HUSQVARNA-ELECTROLUX QRT4630X Användarmanual

Kategori
Frysar
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

2358
2359
2358
2359
'$ %UXJVDQYLVQLQJ
Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter.
Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal og
regelmæssig ydelse fra dit nye produkt Den vil guide dig sikkert igennem alle
produktets funktioner. Vi anbefaler, at du opbevarer brugsanvisningen på et sikkert
sted, så den altid kan bruges som reference. Den skal skal følge produktet ved en
eventuel overdragelse til en ny ejer.
Vi ønsker dig god fornøjelse med den nye maskine.
INDHOLD
OM SIKKERHED 3
Sikkerhed for børn og udsatte personer 3
Generelt om sikkerhed 3
Daglig brug 4
Vedligeholdelse og rengøring 4
Installation 4
Service 5
BETJENINGSPANEL 5
Display 6
Sådan tændes apparatet 6
Sådan slukkes apparatet 6
Slukning af køleskabet 6
Tændning af køleskabet 7
Indstilling af temperatur 7
Minute Minder-funktion 7
Børnesikring 8
Alarm for høj temperatur 8
Alarm for åben dør 8
COOLMATIC-funktion 8
Feriefunktion 9
DYNAMICAIR-funktionen 9
FROSTMATIC-funktion 9
IBRUGTAGNING 10
Indvendig rengøring 10
DAGLIG BRUG 10
Opbevaring af frosne madvarer 10
Optøning 10
DYNAMICAIR 11
Flytbare hylder 11
Flaskehylde 11
Isætning af hylder i dør 12
MAXIBOX-skuffe 12
Udtagning af fryserens frysekurve 12
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD 13
Normale driftslyde 13
Energisparetips 13
Råd om køling af friske madvarer 13
Råd om køling 13
Råd om frysning 13
Tips om opbevaring af frostvarer 14
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 14
Regelmæssig rengøring 14
Afrimning af køleskabet 15
Afrimning af fryseren 15
HVIS NOGET GÅR GALT 15
Lukke døren 17
TEKNISKE DATA 17
INSTALLATION 17
Opstilling 17
Placering 18
Elektrisk tilslutning 18
Afstandsstykker, bagpå 19
Nivellering 19
Udtagning af hyldestop 20
Vending af dør 20
SKÅN MILJØET 22
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
2 Indhold
OM SIKKERHED
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tag
es i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unød
vendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige
med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger
med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige
med dets betjening og sikkerhed.
Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting. I
modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
s $SSDUDWHWHULNNHEHUHJQHWWLODWEUXJHVDISHUVRQHUKHUXQGHUEÕUQPHGQHGVDWI\VLVN
sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller vi
den, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller
har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
s +ROGDOOHHPEDOODJHGHOHYÃNIUDbørn. Der er fare for kvælning.
s +YLVGXNDVVHUHUDSSDUDWHW7DJVWLNNHWXGDINRQWDNWHQNOLSQHWOHGQLQJHQDIVÂWÃWSÂ
apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig
inde i apparatet under leg.
s +YLVGHWWHDSSDUDWGHUKDUPDJQHWOÂVHUVWDWWHUHWÃOGUHDSSDUDWPHGIMHGHUOÂVOÂVPHG
OÂVHWXQJHSÂGÕUHQHOOHULOÂJHW6ÕUJIRUDWÕGHOÃJJHIMHGHUOÂVHQSÂGHWJDPOHDSSDUDW
inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
ADVARSEL
6ÕUJIRUDWGHUHUIULWJHQQHPWUÃNJHQQHPXGOXIWQLQJHUEÂGHLDSSDUDWHWVNDELQHWRJLHW
evt. indbygningselement.
s $SSDUDWHWHUEHUHJQHWWLORSEHYDULQJDImadvarer og/eller drikkevarer i en almindelig
husholdning, som forklaret i denne brugsanvisning.
s %UXJLNNHPHNDQLVNHUHGVNDEHUHOOHUDQGUHNXQVWLJHKMÃOSHPLGOHUWLODWIUHPVN\QGHRSWÕ
ningen.
s %UXJLNNHDQGUHHODSSDUDWHUIHNVLVPDVNLQHULQGHLNÕOHXGVW\UPHGPLQGUHGHHUJRG
kendt til formålet af producenten.
s .ÕOHNUHGVOÕEHWPÂLNNHEHVNDGLJHV
s $SSDUDWHWVNÕOHNUHGVLQGHKROGHUNÕOHPLGOHWLVREXWDQ5DHQQDWXUOLJJDVPHGKÕM
biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt.
6ÕUJIRUDWLQJHQDINÕOHNUHGVHQVNRPponenter kan tage skade under transport og in
stallation af apparatet.
+YLVNÕOHNUHGVHQVNXOOHEOLYHEHVNDGLJHW
Undgå åben ild og antændelseskilder
Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står
Om sikkerhed
3
s 'HWHUIDUOLJWDWÃQGUHDSSDUDWHWVVSHFLILNDWLRQHUHOOHUIRUVÕJHDWRPE\JJHGHWSÂQRJHQ
PÂGH(QKYHUVNDGHSÂOHGQLQJHQNDQJLYHNRUWVOXWQLQJEUDQGRJHOOHUHOHNWULVNVWÕG
ADVARSEL
(QKYHUHOHNWULVNNRPSRQHQWQHWOHGQLQJVWLNNRPSUHVVRUVNDOXGVNLIWHVDIHWDXWRULVHUHW
VHUYLFHYÃUNVWHGHOOHUHQDXWRULVHUHWPRQWÕUIRUDWXQGJÂIDUH
 1HWOHGQLQJHQPÂLNNHIRUOÃQJHV
 3DVSÂDWVWLNNHWLNNHEOLYHUNOHPWHOOHUEHVNDGLJHWDIDSSDUDWHWVEDJSDQHO(WNOHPW
HOOHUEHVNDGLJHWVWLNNDQEOLYHRYHURSKHGHWRJVWDUWHHQEUDQG
 6ÕUJIRUDWDSSDUDWHWVHOWLOVOXWQLQJHUOHWDWNRPPHWLO
 7UÃNLNNHLHOOHGQLQJHQ
 6ÃWLNNHVWLNNHWLNRQWDNWHQKYLVNRQWDNWHQVLGGHUOÕVW)DUHIRUHOHNWULVNVWÕGHOOHU
EUDQG

'HUPÂLNNHWÃQGHVIRUDSSDUDWHWKYLVODPSHGÃNVOHWLNNHVLGGHUSÂ

GHQLQGYHQGL
JHSÃUH
s $SSDUDWHWHUWXQJW'HUVNDOXGYLVHVVWRUIRUVLJWLJKHGYHGIO\WQLQJDIGHW
s 5ÕULNNHYHGWLQJIUDIURVWDIGHOLQJHQPHGIXJWLJHHOOHUYÂGHKÃQGHU'HWNDQJLYHKXGDI
VNUDEQLQJHUHOOHUIRUIU\VQLQJHU
s 8QGJÂDWXGVÃWWHDSSDUDWHWIRUGLUHNWHVROO\VLOÃQJHUHWLG
s
3ÃUHU

,GHWWHDSSDUDWEHQ\WWHVVSHFLDOSÃUHUGHUHUXGYDOJWDOHQHWLOKXVKROGQLQJVDSSD
UDWHU'HHULNNHHJQHWWLORSO\VQLQJLDOPLQGHOLJHUXP
Daglig brug
s 6ÃWLNNHHQYDUPJU\GHSÂDSSDUDWHWVSODVWGHOH
s 2SEHYDULNNHEUDQGIDUOLJJDVRJYÃVNHLDSSDUDWHWGDGHNDQHNVSORGHUH
s
6ÃWLNNHPDGHQGLUHNWHRSPRGXGOXIWQLQJHQLDSSDUDWHWVEDJYÃJ

s '\EIURVWYDUHUPÂLNNHQHGIU\VHVLJHQQÂUGHKDUYÃUHWRSWÕHW
s 2SEHYDUIÃUGLJSDNNHGHG\EIURVWYDUHUVRPDQJLYHWSÂSDNNHQ
s )ÕOJQÕMHSURGXFHQWHQVDQJLYHOVHUYHGURSEHYDULQJDISURGXNWHW6HGHUHOHYDQWHYHMOHG
QLQJHU
s 6ÃWLNNHGULNNHYDUHUPHGNXOV\UHEUXVLIURVWUXPPHWGDGHWVNDEHUWU\NLEHKROGHUHQ
VÂGHQNDQHNVSORGHUHRJEHVNDGLJHDSSDUDWHW
s ,VSLQGHNDQJLYHIRUIU\VQLQJHUKYLVGHVSLVHVOLJHIUDIU\VHUHQ
Vedligeholdelse og rengøring
s ,QGHQUHQJÕULQJVOXNNHVGHUIRUDSSDUDWHWRJVWLNNHWWDJHVXGDINRQWDNWHQ
s %UXJLNNHPHWDOJHQVWDQGHWLODWUHQJÕUHDSSDUDWHW
s %UXJLNNHVNDUSHJHQVWDQGHWLODWVNUDEHULPDI%UXJHQSODVWLNVNUDEHU
s (IWHUVHMÃYQOLJDIOÕEHWLNÕOHVNDEHWIRUDIULPQLQJVYDQG5HQVDIOÕEHWHIWHUEHKRY+YLVDI
OÕEHWHUEORNHUHWRSKREHVGHUYDQGLEXQGHQDIDSSDUDWHW
Installation
9HGWLOVOXWQLQJWLOO\VQHWVNDOYHMOHGQLQJHQLGHSÂJÃOGHQGHDIVQLWQÕMHIÕOJHV
+YLVVNDEHWHUIRUV\QHWPHGODPSHGÃNVHO
+YLVSÃUHQHUDNWXHO
+YLVDSSDUDWHWHUDI)URVW)UHHW\SHQ
4 2PVLNNHUKHG
s 3DNDSSDUDWHWXGRJHIWHUVHGHWIRUVNDGHU7LOVOXWLNNHDSSDUDWHWKYLVGHWHUEHVNDGLJHW
(YHQWXHOOHVNDGHUSÂDSSDUDWHWVNDOVWUDNVDQPHOGHVWLOGHWVWHGKYRUGHWHUNÕEW*HPL
VÂIDOGHPEDOODJHQ
s 'HWDQEHIDOHVDWYHQWHPLQGVWWRWLPHUPHGDWWLOVOXWWHDSSDUDWHWVÂROLHQKDUWLGWLODW
OÕEHWLOEDJHLNRPSUHVVRUHQ
s 'HUVNDOYÃUHWLOVWUÃNNHOLJOXIWXGVNLIWQLQJUXQGWRPDSSDUDWHW(OOHUVEOLYHUGHWRYHURS
KHGHW)ÕOJLQVWDOODWLRQVYHMOHGQLQJHQIRUDWVLNUHWLOVWUÃNNHOLJYHQWLODWLRQ
s 6ÂYLGWGHWRYHUKRYHGHWHUPXOLJWVNDODSSDUDWHWVEDJVLGHVWÂRSPRGHQYÃJVÂPDQ
LNNHNDQNRPPHWLODWUÕUHHOOHUKÃQJHIDVWLYDUPHGHOHNRPSUHVVRUNRQGHQVDWRUPHG
ULVLNRIRUDWEUÃQGHVLJ
s $SSDUDWHWPÂLNNHVWLOOHVWÃWSÂUDGLDWRUHUHOOHUNRPIXUHU
s 6ÕUJIRUDWGHWHUPXOLJWDWNRPPHWLOQHWVWLNNHWQÂUDSSDUDWHWHULQVWDOOHUHW
s
7LOVOXWNXQWLOGULNNHYDQGVOHGQLQJYDQGYÃUNVYDQG

Service
s $OWHODUEHMGHGHUNUÃYHVWLOYHGOLJHKROGHOVHDIDSSDUDWHWVNDOXGIÕUHVDIHQDXWRULVHUHW
HOLQVWDOODWÕU
s )MHUQLNNH/('ODPSHQVGÃNVHO.RQWDNW(OHFWUROX[+YLGHYDUHVHUYLFH$6IRUDWXGVNLIWH
/('ODPSHSODGHQKYLVGHWHUQÕGYHQGLJW
s 'HWWHSURGXNWPÂNXQVHUYLFHUHVDIHWDXWRULVHUHWVHUYLFHYÃUNVWHGRJGHUPÂNXQEUXJHV
RULJLQDOHUHVHUYHGHOH
Miljøhensyn
$SSDUDWHWLQGHKROGHULNNHJDVVHUGHUNDQQHGEU\GHR]RQODJHWKYHUNHQLNÕOHNUHGVHOOHULVR
OHULQJVPDWHULDOHU$SSDUDWHWPÂLNNHERUWVNDIIHVVDPPHQPHGKXVKROGQLQJVDIIDOGRJMRUG
I\OG,VROHULQJVVNXPPHWLQGHKROGHUEUÃQGEDUHJDVVHU$SSDUDWHWVNDOERUWVNDIIHVLKHQKROG
WLOJÃOGHQGHEHVWHPPHOVHU1ÃUPHUHRSO\VQLQJHUIÂVKRVNRPPXQHQVWHNQLVNHIRUYDOWQLQJ
8QGJÂDWEHVNDGLJHNÕOHHQKHGHQLVÃUSÂEDJVLGHQYHGVLGHQDIYDUPHYHNVOHUHQ'HPDWH
ULDOHULDSSDUDWHWGHUHUPÃUNHWPHGV\PEROHW
NDQJHQYDQYHQGHV
BETJENINGSPANEL
1 2 3 4 5 6 7 8
1 $SSDUDWHWV212))NQDS
2 .QDSWLOVÃQNQLQJDINÕOHVNDEHWVWHPSHUDWXU
3 .QDSWLOÕJQLQJDINÕOHVNDEHWVWHPSHUDWXU
4 0RGHNQDS
5 2.NQDS
6 .QDSWLOVÃQNQLQJDIWHPSHUDWXULIU\VHU
+YLVEHUHJQHWWLOWLOVOXWQLQJWLOYDQG
%HWMHQLQJVSDQHO 5
7 Knap til øgning af temperatur i fryser
8 Visning
Den foruddefinerede knaplyd kan ændres til en høj tone ved at trykke på knappen Mode og
knappen til sænkning af temperatur samtidigt i nogle sekunder. Ændringen kan tilbagestil
les.
Display
Off
COOL FROST
MATICMATIC
min
1112 89
6 74 5321
10
1 Indikator, køleafdeling
2 Indikator for køleskabets temperatur og timer-indikator
3 Indikator for slukket køleskab
4 COOLMATIC -funktion
5 Feriefunktion
6 FROSTMATIC -funktion
7 Fryser-temperaturindikator
8 Indikator, fryseafdeling
9 Alarmindikator
10 Børnesikring
11 Minute Minder -funktion
12 Dynamic Air-funktion
Sådan tændes apparatet
Gør følgende for at tænde for apparatet:
1. Sæt stikket i stikkontakten.
2. Tryk på apparatets ON/OFF -knap, hvis displayet er slukket.
3. Alarmsummeren kan gå i gang efter få sekunder.
Se "Alarm for for høj temperatur" for at nulstille alarmen.
4. Hvis displayet viser "dEMo", er apparatet i demo-tilstand. Se under "Når der opstår fejl".
5. Temperaturindikatoren viser den indstillede standardtemperatur.
Se under "Temperaturindstilling" for at ændre temperaturen.
Sådan slukkes apparatet
Gør følgende for at slukke for apparatet:
1. Tryk på apparatets ON/OFF-knap i 5 sekunder.
2. Displayet slukkes.
3. Tag stikket ud af kontakten for at afbryde apparatet fra elnettet.
Slukning af køleskabet
Slukke køleskabet:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
6 Betjeningspanel
Indikator for slukket køleskab og indikatoren for køleskabet blinker.
Indikatoren for køleskabets temperatur viser tankestreger.
2. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
3. Indikatoren for køleskab slukket vises.
Tændning af køleskabet
Tænde køleskabet:
1. Tryk på køleskabs-temperaturvælgeren.
Eller:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil det modsvarende ikon vises.
Indikatoren for Køleskab slukket blinker.
2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3. Indikatoren for køleskab slukket slukkes.
Se "Temperaturindstilling" for at vælge en anden temperaturindstilling.
Indstilling af temperatur
Køleskabets og fryserens temperatur kan indstilles ved at trykke på temperaturvælgerne.
Indstil standardtemperaturen:
s &LNÕOHVNDEHW
s &LIU\VHUHQ
Temperaturindikatorerne viser den indstillede temperatur.
Den indstillede temperatur vil blive nået inden for 24 timer.
Det er normalt, at der forekommer svingninger på nogle grader omkring den indstillede
temperatur, og det betyder ikke, at der er noget galt med apparatet.
Den indstillede temperatur huskes efter et strømsvigt.
Minute Minder-funktion
Minute Minder -funktionen benyttes til at indstille en lydalarm til den ønskede tid. Det er
nyttigt f. eks. når en opskrift kræver, at en blanding køles af i en vis tid, eller hvis du har
brug for en påmindelse om ikke at glemme, de flasker, du har lagt i fryseren til hurtig afkø
ling.
Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
Minute Minder -kontrollampen blinker.
Timeren viser den indstillede værdi (30 minutter) i få sekunder.
2. Tryk på Køleskabstemeratur-vælgeren for at ændre timerens indstilling fra 1 til 90 mi
nutter.
3. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Minute Minder -kontrollampen vises.
Timeren begynder at blinke (min).
Ved nedtællingens afslutning blinker Minute Minder -indikatoren, og der høres en lydalarm:
1. Fjern drikkevarer fra fryseren.
2. Tryk på OK -knappen for at slukke for lyden og afslutte funktionen.
Funktionen kan slås fra på et vilkårligt tidspunkt under nedtællingen:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil Minute Minder -kontrollampen blinker.
Betjeningspanel
7
2. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
3. Minute Minder -kontrollampen slukkes.
Tiden kan ændres når som helst under nedtællingen og ogved afslutningen ved at trykke
på Køleskabstemperaturvælgeren for afkøling og opvarmning.
Børnesikring
Slå børnesikringen til for at låse knapperne og forhindre utilsigtet betjening.
Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på knappen Mode, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
2. Indikatoren for børnesikringen blinker.
3. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Indikatoren for børnesikringen vises.
Sådan slås funktionen fra:
1. Tryk på knappen Mode, indtil indikatoren for børnesikringen blinker.
2. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
3. Indikatoren for børnesikringen slukkes.
Alarm for høj temperatur
Temperaturstigning i fryseren (f.eks. på grund af strømsvigt) vises ved at:
s EOLQNHUDODUPRJIU\VHUWHPSHUDWXULQGLNDWRUHUQH
s DODUPHQO\GHU
Sådan nulstilles alarmen:
1. Tryk på en vilkårlig knap.
2. Summeren afbrydes.
3. Fryserens temperaturindikator viser den højeste opnåede temperatur i få sekunder. De
refter vises den indstillede temperatur igen.
4. Alarmindikatoren fortsætter med at blinke, indtil de normale forhold er genoprettet.
Når alarmen er ophørt, slukkes alarmindikatoren.
Alarm for åben dør
En alarm lyder hvis køleskabsdøren står åben i få minutter. Døralarmen bliver vist ved:
s EOLQNHQGHDODUPLQGLNDWRU
s O\GDODUP
Når forholdene igen er normale (døren er lukket), stopper alarmen.
COOLMATIC-funktion
Hvis det er nødvendigt at anbringe store mængder varme madvarer i køleskabet, f.eks. efter
indkøb, anbefales det at aktivere COOLMATIC-funktionen for at køle varerne hurtigere ned
og for at undgå at opvarme de andre fødevarer i køleskabet.
Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
COOLMATIC-kontrollampen blinker.
2. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
COOLMATIC-kontrollampen vises.
COOLMATIC-funktionen afbrydes automatisk efter ca. 6 timer.
Sådan slås funktionen fra, inden den slukkes automatisk:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil COOLMATIC-kontrollampen blinker.
8 Betjeningspanel
2. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
3. COOLMATIC-kontrollampen slukkes.
Funktionen slås fra, når der vælges en anden temperatur i køleskabet.
Feriefunktion
Funktionen giver mulighed for at holde køleskabets dør lukket i en længere periode, hvor
skabet er tømt, uden at der dannes dårlig lugt.
Kølerummet skal være tomt med tændt feriefunktion.
Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
Indikatoren for feriefunktionen blinker.
Køleskabets temperaturindikator viser den indstillede temperatur.
2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
Indikatoren for feriefunktionen vises.
Sådan slås funktionen fra:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil indikatoren for feriefunktionen blinker.
2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3. Indikatoren for feriefunktionen slukkes.
Funktionen slås fra, når der vælges en anden temperatur i køleskabet.
DYNAMICAIR-funktionen
Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
DYNAMICAIR -kontrollampen blinker.
2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
DYNAMICAIR -kontrollampen vises.
Sådan slås funktionen fra:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil DYNAMICAIR -kontrollampen blinker.
2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3. DYNAMICAIR -kontrollampen slukkes.
Hvis funktionen aktiveres automatisk, vises DYNAMICAIR -kontrollampen ikke (se "Daglig
brug").
Aktiveringen af DYNAMICAIR -funktionen øger energiforbruget.
FROSTMATIC-funktion
Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
FROSTMATIC-kontrollampen blinker.
2. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
FROSTMATIC-kontrollampen vises.
Betjeningspanel
9
Funktionen standser automatisk efter 52 timer.
Sådan slås funktionen fra, inden den slukkes automatisk:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil FROSTMATIC-kontrollampen blinker.
2. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
3. FROSTMATIC-kontrollampen slukkes.
Anbring de madvarer, der skal fryses, i FROSTMATIC-rummet.
Funktionen slås fra, når der vælges en anden temperatur på fryseren.
IBRUGTAGNING
Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat
neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.
DAGLIG BRUG
Opbevaring af frosne madvarer
Når skabet tændes igen efter en længere periode, hvor det ikke har været anvendt, skal det
køre i mindst 2 timer på højere indstillinger, inden der lægges madvarer ind.
Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks. som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen
har varet længere end den angivne temperaturstigningstid under tekniske specifikationer,
skal madvarerne enten spises eller tilberedes og derefter nedfryses igen (efter afkøling).
Optøning
Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal bruges, kan de optøs i køleafdelingen eller
ved stuetemperatur, afhængig af hvornår de skal bruges.
Små stykker kan endda tilberedes uden optøning, direkte fra fryseren: I så fald forlænges
tilberedningstiden.
10 Ibrugtagning
DYNAMICAIR
Køleskabet er udstyret med en funktion, der afkø
ler maden hurtigt og giver mere ensartet tempe
ratur i skabet.
Funktionen aktiveres automatisk efter behov,
f.eks. for hurtigt at opnå den ønskede temperatur,
efter at døren er blevet åbnet, eller hvis omgivel
sestemperaturen er høj.
Du kan slå funktionen til manuelt efter behov (se
under "DYNAMICAIR -funktionen").
DYNAMICAIR slås fra, når døren er åben, og slås
automatisk til igen, når døren lukkes.
Flytbare hylder
Køleskabets vægge har en række skinner, så hyl
derne kan placeres efter ønske.
Flaskehylde
Sæt flaskehylden på plads, og sæt flaskerne i (med
åbningerne fremad).
Hvis hylden placeres vandret, skal flaskerne være
lukket.
Denne flaskehylde kan sættes på skrå, så den kan
bruges til flasker, der har været åbnet. Det gøres
ved at trække op i hylden, så forenden kan drejes
opad og lægges på den næste skinne.
Daglig brug 11
Isætning af hylder i dør
Hylderne i døren kan sættes i forskellig høj
de, så der er plads til madvarer af forskellig
størrelse.
De indstilles på følgende måde:
Træk gradvis hylden i pilenes retning, til den
slipper. Sæt den på det ønskede sted.
MAXIBOX-skuffe
Skuffen egner sig til opbevaring af frugt og grønt.
Skuffen har en skillevæg, der kan sættes i forskel
lige stillinger, så skuffen kan opdeles efter behag.
Nogle modeller har en rist i bunden af skuffen, der
adskiller frugt og grønt fra den fugt, der evt. kan
samle sig i bunden.
Alle dele indvendigt i skuffen kan fjernes i forbin
delse med rengøring
Udtagning af fryserens frysekurve
1
2
2
1
12 Daglig brug
Frysekurvene har endestop, så de ikke kan glide ud ved et uheld eller falde ned. Hvis en
kurv skal tages ud af fryseren, trækker du den mod dig selv, og når du har nået endestop
pet, vipper du forenden af kurven opad, til den kan tages ud.
Når kurven skal sættes på plads, løfter du lidt op i kurvens forende, mens du sætter den
ind i fryseren. Når du er forbi endestoppene, kan kurven skubbes på plads.
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
Normale driftslyde
s 8QGHUWLGHQNDQGHUKÕUHVHQVYDJJXUJOHQHOOHUEREOHQQÂUNÕOHPLGOHWSXPSHVJHQQHP
spiralerne eller rørene. Det er normalt.
s 1ÂUNRPSUHVVRUHQNÕUHUSXPSHVNÕOHPLGOHWUXQGWRJGHUNRPPHUHQVQXUUHQGHRJSXO
serende lyd fra kompressoren. Det er normalt.
s 9DUPHXGYLGHOVHQNDQJLYHSOXGVHOLJHNQÃNO\GH'HWHUHWQDWXUOLJWRJXIDUOLJWI\VLVNIÃ
nomen. Det er normalt.
Energisparetips
Sådan holder maden sig bedst:
s ¢EQGÕUHQVÂOLGWVRPPXOLJWRJODGGHQLNNHVWÂÂEHQOÃQJHUHHQGKÕMVWQÕGYHQGLJW
s )MHUQLNNHNXOGHDNNXPXODWRUHUQHIUDIU\VHNXUYHQ
Råd om køling af friske madvarer
Sådan holder maden sig bedst:
s 6ÃWLNNHGDPSHQGHYDUPPDGHOOHUGULNNHLNÕOHVNDEHW
s /ÃJOÂJSÂPDGHQHOOHUSDNGHQLQGLVÃUKYLVGHQOXJWHUVWÃUNW
s 3ODFHUPDGHQVÂOXIWHQNDQFLUNXOHUHIULWUXQGWRPGHQ
Råd om køling
Nyttige tip:
.ÕGDOOHVODJV3DNNHVLQGLSRO\ÃW\OHQSRVHURJOÃJJHVSÂJODVK\OGHQRYHUJUÕQWVDJVVNXI
fen.
Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i 1-2 dage.
Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lignende: Bør pakkes ind og kan stilles på alle hylder.
Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og lægges i den/de særlige skuffe(r).
6PÕURJRVW%ÕUOÃJJHVLVSHFLHOOHOXIWWÃWWHEHKROGHUHHOOHUSDNNHVLQGLDOXIROLHHOOHUSRO\
ætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude.
Mælkeflasker: Bør have låg på og opbevares i flaskehylden i døren.
Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver ikke at lægges i køleskab, med mindre de er pak
ket ind.
Råd om frysning
Her er nogle vigtige tips om, hvordan du udnytter fryseafdelingen bedst muligt:
s 'HQPDNVLPDOHLQGIU\VQLQJVNDSDFLWHWSUGÕJQIUHPJÂUDIW\SHVNLOWHW
s ,QGIU\VQLQJHQWDJHUWLPHU,GHWWHWLGVUXPEÕUGHULNNHOÃJJHVIOHUHPDGYDUHULQG
s 1HGIU\VNXQNODVVHVPDGYDUHUGHUHUIULVNHRJJUXQGLJWUHQJMRUWH
Nyttige oplysninger og råd
13
s 'HOPDGHQRSLVPÂSRUWLRQHUVÂGHQLQGIU\VHVKXUWLJWRJMÃYQW6ÂNDQGXRJVÂKXUWLJW
RSWÕQHWRSGHQPÃQJGHGXVNDOEUXJH
s 3DNPDGHQLQGLDOXIROLHHOOHUSRO\ÃW\OHQRJVÕUJIRUDWLQGSDNQLQJHQHUOXIWWÃW
s /DGLNNHIULVNHLNNHQHGIURVQHPDGYDUHUUÕUHYHGIURVWYDUHUVÂWHPSHUDWXUHQVWLJHUL
GHP
s 0DJUHPDGYDUHUKROGHUVLJEHGUHRJOÃQJHUHHQGIHGWKROGLJH6DOWQHGVÃWWHUPDGHQV
KROGEDUKHG
s +YLVVRGDYDQGVLVVSLVHVGLUHNWHIUDIURVWUXPPHWNDQGHJLYHIRUIU\VQLQJHU
s 'HWHUHQJRGLGÆDWPÃUNHDOOHSDNNHUPHGLQGIU\VQLQJVGDWRVÂGXKDUVW\USÂKROGEDU
KHGHQ
Tips om opbevaring af frostvarer
)RUDWIÂGHQVWÕUVWHIRUQÕMHOVHDIGHWWHVNDEVNDOGX
s 6LNUHGLJDWNÕEWHG\EIURVWYDUHUKDUYÃUHWYÃUHWNRUUHNWRSEHYDUHWLIRUUHWQLQJHQ
s 6ÕUJHIRUDWEULQJHIURVWYDUHUKMHPKXUWLJVWPXOLJWRJOÃJJHGHPLIU\VHUHQ
s ¢EQHGÕUHQVÂOLGWVRPPXOLJWRJLNNHODGHGHQVWÂÂEHQOÃQJHUHHQGKÕMVWQÕGYHQGLJW
s 2SWÕHGHPDGYDUHUQHGEU\GHVPHJHWKXUWLJWRJNDQLNNHQHGIU\VHVLJHQ
s 2YHUVNULGLNNHXGOÕEVGDWRHQSÂSDNNHQ
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
BEMÆRK
.REODSSDUDWHWIUDVWUÕPIRUV\QLQJHQIÕUGHUXGIÕUHVQRJHQVRPKHOVWIRUPIRUYHGOLJHKRO
GHOVH
$SSDUDWHWVNÕOHV\VWHPLQGHKROGHUNORUEULQWHU6HUYLFHRJSÂI\OGQLQJPÂGHUIRUNXQXGIÕUHV
DIHQDXWRULVHUHWWHNQLNHU
Regelmæssig rengøring
$SSDUDWHWVNDOMÃYQOLJUHQJÕUHV
s 9DVNGHWLQGYHQGLJLQNOWLOEHKÕUPHGOXQNHQWYDQGWLOVDWQHXWUDOVÃEH
s (IWHUVHMÃYQOLJGÕUSDNQLQJHUQHRJWÕUGHPDIVÂGHHUUHQHRJIULIRUEHOÃJQLQJHU
s 6N\ORJWÕUJUXQGLJWDI
8QGJÂDWWUÃNNHLIO\WWHHOOHUEHVNDGLJHHYWUÕURJHOOHUOHGQLQJHULVNDEHW
%UXJDOGULJVXOIRVÃEHVNXUHSXOYHUVWÃUNWSDUIXPHUHWUHQJÕULQJVPLGGHOHOOHUYRNVSURGXNWHU
WLOLQGYHQGLJUHQJÕULQJDIVNDEHW'HWVNDGHURYHUIODGHQRJHIWHUODGHUNUDIWLJOXJW
5HQVNRQGHQVDWRUHQGHWVRUWHJLWWHURJNRPSUHVVRUHQEDJSÂVNDEHWPHGHQEÕUVWHHOOHU
VWÕYVXJHU'HWÕJHUDSSDUDWHWV\GHHYQHRJVSDUHUVWUÕP
3DVSÂLNNHDWEHVNDGLJHNÕOHV\VWHPHW
0DQJHUHQJÕULQJVPLGOHUWLONÕNNHQHULQGHKROGHUNHPLNDOLHUGHUNDQDQJULEHRJHYWEHVNDGL
JHGHDQYHQGWHSODVWPDWHULDOHULDSSDUDWHW'HUIRUDQEHIDOHVGHWDWNDELQHWWHWXGYHQGLJ
NXQUHQJÕUHVPHGYDUPWYDQGWLOVDWOLGWRSYDVNHPLGGHO
6ÃWVWLNNHWLVWLNNRQWDNWHQHIWHUUHQJÕULQJHQ
14 9HGOLJHKROGHOVHRJUHQJÕULQJ
Afrimning af køleskabet
Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelingen automatisk, hver gang motorkom
pressoren standser. Afrimningsvandet ledes ud gennem en rende og ned i en særlig behol
der bag på apparatet (over motorkompressoren), hvor det fordamper.
Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i
køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet
ikke løber over og drypper ned på maden i skabet.
Brug den medfølgende special-flaskerenser, der
sidder i afløbshullet ved leveringen.
Afrimning af fryseren
Fryseafdelingen i denne model er af "No Frost"-typen. Det betyder, at der ikke dannes rim,
når den kører, hverken på de indvendige vægge eller på madvarerne.
Når der ikke dannes rim, skyldes det den automatisk styrede blæser, der konstant sender
kold luft rundt i rummet.
HVIS NOGET GÅR GALT
BEMÆRK
Inden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten.
Det er kun autoriserede elektrikere eller andre kompetente personer, der må gennemføre
den fejlfinding, der ikke er i denne håndbog.
Der er visse lyde under normal brug (kompressor, cirkulation af kølemiddel).
Fejl Mulig årsag Løsning
Apparatet støjer.
Apparatet står ikke stabilt. Se efter, om apparatet står stabilt
(alle fire fødder skal hvile på gul
vet).
Kompressoren kører hele
tiden.
Termostatknappen står muligvis
forkert.
Vælg en højere temperatur.
Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af døren".
Døren er blevet åbnet for tit. Lad ikke døren stå åben længere
end nødvendigt.
Hvis noget går galt 15
Fejl Mulig årsag Løsning
Madvarernes temperatur er for
høj.
Lad madvarerne køle ned til stue
temperatur, før de sættes i ska
bet.
Der er for høj rumtemperatur. Sænk rumtemperaturen.
Funktionen FROSTMATIC er akti
veret.
Se under "FROSTMATIC-funktion".
Funktionen COOLMATIC er akti
veret.
Se under "COOLMATIC-funktion".
Der løber vand ned ad
bagpladen i køleskabet.
Rimen afrimes på bagpladen un
der den automatiske afrim
ningsproces.
Det er korrekt.
Der løber vand ind i køle-
skabet.
Vandafløbet er tilstoppet. Rens vandudløbet.
Madvarerne forhindrer vandet i
at løbe ned i vandudløbet.
Sørg for, at madvarerne ikke rør
ved bagpladen.
Der løber vand ud af ska-
bet.
Afrimningsvandet løber ikke fra
afløbet og ned i beholderen over
kompressoren.
Tilslut smeltevandsudløbet til for
dampningsbakken.
Der er for meget rim og
is.
Madvarerne er ikke pakket godt
nok ind.
Pak madvarerne bedre ind.
Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af døren".
Temperaturen i køleskabet er for
lav.
Vælg en højere temperatur.
Temperaturen i skabet er
for høj.
Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af døren".
Madvarernes temperatur er for
høj.
Lad madvarerne køle ned til stue
temperatur, før de sættes i ska
bet.
Der er lagt for store mængder
mad i på samme tid.
Læg mindre mad i ad gangen.
Temperaturen i køleafde-
lingen er for høj.
Der cirkulerer ikke kold luft i kø
leskabet.
Kontroller, at der cirkulerer kold
luft i køleskabet.
Temperaturen i fryseren
er for høj.
Madvarerne ligger for tæt på hi
nanden.
Læg madvarerne, så den kolde
luft kan cirkulere.
Apparatet virker ikke.
Der er slukket for apparatet. Tænd for apparatet.
Stikket er ikke sat rigtigt i kon
takten.
Sæt stikket helt ind i kontakten.
Der er ingen strøm til apparatet.
Der er ingen strøm i stikkontak
ten.
Prøv at tilslutte et andet elektrisk
apparat til den pågældende stik
kontakt. Kontakt en autoriseret
installatør.
16 Hvis noget går galt
Fejl Mulig årsag Løsning
Pæren lyser ikke.
Pæren er i standby. Luk og åbn døren.
"dEMo" bliver vist på dis-
playet.
Apparatet står i demotilstand. Hold OK-knappen nede i 10 se
kunder, eftersom der lyder en
lang advarsel, og displayet slukker
et kort øjeblik: apparatet begyn
der at fungere regelmæssigt.
Kontakt nærmeste mærkeværksted, hvis ovenstående råd ikke løser problemet.
Lukke døren
1. Rengør dørpakningerne.
2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation".
3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecenteret.
TEKNISKE DATA
QRT4230W QRT4230X QRT4630W QRT4630X
Mål
Højde 1850 mm 2010 mm
Bredde 595 mm 595 mm
Dybde 658 mm 658 mm
Temperaturstignings
tid
18 h 18 h
Spænding 230 - 240 V 230 - 240 V
Frekvens 50 Hz 50 Hz
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt
af energimærket.
INSTALLATION
ADVARSEL
Læs afsnittet "Om sikkerhed" omhyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker,
og sikre at det bruges korrekt.
Opstilling
Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den opgivne klimaklasse
på apparatets typeskilt:
Tekniske data
17
668668
Klimaklasse Omgivelsestemperatur
SN +10°C til + 32°C
N +16°C til + 32°C
ST +16°C til + 38°C
T +16°C til + 43°C
Placering
Apparatet bør placeres i god afstand fra varmekil
der som radiatorer, kedler, direkte sollys osv. Sørg
for, at luften kan cirkulere frit omkring kabinettets
bagside. Hvis apparatet skal stå under et overskab,
skal der mindst være 100 mm mellem apparatets
topplade og overskabets underside. Så fungerer
apparatet optimalt . Ideelt bør skabet dog ikke
placeres under overskabe. Apparatet kan sættes
præcis i vater med en eller flere af de justerbare
fødder i bunden af kabinettet.
ADVARSEL
Det skal være muligt at koble apparatet fra lysnet
tet; Der skal derfor være let adgang til stikket ef
ter installationen.
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskil
tet svarer til boligens forsyningsstrøm.
Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis
der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærk
strømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes.
Apparatet er i overensstemmelse med følgende. EU-direktiver.
A
B
mm
mm
min
100
20
18 Installation
Afstandsstykker, bagpå
De to afstandsstykker findes i posen med doku
mentation.
Fremgangsmåde når du monterer afstandsstyk
kerne:
1. Løsn skruen.
2. Sæt afstandsstykket fast under skruen.
3. Drej afstandsstykket til den højre position.
4. Stram skruerne igen.
Nivellering
Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet er i
vater. Det gøres med to justeringsfødder i bunden,
under apparatets forkant.
2
4
3
1
Installation 19
Udtagning af hyldestop
Apparatet er forsynet med hyldestop, så hylderne
kan låses fast under transport.
De fjernes på følgende måde:
1. Flyt hyldestoppene i retning af pil (A).
2. Løft bagenden af hylden op, og tryk den
fremad, til den er fri (B).
3. Fjern stoppene (C).
Vending af dør
ADVARSEL
Inden der udføres nogen form for arbejde på skabet, skal stikket altid tages ud af kontakten.
Under de følgende operationer anbefales det, at få en hjælper til at holde godt fast i ska
bets døre, mens arbejdet udføres.
1. Åbn dørene. Skru det midterste hængsel
(m2) af. Fjern afstandsstykket (m1).
2. Fjern afstandsstykket (m6), og sæt det
på den anden side af hængseltappen
(m5).
3. Tag dørene af.
4. Fjern venstre pal i dækslet på midterste
hængsel (m3,m4), og flyt den over på
modsatte side.
5. Sæt tappen til midterste hængsel (m5) i
det venstre hul i nederste dør.
A
B
C
m1
m2
m3
m4
m5
m6
20 Installation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

HUSQVARNA-ELECTROLUX QRT4630X Användarmanual

Kategori
Frysar
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för