Beurer HS 100 Användarmanual

Kategori
Plattång
Typ
Användarmanual
DE
Haarglätter
Gebrauchsanweisung .........4
EN Hair straightener
Instructions for use ...........13
FR Lisseur
Mode d’emploi ..................21
ES Plancha para el pelo
Instrucciones de uso .........29
IT Piastra stiracapelli
Istruzioni per l’uso .............37
TR Saç düzleştirici
Kullanım kılavuzu ..............45
RU Выпрямитель для волос
Инструкция
поприменению ................53
PL Prostownica do włosów
Instrukcja obsługi ..............62
NL Stijltang
Gebruiksaanwijzing ...........71
DA Glattejern
Betjeningsvejledning .........80
SV Plattång
Bruksanvisning .................88
NO Rettetang
Bruksanvisning .................96
FI Hiustensuoristaja
Käyttöohje .......................104
HS 100
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die
Seite 3 aus.
EN Unfold page 3 before reading the instructions for use.
FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi.
ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso.
IT Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina3.
TR Kullanım kılavuzunu okumadan önce 3. sayfayı açın.
RU Перед чтением инструкции поприменению
разложите страницу3.
PL Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3.
NL Vouw pagina 3 uit om de gebruiksaanwijzing te kunnen lezen.
DA Fold side 3 ud, før du læser betjeningsvejledningen.
SV Vik ut sid. 3 innan du läser bruksanvisningen.
NO Åpne side 3 før du leser bruksanvisningen.
FI Käännä sivu 3 auki ennen käyttöohjeen lukemista.
3
1
2
4
6
3
5
78 9
4
DEUTSCH
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn-
und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung für den späte-
ren Gebrauch auf. Machen Sie die Ge-
brauchsanweisung anderen Benutzern
zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe
des Geräts auch die Gebrauchsanwei-
sung mit.
1.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE ........5
2. ZEICHENERKLÄRUNG .........7
3. GERÄTEBESCHREIBUNG .....8
4. ANWENDUNG .......................8
5. REINIGUNG UND PFLEGE..10
6. ENTSORGUNG....................11
7. TECHNISCHE DATEN .........12
8. GARANTIE ........................... 12
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der
Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor
dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zube-
hör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpa-
ckungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall
nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die ange-
gebene Kundendienstadresse
• 1 Haarglätter
• 1 Aufbewahrungsbox
• 1 Diese Gebrauchsanweisung
5
1.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Verwenden Sie das Gerät für den Zweck, für den es
entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchs-
anweisung angegebenen Art und Weise. Jeder un-
sachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Erstickungsgefahr! Halten Sie Kinder von Verpa-
ckungsmaterialien fern.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind beaufsichtigt.
Dieses Gerät nicht in die Nähe von Bade-
wannen, Duschwannen oder anderen Ge-
fäßen benutzen, die Wasser enthalten.
Stromschlaggefahr! Tauchen Sie das Gerät nie-
mals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Sollte
das Gerät ins Wasser fallen, greifen Sie nicht ins
Wasser! Schalten Sie zuerst die Sicherung am Si-
cherungskasten aus und ziehen Sie danach den
Netzstecker aus der Steckdose.
6
Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet
wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da
die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch
wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit ei-
nem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr
als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes be-
schädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver-
meiden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es
beschädigt ist oder nicht korrekt funktioniert.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch in ge-
werblichen Bereichen konstruiert.
Ziehen, verdrehen und knicken Sie nicht das Netz-
kabel
9
! Entwirren Sie das Netzkabel
9
, wenn es
verdreht ist. Wickeln Sie nicht das Netzkabel
9
um das Gerät!
Sie dürfen das Gerät keinesfalls önen oder repa-
rieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht
mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachtung er-
lischt die Garantie.
Der Haarglätter darf ausschließlich zum Glätten
und in Form bringen von Haaren in Eigenanwen-
dung für den Privatgebrauch verwendet werden!
7
2. ZEICHENERKLÄRUNG
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpa-
ckung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende
Symbole verwendet:
GEFAHR
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im
Wasser (z. B. Waschbecken, Dusche, Badewanne)
verwendet werden – Gefahr eines Stromschlags!
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren
für Ihre Gesundheit.
Produktinformation
Hinweis auf wichtige Informationen
Verpackungskomponenten trennen und entspre-
chend der kommunalen Vorschriften entsorgen.
B
A
Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungs-
materials.
A = Materialabkürzung, B = Materialnummer:
1-7 = Kunststoffe, 20-22 = Papier und Pappe
Gebrauchsanweisung lesen
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gelten-
den europäischen und nationalen Richtlinien.
Gerät der Schutzklasse II
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht
also der Schutzklasse 2
Die Produkte entsprechen nachweislich den Anfor-
derungen der Technischen Regelwerke der EAWU
Hersteller
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte
EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment)
8
United Kingdom Conformity Assessed Mark
Produkt und Verpackungskomponenten trennen
und entsprechend der kommunalen Vorschriften
entsorgen.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
Die zugehörigen Zeichnungen sind auf Seite 3 abgebildet.
1
Beschichtete Heizplatten
6
Temperaturschalter
2
Ionenauslass
7
Plattenverriegelung
3
LED-Display
8
360° Drehgelenk mit Knick-
schutz
4
EIN-/AUS-Taste
9
Netzkabel
5
Tastensperre-Taste
4. ANWENDUNG
Verbrennungs- und Brandgefahr!
Das Gerät wird sehr heiß. Fassen Sie das eingeschaltete Ge-
rät nur am Gri an. Berühren Sie nicht die beschichteten Heiz-
platten
1
. Klemmen Sie keine Gegenstände zwischen die be-
schichteten Heizplatten
1
.
1.
Stellen Sie sich auf einen trockenen, elektrisch nicht leitfähigen
Untergrund. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind!
9
2. Die Haare sollten sauber und frei von Stylingprodukten sein.
Ausgenommen sind spezielle Produkte, die das Glätten des
Haares unterstützen.
3.
Kämmen Sie die Haare mit einem grob gezahnten Kamm,
um es zu entwirren.
4. Önen Sie das Gerät mit Hilfe der Plattenverriegelung
7
.
5. Um das Gerät einzuschalten, halten Sie die EIN-/AUS-Taste
4
kurz gedrückt.
6. Stellen Sie mit dem Temperaturschalter
6
ihre gewünschte
Temperatur ein. Im LED-Display
3
wird die aktuell eingestellte
Temperaturstufe angezeigt. Sie können mit dem Temperatur-
schalter
6
die Temperatur in 10 °C-Schritten erhöhen bzw.
verringern. Wir empfehlen folgende Temperatureinstellungen:
120 °C bis 140 °C für feines, brüchiges, gefärbtes oder
blondiertes Haar
160 °C bis 180 °C für normales Haar
200 °C bis 220 °C
für starkes und widerstandsfähiges
Haar
7.
Während der Aufheizphase blinkt das LED-Display
3
. Sobald
das Gerät aufgeheizt ist, ertönt ein Signalton und das LED-
Display
3
leuchtet dauerhaft. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
8. Teilen Sie das Haar in einzelne Strähnen mit einer Breite von
circa 3 bis 4 cm.
9.
Legen Sie die einzelne Strähne stra am Haaransatz zwischen
die beschichteten Heizplatten
1
.
10.
Bewegen Sie das Gerät langsam und gleichmäßig vom Haar-
ansatz bis zu den Haarspitzen. Verweilen Sie mit dem Gerät
niemals länger als zwei Sekunden auf einer Stelle. So erhalten
Sie beste Ergebnisse, ohne die Haare zu sehr zu strapazieren
bzw. zu beschädigen.
10
11.
Um die Haarspitzen zu formen, drehen Sie das Gerät nach
außen oder innen, bevor Sie es über die Haarspitzen ziehen.
12.
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die EIN-/AUS-Taste
4
. Legen Sie das Gerät auf eine nicht brennbare Unterlage.
13.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der
Steckdose. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
14. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und für Kinder
unzugänglichen Platz auf. Das vollständig abgekühlte Gerät
kann in der hitzebeständigen Aufbewahrungsbox aufbewahrt
und transportiert werden.
Hinweis
Das Gerät besitzt eine Abschaltautomatik und schaltet sich zur
Sicherheit nach 30 Minuten automatisch aus.
Hinweis
Das Gerät besitzt eine Tastensperre, damit sich das Gerät nicht
ausschaltet, wenn Sie während der Anwendung die EIN-/AUS-
Taste
4
unabsichtlich drücken.
1.
Um die Tastensperre zu aktivieren, halten Sie die Tastensper-
re-Taste
5
für 2 Sekunden gedrückt. Im LED-Display
3
er-
scheint .
2.
Um die Tastensperre zu deaktivieren, halten Sie erneut die
Tastensperre-Taste
5
für 2 Sekunden gedrückt. Im LED-Dis-
play
3
erlischt .
5. REINIGUNG UND PFLEGE
1.
Stromschlaggefahr! Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den
Netzstecker aus der Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass
das Gerät vollständig abgekühlt ist.
2. Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts und die beschichte-
ten Heizplatten
1
mit einem weichen, mit warmem Wasser
11
angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser
ins das Geräteinnere gelangt.
3.
Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit.
4.
Brandgefahr! Reinigen Sie das Gerät nicht mit leicht entzünd-
baren Flüssigkeiten!
5. Reinigen Sie Gerät nicht in der Spülmaschine! Benutzen Sie
keine scharfen, spitzen, scheuernden, ätzenden Reinigungs-
mittel oder harte Bürsten!
6. ENTSORGUNG
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am
Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entfernt werden. Die Entsorgung kann über entspre-
chende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Befol-
gen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung
der Materialien. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der
Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung
zuständige kommunale Behörde.
Rücknahmestellen für Ihre Altgeräte erhalten Sie z. B. bei der
örtlichen Gemeinde- bzw. Stadtverwaltung, den örtlichen Mül-
lentsorgungsunternehmen oder bei Ihrem Händler.
12
7. TECHNISCHE DATEN
Gewicht: circa 425 g Schutzklasse: II
Spannungsversorgung:
220-240 V~, 50-60 Hz Umgebungsbedingungen:
Nur für Innenräume zugelas-
sen
Leistungsaufnahme:
45 W
Zulässiger Temperaturbereich:
-10 bis +40 °C
Temperaturbereich:
120-220 °C
Technische Änderungen vorbehalten.
8. GARANTIE
Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen
finden Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
13
ENGLISH
Read these instructions for use careful-
ly. Observe the warnings and safety
notes. Keep these instructions for use
for future reference. Make the instruc-
tions for use accessible to other users. If
the device is passed on, provide the in-
structions for use to the next user as
well.
1. IMPORTANT SAFETY
NOTES ................................. 14
2. SIGNS AND SYMBOLS ....... 16
3. DEVICE DESCRIPTION .......17
4. USAGE ................................17
5. CLEANING AND
MAINTENANCE ...................19
6. DISPOSAL ...........................20
7. TECHNICAL DATA ...............20
8. WARRANTY .........................20
Table of contents
Included in delivery
Check that the exterior of the cardboard delivery packaging is
intact and make sure that all contents are present. Before use,
ensure that there is no visible damage to the device or acces-
sories and that all packaging material has been removed. If you
have any doubts, do not use the device and contact your retail-
er or the specified Customer Service address
• 1 Hair straightener
• 1 storage box
• 1 set of these instructions for use
14
1. IMPORTANT SAFETY NOTES
The device must be used for the purpose for which
it was designed and in the manner specified in
these instructions for use. Any form of improper
use can be dangerous.
This device may be used by children over the age
of 8 and by people with reduced physical, sensory
or mental skills or a lack of experience or knowl-
edge, provided that they are supervised or have
been instructed on how to use the device safely,
and are fully aware of the consequent risks of use.
Children must not play with the device.
Danger of suocation! Keep packaging materials
away from children.
Cleaning and user maintenance must not be per-
formed by children unless supervised.
Do not use this device near bathtubs,
shower trays or other containers which
have water in them.
Risk of electric shock! Never submerge the device
in water or other liquids. If the device falls into wa-
ter, do not reach into the water! First switch o the
fuse at the fuse box and then pull the mains plug
out of the socket.
When using the device in the bathroom, unplug the
plug after use as water in the vicinity constitutes a
danger, even when the device is switched o.
15
As an additional safety measure, the installation in
the bathroom circuit of a residual current device
(FI/RCD) with a rated tripping current not exceed-
ing 30 mA is recommended. Ask your installer for
advice.
If the mains connection cable of this device is
damaged, it must be replaced by the manufactur-
er, its customer service department or a similarly
qualified person to avoid any risk. Do not use the
device if it is damaged or not functioning correctly.
This device is not designed for use in commercial
areas.
Do not pull, twist or bend the mains cable
9
! Un-
tangle the mains cable
9
if it is twisted. Do not
wind the mains cable
9
around the device!
Under no circumstances should you open or re-
pair the device yourself, as correct functioning of
the device can no longer be guaranteed should
you do so. Failure to observe this will invalidate
the warranty.
The Hair straightener must only be used for pri-
vate use to straighten and style your own hair.
16
2. SIGNS AND SYMBOLS
The following symbols are used on the device, in these instructions
for use, on the packaging and on the type plate for the device:
DANGER
This device must not be used near water or in water
(e.g. in a wash basin, or in the shower or bath) – risk
of electric shock!
Warning notice indicating a risk of injury or damage
to health.
Product information
Note on important information
Separate the packaging elements and dispose of
them in accordance with local regulations.
B
A
Marking to identify the packaging material.
A = Material code, B = Material number:
1-7 = Plastics, 20-22 = Paper and cardboard
Read the instructions for use
CE labelling
This product satisfies the requirements of the applica-
ble European and national directives.
Protection class II device
The device is double-insulated and is, therefore, in
protection class 2
The products demonstrably meet the requirements
of the Technical Regulations of the EAEU
Manufacturer
Disposal in accordance with the Waste Electrical and
Electronic Equipment EC Directive – WEEE
United Kingdom Conformity Assessed Mark
17
Separate the product and packaging elements and
dispose of them in accordance with local regulations.
3. DEVICE DESCRIPTION
The associated drawings are shown on page 3.
1
Coated hot plates
6
Temperature switch
2
Ion outlet
7
Plate locking system
3
LED display
8
360° swivel joint with anti-
kink protection
4
ON/OFF button
9
Mains cable
5
Button lock button
4. USAGE
Risk of burns and fire!
The device becomes very hot. When the device is switched on,
it must only be held using the handle. Do not touch the coated
hot plates
1
. Do not clamp objects between the coated hot
plates
1
.
1.
Position yourself on a dry, non-conductive surface. Make sure
that your hands are dry!
2. Hair should be clean and free from styling products. The ex-
ception to this is special products designed to help straight-
en hair.
3. Comb your hair with a large-toothed comb to get rid of any
tangles.
18
4. Open the device using the plate locking system
7
.
5.
Briefly hold down the ON/OFF button
4
to switch on the
device.
6. Use the temperature switch
6
to set your desired tempera-
ture. The current set temperature setting is shown in the LED
display
3
. You can use the temperature switch
6
to increase
or decrease the temperature in 10°C increments. We recom-
mend the following temperature settings:
120 °C to 140 °C for fine, brittle, coloured or bleached
hair
160 °C to 180 °C for normal hair
200 °C to 220 °C for thick and resistant hair
7.
The LED display
3
flashes during the heat-up phase. As
soon as the device is heated up, an acoustic signal sounds
and the LED display
3
lights up continuously. The device is
now ready for use.
8.
Part the hair into individual sections of approximately 3 to
4 cm.
9. Place the individual sections between the coated hot plates
1
close to the root.
10.
Slowly move the device from the roots to the tips in a fluid
motion. Never hold the device in one place for more than two
seconds. This will achieve the best results without subjecting
your hair to excess stress or damage.
11.
To shape the tips, turn the device outwards or inwards before
moving it over the tips.
12. Press the ON/OFF button
4
to switch o the device. Place
the device on a non-flammable surface.
13. After each use, pull the mains plug out of the socket. Leave
the device to completely cool down.
19
14. Store the device in a dry place out of the reach of children.
The fully cooled device can be stored and transported in the
heat-resistant storage box.
Note
The device has an automatic switch-o function and switches
o automatically after 30 minutes for safety reasons.
Note
The device has a button lock so that the device does not switch
o if you press the ON/OFF button
4
unintentionally during use.
1.
To activate the button lock, press and hold the button lock
button
5
for 2 seconds. The LED display
3
shows .
2.
To deactivate the button lock, press and hold the button
lock button
5
for 2 seconds. The LED display
3
no longer
shows .
5. CLEANING AND MAINTENANCE
1. Risk of electric shock! Always pull the mains plug out of the
socket before cleaning the device. Make sure that the device
has cooled down completely.
2.
Only clean the housing of the device and the coated hot plates
1
with a soft cloth dampened with warm water. Ensure that
no water gets inside the device.
3. Protect the device from dust, dirt and humidity.
4.
Risk of fire! Do not clean the device with highly flammable
liquids.
5.
Do not clean the device in the dishwasher. Do not use any
aggressive, caustic, abrasive or corrosive cleaning products
or hard brushes.
20
6. DISPOSAL
For environmental reasons, do not dispose of the de-
vice in household waste at the end of its service life.
Dispose of the device at a suitable collection point in
your country. Observe the local regulations for ma-
terial disposal. Dispose of the device in accordance
with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local authorities
responsible for waste disposal.
You can obtain the location of collection points for old devic-
es from the local or municipal authorities, local waste disposal
company or your dealer, for example.
7. TECHNICAL DATA
Weight: approx. 425 g Protection class: II
Voltage supply:
220-240 V~, 50-60 Hz Ambient conditions:
Only approved for indoor use
Power consumption:
45 W Permissible temperature
range: -10 to +40 °C
Temperature range:
120-220 °C
Subject to technical changes.
8. WARRANTY
Further information on the warranty and warranty conditions
can be found in the warranty leaflet supplied.
Subject to errors and changes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Beurer HS 100 Användarmanual

Kategori
Plattång
Typ
Användarmanual