Yamaha RX-V420RDS Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
OBSERVERA
1 Läs igenom dessa anvisningar noggrant för att
garantera att apparaten ska fungera på bästa sätt.
Förvara sedan bruksanvisningen på något säkert
ställe för framtida referens.
2 Installera denna apparat på en vät ventilerad, kall,
torr och ren plats med minst 30 cm öppet ovanför,
20 cm till höger och vänster samt minst 10 cm baktill
så att luft kan cirkulera kring den — placera den
borta från direkt solljus, värmekällor, vibrationer,
damm, fukt och/eller kyla.
3 Ställ denna apparat på avstånd från andra elektriska
apparater, motorer och transformatorer för att
undvika brum. Ställ inte apparaten på platser där den
riskerar att utsättas för regn eller att någon annan
form av vätska, eftersom det medför risk för brand
eller elstötar.
4 Utsätt inte denna apparat för kraftiga
temperaturväxlingar från låg till hög temperatur, och
ställ den inte på platser med hög luftfuktighet (t.ex. i
ett rum med en luftfuktare) för att undvika att det
bildas kondens inuti apparaten, vilket i sin tur kan
leda till elstötar, brand, skador på apparaten och/eller
personskador.
5 Ställ aldrig följande sorters föremål ovanpå denna
apparat:
Andra komponenter, eftersom de kan orsaka
skador och/eller missfärgning på den här
apparatens yta.
Brinnande föremål (t.ex. stearinljus) eftersom de
kan orsaka brand, skador på apparaten och/eller
personskador.
Behållare som innehåller vätska, eftersom de kan
orsaka elstötar och/eller skador på apparaten.
6 Täck inte över apparaten med en tidning, duk, gardin
e.d. för att inte blockera värmeutstrålningen. Om
temperaturen stiger inuti apparaten finns det risk för
brand, skador på apparaten och/eller personskador.
7 Sätt inte i apparatens stickkontakt i vägguttaget
förrän alla andra anslutningar är färdiga.
8 Använd inte apparaten upp och ned. Då kan den bli
överhettad och det finns risk för skador.
9 Hantera omkopplarna, kontrollerna och kablarna
försiktigt och ta aldrig i för hårt.
10 Håll alltid i stickkontakterna när du drar ut nätkabeln
ur vägguttaget. Dra aldrig i själva kabeln.
11 Försök aldrig rengöra apparaten med någon form av
kemikalier eller lösningsmedel. Det kan skada
ytfinishen. Använd en ren, torr duk.
OBSERVERA: LÄS DESSA ANVISNINGAR INNAN APPARATEN BÖRJAR ANVÄNDAS.
12 Apparaten får endast användas med den angivna
nätspänningen. Att använda apparaten med en högre
nätspänning är farligt och kan leda till brand, skador
på apparaten och/eller personskador. YAMAHA kan
inte hållas ansvariga för någon form av skador som
beror på att apparaten använts med någon annan
nätspänning än den angivna.
13 Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om det blir åska
för att undvika risk för skador på grund av
blixtnedslag.
14 Hantera apparaten försiktigt så att det inte kommer in
främmande föremål eller vätska i den.
15 Försök aldrig bygga om denna apparat eller reparera
den själv. Kontakta en kvalificerad YAMAHA-
serviceverkstad för alla former av service. Öppna
aldrig höljet av någon som helst anledning.
16 Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om du inte
tänker använda apparaten på länge (t.ex. när du åker
på semester).
17 Läs noga igenom kapitlet ”FELSÖKNING” angående
vanliga användningsfel innan du drar slutsatsen att
det är fel på apparaten.
18 Tryck på STANDBY/ON för att ställa apparaten i
standbyläge och dra ut stickkontakten ur vägguttaget
innan du flyttar apparaten.
Denna apparat är strömförande så länge den är ansluten
till ett vägguttag, även om själva apparaten är avstängd.
Detta tillstånd kallas för standbyläget. I detta tillstånd
förbrukar apparaten fortfarande en mycket liten
strömmängd.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, även
om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt – også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
0401V420RDS_caution_SW 2/9/1, 2:21 PM2
1
Svenska
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNINGSSÄTT
AVANCERAD ANVÄNDNING
ÖVRIGT
INLEDNING
FÖRBEREDELSER
INNEHÅLL
INLEDNING
FINESSER ............................................................ 2
ALLRA FÖRST ................................................... 3
Kontroll av innehållet i förpackningen................... 3
Isättning av batterier i fjärrkontrollen .................... 3
Batteribyte .............................................................. 3
KONTROLLERNA OCH DERAS
FUNKTIONER ................................................ 4
Frontpanelen ........................................................... 4
Fjärrkontrollen ....................................................... 6
Hur man använder fjärrkontrollen .......................... 7
Displayen ............................................................... 8
Bakpanelen ............................................................. 9
FÖRBEREDELSER
HÖGTALARUPPSÄTTNING .......................... 10
Vilka högtalare som bör användas ....................... 10
Högtalarnas placering .......................................... 10
ANSLUTNINGAR ............................................. 11
Innan du ansluter några komponenter .................. 11
Anslutning av ljudkomponenter ........................... 12
Anslutning av en separat dekoder ........................ 12
Anslutning av videokomponenter ........................ 14
Högtalaranslutningar ............................................ 16
IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren ........... 18
Nätanslutning ....................................................... 18
JUSTERING AV BALANSEN MELLAN
HÖGTALARNA ............................................. 19
Innan du börjar justera balansen .......................... 19
Hur man använder testtonen ................................. 19
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNINGSSÄTT
LYSSNA PÅ EN LJUDKÄLLA ....................... 21
Insignallägen och indikeringar ............................. 23
Val av DSP-program ............................................ 24
För att stänga av effektljudet
(och effekthögtalarna) ...................................... 25
STATIONSINSTÄLLNING .............................. 26
Antennanslutningar .............................................. 26
Automatisk stationsinställning ............................. 27
Manuell stationsinställning .................................. 27
Automatisk lagring av stationer i snabbvalsminnet
(gäller endast RDS-stationer) ........................... 28
Manuell lagring av stationer i snabbvalsminnet ... 29
För att lyssna på en snabbvalsstation ................... 29
Omflyttning av snabbvalsstationer ....................... 30
MOTTAGNING AV RDS-STATIONER .......... 31
Beskrivning av RDS-data ..................................... 31
Växling mellan RDS-lägena ................................ 31
PTY-sökning ......................................................... 32
EON-funktionen ................................................... 33
INSPELNING FRÅN EN
INGÅNGSKÄLLA......................................... 34
AVANCERAD ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGSMENYN (SET MENU) ....... 35
Justering av inställningspunkterna på
inställningsmenyn (SET MENU) ..................... 35
1 SPEAKER SET
(Högtalarlägesinställningar) ............................. 36
2 HP TONE CTRL (Tonkontroll för hörlurar) .... 37
3 I/O ASSIGN (In/utgångsbestämning) .............. 38
4 INPUT MODE (Insignalläge) .......................... 38
5 DOLBY D. SET
(Dolby Digital-inställningar)............................ 38
6 DTS SET (LFE-nivå för DTS) ......................... 39
7 SP DLY TIME
(Högtalarnas fördröjningstid) ........................... 39
8 DISPLAY SET
(Bildskärms- och displayinställningar) ............ 39
9 MEM. GUARD (Minnesskydd) ....................... 39
JUSTERING AV FÖRDRÖJNINGSTIDEN
OCH HÖGTALARNAS UTNIVÅER .......... 40
Fördröjningstiden ................................................. 40
Utnivån för mitthögtalaren, den bakre högra
och bakre vänstra högtalaren, och
subwoofern ....................................................... 40
Justeringsmetod .................................................... 41
INSOMNINGSTIMERN................................... 42
För att ställa in insomningstimern ........................ 42
Avstängning av insomningstimern ....................... 42
LJUDFÄLTSPROGRAM ................................. 43
Hi-Fi DSP-program .............................................. 43
CINEMA DSP-program ....................................... 43
ÖVRIGT
FELSÖKNING................................................... 46
TEKNISKA DATA ............................................. 50
ORDFÖRKLARINGAR ................................... 51
REGISTER ......................................................... 53
0402V420RDS01-09_SW 2/9/1, 2:21 PM1
2
FINESSER
INLEDNING
Tillverkas under licens från Dolby Laboratories.
Dolby, AC-3, Pro Logic och dubbel D-kännetecknet är varumärken
som registrerats av Dolby Laboratories, Inc.
Confidential, Unpublished Works. 1992-1997 Dolby Laboratories,
Inc. Med ensamrätt.
Tillverkas under licens från Digital Theater Systems, Inc. Patentnr.
5.451.942 i USA. Andra världsomfattande patenter har registrerats
och är under behandling.
DTS och DTS Digital Surround är varumärken som registrerats av
Digital Theater Systems, Inc. Upphovsrätt 1996 Digital Systems,
Inc. Med ensamrätt.
5-kanalig effektförstärkning
Minsta uteffekt (RMS)
(0,06% THD, 20 Hz 20 kHz)
Huvud: 65 W + 65 W (8 )
Mitt: 65 W (8 )
Bak: 65 W + 65 W (8 )
Flera olika sorters digital
ljudfältsbehandling
DTS-dekoder
Dolby Pro Logic-dekoder
Dolby Digital-dekoder
Hi-Fi DSP
CINEMA DSP: En kombination av YAMAHAs
DSP-teknik med Dolby Digital, Dolby Pro Logic
eller DTS
Virtuell CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Sofistikerad FM/AM-radio
40 snabbvalsstationer i valfri ordning
Automatisk lagring av snabbvalsstationer
Möjlighet att låta snabbvalsstationer byta plats
(Snabbvalsredigering)
Olika mångsidiga funktioner för RDS-mottagning
Övriga finesser
Inställningsmeny med 9 inställningspunkter för att
ställa in förstärkaren på bästa sätt i förhållande till
resten av din ljud- och videoanläggning
Testtongenerator för enklare
högtalarbalansinställning
6-kanaliga ingångar för separat dekoder för andra
framtida format
In/utgångskapacitet för videosignaler
Optiska och koaxiala digitala signalingångar
Insomningstimer
Kan styras med fjärrkontroll
y anger tips som gör det lättare att använda apparaten.
Vissa manövrer går att utföra antingen med hjälp av knapparna på själva förstärkaren eller med hjälp av fjärrkontrollen.
Om namnen på knapparna på förstärkaren är annorlunda än de på fjärrkontrollen, anges knappnamnen på fjärrkontrollen
inom parentes i den här bruksanvisningen.
0402V420RDS01-09_SW 2/9/1, 2:21 PM2
3
Svenska
BASIC OPERATION
ADVANCED OPERA
TION
APPENDIX
INLEDNING
PREPARATION
2
1
3
Fjärrkontroll Batterier (typ AA, R06, UM-3)
Ansluitningsanvisningar
(Connection guide)
Inomhus-FM-antenn
AM-ramantenn
Isättning av batterier i
fjärrkontrollen
1 Vänd fjärrkontrollen upp och ned och skjut
locket till batterifacket i pilens riktning.
2 Sätt i batterierna (av typ AA, R06 eller UM-3)
med polerna vända enligt markeringarna inuti
batterifacket.
3 Stäng batterifacklocket igen.
Batteribyte
Om fjärrkontrollen bara fungerar alldeles i närheten av
apparaten betyder det att batterierna är svaga. Byt då ut alla
batterierna mot nya.
Observera
Använd bara batterier av typ AA, R06 eller UM-3 vid byte.
Kontrollera noga att batterierna är vända åt rätt håll. (Se figuren
inuti batterifacket.)
Ta ut batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas på länge.
Om batterierna skulle börja läcka så ta genast ut dem och ta hand
om dem på lämpligt sätt. Undvik att vidröra utläckt vätska eller
att låta den komma i kontakt med kläder eller liknande. Rengör
batterifacket noggrant innan du sätter i nya batterier.
75 ohm/300 ohm antennadapter (gäller
endast modellen för Storbritannien)
ALLRA FÖRST
Kontroll av innehållet i förpackningen
Kontrollera att följande delar fanns med i förpackningen.
0402V420RDS01-09_SW 2/9/1, 2:21 PM3
4
SURROUND
DIGITAL
SILENT VIDEO AUX
PHONES VIDEO L AUDIO R
6CH INPUTINPUT MODE
INPUT
VOLUME
RDS MODE/FREQ
EON
PTY SEEK
MODE START
TUNING
MODE
PRESET
/TUNING
FM/AM
MEMORY
EDIT
BASS BALANCE SPEAKERS
PROGRAM
PRESET/TUNINGEFFECT A/B/C/D/E
AB
OFF
ON
STANDBY
/ON
DIGITAL
+
LR
TREBLE
+
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
6
1
2
3
7
9
0
8
q w
e
r
t
ds
p
fa g
u
o
i
y
5
4
KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONER
Frontpanelen
1 STANDBY/ON
Tryck på denna strömbrytare för att slå på förstärkaren eller
för att ställa den i standbyläge. Skruva ner volymen helt
innan du slår på förstärkaren.
Standbyläget
I detta läge drar förstärkaren en liten mängd ström hela
tiden för att kunna uppfatta infraröda signaler från
fjärrkontrollen.
2 Fjärrkontrollsensor
Tar emot signaler från fjärrkontrollen.
3 Display
Här visas olika sorters information.
4 PTY SEEK MODE
Tryck på denna knapp för att ställa apparaten i PTY-
sökningsläge.
5 RDS MODE/FREQ
När en RDS-station är inställd och man trycker på denna
knapp ändras informationsvisningssättet på displayen i tur
och ordning mellan PS-läget, PTY-läget, RT-läget, CT-läget
(om stationen sänder sådan RDS-information) och/eller
stationens frekvens.
6 EON
Tryck på den här knappen för att välja en programtyp
(NEWS [nyheter], INFO [information], AFFAIRS [aktuellt],
eller SPORT) som du vill att radion ska ställa in
automatiskt.
7 PTY SEEK START
Tryck på den här knappen för att börja söka efter en station
efter det att du valt programtyp i PTY-sökningsläget.
8 INPUT MODE
Tryck på den här knappen för att ställa in insignalläget på
AUTO, DTS eller ANALOG för ingångskällor som matar in
två eller flera sorters signaler i den här förstärkaren.
9 VOLUME
Vrid på den här ratten för att höja eller sänka volymen.
0 6CH INPUT
Tryck på den här knappen för att välja ingångskällan som är
ansluten till 6CH INPUT-ingångarna. Den ingångskälla som
väljs när man trycker på 6CH INPUT har företräde framför
den ingångskälla som är vald med INPUT l / h (eller med
ingångsväljarknapparna på fjärrkontrollen).
0402V420RDS01-09_SW 2/9/1, 2:21 PM4
5
Svenska
BASIC OPERATION
ADVANCED OPERA
TION
APPENDIX
INLEDNING
PREPARATION
q BASS
Vrid denna ratt medurs för att höja nivån för låga
frekvenser, och moturs för att sänka nivån.
w TREBLE
Vrid denna ratt medurs för att höja nivån för höga
frekvenser, och moturs för att sänka nivån.
Observera
Om basen eller diskanten skruvas upp alltför högt eller skruvas
ner alltför lågt kan det hända att tonklangen från mitthögtalaren
och de bakre högtalarna inte motsvarar tonklangen för vänster och
höger huvudhögtalare.
e BALANCE
Denna ratt påverkar bara ljudet som matas ut genom
huvudhögtalarna.
Vrid på ratten för att justera balansen mellan volymerna från
höger och vänster huvudhögtalare för att kompensera för
dålig balans som beror på högtalarnas placering eller
förhållandena i lyssningsrummet.
r SPEAKERS A/B
Ställ A eller B (eller både A och B) i läge ON för det
huvudhögtalarpar (som är inkopplat i anläggningen) som du
vill använda. Ställ knappen för det (eller de)
huvudhögtalarpar du inte vill använda i läge OFF.
t PROGRAM l / h
Tryck på l eller h för att välja DSP-program när
effekthögtalarna (mitthögtalaren och de bakre högtalarna) är
påslagna. Namnet på valt program tänds på displayen.
y EFFECT
Denna knapp används för att slå på och stänga av
effekthögtalarna (mitthögtalaren och de bakre högtalarna).
Om du stänger av dem dirigeras alla Dolby Digital- och
DTS-ljudsignaler utom LFE-kanalssignalerna om till höger
och vänster huvudhögtalare. I så fall kan det hända att det
blir dålig balans mellan utnivåerna från höger och vänster
högtalare.
u PHONES-uttag
Koppla in ett par hörlurar i PHONES-uttaget när du vill
lyssna bara för dig själv.
Om du bara lyssnar genom hörlurar så ställ både
SPEAKERS A och B i läge OFF.
i VIDEO AUX-ingångar
Används för att koppla in en extra ljud- eller videokälla,
t.ex. en spelkonsol. Välj V-AUX som ingångskälla för att
lyssna på signalerna som matas in genom de här ingångarna.
o PRESET/TUNING l / h
När z lyser på displayen:
Denna knapp används för att välja ett snabbvalsnummer (1
till 8). Tryck på l för att välja ett lägre nummer och på h
för att välja ett högre snabbvalsnummer.
När z är släckt på displayen:
Denna knapp används för att ställa in stationer. Tryck på l
för att ställa in en lägre frekvens, och på h för att ställa in
en högre frekvens.
När apparaten är i PTY-sökningsläge används denna knapp
för att välja programtyp.
p A/B/C/D/E
Tryck på den här knappen för att välja en av de
5 snabbvalsstations grupperna (A till E).
a PRESET/TUNING (EDIT)
Tryck på den här knappen för att tända/släcka z på
displayen och växla mellan läget för lagring av stationer
(snabbvalslagring) och läget för stationsinställning. Denna
knapp används även för att låta två snabbvalsstationer byta
plats.
s MEMORY (MANL/AUTO FM)
Tryck på den här knappen för att lagra stationer i
snabbvalsminnet. Håll knappen intryckt i mer än 3 sekunder
för att automatiskt börja lagra stationer i minnet (gäller
endast FM-stationer).
d TUNING MODE (AUTO/MANL MONO)
Tryck på den här knappen för att växla mellan automatisk
och manuell stationsinställning. Tryck på knappen så att
AUTO-indikatorn tänds på displayen för att använda
automatisk stationsinställning. Tryck på knappen så att
AUTO-indikatorn släcks för att använda manuell
stationsinställning.
f FM/AM
Tryck på den här knappen för att byta radioband mellan FM
och AM.
g INPUT l / h
Tryck på de här knapparna för att välja den ingångskälla
(DVD [DVD-spelaren], AUX [extraingången], MD/CD-R
[MD-spelaren/CD-brännaren], TUNER [radion], CD [CD-
spelaren], V-AUX [extra-videoingången], VCR
[videobandspelaren], D-TV/CBL [digital-TV:n/kabel-TV-
mottagaren]) som du vill lyssna eller titta på. Namnet på
vald ingångskälla tänds på displayen.
KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONER
0402V420RDS01-09_SW 2/9/1, 2:21 PM5
6
Fjärrkontrollen
KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONER
1
2
4
3
9
8
0
!
@
q
w
5
6
7
För att styra förstärkaren
1 POWER
Varje gång du trycker på den här knappen växlar
förstärkaren mellan påslaget läge och standby-läget.
2 TIME/LEVEL
Tryck på den här knappen för att välja inställningspunkt i
TIME/LEVEL-läget.
3 /+
Dessa knappar används för att justera inställningar på
inställningsmenyn (SET MENU) och i TIME/LEVEL-läget.
4 TEST
Tryck på den här knappen för att mata ut en testton från var
och en av högtalarna.
5 A/B/C/D/E, PRESET /+
Dessa knappar används för att välja snabbvalsstation.
A/B/C/D/E: Används för att välja snabbvalsgrupp
(A till E).
PRESET /+: Används för att välja snabbvalsnummer
(1 till 8).
6 SLEEP
Tryck på den här knappen för att ställa in insomningstimern.
7 VOLUME
Dessa knappar används för att justera volymen.
:Höjer volymen
:Sänker volymen
8 SET MENU
Tryck på den här knappen för att välja inställningspunkter
på inställningsmenyn (SET MENU).
9 DSP PRG+, PRG
Tryck på de här knapparna för att välja DSP-program.
0 EFFECT
Tryck på den här knappen för att slå på eller stänga av
effekthögtalarna (mitthögtalaren och de bakre högtalarna).
q Ingångsväljarknappar
Dessa knappar används för att välja ingångskälla.
CD: För att spela en CD-skiva
TUNER: För att lyssna på ett FM-program
(RDS-program) eller ett AM-program
MD/CD-R(TAPE): För att spela en minidisk eller spela en
CD i CD-brännaren (eller en kassett)
DVD: För att spela en DVD-skiva
D-TV/CBL: För att titta på TV/digital-TV/kabel-
TV
VCR: För att titta på en videokassett
AUX: För att lyssna på någon annan
ljudkomponent
V-AUX: För att lyssna/titta på någon annan
ljud/videokomponent
w 6CH INPUT
Tryck på den här knappen för att lyssna/titta på
ingångskällan som är ansluten till 6CH INPUT-ingångarna.
Den medföljande fjärrkontrollen är konstruerad för att styra
alla de vanligaste funktionerna på förstärkaren. När man
ansluter ett fjärrstyrbart YAMAHA-kassettdäck eller en
fjärrstyrbar YAMAHA-CD-spelare till förstärkaren går det
även att styra olika funktioner på den komponenten med den
här fjärrkontrollen.
0402V420RDS01-09_SW 2/9/1, 2:21 PM6
7
Svenska
BASIC OPERATION
ADVANCED OPERA
TION
APPENDIX
INLEDNING
PREPARATION
Hur man använder fjärrkontrollen
Fjärrkontrollsensor
Inom ca. 6 m
För att styra ett YAMAHA-
kassettdäck eller en YAMAHA-CD-
spelare
Jämför knapparna på fjärrkontrollen med knapparna på
komponenten. Om knapparna har samma namn fungerar de
på samma sätt. Se bruksanvisningen som medföljde den
andra komponenten för närmare detaljer om hur man
använder respektive knapp.
! Kassettdäcksknappar
Dessa knappar används för att styra ett kassettdäck.
Knapparna DECK A/B, DIR A och DIR B fungerar bara
för dubbelkassettdäck.
På enkelkassettdäck med automatisk bandvändning
(autoreversering) vänder bandet när man trycker på
DIR A.
@ CD-spelarknappar
Dessa knappar används för att styra en CD-spelare.
Knappen DISC SKIP fungerar bara för CD-spelare med
CD-växlare.
KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONER
Fjärrkontrollen sänder ut en riktad infraröd stråle. Var noga
med att rikta fjärrkontrollen rakt mot den infraröda sensorn
på apparaten när du använder den. Om sensorn är övertäckt
eller om det finns något större föremål i vägen mellan
fjärrkontrollen och sensorn, kan sensorn inte uppfatta
signalerna. Det kan även hända att sensorn inte kan uppfatta
signalerna ordentligt om solen lyser rakt den eller om den
träffas av annan stark belysning (t.ex. från lysrör eller
stroboskop-lampor). Ändra i så fall belysningens riktning
eller flytta apparaten så att den inte träffas direkt av ljuset.
Observera
Hantera fjärrkontrollen försiktigt.
Undvik att spilla vatten, kaffe, te eller annan vätska på
fjärrkontrollen.
Var försiktig så att du inte tappar fjärrkontrollen.
Lägg inte fjärrkontrollen på följande sorters ställen:
platser med hög temperatur eller hög luftfuktighet som t.ex. vid
ett element, en kamin eller ett badkar,
dammiga ställen, eller
platser där det blir väldigt kallt.
0402V420RDS01-09_SW 2/9/1, 2:21 PM7
8
Displayen
9 STEREO-indikator
Tänds när en FM-stereosändning med tillräckligt stark
signal tas emot.
0 x-indikator
x tänds när den inbyggda digitala
ljudfältsprocessorn är påslagen.
q v-indikator
Tänds när förstärkaren återger digitala (pulskodmodulerade)
PCM-ljudsignaler.
w Hörlursindikator
Tänds när ett par hörlurar är inkopplade.
e Multi-informationsdisplay
Här visas olika sorters information, t.ex. namnet på vald
ingångskälla och olika inställningar som görs på
inställningsmenyn (SET MENU). När radion är vald som
ingångskälla visas även stationens frekvens och radiobandet
(FM eller AM).
r MEMORY-indikator
Denna indikator blinkar i ca. 5 sekunder när man trycker på
MEMORY. Under den tiden går det att lagra den station
som visas på displayen i snabbvalsminnet.
t Programtypsindikatorer
Namnet på vald programtyp tänds när EON-indikatorn
lyser.
y TUNED-indikator
Tänds när en radiostation är inställd.
u SLEEP-indikator
Tänds när den inbyggda insomningstimern är påslagen.
KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONER
1 t-indikator
t-indikatorn tänds när den inbyggda DTS-dekodern
slås på.
2 VIRTUAL-indikator
Tänds när det virtuella CINEMA DSP-programmet
används.
3 Indikatorerna g och o
g tänds när den inbyggda Dolby Digital-
dekodern är påslagen och signalerna för den valda
ljudkällan är Dolby Digital-kodade. o tänds
när den inbyggda Dolby Pro Logic-dekodern är påslagen.
4 DSP-programindikatorer
Här visas namnet på valt DSP-program.
5 PTY HOLD-indikator
Tänds medan sökning pågår i PTY-sökningsläget.
6 RDS-lägesindikatorer
Namnet eller namnen på de RDS-datatjänster som den för
tillfället inställda RDS-stationen erbjuder tänds. Om
indikatorn lyser rött framför namnet på en RDS-datatjänst
betyder det att motsvarande RDS-läge nu är valt.
7 EON-indikator
Tänds när en RDS-station som erbjuder datatjänsten EON
tas emot.
8 AUTO-indikator
Tänds när radion är i läget för automatisk
stationsinställning.
ENHANCED
PS PTY RT CT
MEMORY SLEEP
PCM
DSP
DIGITAL
PRO LOGIC
A
SP
B
VIRTUAL
DOLBY DTS
DIGITAL
PRO LOGIC
DISCO 5CH STEREO
MONO TV SPORTS
MOVIE THEATER 1 2
ENTERTAINMENT
GAME
CONCERT HALL
JAZZ CLUB PTY HOLD
NEWSINFOROCK CONCERT
BASS EXT.
AUTO
EON
STEREO
AFFAIRS SPORT
TUNED
dB
ms
KZ
H
1
2
3
4
5
6 7
8
9
0
q
w
r
e
t
u
y
0402V420RDS01-09_SW 2/9/1, 2:21 PM8
9
Svenska
BASIC OPERATION
ADVANCED OPERA
TION
APPENDIX
INLEDNING
PREPARATION
KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONER
Bakpanelen
1 DIGITAL INPUT-ingångar
2 6CH INPUT-ingångar
Se sidorna 12 och 13 för närmare information om
anslutningarna.
3 Antenningångar
Se sidan 26 för närmare information om anslutningarna.
4 Uttag för videokomponenter
Se sidorna 14 och 15 för närmare information om
anslutningarna.
5 Högtalaruttag
Se sidorna 16 och 17 för närmare information om
anslutningarna.
6 Nätkabel
Sätt i stickkontakten i ett vägguttag.
7 AC OUTLET(S) (Nätuttag)
Använd dessa nättuttag för att förse dina andra ljud/video-
komponenter med ström (se sidan 18).
8 Uttag för ljudkomponenter
Se sidorna 12 och 13 för närmare information om
anslutningarna.
9 SUBWOOFER-uttaget
Se sidan 17 för närmare information om anslutningarna.
0 IMPEDANCE SELECTOR-omkopplare
Används för att anpassa förstärkarens uteffekt till
högtalarnas impedans. Ställ förstärkaren i standbyläge innan
du ställer om denna omkopplare (se sidan 18).
1
2 3
4
5
6
7
9 0
8
SWITCHED
100W MAX. TOTAL
AC OUTLETS
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
MAIN A OR B: 4
MIN. /SPEAKER
A
+
B: 8
MIN. /SPEAKER
CENTER
: 6
MIN. /SPEAKER
REAR
: 6
MIN. /SPEAKER
SPEAKERS
MAIN
+
R L
A
+
B
CENTER REAR
(SURROUND)
R
L
+
VIDEO
MONITOR OUT
DVD
DVD
DVD
D-TV/CBL
D-TV/CBL
D-TV/CBL
IN
VCR 1
OUT
VIDEO SIGNAL
AUDIO SIGNAL
SUB
WOOFER
OUTPUT
IN
VCR 1
OUT
OUT(REC)
IN(PLAY)
CD
AUX
MD/CD-R
OPTICAL
COAXIAL
AM ANT GND
FM ANT
75
UNBAL.
TUNER
MAIN
CENTER
SUB WOOFER
SURROUND
DIGITAL
INPUT
6CH INPUT
CD
MAIN A OR B: 8
MIN. /SPEAKER
A
+
B:
16
MIN. /SPEAKER
CENTER
: 8
MIN. /SPEAKER
REAR
: 8
MIN. /SPEAKER
R
L
R
L
MAINS
R
L
Effersom detta uttag
används för undersökning
som bara genomförs i
fabriken ska du inte ansluta
någon utrustning till det.
(Europa-modellen)
0402V420RDS01-09_SW 2/9/1, 2:21 PM9
10
HÖGTALARUPPSÄTTNING
Högtalarnas placering
Placera ut högtalarna med hjälp av nedanstående figur.
Vilka högtalare som bör användas
Denna apparat är konstruerad för att ge bästa möjliga
ljudfältskvalitet med en uppsättning med 5 högtalare, dvs.
ett par huvudhögtalare, ett par bakre högtalare och en
mitthögtalare. Om du använder högtalare av olika fabrikat
(eller med olika tonklangsegenskaper) i anläggningen, kan
det hända att rösten från en person som går omkring och
talar och vissa andra typer av ljud inte rör sig på ett jämnt
och smidigt sätt. Därför rekommenderar vi att du använder
högtalare av samma fabrikat eller högtalare med samma
tonklangsegenskaper.
Huvudhögtalarna används för huvudljudet plus effektljud.
Det är förmodligen högtalarna från din nuvarande
stereoanläggning. De bakre högtalarna används för effekt-
och surroundljud, och mitthögtalaren för mittkanalsljud (tal,
sång, osv.). Om det av någon anledning är opraktiskt att
använda en mitthögtalare kan man klara sig utan, men
resultatet blir förstås allra bäst med en fullständig
uppsättning.
Huvudhögtalarna bör ha högsta möjliga prestanda och vara
tillräckligt kraftfulla för att kunna hantera anläggningens
maximala uteffekt. De andra högtalarna behöver inte vara i
samma klass som huvudhögtalarna, men för att
ljudplaceringen ska bli så precis som möjligt är det bäst att
använda högkvalitetshögtalare som kan återge hela
frekvensomfånget även för mitthögtalaren och de bakre
högtalarna.
En subwoofer breddar ljudfältet
Det går att bygga ut anläggningen ytterligare med en
subwoofer. En subwoofer förstärker inte bara basen för en
eller alla kanalerna, utan är även bra för att återge LFE-
kanalen (lågfrekvenseffekt-kanalen) med högsta möjliga
ljudkvalitet för Dolby Digital- eller DTS-kodat material.
YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System är
idealiskt för att få en naturtrogen och levande bas.
Huvud-
högtalare
(V)
Mitthögtalare
Huvudhögtalare (H)
Subwoofer
Bakre högtalare (V)
Bakre högtalare
(H)
1,8 m
Huvudhögtalarna
Placera höger och vänster huvudhögtalare på samma
avstånd från den idealiska lyssningspositionen. Var och en
av högtalarna bör även stå på samma avstånd från TV-
skärmen.
De bakre högtalarna
Placera de bakre högtalarna bakom lyssningspositionen,
vända en aning inåt och ca. 1,8 m över golvet.
Mitthögtalaren
Ställ mitthögtalaren med framkanten i linje med TV-
skärmen. Placera högtalaren så nära skärmen som möjligt,
t.ex. direkt ovanpå eller TV-n, och mittemellan
huvudhögtalarna.
Observera
Om ingen mitthögtalare används matas mittkanalsljudet ut genom
höger och vänster huvudhögtalare. Ställ i så fall in CENTER SP
på inställningsmenyn (SET MENU) på NON.
Subwoofern
Var subwoofern placeras har inte så stor betydelse eftersom
låga basljud inte har särskilt stor riktningsverkan, men det är
bäst att placera subwoofern nära huvudhögtalarna. Vrid
subwoofern en aning in mot mitten av rummet för att
minska reflexerna från väggarna.
VARNING
Använd magnetiskt avskärmade högtalare.
Det kan dock inträffa att det uppstår störningar på
bildskärmen även om man använder magnetiskt
avskärmade högtalare. Flytta i så fall högtalarna längre
bort från bildskärmen.
FÖRBEREDELSER
0403V420RDS10-20_SW 2/9/1, 2:21 PM10
11
Svenska
BASIC OPERATION
ADVANCED OPERA
TION
APPENDIX
INTRODUCTION
FÖRBEREDELSER
ANSLUTNINGAR
Innan du ansluter några komponenter
VARNING
Sätt inte i förstärkarens eller någon av de andra komponenternas stickkontakter i vägguttaget förrän alla anslutningar
mellan komponenterna är färdiga.
Kontrollera noga att alla anslutningar blir rätt, dvs. L till L (för vänster kanal), R till R (för höger kanal), + till +, och ”–”
till ”–”. Observera att vissa komponenter ska anslutas på andra sätt och har andra namn på sina uttag. Se även
bruksanvisningarna till var och en av de komponenter som kopplas in i förstärkaren.
Om du kopplar in andra YAMAHA-ljudkomponenter (t.ex. ett kassettdäck, en MD-spelare och en CD-spelare eller CD-
växlare) så koppla in den komponenten i uttagen med samma nummer (!, #, $ osv.).
Använd kablar med phonokontakter för att koppla in alla ljud/video-komponenter med det undantag som beskrivs senare.
In- och utgångarna för phonokontakterna är märkta på följande sätt:
Gula uttag (sammansatta) videosignaler
Vita uttag analoga ljudsignaler för vänster kanal
Röda uttag analoga ljudsignaler för höger kanal
koaxiala digitala signaler
Kontrollera alla anslutningar en extra gång när du gjort färdigt dem så att du är säker på att allt blivit rätt.
V V
C C
L
R
L
R
0403V420RDS10-20_SW 2/9/1, 2:21 PM11
12
Anslutning av ljudkomponenter
Anslutning till de digitala uttagen
Denna förstärkare har digitala uttag för direktöverföring av
digitala signaler antingen via koaxialkablar eller via optiska
fiberkablar. Det går att använda de digitala ingångarna för
att mata in PCM-, Dolby Digital- eller DTS-bitströmmar.
Om du ansluter komponenter till både COAXIAL- och
OPTICAL-ingångarna har insignalerna från COAXIAL-
ingången företräde.
y
Det går att ställa in insignalformatet för var och en av de digitala
ingångarna i förhållande till de anslutna komponenterna med
hjälp av punkten ”3 I/O ASSIGN” på inställningsmenyn (SET
MENU).
Observera
När du ansluter en komponent digitalt bör du även ansluta den till
de analoga uttagen med samma namn på förstärkaren, eftersom
det inte går att spela in digitala signaler via den här förstärkaren.
Alla de digitala ingångarna kan hantera samplingsfrekvenserna
32 kHz, 44,1 kHz och 48 kHz.
Angående dammskyddet
Dra ut dammskyddet från det optiska uttaget
innan du sätter i den optiska fiberkabeln. Ta
vara på dammskyddet. Var noga med att
sätta på dammskyddet igen när det optiska
uttaget inte används. Detta skydd förhindrar
att det kommer in damm i uttaget.
Observera
OPTICAL-uttagen på den här apparaten uppfyller EIA-normerna.
Om du använder en optisk fiberkabel som inte uppfyller dessa
normer kan det hända att apparaten inte fungerar ordentligt.
Anslutning av en CD-spelare
y
COAXIAL-ingången är till för att ansluta en CD-spelare med
koaxial digitalutgång.
Om du ansluter en CD-spelare till både analoga och digitala
ingångar har signalerna via digitalingången företräde.
Anslutning av en MD-spelare, en
CD-brännare eller ett kassettdäck
Anslut inspelningskomponentens analoga in- och utgångar
till AUDIO-uttagen.
Observera
Om du ansluter en inspelningskomponent till förstärkaren så låt
den vara påslagen medan du använder förstärkaren. Om apparaten
är avstängd kan det hända att ljudet från andra komponenter blir
förvrängt.
Anslutning av en separat dekoder
Denna förstärkare är utrustad med 6 extra ingångar (vänster
och höger huvudkanal (MAIN), mittkanal (CENTER),
vänster och höger SURROUND, samt SUBWOOFER) för
att mata in diskreta mångkanaliga signaler från en separat
dekoder, ljudprocessor eller förförstärkare.
Anslut den separata dekoderns utgångar till 6CH INPUT-
ingångarna. Var noga med att koppla ihop vänster och höger
utgång med vänster och höger ingång för huvudkanalerna
och surroundkanalerna.
Observera
Följande gäller inte för signaler som matas in via 6CH INPUT-
ingångarna:
– Ljudfältseffekter på förstärkaren
– Högtalarinställningarna under ”1 SPEAKER SET”-punkterna
(utom ”MAIN LVL”) på inställningsmenyn (SET MENU)
– Nivåinställningen för effekthögtalarna (mitthögtalaren, de bakre
högtalarna och subwoofern)
ANSLUTNINGAR
0403V420RDS10-20_SW 7/11/1, 4:44 PM12
13
Svenska
BASIC OPERATION
ADVANCED OPERA
TION
APPENDIX
INTRODUCTION
FÖRBEREDELSER
ANSLUTNINGAR
VIDEO
MONITOR OUT
DVD
DVD
DVD
D-TV/CBL
D-TV/CBL
D-TV/CBL
IN
VCR 1
OUT
VIDEO SIGNAL
AUDIO SIGNAL
IN
VCR 1
OUT
OUT(REC)
IN(PLAY)
CD
AUX
MD/CD-R
OPTICAL
COAXIAL
AM ANT GND
FM ANT
75
UNBAL.
TUNER
MAIN
CENTER
SUB WOOFER
SURROUND
DIGITAL
INPUT
6CH INPUT
CD
R
L
R
L
R
L
L R
L R
L
R
C
L
R
L
R
OUTPUT
COAXIAL
OUTPUT
SUBWOOFER
OUTPUT
CENTER
OUTPUT
MAIN
OUTPUT
SURROUND
OUTPUT
INPUT OUTPUTOUTPUT
L R
L
R
C
CD-spelare
(Europa-modellen)
Ljudkomponent
Separat dekoder
MD-spelare eller
CD-brännare
anger signalriktningen
anger analoga kablar för vänster kanal
anger analoga kablar för höger kanal
anger koaxialkablar
0403V420RDS10-20_SW 2/9/1, 2:21 PM13
14
Anslutning av videokomponenter
Ljudsignaluttagen
Var noga med att ansluta höger kanal (R), vänster kanal (L), ingångarna (IN) och utgångarna (OUT) på rätt sätt.
Bildsignaluttagen
Var noga med att ansluta ingångarna (IN) och utgångarna (OUT) på rätt sätt.
Anslutning av en TV/bildskärm med 21-stiftsuttag
Anslut TV:n/bildskärmen med hjälp av en SCART-kabel (finns i handeln) på det sätt som visas på sidan 15.
VIDEO AUX-ingångarna (på frontpanelen)
Dessa ingångar används för att koppa in valfri videokälla som
t.ex. en spelkonsol i förstärkaren.
ANSLUTNINGAR
AUDIO OUT R
AUDIO OUT L
VIDEO OUT
V
L
R
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
Spelkonsol
0403V420RDS10-20_SW 2/9/1, 2:21 PM14
15
Svenska
BASIC OPERATION
ADVANCED OPERA
TION
APPENDIX
INTRODUCTION
FÖRBEREDELSER
ANSLUTNINGAR
VIDEO
MONITOR OUT
DVD
DVD
DVD
D-TV/CBL
D-TV/CBL
D-TV/CBL
IN
VCR 1
OUT
VIDEO SIGNAL
AUDIO SIGNAL
SUB
WOOFER
OUTPUT
IN
VCR 1
OUT
OUT(REC)
IN(PLAY)
CD
AUX
MD/CD-R
OPTICAL
COAXIAL
AM ANT GND
FM ANT
75
UNBAL.
TUNER
MAIN
CENTER
SUB WOOFER
SURROUND
DIGITAL
INPUT
6CH INPUT
CD
R
L
R
L
R
L
V
V
L
R
L
R
L
R
OPTICAL
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
AUDIO OUTPUTAUDIO OUTPUT VIDEO INPUT
VIDEO
OUTPUT
AUDIO
INPUT
V
O
O
OPTICAL
OUTPUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
V
V
V
R
L
VIDEO
INPUT
L
R
V
O
DVD-spelare
TV/digital-TV eller
kabel-TV-/
satellitmottagare
Videobandspelare
Bildskärm
Ingen anslutning
(Europa-modellen)
anger signalriktningen
anger analoga kablar för vänster kanal
anger analoga kablar för höger kanal
anger optiska kablar
anger videokablar
Om du använder en laserskivspelare
Anslut laserskivspelarens utgång till en DVD-ingång.
Om laserskivspelaren har en optisk digitalutgång (OPTICAL) så anslut den till OPTICAL DVD-ingången på den här
förstärkaren. Om laserskivspelaren har analoga utgångar så anslut den till de analoga DVD-ingångarna. Om den har en RF
OUTPUT-utgång för utmatning av RF-modulerade Dolby Digital-signaler (AC-3) så anslut den till OPTICAL DVD-
ingången via en RF-demodulator som finns i handeln.
Om du ansluter både en DVD-spelare och en laserskivspelare så anslut laserskivspelaren till en digital ingång (t.ex.
D-TV/CBL) eller till analoga ingångar (D-TV/CBL eller VCR 1). Se laserskivspelarens bruksanvisning för närmare detaljer
om hur den ska anslutas och användas.
Observera att det går att styra laserskivspelaren med fjärrkontrollen till den här förstärkaren genom att ställa in motsvarande
tillverkarkod för DVD/LD-läget.
SCART-
kontakt
0403V420RDS10-20_SW 2/9/1, 2:21 PM15
16
Högtalaranslutningar
Var noga med att ansluta höger kanal (R), vänster kanal (L), + (röda kontakter och uttag) och ”–” (svarta kontakter och
uttag) på rätt sätt. Om anslutningarna blir fel hörs det inget ljud ur högtalarna, och om polariteten för högtalaranslutningarna
kastas om låter ljudet onaturligt och basen försvinner.
VARNING
Använd högtalare med den impedans som är angiven på förstärkarens bakpanel.
Var försiktig så att inte avskalade högtalartrådar kommer i kontakt med varandra eller med några metalldelar på
förstärkaren. Det kan orsaka skador på förstärkaren och/eller på högtalarna.
Högtalarkablarna
1 Skala av ca. 10 mm av isoleringen i änden på
var och en av högtalarkablarna.
2 Tvinna ihop trådarna i kabeländen för att
förhindra kortslutning.
Anslutning till MAIN SPEAKERS-uttagen
1 Skruva loss knoppen.
2 Stick in en avskalad kabelände i hålet på sidan
av varje uttag.
3 Dra åt knoppen så att kabeln sitter ordentligt
fast.
Anslutning till REAR och CENTER SPEAKERS-uttagen
1 Öppna tungan.
2 Stick in en avskalad kabelände i hålet på varje
uttag.
3 Återför tungan så att kabeln sitter ordentligt
fast.
ANSLUTNINGAR
12
10 mm
Röd: positiv (+)
Svart: negativ ()
Huvudhögtalaruttagen
Det går att ansluta ett eller två par högtalare till dessa uttag. Om du bara använder ett par högtalare så anslut dem till antingen
SPEAKERS A- eller B-uttagen.
De bakre högtalaruttagen
Det går att ansluta ett par bakre högtalare till dessa uttag.
Mitthögtalaruttagen
Det går att ansluta en mitthögtalare till dessa uttag.
2
1
3
2
1
3
Röd: positiv (+)
Svart: negativ ()
0403V420RDS10-20_SW 2/9/1, 2:21 PM16
17
Svenska
BASIC OPERATION
ADVANCED OPERA
TION
APPENDIX
INTRODUCTION
FÖRBEREDELSER
Huvudhögtalare A
ANSLUTNINGAR
SWITCHED
100W MAX. TOTAL
AC OUTLETS
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
MAIN A OR B: 4
MIN. /SPEAKER
A
+
B: 8
MIN. /SPEAKER
CENTER
: 6
MIN. /SPEAKER
REAR
: 6
MIN. /SPEAKER
SPEAKERS
MAIN
+
R L
A
+
B
CENTER REAR
(SURROUND)
R
L
+
SUB
WOOFER
OUTPUT
MAIN A OR B: 8
MIN. /SPEAKER
A
+
B:
16
MIN. /SPEAKER
CENTER
: 8
MIN. /SPEAKER
REAR
: 8
MIN. /SPEAKER
MAINS
Höger Vänster
Huvudhögtalare B
Höger
Vänster
(Europa-modellen)
Subwoofer-
system
Mitthögtalare Bakre högtalare
Höger Vänster
Subwoofer-anslutning
Om du använder en subwoofer med inbyggd förstärkare,
t.ex. YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer
System, så koppla ihop ingången på subwoofersystemet
med det här uttaget. Låga bassignaler som distribuerats om
från huvudkanalerna, mittkanalen och/eller de bakre
kanalerna matas ut genom det här uttaget. (Gränsfrekvensen
är 90 Hz.) LFE-signaler (lågfrekvenseffekt-signaler) som
genereras vid Dolby Digital- eller DTS-avkodning matas
också ut genom detta uttag om det är vad som är inställt.
Observera
Justera subwooferns volym enligt instruktionerna i subwooferns
bruksanvisning. (Det går att fininställa volymen med hjälp av den
här förstärkarens utnivåkontroll för effekthögtalarna.)
Beroende på inställningarna för punkterna 1 SPEAKER SET,
LFE LEVEL (5 DOLBY D. SET) och 6 DTS SET på
inställningsmenyn (SET MENU) kan det hända att vissa signaler
inte matas ut genom SUBWOOFER-uttaget.
0403V420RDS10-20_SW 2/9/1, 2:21 PM17
18
IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren
VARNING
Ändra inte inställningen för IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren medan apparaten är påslagen. Det kan leda till
skador på apparaten.
Om apparaten inte slås på när du trycker på STANDBY/ON (eller POWER) kan det bero på att IMPEDANCE
SELECTOR-omkopplaren inte står helt i något av lägena. Skjut i så fall omkopplaren helt åt det ena hållet medan
apparaten är i standbyläge.
Ställ omkopplaren i det högra eller vänstra läget efter impedansen på dina högtalare. Var noga med att aldrig ställa om
omkopplaren annat än när apparaten är i standbyläge.
ANSLUTNINGAR
SWITCHED
100W MAX. TOTAL
AC OUTLETS
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
MAIN A OR B: 4
MIN. /SPEAKER
A
+
B: 8
MIN. /SPEAKER
CENTER
: 6
MIN. /SPEAKER
REAR
: 6
MIN. /SPEAKER
MAIN A OR B: 8
MIN. /SPEAKER
A
+
B:
16
MIN. /SPEAKER
CENTER
: 8
MIN. /SPEAKER
REAR
: 8
MIN. /SPEAKER
MAINS
Omkopplarens
läge
Högtalare
Impedans
Vänster
Huvud
Om du använder bara ett par huvudhögtalare måste
impedansen vara minst 4 per högtalare.
Om du använder två par huvudhögtalare måste
impedansen vara minst 8 per högtalare.
Mitt Impedansen måste vara minst 6 .
Bakre
Impedansen måste vara minst 6 per högtalare.
Höger
Huvud
Om du använder bara ett par huvudhögtalare måste
impedansen vara minst 8 per högtalare.
Om du använder två par huvudhögtalare måste
impedansen vara minst 16 per högtalare.
Mitt
Impedansen måste vara minst 8 .
Bakre
Impedansen måste vara minst 8 per högtalare.
(Europa-modellen)
IMPEDANCE
SELECTOR
Nätanslutning
Gör först färdigt alla andra anslutningar och sätt sedan nätkabelns stickkontakt i ett vägguttag. Dra ut stickkontakten om
apparaten inte ska användas på länge.
AC OUTLETS (SWITCHED) (STRÖMSTYRDA NÄTUTTAG)
Europa-modellen .........................................................2 uttag
Modellen för Storbritannien........................................1 uttag
Använd endast dessa uttag för att koppla in nätsladdarna
från andra ljud- och videokomponenter i förstärkaren.
Strömmen via de strömstyrda nätuttagen (AC OUTLET(S))
styrs med strömbrytaren STANDBY/ON på förstärkaren
(eller POWER-knappen på fjärrkontrollen). Dessa uttag
förser de anslutna komponenterna med ström när
förstärkaren är påslagen. Maximal effekt (sammanlagd
effektförbrukning) för de komponenter som går att ansluta
till de strömstyrda nätuttagen (AC OUTLET(S)) är 100 W.
(Impedans-
omkopplare)
SWITCHED
100W MAX. TOTAL
AC OUTLETS
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
MAIN A OR B: 4
MIN. /SPEAKER
A
+
B: 8
MIN. /SPEAKER
CENTER
: 6
MIN. /SPEAKER
REAR
: 6
MIN. /SPEAKER
MAIN A OR B: 8
MIN. /SPEAKER
A
+
B:
16
MIN. /SPEAKER
CENTER
: 8
MIN. /SPEAKER
REAR
: 8
MIN. /SPEAKER
MAINS
(Europa-modellen)
Till ett vägguttag
SWITCHED
0403V420RDS10-20_SW 2/9/1, 2:21 PM18
19
Svenska
BASIC OPERATION
ADVANCED OPERA
TION
APPENDIX
INTRODUCTION
FÖRBEREDELSER
JUSTERING AV BALANSEN MELLAN HÖGTALARNA
Med denna procedur går det att justera balansen mellan
utnivåerna för huvudhögtalarna, mitthögtalaren och de
bakre högtalarna med hjälp av den inbyggda
testtongeneratorn. När denna justering är färdig hörs ljudet
lika högt från var och en av högtalarna från
lyssningspositionen. Detta är viktigt för att få maximalt
utbyte av den digitala ljudfältsprocessorn, Dolby Pro Logic-
dekodern, Dolby Digital-dekodern och DTS-dekodern.
Observera
Det går inte att gå över i testläget om ett par hörlurar är
inkopplade i förstärkaren, så glöm inte att koppla ur eventuella
hörlurar ur PHONES-uttaget innan du använder testtonen.
Innan du börjar justera balansen
1 Skruva ner volymen helt.
2 Slå på förstärkaren.
3 Tryck på SPEAKERS A
eller B för att välja vilka
huvudhögtalare som ska
användas.
Om du använder två par
huvudhögtalare så tryck på
både A och B.
4 Ställ BASS, TREBLE och BALANCE i mittläget.
SILENT
PHONES VIDEO L AUDIO R
6CH INPUTINPUT MODE
INPUT
VOLUME
RDS MODE/FREQ
EON
PTY SEEK
MODE START
TUNING
MODE
PRESET
/TUNING
FM/AM
MEMORY
EDIT
BASS BALANCE SPEAKERS
PROGRAM
PRESET/TUNINGEFFECT A/B/C/D/E
AB
OFF
ON
DIGITAL
+
LR
TREBLE
+
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
SURROUND
DIGITAL
STANDBY
/ON
VIDEO AUX
12
4
3
VOLUME
STANDBY
/ON
SPEAKERS
AB
OFF
ON
BASS BALANCE
+
LR
TREBLE
+
Hur man använder testtonen
Utför volymjusteringen för var och en av högtalarna från din
lyssningsposition med hjälp av fjärrkontrollen.
1 Tryck på TEST.
TEST LEFT tänds på displayen.
2 Skruva upp volymen.
Det hörs en testton (skärt brus) från var och en av
högtalarna i ca. två sekunder i följande ordning: vänster
huvudhögtalare, mitthögtalaren, höger huvudhögtalare,
höger bakre högtalare, och vänster bakre högtalare.
Informationen på displayen ändras på nedanstående
sätt.
Observera
Om det inte hörs någon testton så skruva ner volymen, ställ
förstärkaren i standbyläge och kontrollera högtalaranslutningarna.
Om det inte hörs någon testton ur mitthögtalaren så kontrollera
inställningen för CENTER SP på inställningsmenyn (SET
MENU).
TEST
LEFT
TEST
RIGHT
TEST L SUR. TEST R SUR.
TEST CENTER
4
1,5
2
0403V420RDS10-20_SW 2/9/1, 2:21 PM19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381

Yamaha RX-V420RDS Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning