på fjärrkontrollen) för att välja vilken
ingångskälla du vill lyssna på.
3 Tryck på SPEAKERS A och/eller SPEAKERS
B på frontpanelen eller fjärrkontrollen för att
välja högtalare A och/eller högtalare B.
När högtalarpar A eller B är påslagna visas SP A eller
SP B på displayen (se sidan 6).
Kontrollera att SP A och SP B visas på displayen om du har
anslutit ett högtalarpar med dubbla kablar (bi-wire) eller om du
använder två högtalarpar samtidigt (A och B).
Stäng av högtalarna när du lyssnar via hörlurar.
4 Spela upp källan.
5 Vrid på VOLUME på frontpanelen (eller tryck
på VOLUME +/– på fjärrkontrollen) för att
justera ljudvolymen.
y
Du kan justera ljudkvaliteten med reglagen BASS, TREBLE,
BALANCE och LOUDNESS eller omkopplaren PURE DIRECT
på frontpanelen (se sidan 14).
6 Tryck på A (ström) på frontpanelen för att
stänga av enheten när du har lyssnat färdigt.
y
Om du trycker på A (ström) på fjärrkontrollen när knappen
A (ström) på frontpanelen är intryckt och enheten är på ställs
enheten i standbyläge. Tryck på A (ström) igen för att slå på
enheten.
SPELA UPP OCH SPELA IN
FÖRSIKTIGT
Spela upp en källa
A (ström)
SPEAKERS A/B INPUT-väljare
VOLUME
A (ström)
Ingångsväljare
SPEAKERS A/B
VOLUME +/–
FM, AM
Anmärkningar
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING
14 Sv
SPELA UPP OCH SPELA IN
Använda PURE DIRECT-omkopplaren
Insignalerna från ljudkällan kopplas förbi BASS,
TREBLE, BALANCE och LOUDNESS. På så sätt
elimineras alla förändringar i ljudsignalerna och det renast
möjliga ljudet skapas.
PURE DIRECT-indikatorn tänds och displayen stängs av
efter några sekunder.
Reglagen BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS
fungerar inte när funktionen PURE DIRECT är aktiverad.
Den här inställningen sparas även om du stänger av enheten.
Justera BASS och TREBLE
Reglagen BASS och TREBLE justerar den höga och låga
frekvensåtergivningen.
Mittläget ger en rak frekvensåtergivning.
BASS
Vrid reglaget medurs för att förstärka basljudet (det
lågfrekventa ljudet) om det inte är tillräckligt. Vrid
reglaget moturs för att dämpa basljudet om det är för högt.
Justerbart område: –10 dB till +10 dB (20 Hz)
TREBLE
Vrid reglaget medurs för att förstärka diskantljudet (det
högfrekventa ljudet) om det inte är tillräckligt. Vrid
reglaget moturs för att dämpa diskantljudet om det är för
högt.
Justerbart område: –10 dB till +10 dB (20 kHz)
Justera BALANCE
Reglaget BALANCE korrigerar ljudbalansen mellan
vänster och höger högtalare med hänsyn till högtalarnas
placering eller förhållandena i lyssningsrummet.
Justera ljudkvaliteten
Anmärkningar
PURE DIRECT-omkopplare
BASS
TREBLE
BALANCE
15 Sv
SPELA UPP OCH SPELA IN
Svenska
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
Justera LOUDNESS
Bevarar hela tonområdet oberoende av volymnivå och
kompenserar på så sätt för det mänskliga örats nedsatta
känslighet för höga och låga frekvenser vid låg volym.
Om omkopplaren PURE DIRECT har aktiverats med
LOUDNESS inställd på en viss nivå, kopplas insignalerna
förbi LOUDNESS-reglaget, varvid ljudvolymen plötsligt
ökar. För att skydda din hörsel eller högtalarna mot skada
måste du komma ihåg att trycka på omkopplaren PURE
DIRECT efter att du har sänkt ljudvolymen eller
kontrollerat att LOUDNESS är korrekt inställd.
1 Ställ in LOUDNESS i läget FLAT.
2 Vrid på VOLUME på frontpanelen (eller tryck
VOLUME +/– på fjärrkontrollen) för att justera
ljudvolymen till den högsta nivå du vill
lyssna på.
3 Vrid på LOUDNESS-reglaget tills du uppnår
önskad ljudvolym.
y
När du har ställt in LOUDNESS kan du lyssna på musik med
önskad ljudvolym. Justera LOUDNESS igen om LOUDNESS-
effekten är för stark eller svag.
FÖRSIKTIGT
LOUDNESS VOLUME
VOLUME +/
16 Sv
SPELA UPP OCH SPELA IN
Ljudet från den aktuella ingångskällan skickas till utgångarna
TAPE REC och LINE 1 REC. Om du väljer TAPE skickas
ljudet endast till utgången LINE 1 REC. Om du väljer LINE 1
skickas ljudet endast till utgången TAPE REC.
Enheten måste vara påslagen för att kunna spela in.
Kontrollerna VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE och
LOUDNESS och omkopplaren PURE DIRECT har ingen effekt
på den källa som spelas in.
Kontrollera upphovsrättreglerna i det land där du spelar in
CD-skivor, radio etc. Att spela in upphovsrättsskyddat material
kan bryta mot lagen om upphovsrätt.
1 Vrid INPUT-väljaren på fronpanelen (eller
tryck på en av ingångsväljarna eller FM eller
AM på fjärrkontrollen) för att välja vilken
ingångskälla du vill spela in.
2 Spela upp källan och starta inspelningen
genom att använda den inspelningsenhet som
är ansluten till REC-uttagen (TAPE och/eller
LINE 1) på baksidan av enheten. Se sidan 10.
Använd denna funktion för att automatiskt ställa enheten i
standbyläge efter en viss tid. Funktionen viloläge är
användbar när du går och lägger dig medan enheten spelar
upp eller in en källa.
Viloläget kan endast ställas in med fjärrkontrollen.
1 Tryck på SLEEP upprepade gånger för att
ställa in hur lång tid det ska ta innan enheten
ställs i standbyläge.
Varje gång du trycker på SLEEP ändras displayen
enligt bilden nedan.
SLEEP-indikatorn blinkar medan du ställer in tiden
för viloläge.
När viloläget är inställt börjar SLEEP-indikatorn på
displayen att lysa.
y
Gör något av följande för att stänga av viloläge:
Välj ”Sleep Off”.
•Tryck på A (ström) på fjärrkontrollen för att ställa enheten i
standbyläge.
•Tryck på A (ström) på frontpanelen för att stänga av enheten.
Spela in en källa
Anmärkningar
INPUT-väljare
FM, AM
Ingångsväljare
Använda viloläge
Anmärkning
A (ström)
A (ström)
SLEEP
FM/AM-STATIONSINSTÄLLNING
17 Sv
Svenska
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
Det finns 2 inställningsmetoder; automatisk och manuell. Välj någon av metoderna beroende på vad du föredrar och hur
starka stationernas signaler är.
Automatisk stationsinställning fungerar bra när
stationernas signaler är starka och det inte förekommer
störningar.
1 Vrid INPUT-väljaren på frontpanelen (eller
tryck på FM eller AM på fjärrkontrollen) för att
välja TUNER som ingångskälla.
Om du trycker på FM eller AM på fjärrkontrollen för att välja
TUNER som ingångskälla väljs också motsvarande band, därför
kan du hoppa över steg 2.
2 Tryck på FM eller AM på frontpanelen (eller
FM eller AM på fjärrkontrollen) för att välja
mottagningsband (FM eller AM).
FM eller AM visas på displayen.
3 Tryck på och håll ned TUNING jj / ii
frontpanelen i mer än 1 sekund för att
påbörja automatisk stationsinställning.
Tryck på ii för att ställa in en högre frekvens.
Tryck på jj för att ställa in en lägre frekvens.
När du får in en radiostation visas stationens frekvens på
displayen.
Försök att använda den manuella metoden för
stationsinställning om sökfunktion inte stannar vid önskad
station för att signalerna är svaga.
Funktionen Auto Mute
När du lyssnar på en FM-radiostation kommer sändningen
automatiskt att avbrytas när radiosignalen är svag om
stationen ställdes in genom:
funktionen för automatisk stationsinställning
hämtning av en förinställning som registrerades med
funktionen för automatisk förinställning
Ställ in radiostationen manuellt om du vill lyssna på en
station med svag signal.
FM/AM-STATIONSINSTÄLLNING
Automatisk stationsinställning
Anmärkning
FM, AM
TUNING jj / ii
INPUT-väljare
FM, AM
Anmärkningar
18 Sv
FM/AM-STATIONSINSTÄLLNING
Manuella stationsinställning är effektivt när
stationssignaler är svaga.
1 Vrid INPUT-väljaren på frontpanelen (eller
tryck på FM eller AM på fjärrkontrollen) för att
välja TUNER som ingångskälla.
Om du trycker på FM eller AM på fjärrkontrollen för att välja
TUNER som ingångskälla väljs också motsvarande band, därför
kan du hoppa över steg 2.
2 Tryck på FM eller AM på frontpanelen (eller
FM eller AM på fjärrkontrollen) för att välja
mottagningsband (FM eller AM).
FM eller AM visas på displayen.
3 Tryck på TUNING jj / ii på frontpanelen för
att ställa in önskad station manuellt.
När du får in en radiostation visas stationens frekvens på
displayen.
Förbättra FM-mottagning
Om signalen från radiostationen är svag och ljudkvaliteten
är otillräcklig kan du ställa in FM-bandet så att signalen
tas emot i mono för att förbättra mottagningen.
1 Tryck på OPTION på fjärrkontrollen när
enheten är inställd på en FM-radiostation.
Option-menyn för TUNER visas på displayen
(se sidan 30).
2 Tryck på B / C på fjärrkontrollen för att välja
”FM Mode”, och tryck sedan på ENTER.
y
Tryck på RETURN på fjärrkontrollen för att avbryta momentet
och återgå till Option-menyn.
3 Tryck på D / E på fjärrkontrollen för att välja
”STEREO”, (automatiskt stereoljud) eller
”MONO” (monoljud).
När du har valt MONO kommer FM-sändningar att
höras med monoljud.
När du har valt STEREO och har ställt in en FM-
station som sänder i stereo kommer sändningen att
höras med stereoljud.
4 Tryck på OPTION eller RETURN på
fjärrkontrollen för att stänga Option-menyn.
STEREO-indikatorn på frontpanelen lyser medan du lyssnar på
en radiostation med stereoljud.
Manuell stationsinställning
Anmärkning
Anmärkning
FM, AM
TUNING jj / ii
INPUT-väljare
FM, AM
Anmärkning
OPTION
RETURN
B / C / D / E
ENTER
19 Sv
FM/AM-STATIONSINSTÄLLNING
Svenska
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
Du kan använda funktionen automatisk
stationsförinställning för att automatisk registrera FM-
stationer som förinställda. Med denna funktion kan
enheten automatiskt ställa in FM-stationer med stark
signal och spara upp till 40 stationer i en viss ordning. Du
kan sedan enkelt hämta en förinställd station genom att
välja dess förinställda nummer.
Om du registrerar en station på ett förinställt nummer som redan
har en station registrerad skrivs den tidigare stationen över.
Försök att förinställa stationen manuellt om stationen du vill
spara har en svag signal.
y
FM-stationer som registreras med hjälp av funktionen automatisk
förinställning kommer att höras med stereoljud.
1 Vrid på INPUT-väljaren på frontpanelen (eller
tryck på FM på fjärrkontrollen) för att välja
TUNER som ingångskälla.
Om du trycker på FM på fjärrkontrollen för att välja TUNER som
ingångskälla väljs också motsvarande band, därför kan du hoppa
över steg 2.
2 Tryck på FM på frontpanelen (eller FM på
fjärrkontrollen) för att välja FM som
mottagningsband.
FM visas på displayen.
3 Tryck på OPTION på fjärrkontrollen.
Option-menyn för TUNER visas på displayen (se
sidan 30).
4 Tryck på B / C på fjärrkontrollen för att välja
”Auto Preset”, och tryck sedan på ENTER.
Ungefär 5 sekunder senare börjar enheten att söka
FM-bandet från den lägsta frekvensen och uppåt.
y
Innan sökningen startar kan du ange det första förinställda
numret som ska användas genom att trycka på PRESET j / i
frontpanelen (eller PRESET j / i eller B/C på fjärrkontrollen).
Tryck på FM eller AM på frontpanelen (eller FM, AM eller
RETURN på fjärrkontrollen) för att avbryta sökningen.
När en förinställning har registrerats visas
information på displayen enligt bilden ovan.
När sökningen är klar visas ”FINISH” på displayen
och sedan återgår displayen till Option-menyn.
Tryck på OPTION eller RETURN på fjärrkontrollen
för att återgå till det ursprungliga läget.
Automatisk stationsförinställning
(Endast FM-stationer)
Anmärkningar
Anmärkning
PRESET j / i
FM
INPUT-väljare
PRESET j / i
FM
OPTION
B / C
ENTER
RETURN
Förinställt nummer Frekvens
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322

Yamaha R-S300 Bruksanvisning

Kategori
Mottagare för bilmedia
Typ
Bruksanvisning