Back plate – Installation steps of Intel
LGA 775/LGA 1156 (i5)/LGA 1155(i3)/LGA 1366 (i7) |
Backplate – Installationsanweisungen für Intel LGA 775/LGA 1156 (i5)/LGA 1155(i3)/LGA 1366 (i7) |
Intel
LGA775/LGA1156(i5)/LGA 1155(i3)/LGA1366(i7)
対応バックプレート取り付け手順 |
Back plate – Installation pour Intel
LGA 775/LGA 1156 (i5)/LGA 1155(i3)/LGA 1366 (i7)
|
Back plate – Installation steps of Intel
LGA 775/LGA 1156 (i5)/LGA 1155(i3)/LGA 1366 (i7)
|
Bakplåt - installation för Intel
LGA 775/LGA 1156 (i5)/LGA 1155(i3)/LGA 1366 (i7)
|
Arka plaka – Intel
LGA 775/LGA 1366 (i7)/LGA 1156 (i5)/LGA 1155(i3)
kurulum adımları |
Монтаж монтажной пластины Intel
LGA 775/LGA 1156 (i5)/LGA 1155(i3)/LGA 1366 (i7
) |
LGA 775/LGA1156(i5)/LGA 1155(i3)/LGA1366(i7)背板之安裝步驟說明
|
Clip-Installation steps of Intel LGA 775/LGA 1156 (i5)/LGA 1155(i3)/LGA 1366 (i7) |
Clip-Installationsanweisungen für Intel LGA 775/LGA 1156 (i5)/LGA 1155(i3)/LGA 1366 (i7) |
Intel LGA775/LGA1156(i5)/LGA 1155(i3)/LGA1366(i7)対応クリップ取り付け手順 |
Attaches-Etapes d’installation pour Intel LGA 775/LGA 1156 (i5)/LGA 1155(i3)/LGA 1366 (i7) |
Pasos de instalación para Intel LGA 775/LGA 1156 (i5)/LGA 1155(i3)/LGA 1366 (i7) |
Installation av clips för Intel LGA 775/LGA 1156 (i5)/LGA 1155(i3)/LGA 1366 (i7) |
Klips-Intel LGA 775/LGA 1366 (i7)/LGA 1156 (i5)/LGA 1155(i3) kurulum adımları |
Монтаж скобы Intel LGA 775/LGA 1156 (i5)/LGA 1155(i3)/LGA 1366 (i7) |
Intel LGA 775/LGA1156(i5)/LGA 1155(i3)/LGA1366(i7)扣具之安裝步驟說明 |
■Take off the original RM from the
main board, then place the AMD
RM Base-Nut onto Main board.
■
Entfernen Sie das originale
Retention Modul vom Mainboard,
und setzen Sie die AMD RM Base
Nut auf das Mainboard.
■
メインボードからオリジナルのリ
テンションモジュールを取り外し
、AMD RMベースナットをメイン
ボードに取り付ける。
■
Retirer le module de rétention
original de la carte mère puis
placez le module de rétention AMD
Base-Nut sur la carte mère.
■
Quite el módulo de retención
original (zócalo) de la placa base,
después coloque el soporte del
modulo de retención en la placa
■
Montera bort AMD Original modulen från moderkortet och sätt dit de nya modulerna istället.
■
Anakarttaki orijinal bağlantı modülünü çıkarın ve AMD bağlantı modülünü yerine oturtun.
■
Снимите оригинальный модуль держателя с мат. платы и прикрепите сборку
шайба/опора держателя AMD к мат. плате.
■
將原本主機板上的RM螺絲拆下,並置換成AMD RM Base-Nut上去。
14
■If it is an AMD K8 main board, while
installation, place the PC-washer
onto the bottom of AMD RM
Base-Nut.
■
Sollte es sich um ein K8 Mainboard
handeln, setzen Sie bitte die
Abstandshalter während der
Installation unter die AMD RM
Base-Nut.
■
AMD K8メインボードを使用する場
合、AMD RMベースナットとの間に
ワッシャーを入れてください。
■
Si il s’agit d’une carte mère AMD
K8, placez le back plate de
rétention au dos de la carte mère
pendant la fixation du module de
retention.
■
Si se trata de una placa para AMD
K8, durante la instalación, coloque la arandela en los orificios de la base del soporte del
modulo de retención (zócalo)
■
Om det är ett AMD K8 moderkort, placera en plastbricka på botten av AMD RM modulen
när du fäster denna i moderkortet.
■
Eğer bu bir AMD K8 anakartsa kurulum sırasında AMD bağlantı modülü altına contaları
yerleştirmeyi unutmayın.
■
При монтаже мат.платы AMD K8 требуется установить стандартные упоры снизу
сборки шайба/опора держателя AMD.
■
使用AMD K8系列的主機板時必須於AMD RM Base-Nut下方放置PC墊片。
15
■Fasten screws, which is originally
with original RM, and AMD RM
Base-Nut onto main board.
■
Schrauben Sie die AMD BASE Nut
mit den Originalschrauben des
Retention Moduls fest.
■
メインボードにオリジナルのリテ
ンションモジュールで使用してい
たネジでAMD RMベースナットを
固定する、
■
Fasten screws, which is originally
with original RM, and AMD RM
Base-Nut onto main board.
■
Fije los tornillos, los originales con
el modulo de retención original
(zócalo), y los del soporte del
modulo de retención en la placa
base.
■
Skruva fast de nya modulerna på moderkortet med hjälp av skruvarna från originalmodulen.
■
Orijinal bağlantı modülüyle gelen vidaları kullanarak AMD bağlantı modülünü anakarta
sabitleyin.
■
Прикрепите сборку шайба/опора держателя AMD к мат. плате оригинальными винтами
модуля держателя.
■
將AMD原產RM固定的螺絲鎖附在AMD RM Base-Nut上。
16
■Aim the holes of LGA775 clip to the
screw of AMD RM Base-Nut, then
fasten the M3 Spring-Nut to the
screw until the heat-sink is secured.
■
Setzen Sie den Cooler mit den
Clips wie unten aufgeführt auf und
verschrauben diesen mit der M3
Spring-Nut bis dieser fest und
sicher sitzt.
■
LGA775クリップをAMD RMベース
ナットのネジに取り付け、ヒート
シンクにM3スプリングナットで固
定する。
■
Alignez les trous des attaches LGA
775 avec les vis du module de
rétention AMD Base-Nut, puis visser le rétention grâce aux vis M3 avec ressort.
■
Coloque los agujeros del clip para LGA775 en los tornillos del soporte del modulo de
retención de AMD, entonces atornille las tuercas de muelle a los tornillos hasta que el
disipador este bien sujeto
■
Sikta in hålen på LGA775 clippet så skruven passar på AMD RM Basen, fäst sedan M3
Fjäderskruven tills kylaren sitter ordentligt fast.
■
LGA 775 klipsinde yer alan delikleri AMD bağlantı modülündeki vidalara denk gelecek
biçimde ayarlayın ve M3 yaylı somunları oturtup sıkın.
■
Совместите отверстия скобы LGA775 с винтами сборки шайба/опора держателя AMD
и наверните пружинную шайбу M3 на винты для закрепления радиатора.
■
將775扣具孔位與螺絲對準組裝後,再用M3手旋螺帽鎖附在螺絲上,將散熱器本體鎖緊即可
。
17
■Use Allen key to fasten the spring
screw in the clockwise direction and
in diagonal step.
■
Verwenden Sie den Sechskant
Schlüssel um die LGA775/1366 clip
an die LGA775/1366 Backplate zu
befestigen / schrauben.
■
スパナを使って、 LGA775/1366リ
テンションクリップを LGA775/
1366バックプレットに締め付ける
■
Utilisez la clé Allen pour fixer
ensemble le clip Spring-screw et la
plaque arrière LGA775/1366.
■
Use la llave Allen para fijar los
tornillos del clip LGA775/1366 a la placa trasera para el socket incluida.
■
Använd Alley key för att fästa samman klämma och baksidesbricka.
■
Klipsleri ve arka panoyu birbirine bağlamak için alyan anahtarını kullanın.
■
Для прикрепления монтажной скобы к монтажной плате используйте торцовый ключ.
■
使用扳手將扣具與背板做鎖附結合。
11
■Fasten the Spring-screw diagonally
in step A and B. Fasten the 2 units
of Spring-screw simultaneously (Do
not make full force at each time)
until the heat-sink can be securely
fastened on the main board.
(Orientation is not provided for
installing heat-sink, which can be
mounted on each side.)
■
Befestigen Sie die SPRING /
SCREW diagonal in Schritt „A“ und
„B“ diagonal. Ziehen Sie 2 Units
der SPRING / SCREWS
gleichzeitig an (Verwenden Sie
hierbei nicht die volle Kraft um die
Schrauben anzuziehen) bis der
Heatsink sicher am Mainboard befestigt ist. (Der Cooler kann in jeder Position montiert
werden).
■
スプリングネジをA、Bの順に対角に固定します。二つのネジに均一に力を加えて(一度に
片方のネジのみをきつく取り付けないように)メインボードに固定をする。
(ヒートシンクは自由な方向に取り付けられます。最適な方向を選ぶことができます)
■
Fixez les vis à ressorts en diagonale A puis B. Fixez les deux vis simultanément (Ne fixer
pas complètement à chaque fois) jusqu’à ce que le dissipateur soit correctement fixé à la
carte mère.(L’orientation n’est pas fournie pour l’installation des dissipateurs qui peuvent
être montés de différents angles.)
■
Fije los tornillos de muelle en diagonal en los pasos A y B. Fije las dos unidades de los
tornillos de muelle simultáneamente (no haga mucha fuerza en cada uno), hasta que el
disipador quede perfectamente sujeto a la placa base. (La orientación no se proporciona
para instalar el disipador, que se puede montar en cada lado)
12
■Montera och skruva fjäderskruvarna diagonalt enligt ordningen (A-A & B-B). Skruva åt varje
par med skruvar samtidigt (dra åt varje skruv försiktigt och i små steg) tills kylflänsen sitter
fast ordentligt i moderkortet.
■
Uçlarda yer alan siyah plastikleri A ve B adımlarında görüldüğü gibi karşılıklı olarak bastırıp
anakarta geçirin. Her adımda aynı anda iki karşılıklı ucu bastırın. (Her seferinde aşırı güç
uygulamayın).
■
В шагах A и B затяните пружинные винты по диагонали. Затягивайте по 2 пружинных
винта одновременно до надежного прикрепления к мат. плате (не перетягивайте винты
при попеременном затягивании). (Ориентация для монтажа радиатора не указана, так
как монтаж возможен с обеих сторон.)
■
將彈簧螺絲以A、B兩對角方向鎖附,每次同時鎖附時不要一次鎖到底,直到將散熱器可以確實
地扣合在主機板上。(安裝散熱器時無方向性,四方均可安裝)
Fan-Installation steps | Fan-Installation steps | ファン取り付け手順 |
Ventilateur – Etapes d’installation | Pasos para instalar el ventilador |
Fan – Installation steps | Fan – Kurulum adımları | Монтаж вентилятора |
風扇安裝步驟說明 |
■Securely fix the anti-vibration rubbers onto
the fan.
■
Setzen Sie die Anti Vibrations Gummis an
den Lüfter an und ziehen diese durch die
Lochführungen
■
ファンに防振ゴムを取り付ける。
■
Fixez correctement les gommes
anti-fibrations sur le ventilateur.
■
Fije de forma segura las gomas
antivibración en el ventilador.
■
Montera antivibrationsnipplarna på
fläkten.
■
Titreşim kesici kauçukları sağlam biçimde
fana takın.
■
Надежно закрепите анти-вибрационные
подкладки на вентиляторе.
■
將塑膠防震墊片,固定到風扇上。
18
Installationsanweisungen für AMD Retention Module |
Installationsanweisungen für AMD Retention Module |
AMDリテンションモジュール取り付け手順 |
Etape d’installation du Module de rétention AMD. |
Pasos de la instalación del módulo de retención (zócalo) para AMD |
Installation av AMD RM Modulen |
AMD Bağlantı Modülü kurulum adımları |
Монтаж модуля держателя AMD |
AMD RM 之安裝步驟說明 |
■Fasten the screw (from bottom to
top) onto AMD RM Base-Nut.
■
Schrauben Sie die die Schraube
(von unten nach oben) in die AMD
RM Base-Nut.
■
AMD RMベースナットを底面から
上方向へネジで固定する
■
Fixez les vis (du bas vers le haut)
dans la fixation AMD Base-Nut.
■
Fije los tornillos (de abajo a arriba)
en la base del módulo de retención
de AMD)
■
Sätt fast skruvarna (underifrån och
upp) i fasthållningsmodulerna.
■
AMD soket tabanında yer alan alana vidaları (alttan üste doğru) takın.
■
Затяните винт (снизу вверх) через гайку в основании AMD.
■
將螺絲由下往上鎖固在AMD RM Base-Nut上。
13
■Fasten the Clip and Clip screw onto
the bottom side of the heat-sink.
■
Legen Sie den Clip an und
verschrauben Sie diesen sauber an
der Unterseite des Heatsinks.
■
ヒートシンクの底面にリテンショ
ンクリップをネジで固定する。
■
Fixez les attaches grâce aux vis sur
les cotés de la base du dissipateur.
■
Fije el pasador y los tornillos en la
parte inferior del disipador
■
Skruva fast clipset i kylflänsens
botten.
■
Klipsleri görüldüğü gibi yerine
oturtun ve vidaları kullanarak
soğutucu tabanuna sabitleyin.
■
Винтом скобы прикрепите скобу к нижней стороне радиатора.
■
先使用扣具螺絲將扣具與散熱器底部固定。
10
A
B
B
A
■After pasting the Mylar on the back plate, aim and fix the
back plate onto the holes of the main board.
■
Nach dem Ansetzen des Mylars legen Sie die Backplate
auf die Lochführungen des Mainboards wie beschrieben.
■
マイラーをバックプレートに取り付けた後、メインボー
ドの穴にバックプレートを取り付けます。
■
Après avoir coller les protections, ajustez et positionnez
le back plate en face des trous de la carte mère.
■
After pasting the Mylar on the back plate, aim and fix the
back plate onto the holes of the main board.
■
När skyddsfilmen är applicerad monteras bakplåten fast i
hålen på moderkortet. .
■
Arka plakaya izolasyon malzemesini yapıştırdıktan sonra deliklere uyacak biçimde anakart
arkasındaki yerine oturtun ve vidalayın.
■
После наклейки майларовой прокладки на монтажную пластину, сориентируйте и
закрепите монтажную пластину через отверстия в материнской плате.
■
將離形紙撕開後方可將背板貼附在主機板背面。
9
LGA1366 / LGA1156
LGA775
■Insert the Fan’s anti-vibration rubber into
the heat-sink.
■
Setzen Sie nun die Anti Vibration’s
Gummis an den Cooler an und befestigen
Sie diese wie unten beschrieben.
■
ファンの防振ゴムをヒートシンクに取り
付ける。
■
Insérez les gommes anti vibrations dans
le dissipateur.
■
Inserte las gomas antivibración en el
disipador.
■
Sätt fast fläkten i kylflänsen genom att
föra in antivibrationsnipplarna mellan
metallflänsen.
■
Bu kauçukların uçlarını soğutucudaki
uygun alana geçirin.
■
Вставьте анти-вибрационные
подкладки вентилятора в радиатор.
■
將風扇的塑膠防震墊片坎入散熱片中。
19