B&W CDM 7NT Användarmanual

Kategori
Högtalare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
CDM
7NT Owner’s manual
English..........................................
1
Français
........................................2
Deutsch
.........................................3
Español
.........................................4
Português......................................6
Italiano .........................................7
Nederlands..................................8
Русский....................................10
"esky .........................................11
Polski..........................................12
Svenska......................................
13
Ελληνικά
.................................14
Dansk.........................................16
Slovenska navodila..................18
.........................................
19
........................................20
>0.5m
>0.5m
>1.5m
≈≈
Figure 6
urzƒdzenia i przedmioty czu¡e na
promieniowanie magnetyczne (takie jak
telewizory, ekrany komputerów, dyskietki, ta·my
audio i wideo) powinny zostaπ odsuni∆te od
kolumny na odleg¡o·π co najmniej 0,5m.
DOSTRAJANIE
Zanim przystƒpisz do finalnego zestrojenia
systemu sprawdØ czy wszystkie po¡ƒczenia
w instalacji poprawne i bezpieczne.
Nieliniowo·π najniÃszego zakresu cz∆stotliwo·ci
jest zazwyczaj spowodowana rezonansami
powstajƒcymi w pomieszczeniu. Zmiany
w ustawieniu kolumn lub pozycji s¡uchaczy mogƒ
mieπ g¡∆boki wp¡yw na sposób w jaki rezonanse
oddzia¡ywajƒ na dØwi∆k. Spróbuj zainstalowaπ
kolumny wzd¡uà innej ·ciany. Nawet
przesuni∆cie duÃych mebli moÃe daπ znakomity
efekt.
Odsu◊ g¡o·niki dalej od ·cian by zredukowaπ
poziom basu. Przestrzeƒ za kolumnami pomoÃe
równieà osiƒgnƒπ lepsze wraÃenie g¡∆bi.
Odwrotnie, przysu◊ g¡o·niki bliÃej ·cian je·li
chcesz zwi∆kszyπ poziom basu.
Je·li chcesz zredukowaπ poziom basu bez
odsuwania kolumn od ·ciany uÃyj zatyczek
z gƒbki do zatkania otworów bass-reflex
(rysunek 6).
Je·li efekty centralne nie sƒ do·π dobre spróbuj
przysunƒπ wszystkie kolumny bliÃej siebie lub
skierowaπ je nieco do ·rodka (rysunek 5).
JeÃeli dØwi∆k jest za szorstki zwi∆ksz ilo·π
mi∆kkich przedmiotów w pomieszczeniu
(np. uÃyj ci∆Ãszych zas¡on). Zredukuj liczb∆
podobnych elementów wyposaÃenia je·li
brzmienie jest t∆pe i pozbawione Ãycia.
SprawdØ jakie jest echo w pokoju (klaszczƒc
w d¡onie), nas¡uchuj ostrych i gwa¡townych
odpowiedzi. Zredukuj niepoÃdane echo przy
uÃyciu przedmiotów o nieregularnie
ukszta¡towanych powierzchniach takich jak pó¡ki
pe¡ne ksiƒÃek czy duÃe meble.
Upewnij si∆, Ãe g¡o·niki stabilnie stojƒ na
pod¡odze. JeÃeli to tylko moÃliwe wkr∆π kolce
dostarczone wraz z g¡o·nikami wkrótce po
ustaleniu optymalnego ustawienia. Kolce zosta¡y
tak zaprojektowane by przebiπ dywan lub
wyk¡adzin∆ opierajƒc si∆ bezpo·rednio na
pod¡odze. Poczƒtkowo nakr∆π nakr∆tki na kolce
ca¡kowicie, a nast∆pnie wkr∆π kolce w
podstaw∆ obudowy. JeÃeli obudowa chwieje si∆
lekko wykr∆π te dwa ko◊ce, które nie majƒ
kontaktu z pod¡oÃem, regulujƒc je tak, by
obudowa opiera¡a si∆ na wszystkich czterech.
Nast∆pnie zablokuj nakr∆tkami wyregulowanƒ
pozycj∆ wszystkich kolców. JeÃeli nie masz
dywanu ani wyk¡adziny, a nie chcesz wbijaπ
kolców bezpo·rednio w pod¡og∆ uÃyj
specjalnych krƒÃków separujƒcych.
PIERWSZE GODZINY
Rodzaj brzmienia g¡o·ników zmieni si∆
w subtelny sposób podczas pierwszych godzin
s¡uchania. JeÃeli kolumny zostanƒ ustawione
w ch¡odnym otoczeniu, mieszanki t¡umiƒce
i materia¡y, z których wykonano zawieszenia
g¡o·ników b∆dƒ potrzebowa¡y nieco czasu by
osiƒgnƒπ w¡a·ciwe parametry mechaniczne. Po
kilkunastu godzinach s¡uchania zawieszenia
g¡o·ników stanƒ si∆ luØniejsze, bardziej
elastyczne. Czas potrzebny do osiƒgni∆cia
optymalnej jako·ci zaleÃa¡ b∆dzie od warunków
w jakich przechowywano kolumny, moÃna
jednak przyjƒπ, Ãe g¡o·niki potrzebujƒ oko¡o
tygodnia by ustabilizowa¡y si∆ parametry
termiczne i oko¡o 15 godzin s¡uchania
z przeci∆tnym nat∆Ãeniem dØwi∆ku by osiƒgnƒπ
poÃdane parametry mechaniczne.
METODA CZYSZCZENIA
Powierzchnie obudowy zazwyczaj wymagajƒ
odkurzania. Je·li chcesz uÃyπ p¡ynu w aerozolu
najpierw zdejmij maskownic∆. Do czyszczenia
uÃyj czystej szmatki, p¡yn na¡óÃ w¡a·nie na niƒ
a nie wprost na obudow∆. Do czyszczenia
maskownicy moÃna uÃyπ zwyczajnej, delikatnej,
szczotki do ubrania.
Unikaj dotykania g¡o·ników, szczególnie
wysokotonowego – moÃe to spowodowaπ
powaÃne uszkodzenia.
SVENSKA
INTRODUKTION
Tack för att Ni valt CDM7NT-högtalare från
B&W.
Sedan B&W bildades 1966 har vi alltid strävat
efter perfekt ljudåtergivning i alla våra produkter.
Under hela denna tid har företaget gjort stora
investeringar i forskning och utveckling för att
bibehålla sin position som ledande tillverkare av
akustisk utrustning. Under åren som gått har
B&W introducerat många avancerade tekniker
och lösningar. Även om många av dessa i första
hand utvecklats för de dyrare modellerna, har
vår strategi alltid varit att överföra idéer och
lösningar till andra modeller i vårt sortiment.
Lösningar i CDMNT-serien är bland annat
kabinett med fasade kanter för att minimera
diffraktion (ljudvågor som reflekteras från skarpa
kanter och stör ljudåtergivningen från elementen).
En väsentlig lösning för modellerna i CDM-
serien är också valet av Kevlar®-membran i
bas/mellanregisterelementen, vilket ger minimal
färgning av ljudet och ökar
detaljeringsförmågan. Diskantelementen har
Nautilus-seriens teknik med pipor bakom
membranen, vilka förhindrar att det bildas
stående vågor.
Det är viktigt att ägna tid åt placering av
högtalarna. All tid som lagts på installation är
värdefull eftersom belöningen är många timmars
lyssningsglädje. Genom att noggrant läsa denna
manual kommer Ni att få bästa möjliga resultat
av Er ljudanläggning.
B&W exporterar till över 65 länder världen över,
och har ett väl utbyggt nät av distributörer som
kan hjälpa Er om ni skulle få problem. Deras
adresser finns på vår hemsida, och kan också
får via telefon.
UPPACKNING
(Figur 1)
Vik tillbaka flikarna helt och vänd hela
kartongen upp och ned.
Lyft bort kartongen.
Tag bort packmaterialet.
Vi föreslår att Ni sparar emballaget för
eventuellt framtida bruk.
Kontrollera att förpackningen innehåller följande:
4 st spikes med tillhörande muttrar
2 st skumgummipluggar
1 häfte för Internationell garanti
ANSLUTNINGAR
(Figur 2 & 3)
Alla anslutningar skall göras när utrustningen är
avslagen.
Högtalaren är utrustad med två par
högtalaranslutningar, vilket möjliggör bi-wiring
om så önskas. De båda paren är
sammankopplade med ett bleck av hög kvalitet,
som bör användas om anslutning görs med en
enkel kabel med två ledare. Om en sådan kabel
används skall blecket sitta kvar och en av de två
högtalaranslutningsparen användas.
13
Se till att den positiva högtalaranslutingen (märkt
+ och rödfärgad) ansluts till förstärkarens positiva
högtalarutgång och den negativa
högtalaranslutningen (märkt och svartfärgad) till
förstärkarens negativa högtalarutgång.
Felkoppling kan medföra att stereoperspektivet
förskjuts och att basåtergivningen försämras.
För att ansluta högtalaren med bi-wiring skall de
medföljande blecken tas bort. Man ansluter
sedan högtalarna till förstärkaren med två par
högtalarkablar. Var noga med kablarnas polaritet
när de ansluts. Med bi-wiring erhålls en bättre
definition av basen. Var noga med
anslutningarna vid bi-wiring, då en felaktig
anslutning kan skada högtalarna eller kraftigt
försämra ljudkvaliteten.
Terminalerna kan användas för anslutning med
avskalad högtalarkabel. Var noga med att dra åt
skruvarna ordentligt så att de inte vibrerar.
Rådfråga din handlare när det gäller val av
högtalarkabel. Se till att den totala impedansen
understiger den rekommenderade maximala
enligt specificationen, och använd en kabel med
låg induktans för att undvika försvagad
diskantåtergivning.
PLACERING
(Figur 4)
För att högtalarna skall låta så bra som möjligt
är det alltid en bra idé att prova sig fram tills
man funnit den bästa placeringen.
Snabbguide:
Utrusta inte högtalaren med spikes förrän Ni
funnit högtalarnas bästa bästa placering.
Placera högtalarna och Er lyssningsposition så
att de ungefär motsvarar hörnen i en tänkt
liksidig triangel.
Ni bör placera högtalarna med ett avstånd av
minst två meter från varandra för att erhålla ett
riktigt stereoperspektiv.
Avståndet mellan högtalarens framsida och
näraliggande väggar bör vara minst
0,5 meter. Om högtalarna står för nära en
vägg ökas basåtergivningen i förhållande till
mellanregisternivån, vilket kan få bastonerna
att låta dominerande.
Magnetfält
Högtalarelementen skapar ett starkt magnetiskt
fält som sträcker sig utanför själva kabinettet. Vi
rekommenderar att utrustning som är känslig för
magnetisk strålning (TV- och datorskärmar,
diskettstationer, ljud- och videokassetter och
dylikt) placeras minst en halv meter från
högtalarna för att undvika störningar.
FINJUSTERING
Innan Ni påbörjar eventuell finjustering skall Ni
kontrollera att alla anslutningar är korrekt och
säkert utförda.
Om basåtergivningen är ojämn för olika
frekvenser beror det oftast på rummets inverkan.
Det kan vara bra att veta att små förflyttningar av
högtalarna eller lyssningspositionen kan påverka
ljudet ganska mycket. I vissa fall kan det vara en
god idé att möblera om rummet.
Genom att flytta ut högtalarna från väggen
reduceras den totala basåtergivningen men
samtidigt ökas känslan av av djup i ljudbilden,
och vice versa.
Om Ni önskar reducera basåtergivningen utan
att flytta ut högtalarna kan Ni stoppa in
skumgummipluggarna i basreflexportarna.
(Figur 6)
Om det är svårt att fokusera en mittbild mellan
högtalarna bör Ni flytta dem närmare varandra
eller vinkla in dem en aning mot mitten. (Figur 5)
Om ljudet låter hårt och kallt kan det vara en
god idé att möblera rummet med fler mjuka
möbler (tunga gardiner, etc). Om ljudet istället är
dött och livlöst kan det bero på att vissa
frekvenser absorberas av dämpande möbler,
prova i så fall att ta bort en del.
Testa rummet för att se om Ni har fladdrande
ekon. Klappa med händerna för att höra om Ni
har snabba, nästan ringande ekoeffekter. Om Ni
har sådana problem kan Ni försöka att möblera
med oregelbundna föremål, såsom stora
bokhyllor fyllda med böcker, etc.
Se till att högtalaren står stadigt på golvet. Om
ni har möjlighet bör Ni använda de spikes som
medföljer. Dessa är konstruerade så att de
tränger igenom mattor ner till golvet. Montera
dem inte förrän Ni provat er fram till var
högtalaren skall stå. Skruva först på låsmuttrarna
på samtliga spikes och skruva sedan fast dem i
de gängade hål som finns i högtalarens
bottenplatta. Om högtalaren står ostadig så
justeras de spikes som inte vidrör golvet, och
sedan skruvas låsmuttrarna hela vägen upp mot
bottenplattan. Om Ni saknar matta bör Ni lägga
något skydd, till exempel ett mynt, mellan spikes
och golv.
INSPELNINGSTID
Högtalarens egenskaper kommer att förändras
något den första tiden den används. Om
högtalaren har förvarats kallt tar det en viss tid
innan mjuka delar (till exempel dämpning och
upphängning) återfår sina egenskaper.
Elementens upphängning mjukas också upp
under de första speltimmarna. Inspelningstiden
beror på hur högtalaren förvarats och på dess
användning. I normala fall tar det ungefär en
vecka innan alla temperatureffekter normaliserats,
och ungefär 15 timmars speltid innan
högtalarens mjuka delar får sina riktiga
egenskaper.
UNDERHÅLL
Högtalarkabinettet behöver vanligtvis endast
dammas av. Om Ni skulle behöva använda
rengöringsmedel skall frontskyddet först tas bort.
Spreja därefter medlet på en trasa och torka
sedan av högtalaren. Frontskyddets tyg rengörs
enklast med en klädborste.
Undvik att vidröra högtalarelementen, särskilt
diskanten som är mycket ömtålig.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Σας ευαριστύµε πυ αγράσατε τα ηεία
CDM™7NT της B&W.
Aπ την ίδρυση της τ 1966, η ιλσία
της B&W δεν έπαψε πτέ να είναι η
αναήτηση της αναπαραγωγής τυ τέλειυ
ήυ. Μέρι σήµερα, η εταιρία έει κάνει
τεράστιες επενδύσεις στυς τµείς της
έρευνας και της ανάπτυης,
καταέρνντας έτσι να ανέει και να
διατηρηθεί στην κρυή της τενλγίας
τυ ήυ. Στ διάστηµα αυτών των ετών, η
B&W έει επινήσει και υλπιήσει πλλά
πρηγµένα αρακτηριστικά και τενικές.
Παρτι κάπια απ αυτά τα
αρακτηριστικά αναπτύθηκαν αρικά για
τα πι ακριά µντέλα, πλιτική µας είναι
να τα ενσωµατώνυµε αν είναι δυνατ και
στις πι πρσιτές σειρές µας.
Ένα ασικ αρακτηριστικ της σειράς
CDM™NT είναι ι καµπίνες µε τα
στργγυλεµένα άκρα πυ ελαττώνυν τη
“διάθλαση” τυ ήυ (την ανάκλαση των
ηητικών κυµάτων απ τις είες γωνίες,
τα πία παρεµάλλνται και αλλιώνυν
τν ή πυ γαίνει απ' ευθείας απ τα
µεγάωνα). Επίσης, ένα πλύ σηµαντικ
στιεί της σειράς, είναι η ρήση κώνυ
απ Kevlar® στα µεγάωνα
αµηλών/µεσαίων, πυ ελαττώνει τ
ρωµατισµ και µεγιστπιεί την ηητική
ευκρίνεια. Τα µεγάωνα υψηλών (tweeter)
ρησιµπιύν την τενλγία τυ σωλήνα
τυ Nautilus™, πυ περιρίει την
αντήηση πίσω απ τ διάραγµα τυ
θλυ.
Είναι σηµαντικ να αιερώσετε λίγ ρν
στη σωστή εγκατάσταση των ηείων. O
ρνς αυτς θα ανταµειθεί µε πλλές
ώρες µυσικής απλαυσης. Παρακαλύµε,
πριν εγκαταστήσετε και θέσετε σε
λειτυργία τα ηεία σας, διαάστε
πρσεκτικά τις δηγίες ρήσης. λες ι
ηητικές εγκαταστάσεις απαιτύν κάπι
σεδιασµ και κάπιες δκιµές
πρκειµένυ τ σύστηµά σας να έει την
καλύτερη δυνατή απδση. Τυλλάδι
αυτ θα σας ρησιµεύσει ως δηγς σε
αυτή τη διαδικασία.
Η B&W διαθέτει τα πρϊντα της σε
περισστερες απ 65 ώρες σε λ τν
κσµ, µέσω ενς δικτύυ επισήµων
αντιπρσώπων ι πίι είναι σε θέση να
σας ηθήσυν να λύσετε λα τα
πρλήµατα πυ ενδεµένως θα
συναντήσετε. Μπρείτε να ρείτε τις
ταυδρµικές τυς διευθύνσεις στην
ιστσελίδα µας
(http//www.bwspeakers.com) ή
τηλεωνώντας απ' ευθείας στα γραεία
µας.
Σας συνιστύµε να κρατήσετε τ υλλάδι
των δηγιών ρήσης για ενδεµενη
µελλντική ρήση.
14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

B&W CDM 7NT Användarmanual

Kategori
Högtalare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för