Beurer HS 50 Användarmanual

Kategori
Plattång
Typ
Användarmanual
DE Haarglätter
Gebrauchsanweisung ������������ 4
EN Hair straightener
Instructions for use ��������������� 14
FR Lisseur
Mode d’emploi ��������������������� 24
ES Plancha para el pelo
Instrucciones de uso ������������ 34
IT Piastra stiracapelli
Istruzioni per l‘uso ���������������� 44
TR Saç düzleştirici
Kullanım kılavuzu ������������������ 54
RU Выпрямитель для волос
Инструкция
поприменению ������������������ 64
PL Prostownica do włosów
Instrukcja obsługi ����������������� 75
NL Stijltang
Gebruiksaanwijzing �������������� 85
DA Glattejern
Betjeningsvejledning ������������� 95
SV Plattång
Bruksanvisning ������������������� 105
NO Rettetang
Bruksanvisning ������������������� 115
FI Hiustensuoristaja
Käyttöohje �������������������������� 124
HS 50
2
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus.
EN Unfold page 3 before reading the instructions for use.
FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi.
ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso.
IT Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina3.
TR Kullanım kılavuzunu okumadan önce 3. sayfayı açın.
RU Перед чтением инструкции поприменению разложите страницу3.
PL Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3.
NL Vouw pagina 3 uit om de gebruiksaanwijzing te kunnen lezen.
DA Fold side 3 ud, før du læser betjeningsvejledningen.
SV Vik ut sid. 3 innan du läser bruksanvisningen.
NO Åpne side 3 før du leser bruksanvisningen.
FI Käännä sivu 3 auki ennen käyttöohjeen lukemista.
3
1
2345
6
7
8
9
10
11
4
DEUTSCH
WARNUNG
Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/
privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen
Bereich.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind beaufsichtigt.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn-
und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung für den späte-
ren Gebrauch auf. Machen Sie die Ge-
brauchsanweisung anderen Benutzern
zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe
des Geräts auch die Gebrauchsanwei-
sung mit.
5
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden, um
Gefährdung zu vermeiden.
Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet
wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da
die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch
wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe
von Badewannen, Waschbecken, Duschen
oder anderen Gefäßen, die Wasser oder
andere Flüssigkeiten beinhalten – Gefahr eines
Stromschlags!
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung RCD mit
einem Bemessungsauslösestrom von nicht
mehr als 30mA im Stromkreis des Badezimmers
empfohlen. Informationen dazu erhalten Sie bei
Ihrem örtlichen Elektro-Fachbetrieb.
1. Zeichenerklärung ....................6
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch .................................7
3.
Warn- und Sicherheitshinweise .
7
4. Lieferumfang ...........................8
5. Gerätebeschreibung ................ 9
6. Anwendung .............................9
7. Reinigung und Pflege ............11
8. Entsorgung ............................12
9. Technische Angaben .............12
10. Garantie ...............................13
Inhaltsverzeichnis
6
1. ZEICHENERKLÄRUNG
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf
dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Ver-
letzungsgefahren oder
Gefahren für Ihre Ge-
sundheit
Entsorgung gemäß
Elektro- und Elektronik-
Altgeräte EG-Richtlinie
WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equip-
ment)
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf
mögliche Schäden an
Gerät/Zubehör
Produktinformation
Hinweis auf wichtige
Informationen
GEFAHR
Das Gerät darf nicht in
der Nähe von Wasser
oder im Wasser (z. B.
Waschbecken, Dusche,
Badewanne) verwendet
werden – Gefahr eines
Stromschlags!
Zertifizierungszeichen für
Produkte, die in die Rus-
sische Förderation und
in die Länder der GUS
exportiert werden
Anweisung lesen
21
PAP
Verpackung umweltge-
recht entsorgen.
Gerät der Schutzklas-
se II
Das Gerät ist doppelt
schutzisoliert und ent-
spricht also der Schutz-
klasse 2
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt
die Anforderungen der
geltenden europäischen
und nationalen Richt-
linien.
Hersteller Ein-/Ausschalter
United Kingdom Con-
formity Assesed Mark
7
2. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Der Haarglätter darf ausschließlich zum Glätten und in Form
bringen von Haaren in Eigenanwendung für den Privatgebrauch
verwendet werden!
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich:
zur äußerlichen Anwendung,
für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser
Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise.
Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein!
3. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE
GEFAHR
Stromschlaggefahr! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit!
Stromschlaggefahr! Sollte das Gerät trotz aller Vorsichtsmaß-
nahmen in das Wasser fallen, dann ziehen Sie sofort den Netz-
stecker aus der Steckdose! Greifen Sie nicht in das Wasser!
Lebensgefahr durch Stromschlag! Lassen Sie das Gerät vor
erneutem Gebrauch von einer autorisierten Fachwerkstatt über-
prüfen!
WARNUNG
Stromschlag- und Verletzungsgefahr! Wenn das Gerät herunter-
gefallen ist oder anderweitige Schäden davongetragen hat, darf
es nicht mehr benutzt werden.
Stromschlaggefahr! Bei einer sichtbaren Beschädigung des
Geräts, des Netzkabels/-steckers oder des Zubehörs: Benutzen
Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händ-
ler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
8
Erstickungsgefahr! Halten Sie Kinder von Verpackungsmateria-
lien fern.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel im Badezimmer, da-
mit im Notfall der Netzstecker schnell zu erreichen ist.
Brandgefahr! Verwenden Sie das Gerät nicht an Kunsthaaren.
Hinweise
Vor Gebrauch des Gerätes ist jegliches Verpackungsmaterial zu
entfernen. Entfernen Sie auch die Schutzfolie auf dem Display
2
.
Netzkabel
7
nur am Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller emp-
fohlen bzw. als Zubehör angeboten werden.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls önen oder reparieren, da
sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist.
Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
4. LIEFERUMFANG
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Karton-
verpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist
sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden
aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie
es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die
angegebene Kundendienstadresse.
• 1 Haarglätter
• 1 Diese Gebrauchsanweisung
9
5. GERÄTEBESCHREIBUNG
Die zugehörigen Zeichnungen sind auf Seite 3 abgebildet.
1
Keramik-Keratin beschichtete
Heizplatten mit Turmalin-
Kristallen
7
Netzkabel
2
LED-Display
8
Knickschutz mit Aufhängeöse
3
Taste zum Erhöhen der
Temperatur (+)
9
360°-Drehgelenk
4
Ein-/Ausschalter
10
Gri
5
Taste zum Verringern der
Temperatur (-)
11
Tastensperre
6
Verriegelung
6. ANWENDUNG
6.1 Vor der Anwendung beachten
WARNUNG
Verbrennungs- und Brandgefahr
Das Gerät wird sehr heiß. Fassen Sie das eingeschaltete Gerät
nur am Gri an. Berühren Sie nicht die beschichteten Heizplatten
1
. Klemmen Sie keine Gegenstände zwischen die beschichteten
Heizplatten
1
.
ACHTUNG
Entwirren Sie das Netzkabel
7
, wenn es verdreht ist.
Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Netzkabel
7
nicht bzw.
ziehen oder legen Sie es nicht über/auf scharfe, spitze Gegen-
stände oder heiße Oberflächen.
Klemmen Sie das Netzkabel
7
nicht in z. B. Schubladen oder
Türen ein. Beschädigte oder verwickelte Netzkabel
7
erhöhen
das Risiko eines elektr. Schlages!
10
6.2 Haare glätten/formen
1.
Trocknen Sie Ihr Haar vollständig, bevor Sie den Haarglätter verwenden.
Stellen Sie sich auf einen trockenen, elektrisch nicht leitfähigen Unter-
grund. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind!
2. Das Haar sollte sauber und frei von Stylingprodukten sein. Ausgenom-
men sind spezielle Produkte, die das Glätten des Haares unterstützen.
3. Kämmen Sie Ihr Haar mit einem grob gezahnten Kamm, um es zu ent-
wirren.
4. Entriegeln Sie den Haarglätter an der Verriegelung
6
durch Schieben
des Schalters auf die Position .
5. Um den Haarglätter einzuschalten, halten Sie den Ein-/Ausschalter
4
für drei Sekunden gedrückt.
6.
Die Aufheizphase wird durch drei abwechselnd blinkende Balken im
LED-Display
2
angezeigt. Sobald die drei Balken kontinuierlich leuch-
ten ist die im LED-Display
2
angezeigte Temperatur erreicht und der
Haarglätter einsatzbereit.
7.
Durch Betätigen der Taste
3
können Sie die Temperatur erhöhen. Durch
Betätigen der Taste
5
können Sie die Temperatur verringern.
Wir empfehlen folgende Temperatureinstellungen:
- 120 °C bis 140 °C: Feines, brüchiges, gefärbtes, blondiertes Haar
- 160 °C bis 180 °C: Normales Haar
- 200 °C bis 220 °C: Starkes und widerstandsfähiges Haar
8.
Durch 3 Sekunden Drücken der Taste
5
kann die Temperatur fixiert
werden. Im LED-Display
2
erscheint die Tastensperre
11
. Um die
Tastensperre
11
aufzuheben, drücken Sie 3 Sekunden auf die Taste
5
. Im LED-Display
2
erlischt die Tastensperre
11
.
9. Teilen Sie das Haar in einzelne Strähnen mit einer Breite von circa 3 bis
4 cm ein. Halten Sie die Strähne stra und legen Sie sie am Haaransatz
zwischen die Heizplatten
1
.
10.
Bewegen Sie den Haarglätter langsam und gleichmäßig vom Haar-
ansatz bis zu den Haarspitzen. Bleiben Sie mit dem Haarglätter nicht
länger als zwei Sekunden auf einer Stelle. So erhalten Sie beste Ergeb-
nisse, ohne die Haare zu sehr zu strapazieren bzw. zu beschädigen.
11.
Sie können die Haarspitzen formen, indem Sie den Haarglätter ent-
sprechend nach außen oder innen drehen, bevor Sie ihn über die Haar-
spitzen nach außen ziehen.
11
Hinweis
Der Haarglätter ist mit einer Sicherheits-Abschaltung ausgestat-
tet. Nach ca. 25 Minuten beginnen drei Balken im LED-Display
2
gleichzeitig zu blinken, um Sie an die automatische Abschaltung
zu erinnern. Wenn Sie den Haarglätter länger als 30 Minuten be-
nutzen wollen, schalten Sie das Gerät aus und sofort wieder an.
Die Sicherheitsabschaltung ist damit wieder 30 Minuten aktiviert.
6.3 Nach dem Gebrauch
Der Haarglätter kann nur bei deaktivierter Tastensperre
11
ausge-
schaltet werden.
1.
Um den Haarglätter auszuschalten, halten Sie den Ein-/Ausschalter
4
für drei Sekunden gedrückt. Im LED-Display
2
des Haarglätters
erscheint „OFF“.
2. Legen Sie den Haarglätter auf eine nicht brennbare Unterlage.
3. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
4. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
5. Das Netzkabel
7
nicht um das Gerät wickeln!
6.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugäng-
lichen Platz auf.
7. Verriegeln Sie den Haarglätter an der Verriegelung
6
durch Schieben
des Schalters auf die Position .
8.
Das Gerät kann an der Aufhängeöse
8
an einem Haken aufgehängt
werden.
7. REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen
Warnung
Stromschlaggefahr! Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den
Netzstecker aus der Steckdose.
Stromschlaggefahr! Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Geräteinnere gelangt!
Brandgefahr! Reinigen Sie das Gerät nicht mit Flüssigkeiten!
12
Hinweis
Ihr Gerät ist wartungsfrei.
Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit.
Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
Benutzen Sie keine scharfen, spitzen, scheuernden, ätzenden
Reinigungsmittel oder harte Bürsten!
Das Gehäuse des Haarglätters und die Heizplatten [1] können
mit einem weichen, mit warmem Wasser angefeuchteten Tuch
gereinigt werden.
8. ENTSORGUNG
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in
Ihrem Land erfolgen.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altge-
räte-EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zustän-
dige kommunale Behörde.
9. TECHNISCHE ANGABEN
Gewicht circa 345 g
Spannungsversorgung 100-240 V~, 50-60 Hz
Leistungsaufnahme 42-52 W
Schutzklasse II
Umgebungsbedingungen Nur für Innenräume zugelassen
Zulässiger
Temperaturbereich -10 bis +40 °C
Technische Änderungen vorbehalten
13
10. GARANTIE
Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden
Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt.
Irrtum und Änderungen vorbehalten
14
ENGLISH
WARNING
The device is only intended for domestic/private
use, not for commercial use.
This device may be used by children over the
age of 8 and by people with reduced physical,
sensory or mental skills or a lack of experience
or knowledge, provided that they are supervised
or have been instructed on how to use the device
safely, and are fully aware of the consequent
risks of use.
Children must not play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be
performed by children unless supervised.
Read these instructions for use carefully.
Observe the warnings and safety notes.
Keep these instructions for use for future
reference. Make the instructions for use
accessible to other users. If the device is
passed on, provide the instructions for
use to the next user as well.
15
If the mains connection cable of this device
is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its customer service department
or a similarly qualified person to avoid any risk.
When using the device in the bathroom, unplug
the plug after use as water in the vicinity
constitutes a danger, even when the device is
switched off.
Never use the device near baths, wash basins,
showers or other objects containing water or
other liquids – risk of electric shock!
As an additional safety measure, we recommend
the installation of a residual-current-operated
protective device (RCD) with a rated operational
current not exceeding 30mA in the bathroom
circuit. Your local electrical specialist can provide
you with the relevant information.
1. Signs and symbols ................ 16
2. Intended use ..........................17
3. Warnings and safety notes .... 17
4. Included in delivery ...............18
5. Device description .................19
6. Usage ....................................19
7. Cleaning and maintenance ....21
8. Disposal .................................22
9. Technical specifications ........22
10. Warranty ..............................23
Table of contents
16
1. SIGNS AND SYMBOLS
The following symbols are used on the device, in these instructions for
use, on the packaging and on the type plate for the device:
WARNING
Warning notice indicating
a risk of injury or damage
to health
Disposal in accordance
with the Waste Elec-
trical and Electronic
Equipment EC Directive
– WEEE
IMPORTANT
Safety note indicating
possible damage to the
device/accessory
Product information
Important information
to note
DANGER
This device must not be
used near water or in wa-
ter (e.g. in a wash basin,
or in the shower or bath)
– risk of electric shock!
Certification symbol
for products that are
exported to the Russian
Federation and members
of the CIS
Read the instructions
21
PAP
Dispose of packaging
in an environmentally
friendly manner.
Protection class II
device
The device is double-in-
sulated and is, therefore,
in protection class 2
CE labelling
This product satisfies
the requirements of the
applicable European and
national directives.
Manufacturer On/o switch
United Kingdom Con-
formity Assessed Mark
17
2. INTENDED USE
The hair straightener must only be used for private use to
straighten and style your own hair.
WARNING
The device is suitable only:
for external use.
for the intended purpose and as specified in these instructions
for use.
Any form of improper use can be dangerous.
3. WARNINGS AND SAFETY NOTES
DANGER
Risk of electric shock! Never submerge the device in water or
other liquid!
Risk of electric shock! If the device should fall into water despite
following all safety precautions, immediately pull the mains plug
from the socket! Do not reach into the water!
Danger to life due to electric shock! Have the device checked
by an authorised specialist workshop before using it again.
WARNING
Risk of electric shock and injury! If the device has been dropped
or has suered any other damage, it must no longer be used.
Risk of electric shock! If there is visible damage to the device,
mains cable/plug or accessories: If you have any doubts, do
not use the device and contact your retailer or the specified
Customer Services address.
Danger of suocation! Keep packaging materials away from
children.
18
Do not use extension cables in the bathroom. This ensures that
the mains plug can be accessed quickly in an emergency.
Risk of fire! Do not use the device on synthetic hair.
Notes
Remove all packaging material before using the device. Also
remove the protective film from the display
2
.
Only pull the mains cable
7
from the socket by the mains plug.
Do not use any additional parts that are not recommended by
the manufacturer or oered as equipment.
Under no circumstances should you open or repair the device
yourself, as faultless functionality can no longer be guaranteed
thereafter. Failure to comply with this instruction will void the
warranty.
Never leave the device unattended during use.
Do not use the device outside.
4. INCLUDED IN DELIVERY
Check that the exterior of the cardboard delivery packaging is intact and
make sure that all contents are present. Before use, ensure that there is no
visible damage to the device or accessories and that all packaging mate-
rial has been removed. If you have any doubts, do not use the device and
contact your retailer or the specified Customer Services address.
• 1 hair straightener
• 1 set of instructions for use
19
5. DEVICE DESCRIPTION
The associated drawings are shown on page 3.
1
Ceramic-keratin-coated hot
plates with tourmaline crystals
7
Mains cable
2
LED display
8
Anti-kink protection with
hanging eyelet
3
Button for increasing the
temperature (+)
9
360° swivel joint
4
On/o switch
10
Handle
5
Button for decreasing the
temperature (-)
11
Keylock
6
Locking mechanism
6. USAGE
6.1 Please note the following before use
WARNING
Risk of burns and fire!
The device becomes very hot. When the device is switched on, it
must only be held using the handle. Do not touch the coated hot
plates
1
. Do not clamp objects between the coated hot plates
1
.
IMPORTANT
Untangle the mains cable
7
if it is twisted.
Do not pull, twist or bend the mains cable
7
and do not pull or
route it over/on sharp, pointed objects or hot surfaces.
Do not jam the mains cable
7
in drawers or doors, for example.
The risk of electric shock is increased if the mains cable
7
is
damaged or tangled.
20
6.2 Straightening/styling hair
1.
Dry your hair thoroughly before using the hair straightener. Position
yourself on a dry, non-conductive surface. Make sure that your hands
are dry!
2. Hair should be clean and free from styling products. The exception to
this is special products designed to help straighten hair.
3. Comb your hair with a large-toothed comb to get rid of any tangles.
4. Unlock the hair straightener at the lock mechanism
6
by pushing the
switch to the position .
5. To switch on the hair straightener, press and hold the ON/OFF switch
4
for three seconds.
6. The heat-up phase is shown through three alternating flashing bars in
the LED display
2
. When the three bars are permanently illuminated,
the temperature shown in the LED display
2
has been reached and
the hair straightener is ready for use.
7. The temperature can be increased by pushing button
3
. The temper-
ature can be decreased by pushing button
5
.
We recommend the following temperature settings:
- 120 °C to 140 °C: Fine, brittle, dyed, bleached hair
- 160 °C to 180 °C: Normal hair
- 200 °C to 220 °C Thick and resistant hair
8. The temperature can be fixed by pressing the
5
button for 3 seconds.
The button lock
11
appears in the LED display
2
. To cancel the but-
ton lock
11
, press the
5
button for 3 seconds. The button lock
11
goes out in the LED display
2
.
9. Part the hair into individual sections that are approximately 3 to 4 cm
wide. Hold a section taut and place it between the hot plates
1
at the
roots.
10. Slowly move the hair straightener from the roots to the tips in a fluid
motion. Do not hold the hair straightener in one place for more than two
seconds. This will achieve the best results without subjecting your hair
to excess stress or damage.
11. You can style the ends of your hair by turning the hair straightener in-
wards or outwards before running it over the tips of the hair.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Beurer HS 50 Användarmanual

Kategori
Plattång
Typ
Användarmanual