DeWalt DC019 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

DC019
DC020
567000-42 H
Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapján készült
2
1. ábra
3
2. ábra
3. ábra
4. ábra
4
5. ábra
6. ábra
5
DC019/DC020 NAGY IGÉNYBEVÉTELRE TERVEZETT
AKKUMULÁTOROS / VEZETÉKES MUNKALÁMPA
Gratulálunk!
Köszönjük, hogy DEWALT szerszámot válasz-
tott. Sokéves tapasztalatunknak, valamint át-
fogó termékfejlesztésünknek és innovációnk-
nak köszönhetően a DEWALT cég a professzi-
onális szerszámhasználók egyik legmegbíz-
hatóbb partnerévé vált.
Műszaki adatok
DC019 DC020 DC020LX
Feszültség V
v.á.
230 230
Max.
névleges
áramerősség
a 3,2 15
Akkumulátor V - e.á. 12–18
NiCd/
NiMH/
Li-ion
12–18
NiCd/
NiMH/
Li-ion
12–18
NiCd/
NiMH/
Li-ion
Fluoreszcens
lámpa
V
v.á.
230 230 115
W383838
Súly (csak az
egység)
kg 2,5 2,7 2,5
Kimenetek
230 V
v.á.
szerszám 15 Amper –
De níciók: Biztonsági utasítások
A lenti de níciók meghatározzák az egyes
gyelmeztető szavakhoz társított veszély sú-
lyosságát. Kérjük, olvassa el a kézikönyvet, és
gyeljen ezekre a szimbólumokra.
VESZÉLY: Olyan közvetlen veszélyt
jelez, amelyet ha nem kerülnek el, ha-
lálos vagy súlyos sérülést okoz.
FIGYELMEZTETÉS: Olyan poten-
ciális veszélyt jelez, amelyet ha nem
kerülnek el, halálos vagy súlyos sé-
rülést okozhat.
VIGYÁZAT: Potenciális veszélyhely-
zetet jelöl, amelyet ha nem hárítanak
el, könnyű vagy közepesen súlyos
sérülést okozhat.
VIGYÁZAT: Ha a gyelmeztető szót
a szimbólum nélkül használják, akkor
az olyan potenciálisan veszélyes hely-
zetet azonosít, amely anyagi károk-
kal járhat.
Az elektromos áramütés kockázatát
jelöli.
A tűzveszélyt jelzi.
Fontos biztonsági előírások
1. FIGYELMEZTETÉS!A DC019 és DC020
lámpák használata során az alapvető biz-
tonsági előírásokat be kell tartani, köztük
a következőket:
a. A DC019 és DC020 lámpák használata
előtt olvassa el a használati utasítást.
b. A sérülés veszélyének elkerülése érde-
kében különös gyelmet igényel a lám-
pa használata, ha gyermekek vannak
a közelben.
c. Ne érjen mozgó részekhez.
d. Csak a gyártó által ajánlott és árusított
tartozékokat használja ezzel a termékkel.
e. Kültéri használatra nem alkalmas.
f. Áramtalanításkor fordítson minden sza-
bályzót a ki (“O”) állásba, és utána húz-
za ki a konnektorból.
g. Soha ne húzza ki a kábelnél fogva
a konnektorból.A csatlakozódugaszt
húzza, ne a vezetéket.
h. Szervizelés és tisztítás alkalmával
áramtalanítsa.
i. Ne üzemeltessen munkalámpát sé-
rült kábellel vagy dugasszal, illetve ha
a lámpa rendellenesen működik, leesett
vagy bármi módon megsérült.Az ilyen
lámpát vigye vissza a legközelebbi
márkaszervizbe vizsgáltassa, javíttas-
sa meg vagy végeztesse el elektromos
vagy mechanikai beállítását.
j. Az elektromos áramütés veszélyé-
nek csökkentése érdekében ne tegye
a munkalámpát vízbe vagy más folya-
dékba.Ne rakja olyan helyre a lámpát,
ahonnan leeshet, illetve beleeshet
a fürdőkádba vagy mosogatóba.
6
k. Csak a gyártó által szállított töltővel
használja.
l. Mielőtt kicserélné az égőt, mindig
áramtalanítsa. Az égőt hasonló típusú,
38 wattos égőre cserélje.
m. Megfelelően földelt konnektorhoz csat-
lakoztassa. Lásd: Földelési útmutató.
Munkalámpákra vonatkozó bizton-
sági előírások
FIGYELMEZTETÉS: Égési sérülés
veszélye. Ne használja a lámpát gyúlé-
kony folyadékok, illetve gázzal kevert,
robbanásveszélyes levegőben. A belső
szikrák meggyújthatják a gőzöket, és
személyi sérülést okozhatnak.
FIGYELMEZTETÉS: Áramütés ve-
szélye. Távolítsa el az akkumulátort
mielőtt cseréli a uorescens égőt.
Ha közvetlenül a uorescens lámpa fényé-
be néz, a fény elvakíthatja.
Ne vigye a lámpát vizes, nedves környe-
zetbe. Csak száraz helyen használja. Ne
engedje, hogy folyadék jusson a lámpa
belsejébe. Ne merítse folyadékba a lám-
pát.
A lámpa háztartási és kereskedelmi hasz-
nálatra készült.
• Ne működtesse lámpabura nélkül.
Az akkumulátor használata előtt olvasson
el minden utasítást, tanulmányozza az
akkumulátor és az akkumulátoros eszköz
gyelmeztető jelzéseit.
Ezt a terméket nem használhatják kor-
látozott zikai, mentális képességekkel
rendelkező, vagy gyakorlattal és isme-
retekkel nem rendelkező személyek
(beleértve a gyermekeket is); kivétel, ha
a biztonságukért felelős személy felügye-
letet és tájékoztatást biztosít számukra.
A gyerekeket felügyelni kell, nehogy ját-
szanak a termékkel.
FIGYELMEZTETÉS: Áramütés ve-
szélye. Ne engedje, hogy folyadék
jusson a lámpa belsejébe. Ez elektro-
mos áramütést okozhat.
VIGYÁZAT: Bizonyos körülmények
között, amikor a lámpa áramforráshoz
csatlakozik, áram alatt lévő akkumulá-
tor érintkezőit idegen anyagok/tárgyak
rövidre zárhatják. A töltő nyílásaitól
a vezető anyagokat távol kell tartani,
ide tartoznak a teljesség igénye nélkül
a következők: a fémforgácsok, az alu-
mínium fólia és bármely fémes anyag
lerakódása. Mindig húzza ki a lámpa
tápkábelét a tisztítás előtt.
Ha a tápkábel sérült, azonnal ki kell cse-
réltetni a gyártóval, a márkaszervizzel
vagy hasonlóan képzett személlyel a ve-
szélyhelyzetek megelőzése érdekében.
A lámpát soha ne érje csapadék - eső
ill. hó.
A lámpa háztartási és kereskedelmi
használatra készült.
• Győződjön meg arról, hogy a vezetéket
úgy helyezte el, hogy arra nem léphet-
nek rá, abban nem botolhatnak meg, ill.
más módon nem sérthetik vagy húzhat-
ják meg.
Ne használjon hosszabbító kábelt kivé-
ve, ha arra mindenképpen szükség van.
A nem megfelelő hosszabbító használata
tüzet vagy akár halálos áramütést is okoz-
hat
Helyezze a töltőt a hőforrásoktól távol.
Soha ne helyezze a lámpát puha felület-
re, és ne helyezzen rá tárgyakat, mert
ezek eltömíthetik a szellőztető nyíláso-
kat, ami miatt belseje túlmelegedhet.
Helyezze a töltőt a hőforrásoktól távol.
Soha ne használja a lámpát sérült ve-
zetékkel vagy csatlakozókkal — ezeket
azonnal cseréltesse ki.
Soha ne használja a lámpát, ha erős
ütés érte, leesett vagy más módon
megsérült. Ilyen esetben juttassa el a ké-
szüléket a hivatalos márkaszervizbe.
Ne szerelje szét a lámpát. jutassa azt el
a hivatalos márkaszervizbe, ha azt vala-
milyen oknál fogva karban kellene tar-
tani vagy javítani kellene. A rendeltetési
céllal ellentétes felhasználás tüzet, áram-
ütést vagy halálos áramütést okozhat.
Válassza le a lámpát az elektromos há-
lózatról tisztítás előtt. Ezzel csökkent-
heti az elektromos áramütés kockáza-
tát.Ha csak az akkumulátort távolítja el,
azzal a kockázatot nem csökkenti.
7
A DC020 (230 V) lámpát 230 V, 50 Hz
váltóáramú áramforrásról működtethe-
ti (kivéve konnektor). A DC020 (115 V)
lámpát 115 V, 50 Hz váltóáramú áram-
forrásról működtetheti. Egyenáramról
is működik, teljesen feltöltött akkumu-
látorral. Más feszültséggel ne használja.
Maradványkockázat
A következő kockázatok együtt járnak az esz-
köz használatával:
ha közvetlenül a uorescens lámpa
fényébe néz, a fény elvakíthatja
a forró égő megérintése égési sérülést
okozhat
Földelési útmutató
A DC020 (230 V) munkalámpát földelni kell.
Hiba vagy rendellenes működés esetén a föl-
delés a legkisebb ellenállású utat biztosítja az
elektromos áramnak az áramütés veszélyé-
nek csökkentése érdekében. A lámpa olyan
kábellel rendelkezik, amelyben földelő vezeték
van, a végén pedig földelt csatlakozó dugasz.
A dugaszt megfelelő aljzatba kell dugni, ame-
lyet a helyi előírásoknak és rendelkezéseknek
megfelelően szereltek föl és földeltek.
VESZÉLY: A lámpa földelő vezetéké-
nek nem megfelelő csatlakoztatása
elektromos áramütést okozhat. A lám-
pa földelő vezetékének szigetelése
kívülről sárga-zöld csíkos. Ha a kábelt
vagy a dugaszt cserélni kell, ne csat-
lakoztassa a lámpa földelő vezetékét
a fázis vezetékhez. A lámpa javítását
csak DEWALT márkaszerviz végezhe-
ti. Ne módosítsa a lámpához mellékelt
dugaszt – ha nem illeszkedik a kon-
nektorba, szereltessen föl megfelelő
konnektort a DEWALT munkatársával.
A FÖLDELT, VEZETÉKKEL CSATLAKOZ-
TATOTT LÁMPA 16 AMPERT VAGY AN-
NÁL KISEBB ÁRAMERŐSSÉGET IGÉNYEL
A NÉVLEGES 230 VOLTOS ÁRAMKÖRBEN
A lámpa névleges 230 voltos áramkörben
használható; földelt dugasszal ellátott, mely-
nek megjelenését a következő ábra mutatja.
Munkaterület megvilágítás
A lámpa 12–18 V-os NiCd, NiMH vagy Li-Ion
akkumulátorral működik.
Fontos biztonsági utasítások min-
den akkumulátorhoz
Az akkumulátorok utánrendelése esetén győ-
ződjön meg arról, hogy a rendelésen megadta
az akkumulátor katalógusszámát és feszültsé-
gét is.
Az akkumulátor a szállítás idejére nincs telje-
sen feltöltve. Az akkumulátor és a töltő hasz-
nálata előtt olvassa el az alábbi biztonsági
útmutatót Kövesse a töltő kezelési útmutató-
jában leírt töltési folyamatot.
OLVASSON EL MINDEN UTASÍTÁST
Soha ne használja a töltőt vagy az ak-
kumulátort robbanékony légkörben,
például gyúlékony folyadékok, gázok
vagy porok jelenlétében. Az akkumulátor
töltőbe helyezése vagy onnan való kivétele
meggyújthatja a porokat vagy a gőzöket.
Az akkumulátort csak D
EWALT töltővel töltse.
• SOHA ne fröccsentsen rá vizet, ne merít-
se vízbe vagy más folyadékba.
Soha ne tárolja vagy tartsa az eszköz
vagy az akkumulátort olyan helyen,
ahol a hőmérséklet elérheti vagy meg-
haladhatja a 40˚ C-t (105° F) (például
szabadtéri pajtákban vagy fémépüle-
tekben nyáron).
8
VESZÉLY: Halálos áramütés veszé-
lye. Soha ne próbálja kinyitni, felnyitni
az akkumulátort. Ha az akkumulátor
háza megrepedt vagy más módon
megsérült, akkor azt ne tegye a töl-
tőbe. Ez áramütéssel vagy halálos
áramütéssel járhat. A megsérült akku-
mulátorokat vissza kell juttatni a szer-
vizközpontba az újrahasznosításuk
érdekében.
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne próbál-
ja kinyitni, felnyitni az akkumulátort.
Ha az akkumulátor háza megrepedt
vagy más módon megsérült, akkor azt
ne tegye a töltőbe. Ne préselje össze,
ne ejtse le az akkumulátort, ill. azt ne
tegye tönkre. Ne használjon olyan
akkumulátort, amelyet erős ütés ért,
leejtettek vagy más módon megsértet-
tek (értsd kilyukasztottak egy szöggel,
kalapáccsal ráütöttek, ráléptek, stb.).
A megsérült akkumulátorokat vissza
kell juttatni a szervizközpontba az új-
rahasznosításuk érdekében.
VIGYÁZAT: Ha az eszközt nem hasz-
nálja, akkor azt tárolja olyan stabil
felületen, ahol az nincs az útban,
azaz nem okoz botlás vagy leesés
veszélyt. Néhány, nagy akkumulátor-
ral rendelkező szerszám leállítható az
akkumulátorra, de könnyen felborul.
SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A NIKKEL KADMIUM (NiCd) VAGY NIKKEL
FÉMHIDRID (NiMH) AKKUMULÁTOROKHOZ
Ne dobja tűzbe az akkumulátort még
akkor sem, ha súlyosan megrongáló-
dott vagy teljesen elhasználódott. Az
akkumulátorok a tűzben felrobbanhatnak.
Az akkumulátorok az extrém környeze-
ti hatások és/vagy hőmérséklet mellett
nagyon gyengén ereszthetnek. Ez nem
jelent meghibásodást.
Ennek ellenére, ha a külső réteg megsérült:
a. és az akkumulátorból szivárgó folyadék
a bőrére került, akkor azt mossa le szap-
panos vízzel - több percen keresztül.
b. és az akkumulátorból szivárgó folyadék
a szemébe került, akkor azt öblítse leg-
alább 10 percig tiszta vízzel és kérjen
azonnal orvosi segítséget. (Egészség-
ügyi megjegyzés: A folyadék 25-35%-
os káliumhidroxid oldatból áll.)
SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A LÍTIUM IONOS (LI-ION) AKKUMULÁTO-
ROKHOZ
Ne dobja tűzbe az akkumulátort még
akkor sem, ha súlyosan megrongáló-
dott vagy teljesen elhasználódott. Az
akkumulátorok a tűzben felrobbanhatnak.
Toxikus gőzök és anyagok keletkeznek
a lítium ionos akkumulátor égésekor.
Ha az akkumulátor tartalma a bőrrel
érintkezik, akkor azt azonnal mossa le
kímélő szappannal és vízzel. Ha az akku-
mulátor-folyadék a szemébe jutna, öblítse
legalább 15 percig tiszta vízzel vagy addig,
amíg az irritáció nem szűnik meg. Ha orvo-
si segítségre lenne szükség, akkor tájékoz-
tassa az orvost, hogy a folyadék organikus
karbonátokat és lítium sókat tartalmazott.
A kinyitott akkumulátor-cellák tartalma
a légutakat is irritálhatja. Szellőztessen
alaposan. Ha a tünetek nem szűnnének
meg, akkor kérjen orvosi segítséget.
FIGYELMEZTETÉS: Égési sérülés ve-
szélye. Az akkumulátor-folyadék a szik-
ráktól vagy lángoktól meggyulladhat.
Akkumulátor kupak (2. ábra)
Az akkumulátorhoz tartozik egy kupak, amely
az akkumulátor érintkezőit védi, ha nincs csat-
lakoztatva. A védőkupak nélkül például a fém-
tárgyak rövidre zárhatnák az érintkezőket és
ezzel tüzet okozhatnának vagy tönkre tehet-
nék az akkumulátort.
1. Vegye le a védőkupakot az akkumulátor
érintkezőiről, mielőtt azt a töltőbe vagy
a szerszámba helyezné (2A ábra).
2. Helyezze a védőkupakot rögtön az akku-
mulátorra ha azt kivette a szerszámból
vagy a töltőből (2B ábra).
FIGYELMEZTETÉS: Győződjön meg
arról, hogy a védőkupak az akku-
mulátoron van, ha az akkumulátort
el szeretné tenni vagy azt (önállóan)
el szeretné szállítani valahova.
Akkumulátor
DC019 ÉS DC020 AKKUMULÁTORAI
A DC019 és DC020 12–18 V-os D
EWALT nik-
kel kadmium, nikkel-fémhidrid és lítium ionos
akkumulátorokkal működik. Üzemelési idejük
18 V-os akkumulátorral legalább 1 óra.
9
Az akkumulátort töltheti DEWALT 1 órás és 15
perces töltővel vagy 12 voltos gépkocsi töltő-
vel. Feltétlenül olvasson el minden biztonsági
utasítást a töltő használata előtt.
A 38W uorescens lámpa 12–18V-os D
EWALT
akkumulátorral vagy 230 V, illetve 115 V váltó-
áramú feszültséggel működik.
Javaslatok a tároláshoz
1. A legalkalmasabb a hűvös és száraz, köz-
vetlen napfénytől, túlzott melegtől, illetve
hidegtől védett tárolóhely. Az akkumulátor
maximális teljesítménye és élettartama ér-
dekében amikor nem használja, tárolja azt
szobahőmérsékleten.
MEGJEGYZÉS: A Li-Ion akkumulátorokat
teljesen feltöltött állapotban kell tárolni.
2. Az akkumulátort és a töltőt minden káro-
sodás nélkül lehet hosszabb ideig tárolni.
Megfelelő körülmények között 5 vagy több
évig is tárolhatók.
Az akkumulátor címkéi
A kézikönyvben használt piktogramokon kívül
a címkéken a következő ábrák találhatók:
Használat előtt olvassa el a kezelési
útmutatót.
Soha ne helyezzen közéjük elektro-
mosan vezető tárgyat.
Ne használjon sérült akkumulátort.
Csak DEWALT akkumulátort használ-
jon, másfajta akkumulátorok felrob-
banhatnak, sérülést vagy anyagi kárt
okozva.
Óvja a víztől.
A hibás tápvezetéket azonnal cserél-
tesse ki.
Az akkumulátort a környezetvédelmi
előírások betartásával selejtezze le.
lSoha ne dobja tűzbe a NiMH, a NiCd+
és a lítium ionos akkumulátorokat.
A lámpa címkéi
A lámpán a következő piktogramok találhatók:
Használat előtt olvassa el a ke-
zelési útmutatót.
Megfelelő égőt használjon.
Tűz közelében ne használja.
Ne dugja be a kábelt.
Az égő helyes elhelyezése.
Akkumulátor leszorítás.
DÁTUMKÓD HELYE
A dátumkód a szerszám burkolatán található
ott, ahol az akkumulátor és a szerszám találko-
zik! A kód egyben megadja a gyártás évét is.
Példa:
2010 XX XX
Gyártás éve
A csomagolás tartalma
A csomag a következőket tartalmazza:
1 Munkalámpa
1 Használati utasítás
1 Robbantott ábra
Ellenőrizze a lámpát, annak alkatrészeit
és tartozékait olyan sérülésekre, ame-
lyek a szállítás során keletkezhettek.
Szánjon időt a használati utasítás alapos
áttanulmányozására és megértésére mi-
előtt használná a lámpát.
Leírás (1. ábra)
FIGYELMEZTETÉS: Soha se módo-
sítsa az elektromos szerszámot és
annak alkatrészeit. Anyagi kárt vagy
személyi sérülést okozhat.
RENDELTETÉS
A DC019 és DC020 munkalámpa fényforrás-
ként használható.
A DC019 és DC020 munkalámpa profesz-
szionális eszköz. NE engedjen gyermeket
a szerszám közelébe. Ha a szerszámot ke-
vésbé gyakorlott személy használja, az ilyen
személy géphasználatát felügyelni kell.
a. Ki- és bekapcsolás
b. Fogantyú
c. Akkumulátor port
d 16 A-s kimenet (DC020 QW, 230 V csak)
13 A-s kimenet (DC020 GB, 230 V csak)
10
e. Tápkábel
f. Beépített kábelösszefogó
g. Akkumulátor rögzítő
h. Fluorescens égő
i. Lámpabura
j. Lámpa burkolat
k. Tartókar
l. Gumitömítés
m. Védőlemez
Elektromos biztonság
Az elektromos terméket csak egy feszültség-
tartományra tervezték. Mindig ellenőrizze,
hogy az adattáblán megadott feszültség egye-
zik-e a hálózati feszültséggel.
DC020 LX; DC019
Az eszköz az EN 60598 szabványnak
megfelelő kettős szigeteléssel van el-
látva,
A DC020 BD, QW és GB típusok földeltek (I.
osztály) az EN 60335 és EN 60598 szabvány-
nak megfelelően.
Hosszabbító kábel használata
FIGYELMEZTETÉS: Őrizze meg az
elektromos vezetékek jó állapotát. Ne
használjon kopott, csupasz vagy repe-
dezett kábelt, mert áramütést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS: A berendezés
alacsony feszültségen működtetve túl-
melegedhet.Túl hosszú hosszabbító
kábel használatakor a kábel túlmele-
gedhet.
Csak földelt, kültéri használatra alkalmas
hosszabbító kábelt használjon, amely alkal-
mas vezetékes földelésű készülékekkel való
használatra.
Ha hosszabbító kábelt kell használnia, akkor
az adott szerszám paramétereinek megfelelő
jóváhagyott, háromeres hosszabbítót használ-
jon (lásd a műszaki adatokat).
A kábelér minimális keresztmetszete 1,5 mm
2
.
Ha kábeldobot használ, akkor mindig teljesen
tekerje le a kábelt.
MŰKÖDÉS
Váltóáramú működés
1. Csomagolja ki a tápkábelt és dugja be egy
115 vagy 230 V-os váltóáramú fali csatla-
kozóba.
2. DC020 BD, QW, GB (230 V v.á.): A két
foglalat áram alatt van és használható.
MEGJEGYZÉS: A két foglalat csak váltó-
áramú használatnál aktív.
Akkumulátoros működés (1., 4. ábra)
1. Helyezze az összehajtott DC020 lámpát szi-
lárd, sík felületre a lámpaburával (i) lefelé.
2. Emelje fel az akkumulátor leszorítót (g) egyik
kezével, a másikkal pedig helyezze be az ak-
kumulátort az akkumulátor portba (c). Lassan
engedje vissza az akkumulátor leszorítót
az akkumulátorra, hogy jól rögzüljön.
3. Egyik kezével tartsa a fogantyút (b), a má-
sikkal pedig emelje meg a lámpa burkola-
tot (j).
Használat (1–5. ábra)
1. Helyezze az összehajtott DC020 lámpát
szilárd, sík felületre.
2. A lámpa többféle állásba hozható. Egyik
kezével tartsa szorosan a fogantyút (b),
a másikkal pedig emelje föl a kitámasztó kart
(k) a lehetséges öt állás valamelyikébe.
3. Tetszés szerint helyezze el a lámpát.
Nyomja meg a kapcsológombot (ON/OFF)
(a) a bekapcsoláshoz (ON).
Amikor már nem használja a lámpát, fordítsa
a kapcsolót OFF állásba, hajtsa össze a lám-
patestet a tároláshoz.
A uorescens égő cseréje (1., 6.
ábra)
FIGYELMEZTETÉS: Áramütés ve-
szélye. A uorescens égő cseréje
előtt húzza ki a lámpát a konnektor-
ból, illetve vegye le az akkumulátort.
Ezek az óvintézkedések csökkentik
a személyi sérülés veszélyét.
VIGYÁZAT: Ha közvetlenül
a uorescens lámpa fényébe néz,
a fény elvakíthatja.
VIGYÁZAT: Megvághatja magát. Ha
törött égét cserél, védje kezét. Ne ve-
gye ki csupasz kézzel a törött üveg-
darabokat a foglalatból, mert megsé-
rülhet.
A uorescens égő cseréjéhez a lámpatestet
az első ábra szerint álló helyzetbe kell hoznia.
11
VIGYÁZAT: A lámpa sérülésének el-
kerülése érdekében NE válassza el
a gumitömítést a lámpaburától. A gu-
mitömítés véglegesen rögzítve van.
MEGJEGYZÉS: A javasolt csereégő
a D
EWALT DC0213 38W uorescens égő.
MEGJEGYZÉS: Ne érjen a tükröző felülethez.
A felület szennyeződése csökkenti a tükröző
képességet.
1. Egyik kezével szorosan tartva a lámpatest
(j) alsó sarkát és a lámpaburát (i), másik
kezével hajtsa vissza a gumitömítést (l)
a lámpatestről az egyik alsó saroktól kezdve.
2. Miközben szilárdan tartja a lámpatestet,
minden oldalon hajtsa vissza a tömítést;
utoljára a tetejét hagyja.
3. Távolítsa el és tegye félre a gumitömítést
(l) és a lámpaburát (i).
4. Egyik kezével szorosan tartva a lámpa-
test alsó sarkát, másik kezével távolítsa el
a védőlemezt (m). Finomam nyomja össze
a védőlemez két oldalát mutató- és hü-
velykujjával, hogy kiszabadítsa. Tegye félre
a védőlemezt.
5. Egy kézzel tartsa szilárdan a lámpatest
alsó sarkát. Másik kezével határozottan
markolja meg középen a uoreszcens
égőt (h) és kapaszkodjon bele a fehér mű-
anyag burkolatba a védőlemez alatt. To-
vábbra is szilárdan tartva az alsó sarkot,
óvatosan vegye ki az égőt a lámpatestből
az ábra szerint. Ügyeljen, hogy a foglalat
és környéke ne szennyeződjön piszokkal
porral vagy más anyaggal.
6. Állítsa be ugyanúgy a csereégőt, mint
ahogy az előző égő állt. Egy kézzel tartsa
szilárdan a lámpatest alsó sarkát. Másik
kezével óvatosan nyomja meg az égő mű-
anyag burkolatát, és így rögzítse az égőt
a helyére.
7. Ha az új égő a helyére került, noman
nyomja meg még egyszer az égő mű-
anyag csatlakozóházát a megfelelő csat-
lakozás biztosítására. Helyezze vissza
a védőlemezt visszacsiptetve azt a lámpa-
testre.
8. Helyezze vissza a lámpaburát. Helyezze
föl a gumitömítést az egyik fölső sarokba,
és görgesse a tömítést végig a másik föl-
ső sarokba. Ügyeljen, hogy a gumitömítés
szilárdan a helyére kerüljön a lámpates-
ten.
KARBANTARTÁS
Az Ön DEWALT elektromos készülékét mini-
mális karbantartás melletti tartós használatra
terveztük. A folyamatos kielégítő működés
feltétele a megfelelő gondozás és rendszeres
tisztítás.
FIGYELMEZTETÉS: Áramütés ve-
szélye. A uorescens égő cseréje
előtt húzza ki a lámpát a konnektor-
ból, illetve vegye le az akkumulátort.
Ezek az óvintézkedések csökkentik
a személyi sérülés veszélyét.
Megjegyzések a szervizelésről
A terméket a felhasználó nem tudja javítani.
A cserélhető égőn kívül nincsenek a lámpa-
testben a felhasználó által szervizelhető ele-
mek. A lámpát márkaszervizben kell javíttatni
a statikus elektromosságra érzékeny belső
alkatrészek sérülésének elkerülése érdeké-
ben.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS: Tisztítás előtt tá-
volítsa el az akkumulátort és húzza ki
a lámpát a váltóáramú csatlakozóalj-
zatból. Soha ne használjon oldószert
vagy más erős vegyszert a szerszám
nem fémes alkatrészeinek tisztítására.
Az ilyen vegyszerek meggyengíthetik
ezen alkatrészek anyagait. Csak kissé
vizes vagy enyhe mosószeres textíli-
át használjon, vagy puha, nem fémes
kefét. Soha ne engedje, hogy a lámpa
belsejébe folyadék jusson; semmilyen
részét ne merítse folyadékba.
Opciós tartozékok
FIGYELMEZTETÉS: Minthogy
a DEWALT által kínálttól eltérő tarto-
zékokat nem tesztelték a készülék-
kel, ezek használata veszélyes lehet.
A sérülés veszélyének csökkentése
érdekében csak a D
EWALT által aján-
lott tartozékokat használja ezzel a ter-
mékkel.
A megfelelő tartozékokkal kapcsolatos további
tájékoztatásért forduljon kereskedőjéhez.
12
Környezetvédelem
Elkülönítve gyűjtendő. A termék
nem kezelhető normál háztartási
hulladékként.
Ha egy nap úgy találja, hogy az Ön D
EWALT
készüléke cserére szorul vagy a továbbiakban
nincs rá szüksége, ne dobja ki a háztartási
hulladékkal együtt. Gondoskodjék elkülönített
kezeléséről.
A használt termékek és a csomagolás
elkülönített kezelése lehetővé teszi
az anyagok újrahasznosítását.
Az újrafelhasznált anyagok
alkalmazása segít megelőzni
a környezetszennyezést és csökkenti
a nyersanyagszükségletet.
A helyi rendelkezések intézkedhetnek az
elektromos termékek háztartási hulladéktól
elkülönített gyűjtéséről a helyi hulladékgyűjtő
helyeken, illetve olyan értelemben, hogy a helyi
kereskedőnek kell gondoskodnia a termék
visszavételéről új termék vásárlásakor.
A D
EWALT lehetőséget biztosít a DEWALT
termékek gyűjtésére és újrafeldolgozására,
ha azok elérték élettartamuk végét.
E szolgáltatás igénybevételéhez kérjük, vigye
vissza a terméket bármely márkaszervizünkbe,
ahol vállalatunk képviseletében gondoskodnak
annak elkülönített összegyűjtéséről
Az Önhöz legközelebbi szerződéses
szervizképviselet helyéről a D
EWALT
képviseletnél érdeklődhet a használati
utasításban megadott elérhetőségen. Emellett
a szerződött DEWALT szervizek listája,
illetve az eladásutáni szolgáltatásaink és
azok elérhetőségének részletes ismertetése
a következő internetes címen megtalálható:
www.2helpU.com.
Akkumulátor
Ez a hosszú élettartamú akkumulátor, ha fel-
töltés után már nem ad le elegendő teljesít-
ményt olyan munkafolyamatoknál, amelyeket
korábban könnyen el lehett vele végezni,
hasznos élettartama végén környezetbarát
módon selejtezze ki:
Merítse le teljesen az akkumulátort, majd
távolítsa azt el a szerszámból.
A NiCd, NiMH és Li-Ion cellák újrahasz-
nosíthatóak. Vigye vissza azokat kereske-
dőjéhez vagy a helyi hulladékhasznosító
telepre. Az összegyűjtött akkumulátorokat
újrahasznosítják vagy megfelelő módon
megsemmisítik.
A LÁMPÁT A KÖVETKEZŐ AKKUMULÁTO-
ROKKAL HASZNÁLHATJA
DE9074 12 V NiCd 1,3 Ah
DE9071 12 V NiCd 2,0 Ah
DE9075 12 V NiCd 2,4 Ah
DE9501 12 V NiMH 2,6 Ah
DE9094 14.4 V NiCd 1,3 Ah
DE9091 14.4 V NiCd 2,0 Ah
DE9092 14,4 V NiCd 2,4 Ah
DE9502 14.4 V NiMH 2,6 Ah
DE9140 14,4 V Li-ion 2,0 Ah
DE9098 18 V NiCd 1,3 Ah
DE9095 18 V NiCd 2,0 Ah
DE9096 18 V NiCd 2,4 Ah
DE9503 18 V NiMH 2,6 Ah
DE9180 18 V Li-ion 2,0 Ah
13
zst00193419 - 21-11-2012
DEWALT JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
Gratulálunk Önnek ennek az értékes DEWALT készülék
megvásárlásához.
Azon termékeinkre, amelyet fogyasztói szerződés keretében
vásárolnak 12 hónap jótállást biztosítunk.
30 napos „cseregarancia”:
Amennyiben egy D
EWALT termék jelentős részét (motor,
állórész, forgórész, elektronika) illetően a vásárlástól
számított 3 napon túl, de 30 napon belül meghibásodást
észlel és a szakszervizünk megállapítja, hogy a készülék
meghibásodásának oka gyártási eredetű (megalapozott
a fogyasztó jótállási igénye), abban az esetben a hibás
terméket azonos típusú hibátlan készülékre kicseréljük.
12 hónapos ingyenes átvizsgálás és szerviz:
A vásárlástól számított 12 hónapon belül kérésére a szakszerviz
a terméket térítésmentesen átvizsgálja. Önnek csak
a karbantartáshoz felhasznált, a természetes elhasználódás,
kopás vagy egyéb nem gyártási eredetű hiba miatt kicserélt
alkatrészek árát kell meg zetni, a munkát térítésmentesen
elvégezzük.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti.
1) A Stanley Black & Decker Hungary Kft. kötelezettséget
vállal arra, hogy a jótállás keretében végzett javításokat
a 49/2003. (VII.30.) GKM rendelet és a 151/2003. (IX.22.)
Korm. rendelet szerint végzi a jótállás teljes időtartama alatt.
a) A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel érvényesítheti,
ezért azt őrizze meg.
b) Vásárláskor a forgalmazónak (kereskedőnek) a jótállási
jegyen fel kell tüntetnie a termék típusát, gyártási számát,
továbbá – amennyiben van ilyen – azonosításra alkalmas
részeinek meghatározását, illetve a vásárlás időpontját.
A jótállási jegyet a forgalmazó (kereskedő) nevében eljáró
személynek alá kell írnia és a kereskedés azonosítására
alkalmas tartalmú (minimum cégnév, üzlet címe) bélyegzővel
olvashatóan le kell bélyegezni. Kérjük, kísérje gyelemmel
a jótállási jegy megfelelő érvényesítését, mivel a kijelölt
szervizeknél a jótállási igény csak érvényes jótállási
jeggyel érvényesíthető. Amennyiben a jótállási jegy
szabálytalanul került kiállításra, jótállási igényével kérjük
forduljon a terméket az Ön részére értékesítő partnerünkhöz
(kereskedőhöz). A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy
a fogyasztó részére történő átadás elmaradása nem érinti
a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét. Kérjük,
hogy a jótállási jegyen kívül a nyugtát vagy számlát is
szíveskedjen megőrizni a gyorsabb és hatékonyabb
ügyintézés érdekében.
c) Elveszett jótállási jegyet csak a fogyasztói szerződés
létrejöttét igazoló nyugta vagy számla ellenében tudunk
pótolni!
2) Nem terjed ki a jótállás:
a) amennyiben a hiba oka rendeltetésellenes, illetve a mellékelt
magyar nyelvű használati kezelési útmutatóban foglaltaktól
eltérő használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen
tárolás, elemi kár vagy egyéb a vásárlás után a fogyasztó
érdekkörében keletkezett ok;
b) azon alkatrészekre, amelyek esetében a meghibásodás
a jótállási időn belüli rendeltetésszerű használat mellett
az alkatrészek természetes elhasználódása, kopása miatt
következett be (így különösen: fűrészlánc, fűrészlap,
gyalukés, meghatószíj, csapágyak, szénkefe, csillagkerék);
c) a készülék túlterhelése miatt jelentkez
ő hibákra, amelyek
a hajtómű meghibásodásához, vagy egyéb ebből adódó
károkhoz vezetnek;
d) a termék nem hivatalos szervizben történt javításából eredő
hibákra;
e) az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti D
EWALT
kiegészítő készülékek és tartozékok használatából adódnak
amennyiben a szakszerviz bizonyítja, hogy a hiba a fenti
okok valamelyikére vezethető vissza.
3) A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál, illetve
a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál érvényesítheti.
a) Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon
részével, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta
rendeltetésszerűen használni.
b) A jótállási jog érvényesíthetőségének határideje a terméknek
vagy jelentősebb részének (motor állórész, forgórész,
elektronika) kijavítása vagy kicserélése esetén a kicserélt,
kijavított termékre (jelentősebb részére), valamint a kijavítás
következményeként jelentkező hiba tekintetében újból
kezdődik.
c) Ha a fogyasztási cikk a vásárlástól (üzembe helyezéstől)
számított három munkanapon belül meghibásodik,
a fogyasztó kérheti annak kicserélését feltéve, hogy
a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot
akadályozza. A Stanley Black & Decker Hungary Kft. a hiba
létezése, illetve annak megállapítása céljából, hogy a hiba
a rendeltetésszerű használatot akadályozza, fenntartja
a jogot a hibás termék bevizsgálására.
d) Amennyiben a jótállási igény bejelentését követően az
igény teljesíthetőségéről azonnal nem nyilatkozunk, úgy
három munkanapon belül kell értesítenünk a fogyasztót
a reklamáció intézésének módjáról.
e) Ha a csere nem lehetséges, műszakilag hasonló készülék
kerül felajánlásra, vagy vissza zetésre kerül a vételár.
4) A jótállás alapján történő javítás során a forgalmazónak
(kereskedőnek) törekednie kell arra, hogy a kijavítást
legfeljebb 15 napon belül megfelelő minőségben elvégezze,
elvégeztesse.
A jótállás keretébe tartozó javítás esetén a forgalmazó, illetve
a javítószolgálat a jótállási jegyen köteles feltüntetni:
a javítási igény bejelentésének és a javításra átvétel
időpontját,
a hiba okát
a javítás módját
a termék fogyasztó részére történő visszaadásának
időpontját,
a jótállás – kijavítás időtartamával meghosszabbított – új
határidejét.
A termék meghibásodása esetén a fogyasztót az alábbi jogok
illetik meg:
Elsősorban - választása szerint - kijavítást vagy kicserélést
követelhet.
A csereigény akkor megalapozott, ha a termék a fogyasztónak
okozott jelentős kényelmetlenség nélkül, megfelelő minőségben
és ésszerű határidőn belül, értékcsökkenés nélkül nem javítható
ki, vagy nem kerül kijavításra.
Ha az előírt módon történő kijavításra, illetve kicserélésre
vonatkozó kötelezettségének a forgalmazó nem tud
eleget tenni, a fogyasztó – választása szerint – megfelelő
árleszállítást igényelhet vagy elállhat a szerződéstől (a hibás
áru visszaszolgáltatásával egyidejűleg kérheti a nyugtán vagy
számlán feltüntetett bruttó vételár visszatérítését).
Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye!
Kérjük, hogy a hiba felfedezését követő legrövidebb időn belül
szíveskedjen azt a szervizben vagy a forgalmazónál bejelenteni.
A kijavítást vagy kicserélést - a dolog tulajdonságaira és
a fogyasztó által elvárható rendeltetésére gyelemmel -
megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak okozott jelentős
kényelmetlenség nélkül kell elvégezni.
A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a jótállási jegyen feltüntetett
javítószolgálatnál, illetve a forgalmazó (kereskedő) üzletében
érvényesítheti.
Gyártó: Forgalmazó:
D
EWALT Stanley Black & Decker Hungary Kft
Richard- Klinger str. 11. 1016. Budapest,
D-65510 Idstein/Ts. Mészáros u. 58/B
Németország
14
KICSERÉLT FŐDARABOK JEGYZÉKE
Szelvény
száma
Kicserélt fődarab
Kicserélt fődarab
új jótállás határideje
Dátum
aláírás / PH
Megnevezése Száma
ROTEL Kft. Központi Márkaszerviz
Tel/fax
ROTEL Kft. 1163 Bp. (Sashalom) 403-22-60 404-00-14
Thököly út 17. 403-65-33
Város Szervizállomás Cím Telefon E-mai
Cegléd Megatool Kft. 2700, Széchenyi út 4. 53/311-284 [email protected]
Debrecen Spirál-szerviz kft 4025, Nyugati út 5-7. 52/443-000 [email protected]
Dorog Tolnai Szerszám Kft. 2510, István Király út 18. 33/431-679 [email protected]
Dunaújváros Euromax 2400, Kisdobos u. 1-3. 25/411-844 [email protected]
Győr Élgép 2000 Kft. 9024, Kert u. 14. 96/415-069 [email protected]
Hajdúböszörmény Vill-For Szerviz Bt 4220, Balthazár u. 26. 52/561-135 [email protected]
Kalocsa Vén-szer 6300, Pataji u.26. 78/466-440 [email protected]
Kaposvár Kaposvári Kisgépjavító
és Ért. BT 7400, Fő u.30. 82/318-574 [email protected]
Kecskemét Németh Józsefné 6000, Jókai u.25. 76/324-053 [email protected]
Keszthely Cserép Miklós Vasker Kft 8360, Rezi u. 2 83/311-264 [email protected]
Miskolc SerVinTrade Kft. 3530, Kóris Kálmán út 20. 46/411-351 [email protected]
Nagykanizsa Új-Technika Ker.
és Szolg. Kft. 8800, Teleki út 20. 93/310-498 [email protected]
Nyíregyháza Charon Trade 4400, Kállói út 85/b 42/460-154 [email protected]
Nyíregyháza Tóth Kisgépszerviz 4400, Vasgyár u.2/f 42/504-082 [email protected]
Pécs Elektrió Kft. 7623, Szabadság u.28. 72/555-657 [email protected]
Sárvár M&H Kft. 9600, Batthyány u.28 95/320-421 [email protected]
Sopron Pro l Motor Kft. 9400, Baross út 12. 99/511-626 szerviz@pro l-motor.t-online.hu
Szeged Csavarker szerszámüzlet 6721, Brüsszeli krt.16. 62/542-870 [email protected]
Székesfehérvár Kisgép Center Bt. 8000, Széna tér 3. 22/340-026 [email protected]
Szekszárd Valentin-Ker BT 7100, Rákoczi u. 27. 74/511-744 [email protected]
Szolnok Ronor-szerszám Kft 5000, Szántó krt.40. 56/344-365 [email protected]
Szombathely Rotor Kft. 9700, Vasút u.29. 94/317-579 [email protected]
Tápiószecső ÁCS.I Ker és Szolg Kft 2251, Pesti út 31-es főút 29/446-615 [email protected]
Veszprém H-szerszám Kft 8200, Budapesti u. 17. 88/404-303 [email protected]
Zalaegerszeg Taki-Tech 8900, Pázmány Péter u. 1. 92/311-693 [email protected]
07/2012
15
JÓTÁLLÁSI JEGY
DEWALT
........................... tipusú .............................. gyártási számú ....................................... termékre
a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 12 hónapig terjedő jótállást vállalunk.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti és nem korlátozza.
Gyártó neve, címe: D
EWALT, Richard-Klinger Str. 11., D-65510 Idstein/Ts.
Importáló neve, címe: Stanley Black & Decker Hungary Kft., 1016 Budapest, Mészáros u. 58/b
A vásárlás (üzembe helyezés) napja: 201.................... hó ........ nap.
................................................................. /P.H./ aláírás
Jótállási szelvények Levágandó jótállási szelvények
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
201.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
201.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
201.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
16
DC019 MUNKALÁMPA 1
©
17
18
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
12
CZ
H
miesięcy
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
09/12
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DC019 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för