BLACK DECKER NW4860 Bruksanvisning

Kategori
Laddare för mobila enheter
Typ
Bruksanvisning
1
Powerful Solutions TM
www.blackanddecker.eu
2 1
2
1
NW36XXY
NW48XXY
2
English (Original instructions) 5
Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 10
Français (Traduction des instructions d'origine) 16
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) 22
Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 28
Español (Traducción de las instrucciones originales) 34
Português (Tradução das instruções originais) 40
Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) 46
Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 52
Dansk (Oversættelse af de originale instruktioner) 58
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 64
Ελληνικά (Μετάφρασητωναρχικώνοδηγιών) 70
Türkçe (Orijinaltalimatlarınçeviri) 77
3
3
4
4
3
1
A B
C1 C2
D E
4
2
2
5 6
7
7
8
F G
H
32
NEDERLANDS
z
Door gebruikte producten en
verpakkingen gescheiden in te
zamelen, worden de materialen
gerecycled en opnieuw gebruikt.
Hergebruik van gerecyclede
materialen voorkomt
milieuvervuiling en vermindert
de vraag naar grondstoffen.
Inzamelpunten voor gescheiden inzameling
van elektrische huishoudproducten bij
gemeentelijke vuilnisbergen of bij de
verkoper waar u een nieuw product
koopt, kunnen aan plaatselijke
voorschriften gebonden zijn.
Black & Decker biedt de mogelijkheid tot
inzamelen en recyclen van afgedankte
Black & Decker producten. Om gebruik
van deze service te maken, dient u het
product aan een van onze servicecentra
te sturen, die voor ons de inzameling
verzorgen.
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde
servicecentrum opvragen via de adressen
op de achterzijde van deze handleiding.
U kunt ook een lijst van onze servicecentra
en meer informatie m.b.t. onze
klantenservice vinden op het volgende
Internet-adres: www.2helpU.com
Accu(g.H)
Z
Bij het weggooien van het
apparaat, moet de accu zoals
hieronder beschreven worden
verwijderd en vervolgens in
overeenstemming met de
plaatselijke voorschriften
worden afvoerd.
Verwijder als u het apparaat zelf wilt
weggooien de accu zoals hieronder
beschreven en voer deze vervolgens in
overeenstemming met de plaatselijke
voorschriften af.
Waarschuwing! Koppel voordat u de
accu verwijdert het apparaat los van de
voeding.
u Maak de accu leeg door het apparaat
te gebruiken tot de motor stopt.
u Haal de accessoires van het
apparaat.
u Verwijder de schroeven (7).
u Open het apparaat.
u Verwijder de accu met motor en
schakelmodule (8).
u Gebruik een schroevendraaier om de
accu los te maken van de motor en
de schakelmodule.
u Berg de accu in een geschikte
verpakking op, zodat de polen niet
kunnen worden kortgesloten.
u Breng de accu naar uw handelaar of
naar een plaatselijk
verwerkingscentrum voor klein
chemisch afval.
Waarschuwing! Eenmaal verwijderd kan
de accu niet worden teruggeplaatst.
Technische gegevens
NW36XXY H2 NW48XXY H2
Spanning V 3,6 4,8
Accutype NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Gewicht kg 0,9 0,9
Oplader
*A050020D *A070015D
Model NW36 NW48
Ingangs-
spanning V
AC
230 230
Uitgangs-
spanning V
AC
5 7
Amperage mA 200 150
Gemiddelde
oplaadtijd h 24 24
Gewicht kg 0,3 0,3
NiveauvandegeluidsdrukvolgensEN60704-1:
Geluidsdruk (L
pA
) < 70 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A)
43
PORTUGUÊS
u Antes da primeira utilização,
carregue a bateria pelo menos
durante 24 horas seguidas.
u Deixe o aparelho ligado ao
carregador sempre que este não
estiver a ser utilizado.
Carregamentodabateria(g.B)
u Assegure-se de que o aparelho está
desligado. A bateria não se carregará
com o interruptor de ligar/desligar na
posição de ligado.
u Coloque devidamente o aparelho no
carregador, alinhando a seta do
carregador com a ranhura do
aparelho.
u Ligue o carregador à corrente
eléctrica.
u Ligue a corrente.
u Deixe o aparelho a carregar pelo
menos durante 24 horas seguidas.
É possível que o carregador aqueça um
pouco durante o processo de carga. Isso
é normal e não indica qualquer
problema. É possível deixar o aparelho
ligado ao carregador indenidamente.
Advertência! Não carregue a bateria em
ambientes com temperatura inferior a
10 °C ou superior a 40 °C.
Como ligar e desligar a
ferramenta(g.E)
u Para ligar o aparelho, empurre o
interruptor de ligar/desligar (1) para a
frente.
u Para desligá-lo, empurre o interruptor
de ligar/desligar para trás.
Recolha de materiais húmidos
(g.A)
Utilize o acessório de recolha de
materiais húmidos (4) em superfícies não
absorventes.
Para obter melhores resultados aquando
da utilização deste acessório, segure no
aparelho num ângulo de 45° e empurre-o
devagar para si. Este aparelho aspira
melhor materiais húmidos em superfícies
absorventes sem o acessório.
Limpeza e manutenção
Advertência! Limpe os ltros
regularmente.
Limpeza do reservatório de pó e
dosltros(g.F&G)
Os ltros são reutilizáveis e devem ser
limpos regularmente.
u Remova o reservatório de pó (2)
rodando-o para a esquerda.
u Esvazie o reservatório de pó.
u Remova os ltros (5 & 6).
u Lave os ltros em água morna com
sabão. O reservatório também pode
ser lavado se necessário. Não permita
que o aparelho seja imerso em água.
u Assegure-se de que o reservatório
de pó e os ltros estão secos.
u Volte a colocar os ltros (5 & 6).
u Encaixe o reservatório de pó no
aparelho. Assegure-se de que o
reservatório de pó está encaixado no
lugar apropriado.
Advertência! Nunca utilize o aparelho
sem os ltros. A recolha óptima do lixo
irá ocorrer somente com os ltros limpos
e o reservatório de pó vazio.
Substituiçãodosltros
Substitua os ltros em intervalos de 6 a 9
meses e sempre que estiverem gastos
ou danicados. Poderá obter ltros para
recâmbio através de seu revendedor
Black & Decker (número de catálogo:
WVF60).
u Retire os ltros usados conforme
descrito acima.
u Encaixe os ltros novos conforme
descrito acima.
Protecção do meio ambiente
Z
Recolha em separado.
Não deve deitar este produto
fora juntamente com o lixo
doméstico normal.
46
SVENSKA
Användningsområde
Handdammsugaren Black & Decker
Dustbuster® är avsedd för lätt våt och
torr dammsugning. Produkten är endast
avsedd för hemmabruk.
Säkerhetsanvisningar
u Varning! Vid användning av
batteridrivna apparater är det viktig
att man bl.a. följer nedanstående
grundläggande säkerhetsanvisningar
för att minska risken för brand,
batteriläckage, personskador och
materialskador.
u Läs bruksanvisningen innan du
använder apparaten.
u Apparaten är avsedd för den
användning som beskrivs i denna
bruksanvisning. Använd endast de
tillbehör och tillsatser som
rekommenderas i bruksanvisningen
och katalogerna. Användning av
annan tillsats eller annat tillbehör kan
innebära risk för personskada.
u Spara bruksanvisningen för framtida
bruk.
Användning av apparaten
u Sug inte upp vätskor eller
lättantändligt material med apparaten.
u Använd inte apparaten i närheten av
vatten. Doppa aldrig apparaten i vatten.
u Dra aldrig i laddarsladden för att ta ut
den ur vägguttaget. Utsätt inte
laddarsladden för värme, olja eller
skarpa kanter.
Efter användning
u Tag ur laddarkontakten före rengöring.
u När apparaten inte används skall den
förvaras torrt. Se till att barn inte kan
få tag på apparater.
Kontroll och reparation
u Kontrollera om apparaten är skadad
eller defekt, innan den används.
Kontrollera att inga delar är trasiga,
att strömbrytaren inte är skadad eller
att något annat som kan inverka på
funktionen.
u Använd inte apparaten om någon del
är skadad eller defekt.
u Om fel uppstår skall delarna repareras
eller bytas ut av en auktoriserad
Black & Decker serviceverkstad.
u Kontrollera regelbundet att
laddarsladden inte är skadad. Byt ut
laddaren om sladden är skadad eller
inte fungerar som den ska.
u Försök aldrig att ta bort eller byta ut
andra delar än dem som nämns i
denna bruksanvisning.
Övriga risker
Ytterligare risker som inte nns med i de
bifogade säkerhetsföreskrifterna kan
uppstå när verktyget används. Dessa
risker kan uppstå vid felaktig eller
långvarig användning, etc.
Även om alla relevanta
säkerhetsföreskrifter följs och
säkerhetsanordningar används kan vissa
ytterligare risker inte undvikas.
Dessa innefattar:
u Skador orsakade av att roterande/
rörliga delar vidrörs.
u Skador som uppstår vid byte av
delar, blad eller tillbehör.
u Skador som orsakas av långvarig
användning av ett verktyg. Se till att
ta regelbundna raster när du använder
ett verktyg under en längre period.
u Skador på hörseln.
u Hälsofaror orsakade av inandning av
damm när verktyget används
(exempel: arbete med trä, särskilt ek,
bok och MDF).
Andra personers säkerhet
u Apparaten är inte avsedd att
användas av personer (inklusive
barn) med försvagade fysiska,
sensoriska eller mentala förmågor,
eller som saknar erfarenhet och
kunskaper, om de inte får
övervakning eller undervisning i
användning av apparaten av någon
som ansvarar för deras säkerhet.
u Håll uppsyn så att inga barn leker
med apparaten.
47
SVENSKA
Tillkommande
säkerhetsanvisningar för batterier
och laddare
Batterier
u Försök aldrig öppna.
u Låt inte batteriet komma i kontakt
med vatten.
u Exponera inte batteriet för värme.
u Förvara inte batteriet i utrymmen där
temperaturen kan överstiga 40 °C.
u Ladda endast inom
temperaturområdet 10 °C till 40 °C.
u Ladda endast med laddaren som
medföljer.
u När batterierna kasseras skall
instruktionerna i kapitlet "Miljöskydd"
följas.
u Se till att inte skada eller deformera
batteriet genom perforering eller
stötar, eftersom det kan leda till risk
för personskada och brand.
u Försök aldrig ladda skadade batterier.
u Under extrema förhållanden kan
batteriet läcka. Om du upptäcker
vätska från batteriet skall följande
iakttagas:
u Torka försiktigt bort vätskan med en
trasa. Undvik kontakt med huden.
u Vid kontakt med huden eller ögonen
skall instruktionerna nedan följas.
Varning! Batterivätskan kan orsaka
personskador eller skador på egendom.
Skölj omedelbart med vatten vid kontakt
med huden. Den som drabbas av
rodnad, smärta eller irritation bör
uppsöka läkare. Om syran kommer i
kontakt med ögonen, skölj rikligt med
rent vatten och kontakta läkare.
Laddare
Din laddare är avsedd för en specik
nätspänning. Kontrollera alltid att
nätspänningen överensstämmer med
typskylten.
Varning! Försök aldrig att ersätta
laddningsenheten med en vanlig
nätkontakt.
u Använd Black & Decker-laddaren
endast för att ladda batteriet i
apparaten/verktyget det medföljde.
Andra typer av batterier kan
explodera och förorsaka person- och
materialskador.
u Försök aldrig ladda icke-
uppladdningsbara batterier.
u Om nätsladden är skadad måste den
bytas ut av tillverkaren eller en
godkänd Black & Decker-
serviceverkstad för att undvika en
risksituation.
u Låt inte laddaren komma i kontakt
med vatten.
u Öppna inte laddaren.
u Gör ingen åverkan på laddaren.
u Apparaten/verktyget/batteriet måste
vara placerat i ett väl ventilerat
utrymme under laddning.
Elsäkerhet
Din laddare är avsedd för en specik
nätspänning. Kontrollera alltid att
nätspänningen överensstämmer med
typskylten. Försök aldrig att ersätta
laddningsenheten med en vanlig
nätkontakt.
Symboler på laddaren
#
Laddaren är dubbelisolerad;
jordledare är således
överödig.
Felsäker isolertransformator.
Nätströmmen är elektriskt
separerad från
transformatorutgången.
Laddaren stängs automatiskt
av om omgivningstemperaturen
är för hög. I så fall går laddaren
inte längre att använda.
Apparaten måste kopplas lös
från elnätet och lämnas in hos
en auktoriserad servicepunkt
för reparation.
$
Laddaren är endast avsedd för
inomhusbruk.
Läs bruksanvisningen innan du
använder apparaten.
48
SVENSKA
Varning! Förvara elektriska apparater
utom räckhåll för barn och sjuka. Låt dem
aldrig använda apparaterna utan tillsyn.
Detaljbeskrivning
1. Strömbrytare
2. Dammbehållare
Fig. A
3. Elementmunstycke
4. Våtsugningsmunstycke
Utpackning
Identieringavprodukten
Modellkonstruktionen kan bestämmas
med hjälp av sufxkoderna som används
i katalognumret. Följande katalognummer
beskrivs i denna bruksanvisning:
NW36XXY H2/NW48XXY H2
Sufxkoden XX motsvarar följande
konstruktioner:
00: stavhandtag, inga medföljande
tillbehör
03: öglehandtag, elementmunstycke och
borstmunstycke medföljer
60: öglehandtag, elementmunstycke och
våtsugningsmunstycke
Sufxkoden Y används för att identiera
omfattningen av färgvalet. Sufxkoden Y
som utgörs av bokstaven N används för
modeller med ett NiMH-batteri.
Installation
Montera laddarhållaren på väggen
(g.C1&C2)
Laddarhållaren kan placeras på en
arbetsbänk eller monteras på en vägg
som en praktisk laddnings- och
förvaringsplats för apparaten.
Montering
Monteringavtillbehör(g.A&D)
Apparaten är försedd med följande tillbehör:
u ett fogmunstycke (3) för svåråtkomliga
ställen
u ett våtsugningsmunstycke (4) för vätska
Montera tillbehör så här:
u Ta loss tillbehören från apparaten.
u Sätt in önskat tillbehör framtill på
apparaten.
Du kan sätta tillbaks det tidigare
tillbehöret genom att klicka fast det på
tillbehörshållaren.
Sätta tillbaks bägge tillbehören:
u Tryck ner tillbehören tills de klickar
fast på plats.
Användning
u Apparaten kan laddas medan den
står på en arbetsbänk eller hänger på
väggen med den bifogade väggkroken.
u Före den första användningen måste
batteriet laddas i minst 24 timmar.
u Lämna alltid apparaten ansluten till
laddaren när den inte används.
Laddningavbatteriet(g.B)
u Kontrollera att apparaten är avstängd.
Batteriet laddas inte om strömbrytaren
står i det påslagna läget.
u Fäst apparaten ordentligt på laddaren,
var noga med att rikta in pilen på
laddaren med apparatens delning.
u Anslut laddaren till vägguttaget.
u Sätt på huvudströmmen.
u Låt apparaten laddas i minst 24 timmar.
Laddaren kan bli varm under laddningen.
Det är normalt och tyder inte på något
problem. Apparaten kan vara ansluten till
laddaren under obegränsad tid.
Varning! Ladda inte batteriet vid
temperaturer under 10 °C eller över 40 °C.
Startochstopp(g.E)
u Skjut strömbrytaren (1) framåt för att
starta apparaten.
u Skjut den bakåt för att slå av apparaten.
49
SVENSKA
Våtsugning(g.A)
Använd våtmunstycket (4) på icke-
absorberande ytor.
Bästa resultatet får man genom att hålla
apparaten i 45° vinkel och dra den mot
sig. På absorberande ytor, t.ex. mattor,
suger apparaten vätskespill bättre om
specialverktyget inte används.
Rengöring och underhåll
Varning! Rengör ltren regelbundet.
Rengöring av dammbehållaren
ochltren(g.F&G)
Filtren är återanvändbara och ska
rengöras regelbundet.
u Avlägsna dammbehållaren (2) genom
att vrida den moturs.
u Töm dammbehållaren.
u Ta ut ltren (5 & 6).
u Tvätta ltren i varmt vatten och tvål.
Om det skulle behövas, går också
dammbehållaren att tvätta.
Doppa aldrig apparaten i vatten.
u Se till att dammbehållaren och ltren
har torkat helt.
u Sätt tillbaka ltren (5 & 6).
u Sätt tillbaka dammbehållaren på
apparaten. Se till att dammbehållaren
knäpper fast.
Varning! Använd aldrig apparaten utan
lter. Optimal sugkapacitet uppnås endast
med rena lter och tom dammbehållare.
Byteavltren
Filtren ska bytas med intervall på 6 till 9
månader, eller vid behov om de är utslitna
eller skadade. Du kan skaffa nya lter
hos din Black & Decker-återförsäljare
(katalognummer: WVF60).
u Avlägsna ltren enligt ovanstående
beskrivning.
u Montera de nya ltren enligt
ovanstående beskrivning.
Miljöskydd
Z
Särskild insamling.
Denna produkt får inte kastas
bland vanliga hushållssopor.
Om du någon gång i framtiden behöver
ersätta din Black & Decker-produkt med
en ny, eller inte längre behöver den, ska
du inte kasta den i hushållssoporna.
Denna produkt skall lämnas till särskild
insamling.
z
Efter insamling av använda
produkter och
förpackningsmaterial kan
materialen återvinnas och
användas på nytt. Användning
av återvunna material skonar
miljön och minskar
förbrukningen av råvaror.
Enligt lokal lagstiftning kan det
förekomma särskilda insamlingar av
uttjänt elutrustning från hushåll, antingen
vid kommunala miljöstationer eller hos
detaljhandlaren när du köper en ny
produkt.
Black & Decker erbjuder en insamlings-
och återvinningstjänst för
Black & Decker-produkter när de en
gång har tjänat ut. För att använda den
här tjänsten lämnar du in produkten till en
auktoriserad Black & Decker -reparatör/
representant som tar hand om den för
din räkning.
Närmaste auktoriserad Black & Decker-
representant nner du genom det lokala
Black & Decker-kontoret på adressen i
den här manualen. Annars kan du söka
på Internet, på listan över auktoriserade
Black & Decker-representanter och alla
uppgifter om vår kundservice och andra
kontakter www.2helpU.com
Batteri(g.H)
Z
När du kasserar produkten
måste batteriet avlägsnas
enligt beskrivningen nedan och
tas om hand enligt lokalt
gällande lagstiftning.
Skydda miljön genom att lämna
kasserade batterier på därför avsedd
uppsamlingsplats.
50
SVENSKA
Varning! Koppla bort apparaten från
nätspänningen före batteriet avlägsnas.
u Ladda ur batteriet genom att använda
apparaten tills motorn slutar gå.
u Ta loss tillbehören från apparaten.
u Avlägsna skruvarna (7).
u Öppna apparaten.
u Ta bort batteriet och modulen med
motor och strömställare (8).
u Använd en skruvmejsel för att ta loss
batteriet från modulen med motor
och strömställare.
u Lägg batteriet i en lämplig
förpackning så att kontakterna inte
kan kortslutas.
u Lämna in batteriet på inköpsstället
eller på den lokala
återvinningsstationen.
Varning! När batteriet har tagits ut kan
det inte sättas tillbaka.
Tekniska data
NW36XXY H2 NW48XXY H2
Spänning V 3,6 4,8
Batterityp NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Vikt kg 0,9 0,9
Laddare
*A050020D *A070015D
Modell NW36 NW48
Spänning V
AC
230 230
Utspänning V
AC
5 7
Amperetal mA 200 150
Laddningstid
cirka h 24 24
Vikt kg 0,3 0,3
Bullernivå,uppmättenligtEN60704-1:
Bullernivå (L
pA
) < 70 dB(A), avvikelse (K) 3 dB(A)
Europeiska unionen-
patentansökningsnummer:
000 540 745 & 000 540 752
Europeiska unionen-
tillverkningsansökningsnummer:
000 541 230 & 000 540 752
DUSTBUSTER är ett registrerat
varumärke tillhörande Black & Decker
Corporation.
Reservdelar/Reparationer
Reservdelar nns att köpa hos
auktoriserade Black & Decker verkstäder,
som även ger kostnadsförslag och
reparerar våra produkter.
Förteckning över våra auktoriserade
verkstäder nns på Internet, vår hemsida
www.blackanddecker.se samt
www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten
är fri från material- och/eller
fabrikationsfel vid leverans till kund.
Garantin är i tillägg till konsumentens
lagliga rättigheter och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom
medlemsstaterna i Europeiska Unionen
och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går
sönder på grund av material- och/eller
fabrikationsfel eller brister i
överensstämmelse med specikationen,
inom 24 månader från köpet, åtar sig
Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
u normalt slitage
u felaktig användning eller skötsel
u att produkten skadats av främmande
föremål, ämnen eller genom
olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har
utförts av någon annan än en
auktoriserad Black & Decker verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten
och inköpskvittot lämnas till
återförsäljaren eller till en auktoriserad
verkstad senast 2 månader efter det att
felet har upptäckts. För information om
närmaste auktoriserad verkstad; kontakta
det lokala Black & Decker kontoret på
den adress som är angiven i
bruksanvisningen. En lista på alla
auktoriserade verkstäder samt
servicevillkor nns även tillgängligt på
Internet, adress: www.2helpU.com
51
SVENSKA
Besök vår webbplats
www.blackanddecker.se för att
registrera din nya Black & Decker-
produkt samt för att erhålla information
om nya produkter och
specialerbjudanden. Vidare information
om märket Black & Decker och vårt
produktsortiment kan åternnas på
www.blackanddecker.se
55
NORSK
For å oppnå best mulig resultat med
dette tilbehøret, holder du apparatet i en
vinkel på 45° og drar det sakte mot deg.
På absorberende overater, for eksempel
tepper, vil apparatet suge opp vått søl
bedre uten tilbehøret.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel! Rengjør ltrene jevnlig.
Rengjøring av støvoppsamleren
ogltrene(g.F&G)
Filtrene kan brukes mange ganger, og
må rengjøres jevnlig.
u Fjern støvoppsamleren (2) ved å vri
den mot klokken.
u Tøm støvoppsamleren.
u Fjern ltrene (5 & 6).
u Vask ltrene i varmt såpevann.
Støvoppsamleren kan også vaskes,
om nødvendig. Apparatet må ikke
dyppes i vann.
u Sørg for at støvoppsamleren og
ltrene er tørre.
u Sett på ltrene igjen (5 & 6).
u Sett støvoppsamleren på apparatet
igjen. Pass på at støvoppsamleren
klikker på plass.
Advarsel! Du må aldri bruke apparatet
uten ltrene. Optimal støvsuging oppnås
bare med rene ltre og tom støvoppsamler.
Bytteltre
Filtrene må byttes etter 6 til 9 måneder,
og alltid når de er slitt eller skadet. Nye
ltre kan skaffes hos din Black & Decker-
forhandler (katalognummer: WVF60).
u Fjern de gamle ltrene som
beskrevet ovenfor.
u Monter de nye ltrene som beskrevet
ovenfor.
Miljøvern
Z
Kildesortering. Dette produktet
må ikke kastes i det vanlige
husholdningsavfallet.
Hvis du nner ut at Black & Decker-
produktet ditt må skiftes ut, eller hvis du
ikke lenger har bruk for det, må du
unnlate å kaste det sammen med det
vanlige husholdningsavfallet. Sørg for at
dette produktet gjøres tilgjengelig for
kildesortering.
z
Kildesortering av brukte
produkter og emballasje gjør
det mulig å resirkulere materialer
og bruke dem igjen. Gjenbruk
av resirkulerte materialer bidrar
til å forhindre forsøpling av
miljøet og reduserer behovet
for råmaterialer.
Lokale regelverk kan legge tilrette for
kildesortering av elektriske produkter fra
husholdningen, ved kommunale deponier
eller gjennom forhandleren når du kjøper
et nytt produkt.
Black & Decker har tilrettelagt for innsamling
og resirkulering av Black & Decker-
produkter etter at de har utspilt sin rolle.
Ønsker du å benytte deg av denne
tjenesten, returnerer du produktet ditt til
et autorisert serviceverksted, som tar det
imot og formidler det videre.
Du kan få adressen til ditt nærmeste
autoriserte serviceverksted ved å kontakte
ditt lokale Black & Decker-kontor på
adressen oppgitt i denne håndboken.
Du kan også nne en komplett liste over
autoriserte Black & Decker-
serviceverksteder og utfyllende
informasjon om vår etter salg-service og
kontaktnumre på Internett på følgende
adresse: www.2helpU.com
Batteri(g.H)
Z
Når apparatet skal kasseres,
må batteriet fjernes som
beskrevet nedenfor og tatt
hånd om i samsvar med lokale
bestemmelser.
Beskytt miljøet ved å avhende brukte
batterier i samsvar med lokale
bestemmelser.
68
SUOMI
Varoitus! Kytke laite irti pistorasiasta
ennen akun poistamista.
u Tyhjennä akku käyttämällä laitetta,
kunnes moottori pysähtyy.
u Ota lisävarusteet ulos laitteesta.
u Irrota ruuvit (7).
u Avaa laite.
u Irrota akku sekä kiinnitetty moottori ja
kytkentämoduuli (8).
u Irrota akku ruuvimeisselin avulla
moottorista ja kytkentämoduulista.
u Laita akku sopivaan pakkaukseen
siten, etteivät navat pääse oikosulkuun.
u Voit viedä akut niille tarkoitettuun
keräysastiaan tai paikalliseen
kierrätyskeskukseen.
Varoitus! Kun akku on irrotettu, sitä ei
voi enää laittaa takaisin.
Tekniset tiedot
NW36XXY H2 NW48XXY H2
Jännite V 3,6 4,8
Akun tyyppi NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Paino kg 0,9 0,9
Laturi
*A050020D *A070015D
Malli NW36 NW48
Jännite V
AC
230 230
Lähtöjännite V
AC
5 7
Ampeeriluku mA 200 150
Latausaika
(noin) h 24 24
Paino kg 0,3 0,3
ÄänenpainetasomitattuEN60704-1:nmukaisesti:
Äänenpaine (L
pA
) < 70 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A)
Euroopan unioni-
patenttihakemusnumero:
000 540 745 & 000 540 752
Euroopan unioni-
mallisuojahakemusnumero:
000 541 230 & 000 540 752
DUSTBUSTER on Black & Decker
Corporationin rekisteröity tavaramerkki.
Korjaukset/Varaosat
Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se
aina Black & Deckerin valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia
myyvät valtuutetut Black & Deckerin
huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää
kustannusarvion koneen korjauksesta.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä
löytyvät internetistä osoitteesta
www.2helpU.com sekä kotisivultamme
www.blackanddecker.
Takuu
Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa
ollut materiaali- ja/tai valmistusvikaa
silloin, kun se toimitettiin ostajalle.
Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin
eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa
Euroopan Unionin jäsenmaissa ja
Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).
Mikäli Black & Decker -kone hajoaa
materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai
teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi
24 kk:n kuluessa ostopäivästä,
Black & Decker korjaa koneen ilman
kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen
uuteen Black & Decker Oy:n valinnan
mukaan.
Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen
u normaalista kulumisesta
u ylikuormituksesta, virheellisestä
käytöstä tai hoidosta
u vahingoittamisesta vieraalla esineellä
tai aineella tai onnettomuustapauksessa
Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on
korjannut joku muu kuin
Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike.
Edellytyksenä takuun saamiselle on, että
ostaja jättää koneen ja ostokuitin
jälleenmyyjälle tai valtuutetulle
huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden
kuluessa vian ilmenemisestä.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa
ottamalla yhteyttä Black & Decker
Oy:hyn sekä internetistä osoitteesta
www.2helpU.com, jossa on myös
takuuehdot.
TYP.
www.2helpU.com
20 - 01 - 10
E15951
NW3660(N) - NW4860(A)(N)
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
11
10
15
13
12
6
H2
NW3660(N)
NW4860(N)
NW4860A(N)
1
2
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productregistration eller
skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/productregistration,
eller send ditt navn, etternavn og produktkode til Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/productregistration
eller send dit navn, efternavn og produktkode til Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa
www.blackanddecker./productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja
tuotekoodi oman maasi Black & Decker -edustajalle.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μηνξεχάσετενακαταχωρίσετετοπροϊόνσας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα
www.blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο σας και
τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
TÜRKÇE
Ürününüzükaydetmeyiunutmayın!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Ürününüzü online olarak www.blackanddecker.co.uk/productregistration sitesine
kaydedin veya adınızı, soyadınızı ve ürününüzün kodunu ülkenizdeki Black & Decker’a
gönderin.
S/T-01/1090559289 REV 0
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00
Nieuwlandlaan 7 Fax 016 68 91 11
I.Z. Aarschot B156
3200 Aarschot
Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 70 22 49 10
Internet: www.blackanddecker.dk
Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 - 0
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 29 80
Ελλάδα Black & Decker (Ελλάς) Α.E Τηλ. 210 8981616
Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 Φαξ 210 8983285
166 74 Гλυφάδα - Αθήνα www.blackanddecker.eu
España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419
Edicio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20
5 allée des Hêtres Fax 04 72 20 39 00
B.P. 30084
69579 Limonest Cédex
Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391
Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
3213 Kleinbösingen
Italia Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871
Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594
20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935
Nederland Black & Decker Benelux Tel. 0164 - 283000
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164 - 283100
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Fax 22 90 99 01
Internet: www.blackanddecker.no
Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0
Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien Fax 01 66116-14
Portugal Black & Decker Tel. 214667500
Rua Egas Moniz 173 Fax 214667580
S. João do Estoril
2766-651 Estoril
Suomi Black & Decker Oy Puh. 010 400 430
Keilasatama 3, 02150 Espoo Faksi (09) 2510 7100
Black & Decker Oy, Tel. 010 400 430
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Fax (09) 2510 7100
Sverige Black & Decker AB Tel: 031-68 60 60
Box 94, 431 22 Mölndal Fax 031-68 60 80
Türkiye KALE Hırdavat ve Makina A.Ş. Tel: 0212 533 52 55
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 Fax 0212 533 10 05
Edirnekapı / Eyüp / İstanbul 34050
United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234
210 Bath Road Fax 01753 551155
Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
MiddleEast& Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464
Africa PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

BLACK DECKER NW4860 Bruksanvisning

Kategori
Laddare för mobila enheter
Typ
Bruksanvisning