Metabo TP6000S Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

115 167 5879 / 3907 - 3.0
TDP 7500 S
Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .12
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
δηγες ρσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
P0024_30IVZ.fm
2
D DEUTSCH ENG ENGLISH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien**
We herewith declare in our sole repsonsibility that this product complies with
the following standards* in accordance with the regulations of the
undermentioned directives**
F FRANÇAIS NL NEDERLANDS
DECLARATION DE CONFORMITE CONFORMITEITSVERKLARING
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des
dispositions des directives **
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming
is met de volgende normen*
conform de bepalingen van de richtlijnen**
IT ITALIANO ES ESPA
Ñ
OL
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente
prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni
delle normative **
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto
cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las
directrices**
PT PORTUGU
Ê
S SV SVENSKA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
F
Ö
RS
Ä
KRAN OM
Ö
VERENSST
Ä
MMELSE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo
com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos **
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande
standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**
FIN SUOMI NO NORGE
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien
määräysten mukainen**
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende
normer* henhold til bestemmelsene i direktiv**
DA DANSK POL POLSKI
OVERENSSTEMMELSESATTEST OĝWIADCZENIE O ZGODNOĝCI
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens ed
følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne**
OĞwiadczamy z peáną odpowiedzialnoĞcią, Īe niniejszy produkt odpowiada
wymogom nastĊpujących norm* wedáug ustaleĔ wytycznych **
EL ǼȁȁHNIKA HU MAGYAR
ǻǾȁȍȈǾ ǹȃȉǿȈȉȅǿȋǼǿǹȈ MEGEGYEZėSÉGI NYILATKOZAT
ǻȘȜȫȞȠȣȝİ ȝİ ȚįȓĮ İȣșȪȞȘ ȩIJȚ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıIJȚȢ ĮțȩȜȠȣșİȢ
ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ* ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ IJȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ**
Kizárólagos felelĘsségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék
kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az
alábbi irányelvek elĘírásainak**
CZ
Souhlasné prohlášení RO DECLARATIE DE CONFORMITATE
Tímto na vlastní zodpovČdnost prohlašujeme, že tento výrobek splĖuje níže
uvedené normy* normativní naĜízení**
Declaram pe proprie raspundere ca acest produs corespunde urmatoarelor
norme* conform prevederilor liniilor directoare**
TDP 7500 S
* EN 292-1, EN 292-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41,
** 98/37/EG, 89/336/ EG, 73/23/ EG
Ing. grad. Hans-Joachim Schaller
Leitung Entwicklung und Konstruktion
Metabowerke GmbH
Business Unit Elektra Beckum
Daimlerstr. 1
D - 49716 Meppen
Meppen, 06.06.2005 1001182/ 05
U2P0024.fm
31
SVENSKA
1. Maskinens uppbyggnad
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Multiadapter
2 Upphängningskrok / handtag
3 Kabelhållare
4 Pumphus
5 Insugningsöppningar
6 Nivåvippa
7 Nätkabel med stickkontakt
8 Tryckanslutning
Xp0009a1.fm Bruksanvisning SVENSKA
32
SVENSKA
1. Maskinens uppbyggnad ...........31
2. Läs detta först! ..........................32
3. Användningsområde
och transportmedier .................32
4. Säkerhet.....................................32
4.1 Normal användning .....................32
4.2 Allmänna
säkerhetsanvisningar ..................32
5. Innan pumpen tas i drift ...........32
5.1 Anslut tryckledningen..................32
5.2 Uppställning ................................32
6. Drift.............................................33
6.1 Start och stopp............................33
6.2 Pumpkarakteristik........................33
7. Reparation och underhåll.........33
7.1 Regelbundet underhåll................33
7.2 Förvaring av pumpen ..................33
8. Felsökningsschema..................33
8.1 Felsökning...................................33
9. Reparation .................................34
10. Miljöskydd..................................34
11. Tekniska data ............................34
x Läs detta innan pumpen tas i drift
första gången. Observera särskilt
våra säkerhetsföreskrifter.
x Om bruksanvisningen ej beaktas
upphör alla garantianspråk och till-
verkaren ansvarar ej för de skador
som då kan uppstå.
x Om pumpen har skadats under
transporten skall leverantören ome-
delbart underrättas. Använd aldrig
en skadad pump.
x Ta hand om förpackningen på miljö-
vänligt sätt. Lämna den t.ex. till mot-
svarande inlämningsställe/miljösta-
tion.
x Förvara instruktionsboken på ett
säkert ställe så att du alltid har den
till hands när den behövs.
x Se till att instruktionsboken medföl-
jer pumpen om du säljer den eller
lånar ut den.
Denna apparat är avsedd att användas
för att pumpa vatten inomhus eller i träd-
gården, t ex:
r att tömma behållare, avlopp eller
översvämmade utrymmen;
som brunnspump;
som cirkulationspump för att förhin-
dra mögelbildning;
r drift av fontäner;
r trädgårdsbevattning.
A
OBS!
Vätskans maximalt tillåtna tem-
peratur är 35 °C.
Då pumpen används för vätskor som
innehåller slipande ämnen (t ex sand)
minskas dess livslängd.
4.1 Normal användning
Pumpen får ej användas för att pumpa
dricksvatten eller livsmedel.
Explosiva, brandfarliga, aggressiva eller
hälsovådliga ämnen liksom exkrement
får ej pumpas.
Pumpen är inte avsedd för industriellt
bruk.
All annan användning är förbjuden. Vid
ej avsedd användning, förändringar på
maskinen eller vid användning av delar
som ej testats och godkänts av tillverka-
ren kan oförutsebara skador uppstå!
4.2 Allmänna säkerhets-
anvisningar
Barn och ungdomar som inte är för-
trogna med bruksanvisningen får inte
använda pumpen.
Vid användning i swimmingpooler och
trädgårdsdammar och i dessas skydds-
områden måste man följa bestämmel-
serna enligt DIN VDE 0100 -702, -738.
Beakta även eventuella, lokala föreskrif-
ter.
Följande risker föreligger i huvudsak vid
användning av sänkbara pumpar – de
kan ej heller alltid helt åtgärdas med
säkerhetsanordningar.
A
Fara på grund av omgivande
faktorer!
Använd inte pumpen i utrymmen där det
föreligger explosionsfara, ej heller i när-
heten av brännbara ämnen eller gaser!
B
Fara för elektricitet!
Ta inte i stickkontakten med blöta hän-
der! Håll alltid i kontakten, aldrig i
kabeln, när du drar ur kontakten.
Pumen får endast anslutas till uttag med
skyddskontakt som är behörigt installe-
rade, jordade och testade. Nätspänning
och säkring skall motsvara tekniska
data.
Säkringen skall vara utrustad med en
jordfelsbrytare med en felström på maxi-
malt 30 mA.
Använd endast en förlängningskabel
med tillräckligt stor ledararea (se "Tek-
niska data"). Kabeltrummor måste vara
helt utrullade.
Nätkabel och förlängningskabel får ej
knäckas, klämmas, ryckas eller köras
över; utan skall skyddas mot skarpa kan-
ter, olja och värme.
Lägg förlängningskabeln så att den inte
hamnar i den vätska som skall pumpas.
Dra ur kontakten innan du utför arbete
på pumpen.
A
Fara på grund av fel på pum-
pen!
Före varje användningstillfälle bör man
kontrollera att pumpen, speciellt nätka-
beln, kontakten och nivåvakten inte upp-
visar några skador. Livsfara på grund av
elektriska stötar!
En skadad pump får inte användas igen
förrän den reparerats av en fackman.
Undvik att själv utföra reparationer på
maskinen. Efter icke fackmässiga repa-
rationer finns risk för att vätska kan
tränga in i pumpens elektriska system.
5.1 Anslut tryckledningen
Tryckledningen skruvas antingen fast
direkt i tryckanslutningen (9) eller
ansluts med hjälp av multiadaptern (10)
(fäst tryckledningen eventuellt med
slangklämmor).
Ventilklaffen på backventilen (11) skall
öppna sig i pilens riktning. Texten "IM"
på ventilklaffen skall peka mot multia-
daptern).
3
Anvisning
När multiadaptern används, und-
vik att skäras av de delar som behövs så
att inte genomströmningen minskas för
mycket.
5.2 Uppställning
x Ett utrymme om ca 50 cm x 50 cm
behövs (för att nivåvakten skall
fungera måste den kunna röra sig
fritt).
x Pumpen får endast sänkas ner
under vatten till högst det djup som
anges i Tekniska data.
Innehållsförteckning
2. Läs detta först!
3. Användningsområde och
transportmedier
4. Säkerhet
5. Innan pumpen tas i drift
9
10
11
33
SVENSKA
x Placera pumpen så att inga främ-
mande föremål kan blockera insug-
ningsöppningarna (ställ eventuellt
pumpen på ett underlag).
x Se till att pumpen står stadigt.
A
Varning!
Lyft inte pumpen med kabeln
eller tryckslangen. Dessa är inte
avsedda att tåla den dragbelastning
som pumpens vikt utgör.
1. För ner pumpen snett i den vätska
som skall pumpas så att det inte bil-
das någon luftkudde på undersidan.
Denna hindrar insugningen. Så
snart pumpen är nere i vätskan kan
den rätas upp igen.
2. Töm pumpen på botten av vätske-
behållaren. För att fira ner pumpen
används en stabil lina som är fast-
satt i pumpens upphängningsögla.
Pumpen kan även användas då den
hänger svävande i en lina.
6.1 Start och stopp
När pumpen ansluts till nätet slås den
automatiskt på och av med nivåvakten.
x Pumpen börjar pumpa när nivåvak-
ten förs upp av vätskan (12).
x Pumpen stängs av när nivåvakten
sjunkit tillbaka (13).
Kabeln till nivåvakten kan förskjutas i
kabelhållaren (14). Avståndet mellan till-
slag och frånslag kan ställas in på föl-
jande sätt:
x Nivvippa på "kort kabel": Tillslag och
frånslag ligger nära varandra.
x Nivåvippa på "lång kabel": Tillslag
och frånslag ligger långt ifrån varan-
dra.
A
Varning!
Nivåvakten måste kunna röra
sig så att pumpen inte kan pumpa
torrt.
6.2 Pumpkarakteristik
Pumpkarakteristiken visar hur stor
mängd som kan pumpas i förhållande till
pumpningshöjden.
A
Fara!
Innan du börjar arbeta med
pumpen:
maskinen stängas av,
kontakten dras ur.
Omfattande underhålls- och reparati-
onsarbeten, som de här beskrivna, får
endast utföras av fackkunnig perso-
nal.
7.1 Regelbundet underhåll
För att pumpen hela tiden skall fungera
felfritt måste den underhållas regelbun-
det. Detta gäller även då pumpen
används under svåra förhållanden men
är avstängd under lång tid (t ex vid
användning i dräneringsschakt):
Årligt underhåll
1. Kontrollera att pumphus, kabel och
nivåvakt inte är skadade.
2. Spola av pumpen med rent vatten.
Ta bort svåravlägsnad smuts, t.ex.
algavlagringar, med en borste och
rengöringsmedel.
3. För att spola pumpen inuti kan man
sänka ner den i en behållare med
rent vatten och starta den en kort
stund.
Rengör löphjulen
A
OBS!
Löphjulen till en dränkbar
tryckpump utgör en komplex kompo-
nent. Därför krävs teknisk skicklighet
för att kunna rengöra löphjulen. Om
du själv rengör pumpen tänk då på
hur pumpen är sammansätt och hur
de olika delar sitter i pumpen när du
tar isär den.
1. Skruva av pumpfoten.
2. Demontera pumpens löphjul som på
bilden
.
3. Rengör delarna separat Ta bort svå-
ravlägsnad smuts med en borste
och rengöringsmedel.
4. Sätt ihop pumpen igen.
7.2 Förvaring av pumpen
A
Varning!
Frost förstör pumpen och till-
behören då de ständigt innehåller vat-
ten!
x Vid risk för frost demonteras pum-
pen och tillbehören och förvaras
frostfritt.
A
Fara!
Innan du börjar arbeta med
pumpen:
maskinen stängas av,
kontakten dras ur.
8.1 Felsökning
Pumpen arbetar inte
x Ingen nätspänning
Kontrollera kabel, stickkontakt,
eluttag och säkring.
x För låg nätspänning.
Använd endast en förlängnings-
kabel med tillräckligt stor ledara-
rea (se "Tekniska data").
x Motorn överhettad, motorskyddet
utlöst
Åtgärda orsaken till överhett-
ningen (för varm vätska? pumpen
blockerad av främmande före-
mål?)
Efter avkylning sätts pumpen åter
på av sig själv.
6. Drift
14
12
13
7. Reparation och underhåll
7500
l
/h
m
0
0
36
30
20
10
2500 5000
8. Felsökningsschema
34
SVENSKA
x Nivåvakten slår inte på pumpen.
Kontrollera att det finns tillräckligt
med vatten.
Kontrollera att nivåvakten kan
röra sig tillräckligt.
Motorn brummar, startar inte:
x Pumpen blockerad av främmande
föremål.
Rengör pumpen
Pumpen pumpar inte på rätt sätt:
x Pumpningshöjden för stor.
Observera maximal pumpnings-
höjd (se "Tekniska data“).
x Tryckledningen knäckt.
Lägg tryckledningen rakt.
x Tryckledningen otät.
Täta tryckledningen, dra fast
skruvkopplingar.
Pumpen arbetar med högt ljud:
x Pumpen suger in luft.
Kontrollera att det finns tillräckligt
med vatten.
Ställ in nivåvakten korrekt.
Håll pumpen snett när den förs
ner i vätskan.
Pumpen arbetar kontinuerligt:
x Nivåvakten når inte det undre läget.
Kontrollera att nivåvakten kan
röra sig tillräckligt.
A
Fara!
Reparationer på elektriska
apparater får endast utföras av behö-
rig elektriker!
Elektriska apparater som behöver repa-
reras kan skickas in till en servicefilial i
respektive land. Adressen står på
reservdelslistan.
Beskriv de fel som har konstaterats när
pumpen skickas in för reparation.
Förpackningsmaterialet är till 100 %
återvinningsbart.
Kasserade apparater och tillbehör inne-
håller stora mängder värdefulla material
och plaster som också kan användas i
återvinningssyfte.
Bruksanvisningen är tryckt på papper
som blekts utan klor.
9. Reparation
10. Miljöskydd
11. Tekniska data
Nätspänning V 230 a 1
Frekvens Hz 50
Märkeffekt W 1000
Märkström A 4,4
Säkring min. (trög eller L-automat) A 10
Driftkondensator PF 12,5
Märkvarvtal min
-1
2800
Pumpkapacitet max. l/h 7500
Pumpningshöjd max. m 36
Pumpningstryck max. bar 3,6
Sänkbart djup max. m10
Restvattenstånd max. mm 30
Inloppstemperatur max. °C 35
Kapslingsklass IP 68
Skyddsklass I
Isolermaterialklass B
Material
Pumphus
Pumpaxel
Pumplöphjul
Polypropen
Rostfritt stål
Noryl
Nätkabel (HO 7 RN-F) m 15
Tryckanslutning (YG=yttergänga, IG=innergänga) 1" IG
Mått (pumphus)
Höjd
Diameter
mm
mm
470
150
Vikt kg 8,2
Maximal längd för förlängningskabel
vid 3 x 1,0 mm
2
ledararea
vid 3 x 1,5 mm
2
ledararea
m
m
30
50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Metabo TP6000S Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för