AL-KO TDS 1201/4 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Inledning
Läs denna bruksanvisning noggrant innan den
dränkbara tryckpumpen tas i bruk. Det är en
förutsättning för säkert arbete och ett
användande utan störningar.
Bevara alltid bruksanvisningen så att den är lätt
att ta fram och använda och ge den vidare till
den som använder pumpen efter dig.
Nedan förklaras de symboler som används i
bruksanvisningen:
FÖRSIKTIGT
står vid arbets- eller driftsförfaranden,
som ska följas till punkt och pricka, för att
fara för personer ej skall uppstå.
VARNING
innehåller information som måste iakttas
för att förhindra skador på utrustningen.
ANVISNING
står vid tekniska krav, som särskilt måste
beaktas.
S 1 Oversættelse af original brugsanvisning
Säkerhetsbestämmelser
Den dränkbara tryckpumpen får endast
köras i en elinstallation enligt DIN/VDE
0100, Del 737, 738 och 702. Som säkring
måste en ledningssäkring om 10 A liksom
en jordfelsbrytare med en nominell
felström om 10/30 mA vara installerad.
Angivelserna om nätspänning och ström
på typskylten måste överensstämma med
din egen elinstallation.
Använd endast förlängningskabel
3 x 1,5 mm 2, kvalitet H07RN-F enl.
DIN 57282/57245 med stänkvattens-
kyddad stickkontakt. Kabeltrumman
måsta vara helt utrullad.
Den dränkbara tryckpumpen får inte
användas av:
personer som inte läst och förstått
bruksanvisningen.
barn och ungdom under 16 år.
Den dränkbara tryckpumpen får endast
användas på avsett sätt. Säkerställ innan
användning, att:
den dränkbara tryckpumpen,
anslutningskabeln och stickkontakten
inte är skadade.
att ingen befinner sig i närheten av
vätskan som pumpas.
Skadade dränkbara tryckpumpar får ej
användas. Reparationer får endast
utföras av våra kundtjänstverkstäder.
Den dränkbara tryckpumpen skall aldrig
lyftas, transporteras eller fästas med
nätkabeln. Dra inte i kabeln när du ska
dra ut stickkontakten.
Dra alltid ur stickkontakten när du ska
utföra underhåll, vård eller reparation eller
vid störningar. Skydda nätkabeln mot fukt.
Varje egenmäktigt genomförd förändring
eller ombyggnad av den dränkbara
tryckpumpen är förbjuden.
Avsedd användning
Avsedd användning
Den dränkbara tryckpumpen är endast avsedd
för användning i hus och trädgård. Den får
endast användas inom de gränser som kan
utläsas ur Tekniska data. Den dränkbara
tryckpumpen är uteslutande lämplig för följande
användning:
för om- och urpumpning av behållare.
urpumpning av brunnar och schakt och
övriga vattenbehållare
drift av bevattningssystem och
vattenspridare
för vattenförsörjning i hushållet.
Den dränkbara tryckpumpen är lämplig att
pumpa endast följande vätskor:
Rent vatten
Regnvatten
Klorhaltigt vatten (swimmingpoolvatten)
Hushållsvatteni.
Icke avsedd användning
Den dränkbara tryckpumpen får inte användas i
kontinuerlig drift. Den är inte lämplig att pumpa:
dricksvatten
saltvatten
livsmedel
aggressiva vätskor, kemikalier
frätande, brännbara, explosiva eller
förgasande vätskor
vätskor som är varmare än 35 °C
sandhaltigt vatten och smärglande ämnent
smutsvatten med textil eller papperspartiklar.
Apparatbeskrivning
Oversættelse af original brugsanvisning S 2
Dränkbar tryckpump (Bild A/C)
1 Pumputgång
2 Backventil
3 Anslutningskabel
4 Kabellänk
5 Bärhandtag
6 Kabelklämma
7 Flottörställare
8 Inloppssil
9 Pumphus
10 Kombinippel
Funktion
Den dränkbara tryckpumpen suger vätskan
genom inloppssilen (8) och vidarebefordrar den
till pumputgången.
Termoskydd
Den dränkbara tryckpumpen har ett termoskydd,
som slår av pumpen om den överhettas. Efter en
tid för avkylning (c:a 15-20 minuter) slås pumpen
automatiskt på igen. Pumpen får endast
användas under vattenytan.
Apparatuppställning, första
användning
Pumpen har en backventil (2) vid
pumputgången. Detta gör att
tryckledningen inte töms varje gång
pumpen avstannar.
Montera tryckledningen
1. Skruva in kombinippeln (10) i
pumputgången.
2. Fäst en slang vid kombinippeln.
3. Fäst anslutningskabeln (3) med kabelbindare
på tryckledningen.
4. Vid nedsänkning av pumpen i brunnar och
schakt fästs en kabel vid den därför avsedda
kabellänken.
Kombinippeln kan skäras av för att passa
den valda slanganslutningen. Bästa
resultat uppnås genom att använda
största möjliga slangdiameter.
5. Veckla ut anslutningskabeln helt.
Kontrollera att elkontakterna befinner sig
på översvämningssäker plats.
Sänk pumpen långsamt ner i vätskan.
Håll pumpen något lutad så att eventuell
instängd luft kan tränga ut. Se till att
pumpen står stadigt Skall pumpen
användas på slammig, sandig eller stenig
botten, ställ pumpen på en platta eller låt
den hänga i ett snöre. Kontrollera att
avståndet till botten är tillräckligt.
Pumpen får inte suga in fasta partiklar.
Sand eller andra smärglande partiklar i
vätskan kan förstöra pumpen. Innan du
sänker ner pumpen i brunnar och schakt:
Fäst en ståltråd eller ett rep i
bärhandtaget. Beakta vid pumpning i
schakt kraven på utrymme, se Bild B.
Täck över schakten så att de är säkra att
gå över.
Vid ny idrifttagning efter att pumpen
tagits upp ur schaktet, se till att
tryckledningen är fullständigt tömd.
Pumpen avluftas annars inte automatiskt
och följden kan bli skador på pumpen.
6. Stoppa stickkontakten i väggurtaget.
Pumpen slår automatiskt på när flottören når
ett bestämt vattenstånd (påslagshöjd) och
slår av vid sänkt vattenstånd (avslagshöjd,
se tekniska data.
Uteslut genom lämpliga åtgärder att
pumpstörningar förorsakar översvämning.
Installera t.ex. ett larm eller en
reservpump.
Kör inte pumpen mot en stängd
tryckledning.
Urpumpning vid minsta
nedsänkningsdjup
Stänga av pumpen
1. Dra ur stickkontakten ur väggurtaget.
Vid urpumpning på minsta nedsänkningsdjup på
170 mm måste flottören handhas manuellt enligt
följande:
Underhåll och vård
1. Dra ur stickkontakten ur väggurtaget.
Dra ur kontakten före varje underhåll och
säkra mot anslutning.
2. Fäst flottören uppåt.
3. Stoppa stickkontakten i väggurtaget.
Pumpen slår på och börjar arbeta.
Rengöringsarbeten
Bevaka alltid pumpen vid urpumpning på
minsta nedsänkningsdjup och undvik att
torrkörning. När pumpen når minsta
nedsänkningsdjup, stäng av den genom
att dra ur stickkontakten.
Underskrids minsta nedsänkningsdjupet
(mindre än
10/40 mm) suger pumpen luft. Händer
detta måste pumpen luftas i stigande
vattenstånd före nästa användning (se
första användning).
Om pumpen pumpat klorhaltigt
swimmingpoolvatten eller vätskor som
lämnar restprodukter, måste den spolas med
rent vatten.
Rengör efter behov inloppssilen med rent
vatten.
Frostskydd
Skydda pumpen mot frost. Töm pumpen
och bevara den på frostskyddad plats.
Avfallshantering
Inställning av påslags- och avslagshöjd
Flottörens kabel är fäst på pumpchassit. Genom
att förändra fästets position kan flottörens
kopplingspunkter ställas in individuellt.
Rekommenderad kabellängd till flottören är
c:a 120 mm
.
Släng inte uttjänta maskiner med
hushållssoporna! De ska tas om
hand på ett fackmässigt sätt.
Förpackningar och tillbehör är
tillverkade av återvinningsbara
material och måste omhändertas i
enlighet därmed.
S 3 Oversættelse af original brugsanvisning
Störning
Dra ur nätkabeln innan du åtgärdar en störning.
Störning Orsak Åtgärd
Motorn går inte Pumphjulet blockerat Ta bort smuts vid insuget
Termobrytaren har stängt av
Vänta tills termobrytaren åter
slår på pumpen. Beakta
vätskans max-temperatur. Låt
prova pumpen
Ingen nätspänning
Låt en fackman kontrollera
strömförsörjningen
Flottören slår inte på vid
stigande vatten-stånd
Sänd pumpen till AL-KO
service
Den dränkbara tryckpumpen går
men pumpar inte vätska
Luft i pumpens chassi
Släpp ut luften genom att hålla
pumpen lutad
Stopp på sugsidan Avlägsna smuts i insuget
Tryckledningen stängd
Backventilen är felmonterad
Öppna tryckledningen
Montera backventilen på rätt
sätt (ventilen öppnar sig uppåt)
Tryckslangen bockad Sträck tryckslangen
Pumpad vätskemängd är för
liten
Slangdiametern för liten Använd grövre tryckslang
Stopp på sugsidan
Avlägsna smuts från
insugningsområdet
Sughöjden för stor Minska sughöjden
Vid störningar du inte själv kan åtgärda: Vänd dig till ansvarig kundtjänst.
Oversættelse af original brugsanvisning
S 4
S
9467358_A
TDS 1001/3, TDS 1201/4
EG-försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar vi att denna produkt, i det utförande den tillverkats i,
motsvarar de harmoniserade kraven för EU-direktiv,
EU-säkerhetsstandarder och de produktspecika standarderna.
Produkt
Dränkbar pump, elektrisk
Serienummer
G3023025
Tillverkare
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Företrädare
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Typ
TDS 1001/3
TDS 1201/4
EU-direktiv
2006/95/EG
2004/108/EG
Harmoniserade normer
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Kötz, 2009-10-20
Antonio De Filippo, Managing Director
Garanti
Eventuella material- eller tillverkarfel på maskinen ansvarar vi för under garantin inom den lagstadgade preskriptionstiden
antingen genom reparation eller utbyte av del/delar. Preskriptionstiden gäller efter respektive lands lag, där maskinen
införskaffades.
Våra garantiåtaganden gäller endast vid: Garantin upphör att gälla vid:
Ett korrekt handhavande av maskin
Beaktande av bruksanvisning
Användning av reservdelar i original
Reparationsförsök av maskin
Tekniska ändringar på maskinen
Ej ändamålsenlig användning
(t.ex. användning för kommersiellt bruk eller användning
inom kommunal verksamhet)
Garantin gäller inte för:
Lackskador, som beror på normalt slitage
Förslitningsdelar, som på reservdelskartan är märkta med ramar XXX
XXX
(X)
Förbränningsmotorer – För dessa gäller separata garantibestämmelser från respektive motortillverkare
Vid garantifall var god uppsök din handlare med denna garantiförsäkran och kvittot eller närmaste auktoriserade kundt-
jänstställe. Genom detta garantiåtagande berörs inte köparens lagstadgade garanti gentemot försäljaren.
┌──────┐
└──────┘
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

AL-KO TDS 1201/4 Användarmanual

Typ
Användarmanual