DeWalt D25415K Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
B
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 3
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 14
English (original instructions) 27
Español (traducido de las instrucciones originales) 38
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 50
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 62
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 74
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 86
Português (traduzido das instruções originais) 97
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 109
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 120
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 131
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 142
120
SVENSKA
Gratulerar!
Du har valt ett DEWALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig produktutveckling och innovation gör DEWALT till
en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs-användare.
Tekniska data
D25413 D25414 D25415 D25430
Spänning V 230 230 230 230
Typ 1111
Strömförsörjning W 1000 1000 1000 1000
Frigångshastighet min
-1
0 – 820 0 – 820 0 – 820
Slag per minut bpm 0 – 4700 0 – 4700 0 – 4700 0 – 4700
Slagenergi
Slagborrning J 4,2 4,2 4,2
Mejsling J 4,2 4,2 4,2 4,2
Maximal borrningsräckvidd i stål/trä/betong mm 13 / 32 / 32 13 / 32 / 32 13 / 32 / 32
Mejselpositioner 12 12 12 12
Kärnborrningsförmåga i mjukt tegel mm 100 100 100
Verktygshållare SDS Plus
®
SDS Plus
®
SDS Plus
®
SDS Plus
®
Diameter på inställningsreglaget mm 60 60 60 60
Vikt kg 4,2 4,3 4,3 4,0
L
PA
(
ljudtryck
) dB(A) 86 86 86 86
K
PA
(
ljudtryck, osäkerhet)
) dB(A) 3333
L
WA
(
ljudstyrka
) dB(A) 97 97 97 97
K
WA
(
ljudstyrka, osäkerhet
) dB(A) 3333
Vibration totalvärde (triaxvektor-summa) fastställd i enlighet med EN 60745:
Borrning i metall
Vibration, emissionsvärde a
h,D
= m/s
2
<2,5 <2,5 <2,5
Osäkerhet
K = m/s
2
1,5 1,5 1,5
Borrning i betong
Vibration, emissionsvärde a
h,HD
= m/s
2
8,2 8,2 8,2
Osäkerhet
K = m/s
2
1,5 1,5 1,5
Mejsling
Vibration, emissionsvärde a
h,Cheq
= m/s
2
7,1 7,1 7,1 7,1
Osäkerhet
K = m/s
2
1,5 1,5 1,5 1,5
Skruvdrivning utan slag
Vibration, emissionsvärde a
h
= m/s
2
<2,5 <2,5 <2,5
Osäkerhet
K = m/s
2
1,5 1,5 1,5
Den emissionsnivå för vibration som anges i detta informationsblad har uppmätts i enlighet med en
standardiserad test som anges i EN 60745, och den kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat.
Den kan användas för att få fram en preliminär uppskattning av exponering.
SLITSTARK BORRHAMMARE
D25413, D25414, D25415, D25430
121
SVENSKA
EC-Följsamhetsdeklaration
MASKINDIREKTIV
D25413, D25414, D25415, D25430
DEWALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna
under Tekniska data uppfyller:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6.
Dessa produkter uppfyller dessutom direktiv
2004/108/EC och 2011/65/EU. För mer information,
var god kontakta DEWALT på följande adress, eller
se handbokens baksida.
D25430
DEWALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna
under tekniska data uppfyller:
2000/14/EC Elektrisk betonghammare (handhållen)
m</= 15kg, Annex VIII; TÜV Rheinland Product
Safety GmbH (0197), D-51105 Köln, Tyskland,
anmält organ ID-nr.: 0197
Nivå på akustisk effekt enligt 2000/14/EC
(Artikel 12, Annex III, No. 10; m</= 15 kg)
L
WA
(uppmätt ljudeffektnivå) dB 99
L
WA
(garanterad ljudeffektnivå) dB 105
Undertecknad är ansvarig för sammanställning
av den tekniska filen och gör denna förklaring å
DEWALTs vägnar.
Horst Grossmann
Vicepresident, Konstruktion och Produktutveckling
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
29.11.2013
VARNING: För att minska risken för
personskada, läs instruktionshandboken.
Säkerhetsvarningar, Allmänt
Elverktyg
VARNING! Läs alla
säkerhetsvarningar och alla
instruktioner. Underlåtenhet att följa
varningarna och instruktionerna kan
resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/
eller allvarlig personskada.
VARNING: Den angivna emissionsnivån
för vibration gäller vid verktygets
huvudsakliga användning. Om
verktyget emellertid används för andra
tillämpningar, med andra tillbehör,
eller om det är dåligt underhållet kan
vibrationen avvika. Detta kan avsevärt
öka exponeringsnivån under hela dess
arbetstid.
En uppskattning av exponeringsnivån
för vibrationer bör dessutom ta med
i beräkningen de gånger verktyget är
avstängt, eller när det är igång utan att
utföra sitt arbete. Detta kan avsevärt
minska exponeringsnivån under hela
dess arbetstid.
Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder
för att skydda handhavaren mot
verkningarna av vibration, såsom att:
underhålla verktyget och tillbehören,
hålla händerna varma, organisera
arbetsgången.
Säkringar
Europa 230 Volt verktyg 10 Ampere, starkström
Defi nitioner: Säkerhetsriktlinjer
Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån
för varje signalord. Var god läs handboken och
uppmärksamma dessa symboler.
FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld
situation som, om den inte undviks,
kommer att resultera i dödsfall eller
allvarlig personskada.
VARNING: Indikerar en potentiellt
riskfylld situation som, om den inte
undviks, skulle kunna resultera i
dödsfall eller allvarlig personskada.
SE UPP! Indikerar en potentiellt riskfylld
situation som, om den inte undviks, kan
resultera i mindre eller medelmåttig
personskada.
OBSERVERA: Anger en praxis som
inte är relaterad till personskada
som, om den inte undviks, skulle
kunna resultera i egendomsskada.
Anger risk för elektrisk stöt.
Anger risk för eldsvåda.
122
SVENSKA
alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks
ouppmärksamhet när du arbetar med
elektriska verktyg kan resultera i allvarlig
personskada.
b) Använd personlig skyddsutrustning. Bär
alltid ögonskydd. Skyddsutrustning såsom
dammfilterskydd, halksäkra säkerhetsskor,
skyddshjälm eller hörselskydd som
används för lämpliga förhållanden minskar
personskador.
c) Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se
till att strömbrytaren är i frånläge innan
du ansluter till strömkällan och/eller
batteripaketet, plockar upp eller bär
verktyget. Att bära elektriska verktyg med ditt
finger på strömbrytaren eller att strömsätta
elektriska verktyg som har strömbrytaren på
är att invitera olyckor.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller
skiftnyckel innan du sätter på elverktyget.
En skiftnyckel eller en nyckel som sitter
kvar på en roterande del av elverktyget kan
resultera i personskada.
e) Böj dig inte för långt. Bibehåll alltid
ordentligt fotfäste och balans. Detta
möjliggör bättre kontroll av elverktyget i
oväntade situationer.
f) Klä dig ändamålsenligt. Bär inte lösa
kläder eller smycken. Håll hår, beklädnad
och handskar borta från delar i rörelse.
Lösa kläder, smycken eller långt hår kan
fastna i delar i rörelse.
g) Om det finns anordningar för anslutning
av apparater för dammutrensning och
insamling, se till att dessa är anslutna och
används på ett korrekt sätt. Användning
av dammuppsamling kan minska damm-
relaterade faror.
4) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELVERKTYG
a) Tvinga inte elverktyget. Använd det
korrekta elverktyget för din tillämpning.
Det korrekta elverktyget gör arbetet bättre
och säkrare vid den hastighet för vilket det
konstruerades.
b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren
inte sätter på och stänger av det. Ett
elverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farligt och måste repareras.
c) Ta ur kontakten från strömkällan och/eller
batteripaketet från elverktyget innan du
gör några justeringar, byter tillbehör eller
lägger elverktygen i förvaring. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken att oavsiktligt starta elverktyget.
d) Förvara elektriska verktyg som inte
används utom räckhåll för barn, och
SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER
FÖR FRAMTIDA REFERENS
Termen “elverktyg” i varningarna syftar på ditt
starkströmsdrivna (sladdanslutna) elverktyg eller
batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
1) SÄKERHET PÅ ARBETSOMRÅDET
a) Håll arbetsområdet rent och ordentligt
upplyst. Belamrade eller mörka områden
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva
atmosfärer, såsom i närvaron av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm.
Elektriska verktyg ge upphov till gnistor som
kan antända dammet eller ångorna.
c) Håll barn och åskådare borta meda du
arbetar med ett elverktyg. Distraktioner kan
göra att du förlorar kontrollen.
2) ELEKTRISK SÄKERHET
a) Kontakterna till elverktyget måste
matcha uttaget. Modifiera aldrig
kontakten på något sätt. Använd inte
några adapterpluggar med jordanslutna
(jordade) elektriska verktyg. Omodifierade
kontakter och matchande uttag minskar
risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordanslutna
eller jordade ytor såsom rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det
finns en ökad risk för elektrisk chock om din
kropp är jordansluten eller jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller
våta förhållanden. Vatten som kommer in i
ett elverktyg ökar risken för elektrisk stöt.
d) Missbruka inte sladden. Använd aldrig
sladden till att bära, dra eller koppla bort
elverktyget från strömmen. Håll sladden
borta från värme, olja, skarpa kanter eller
rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade
sladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e) När du arbetar med ett elverktyg
utomhus, använd en förlängningssladd
som passar för utomhusanvändning.
Användning av en sladd som passar för
utomhusanvändning minskar risken för
elektrisk stöt.
f) Om arbete med ett elverktyg i en fuktig
lokal är oundvikligt, använd ett uttag som
är skyddat med jordfelsbrytare (RCD).
Användning av en RCD minskar risken för
elektrisk stöt.
3) PERSONLIG SÄKERHET
a) Var vaksam, ha koll på vad du gör och
använd sunt förnuft när du arbetar med
ett elverktyg. Använd inte ett elverktyg
när du är trött eller påverkad av droger,
123
SVENSKA
permanent ögonskada. Bär ett dammfilterskydd
eller respirator för tillämpningar som alstrar
damm. Öronskydd kan behövas för de flesta
tillämpningar.
Håll alltid ett stadigt tag om verktyget.
Försök inte att använda detta verktyg
utan att hålla det med bägge händer.
Vi rekommenderar att sidohandtaget alltid
används. Att använda detta verktyg med
en hand resulterar i förlust av kontroll. Att
genombryta eller påträffa hårda material såsom
armering kan också vara riskabelt. Dra åt
sidohandtaget ordentligt före användning.
Använd inte detta verktyg under långa
tidsperioder. Vibration som orsakas av
hammarens arbete kan vara skadlig för
dina händer och armar. Använd handskar
för att få extra dämpning, och begränsa
användningstiden genom ta täta raster.
Reparera inte själv upp borrspetsar.
Repareraring av mejsel bör göras av en behörig
specialist. Felaktigt reparerade mejslar kan
orsaka personskada.
Bär handskar när du arbetar med verktyget
eller byter ut borrspetsar. De åtkomliga
metalldelarna på verktyget och borrspetsarna
kan bli extremt heta under arbetet. Små bitar av
avbrutet material kan skada blottade händer.
Lägg aldrig ifrån dig verktyget förrän
borrspetsen har stannat helt och hållet.
Borrspetsar i rörelse kan orsaka personskada.
Slå inte på borrspetsar som har fastnat med
en hammare för att få loss dem. Småbitar av
metall eller materialflisor skulle kunna lossna och
orsaka personskada.
En aning slitna mejslar kan vässas genom
slipning.
Håll starkströmssladden borta från den
roterande borrspetsen. Linda inte sladden
runt någon del av din kropp. En elektrisk sladd
lindad runt en roterande borrspets kan orsaka
personskada och förlust av kontroll.
Inneboende risker
Följande risker är naturligt förekommande vid
användningen av roterande hammare:
Personskador orsakade av att vidröra verktygets
roterande eller heta delar.
Trots tillämpning av de relevanta
säkerhetsbestämmelserna och användning av
säkerhetsapparater kan vissa återstående risker inte
undvikas. De är:
låt inte personer som är obekanta med
elverktyget eller med dessa instruktioner
använda elverktyget. Elektriska verktyg är
farliga i händerna på outbildade användare.
e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera
för feljustering eller om rörliga delar har
fastnat, bristning hos delar och andra
eventuella förhållanden som kan komma
att påverka elverktygets funktion. Om
det är skadat, se till att elverktyget blir
reparerat före användning. Många olyckor
orsakas av dåligt underhållna elektriska
verktyg.
f) Håll kapningsverktyg vassa och rena.
Ordentligt underhållna kapningsverktyg med
vassa sågkanter är mindre sannolika att
fastna och är lättare att kontrollera.
g) Använd elverktyget, tillbehören och
verktygssatserna, etc. i enlighet med
dessa instruktioner, och ta hänsyn till
arbetsförhållandena och det arbete som
ska utföras. Användningen av elverktyget för
andra verksamheter än de som det är avsett
för skulle kunna resultera i en farlig situation.
5) SERVICE
a) Se till att ditt elverktyg får service av
en kvalificerad reparatör, som endast
använder identiska ersättningsdelar.
Detta säkerställer att elverktygets säkerhet
bibehålles.
Ytterligare säkerhetsinstruktioner
för borrhammare
Bär öronskydd. Att utsättas för buller kan
orsaka hörselförlust.
Använd de hjälphandtag som levereras
med verktyget. Förlust av kontroll kan orsaka
personskada.
Håll elverktyget i de isolerade greppytorna
när arbete utförs där sågtillbehöret eller
fästanordningen kan komma i kontakt med
dolda elledningar eller dess egen sladd.
Kaptillbehör som kommer i kontakt med en
strömförande ledning kan göra att exponerade
metalldelar hos elverktyget blir strömförande
och kan ge användaren en elektrisk stöt.
Använd klämmor eller annan praktisk metod
för att förankra och stödja arbetsstycket
på en stabil plattform. Att hålla arbetet med
handen eller mot din kropp är instabilt, och kan
leda till förlust av kontroll.
Bär skyddsglasögon eller annat ögonskydd.
Slaghamrande verksamhet gör att flisor
flyger omkring. Flygande partiklar kan orsaka
124
SVENSKA
d. Lägesväljare
e. Säkerhetslås
f. Sidohandtag
g. Verktygshållare/låsring
h. Slag
i. LED-indikator (endast D25415)
j. Djupjusteringsspak (endast D25413, D25414,
och D25415)
k. Djupstoppklämma
l. Låsring
m. Chuck (endast D25414 och D25415)
n. Dammskydd
o. Låsknapp (endast D25430)
AVSEDD ANVÄNDNING
D25413, D25414, D25415
Dessa slitstarka roterande hammare har konstruerats
för yrkesmässig borrning och slagborrning,
skruvdragning och lätt flisning
D25430
Din borrhammare har konstruerats för professionell
mejslings-, bilnings- och demoleringsarbeten.
Använd INTE under våta förhållanden eller i närheten
av lättantändliga vätskor eller gaser.
Dessa roterande slagborrmaskiner är yrkesmässiga
elverktyg.
Låt INTE barn komma i kontakt med verktyget.
Överinseende krävs när oerfarna handhavare
använder detta verktyg.
Denna produkt är inte avsedd att användas
av personer (inklusive barn) med reducerad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med
begränsad erfarenhet eller kunskap såvida
inte de är under uppsikt av en person som är
ansvarig för deras säkerhet. Barn skall aldrig
lämnas ensamma med denna produkt.
AKTIV VIBRATIONSKONTROLL (FIG. 1)
Den aktiva vibrationskontrollen neutraliserar
studsreaktionsvibration från hammar-mekanismen.
Minskning av vibration hand and arm möjliggör
bekvämare användning under längre tidsperioder,
och förlänger enhetens livslängd.
För optimal vibrationskontroll, håll verktyget med en
hand på huvudhandtaget (b) och den andra handen
på sidohandtaget (f). Applicera bara tillräckligt tryck
så att hammaren är ungefär i mellanläge.
Hammaren behöver bara tillräckligt tryck för att
den ska greppa in i den aktiva vibratonskontrollen.
Applicering av för starkt tryck gör inte att verktyget
Hörselnedsättning.
Risk för att klämma fingrar vid byte av tillbehör.
Hälsorisker orsakade av inandning av damm
som utvecklas vid arbete med betong och/eller
murverk.
Märkningar på verktyg
Följande bildikoner visas på verktyget:
Läs instruktionshandbok före användning.
Bär öronskydd.
Bär ögonskydd.
DATUMKODPLACERING
Datumkoden, vilken också inkluderar tillverkningsår,
finns tryckt i kåpan.
Exempel:
2013 XX XX
Tillverkningsår
Förpackningsinnehåll
Förpackningen innehåller:
1 Slitstark roterande slagborrmaskin
1 Sidohandtag
1 Djupjusteringsstav (endast D25413, D25414,
och D25415)
1 Satslåda
1 Nyckellös chuck (endast D25414 och D25415)
1 Instruktionshandbok
1 Sprängskiss
Kontrollera med avseende på skada på
verktyget, på delar eller tillbehör som kan tänkas
ha uppstått under transporten.
Ta dig tid att grundligt läsa och förstå denna
handbok före användning.
Beskrivning (bild [Fig.] 1–4, 6)
VARNING: Modifiera aldrig elverktyget
eller någon del av det. Skada eller
personskada skulle kunna uppstå.
a. Variabel hastighetskontroll
b. Huvudhandtag
c. Glidkontakt framåt/bakåt
125
SVENSKA
i AV-läge. En oavsiktlig igångsättning kan
orsaka personskada.
Att Välja Arbetsläge (bild 3)
D25413, D25414, D25415
Verktyget kan användas i följande arbetslägen:
Roterande borrning: för skruvdragning
och borrning i stål, trä och plast.
Slagborrning: för borrningsarbeten i
betong och murverk.
Enbart slagborrning: för lätt flisning,
mejsling och rivningsarbetes-tillämpningar.
I detta läge kan verktyget också
användas som en hävstång för att frigöra
en borrspets som har fastnat.
D25430
Verktyget kan användas i följande arbetslägen:
Enbart slagborrning: för lätt flisning,
mejsling och rivningsarbetes-tillämpningar.
I detta läge kan verktyget också
användas som en hävstång för att frigöra
en borrspets som har fastnat.
1. För att välja driftläge tryck på säkerhetslåset
(e) och vrid lägesväljaromkopplaren (d) tills den
pekar på den symbol för läget som krävs.
2. Släpp loss säkerhetslåset och kontrollera att
lägesväljarens omkopplare är låst på plats.
VARNING: Välj inte arbetsläge medan
verktyget är igång.
Indexering av Mejsel-läget (bild 3)
Mejseln kan indexeras och låsas i 12 olika lägen.
1. Vrid på lägesväljaromkopplaren (d) tills den
pekar på symbolen för slagborrläge. Se Att
Välja Arbetsläge i Hopmontering Och
Justering.
2. Vrid mejseln till det önskade läget.
3. Vrid lägesväljarens omkopplare (d) till “endast
hammare”-läget.
4. Vrid mejseln tills den låser på plats.
Insättning och Borttagning av
SDS Plus
®
-tillbehör (bild 4)
Detta verktyg använder SDS Plus
®
-tillbehör (se
inlagan i figur 4 för en genomskärning av ett SDS
Plus
®
borrspets-skaft). Vi rekommenderar att bara
använda yrkesmässiga tillbehör.
1. Rengör och smörj borrspetsskaftet.
borrar eller flisar snabbare, och den aktiva
vibrationskontrollen kommer inte att greppa in.
MOMENTBEGRÄNSANDE KOPPLING
VARNING: Användaren måste alltid
ha ett fast grepp om verktyget under
arbetet.
Den momentbegränsande kopplingen minskar
den maximala momentreaktionen som överförs till
användaren när ett borr fastnar. Denna funktion
förhindrar även att kuggdreven och elmotorn fastnar.
OBSERVERA: Stäng alltid av verktyget
innan inställningen av momentkontrollen
ändras, i annat fall kan verktyget skadas.
ANTIROTATIONSSYSTEM D25415 (FIG. 2)
Antirotationssystemet erbjuder användarkomfort och
säkerhet genom en inbyggd antirotationsteknologi
som kan upptäcka om användaren förlorar kontrollen
över hammaren. När en blockering upptäcks
minskar momentet och hastigheten omedelbart.
Denna funktion förhindrar självrotation hos verktyget
och minskar förekomsten av handledsskador. Den
röda LED-indikatorn (i) lyser om antirotationsenheten
är aktiverad.
Elektrisk Säkerhet
Den elektriska motorn har konstruerats för endast
en spänning. Kontrollera alltid att strömförsörjningen
motsvarar spänningen på klassificeringsplattan.
Ditt DEWALT-verktyg är dubbel-isolerad
i enlighet med EN 60745; därför behövs
ingen jordningstråd.
Om starkströmssladden är skadad måste den bytas
ut mot en speciellt preparerad sladd som finns att få
genom DEWALTs serviceorganisation.
Användning av Förlängningssladd
Om en förlängningssladd behövs, använd en
godkänd 3-kärnig förlängningssladd, som är lämplig
för detta verktygs strömbehov (se Tekniska data).
Minsta ledningsstorlek är 1,5 mm
2
; maximala
längden är 30m.
Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut
sladden helt och hållet.
HOPMONTERING OCH JUSTERING
VARNING: För att minska risken
för personskada, stäng av enheten
och koppla bort maskinen från
strömkällan innan du installerar och
tar bort tillbehör, före justering eller
ändring av inställningar eller vid
reparationer. Se till att startknappen är
126
SVENSKA
VARNING: Vänta alltid tills motorn
har stannat fullständigt innan du byter
rotationsriktning.
Montering av Chuckadapter och
Chuck (Säljes separat)
1. Skruva på en chuck på den gängade änden av
chuckadaptern.
2. Sätt in chucken och adaptern hopkopplade i
verktyget som om det vore en standard SDS
Plus
®
-borrspets.
3. För att ta bort chucken, gå till väga på samma
sätt som vid borttagning av en standard SDS
Plus
®
-borrspets.
VARNING: Använd aldrig
standardchuckar i slagborrningsläge.
Rådfråga din återförsäljare för vidare information
angående lämpliga tillbehör.
Utbyte av Verktygshållaren med
Chucken (bild 1)
ENDAST D25414 OCH D25415
1. Vrid låskragen (l) till det upplåsta läget, och dra
av verktygshållaren/låshylsan (g).
2. Skjut på chucken (m) på drivaxeln och vrid
låskragen till låslåget.
3. För att byta ut chucken med verktygshållaren,
ta först bort chucken på samma sätt som
verktygshållaren togs bort. Placera därefter
verktygshållaren på samma sätt som chucken
sattes på.
VARNING: Använd aldrig
standardchuckar i slagborrningsläge.
Utbyte av Dammkåpan (bild 1, 4)
Dammkåpan (n) hindrar att damm får tillträde
till mekanismen. Byt ut en sliten dammkåpa
omedelbart.
1. Dra tillbaks verktygshållarens låshylsa (g) och
dra av dammkåpan (n).
2. Sätt på den nya dammkåpan.
3. Släpp verktygshållarens låshylsa.
ANVÄNDNING
Bruksanvisning
VARNING: Iaktta alltid
säkerhetsinstruktionerna och tillämpbara
bestämmelser.
2. Sätt in borrspetsskaftet i verktygshållaren/
låshylsan (g).
3. Skjut ner borrspetsen och vrid den en aning tills
den passar i spåren.
4. Dra på borrspetsen för att kontrollera att den
är ordentligt låst. Hammar-funktionen kräver att
borrspetsen kan röra sig axiellt flera centimeter
när den är låst i verktygshållaren.
5. För att avlägsna en borrspets, dra
verktygshållaren/låshylsan (g) bakåt, och dra ut
borrspetsen.
VARNING: Bär alltid handskar när du
byter tillbehör. De blottade metalldelarna
på verktyget och tillbehöret kan bli
extremt heta under arbetet.
Inpassning av Sidohandtaget (bild 1)
Sidohandtaget (f) kan monteras för att passa både
högerhänta och vänsterhänta användare.
VARNING: Använd inte verktyget utan
sidohandtaget ordentligt påmonterat.
1. Lossa sidohandtaget.
2. För högerhänta användare: dra
sidohandtagets klämma över inställningsreglaget
bakom verktygshållaren, handtaget åt vänster.
För vänsterhänta användare: dra
sidohandtagets klämma över inställningsreglaget
bakom verktygshållaren, handtaget åt höger.
3. Vrid sidohandtaget till det önskade läget och
skruva fast handtaget.
Inställning av Borrningsdjupet
(bild 4)
ENDAST D25413, D25414 OCH D25415
1. Sätt in den erforderliga borrspetsen så som
beskrivs härovan.
2. Tryck på djupstoppsklämman (k) och håll den
nedtryckt.
3. Passa in djupjusteringsstaven (j) genom hålet i
djupstoppsklämman.
4. Justera borrningsdjupet så som visas.
5. Släpp upp djupstoppsklämman.
Skjutreglage för framåt/back (bild 5)
1. Skjut skjutreglaget för framåt/back (c) åt vänster
sida för framåt (höger)-rotation. Se pilarna på
verktyget.
2. Skjut skjutreglaget för framåt/back (c) åt höger
sida för bakåt (vänster)-rotation.
127
SVENSKA
3. För att låsa verktyget i avstängt läge, flytta
skjutreglaget för framåt/back (c) till mittläget.
Slagborrning (bild 1)
BORRNING MED EN SOLID BORRSPETS
1. Ställ in lägesväljarens omkopplare (d) på
slagborrnings-läget. Se Att Välja Arbetsläge i
Hopmontering Och Justering
2. Sätt in den tillämpliga borrspetsen.
OBS: För bästa resultat använd högkvalitets-
borrar med karbidspets.
3. Justera sidohandtaget (f) efter behov.
4. Om så behövs, ställ in borrningsdjupet.
5. Märk ut den punkt där hålet ska borras.
6. Placera borrspetsen på denna plats och sätt på
verktyget.
7. Stäng alltid av verktyget när arbetet är klart, och
innan du drar ur kontakten.
Borrning med en Kärnborr (bild 1, 3)
1. Ställ lägesväljaren (d) på borrhammarpositionen.
Se Att Välja Arbetsläge i Hopmontering Och
Justering
2. Justera sidohandtaget (f) efter behov.
3. Sätt in den tillämpliga kärnborren.
4. Montera in centerborren i kärnborren.
5. Placera centerborren på platsen och tryck på
omkopplaren för varierbar hastighet (a). Borra
tills kärnan tränger igenom in i betongen, ung.
1cm.
6. Sluta borra och ta bort centerborren. Sätt
tillbaks kärnborret i hålet och fortsätt borra.
7. Vid borrning genom en struktur som är tjockare
än kärnborrets djupgående, bryt loss den runda
cylindern av betong eller kärnmaterial inuti
borrspetsen med regelbundna mellanrum. För
att undvika oönskad lossbrytning av betong runt
hålet, borra först ett hål med samma diameter
som centerborret, hela vägen genom strukturen.
Borra därefter kärnhålet halvvägs in från vardera
sidan.
8. Stäng alltid av verktyget när arbetet är klart, och
innan du drar ur kontakten.
Roterande Borrning (bild 3)
ENDAST D25413, D25414 OCH D25415
1. Ställ in lägesväljarens omkopplare (d) på
läget för “roterande borrning”. Se Att Välja
Arbetsläge i Hopmontering Och Justering
VARNING: För att minska risken
för personskada, stäng av enheten
och koppla bort maskinen från
strömkällan innan du installerar och
tar bort tillbehör, före justering eller
ändring av inställningar eller vid
reparationer. Se till att startknappen är
i AV-läge. En oavsiktlig igångsättning kan
orsaka personskada.
VARNING:
Var medveten om placeringen av
rördragning och tråddragning.
Applicera bara ett försiktigt tryck på
verktyget (ung. 5 kg). För stor kraft
påskyndar inte borrningen, men
minskar verktygets prestation och kan
eventuellt förkorta verktygets livslängd.
Borra eller driv inte ner för djupt, för att
förhindra skada på dammkåpan.
Håll alltid verktyget stadigt med bägge
händer, och se till att du står stadigt
(bild 7). Använd alltid verktyget med
sidohandtaget ordentligt monterat.
Korrekt Handplacering (bild 7)
VARNING: För att minska risken för
allvarlig personskada, använd ALLTID
korrekt handställning, så som visas.
VARNING: För att minska risken för
allvarlig personskada, håll ALLTID
verktyget säkert, för att förekomma en
plötslig reaktion.
Korrekt handplacering innebär en hand på
sidohandtaget (f) och den andra handen på
huvudhandtaget (b).
Överlastkoppling
Om borrspetsen fastnar eller fångas in, kopplas
driften till borrens drivaxel ifrån av överlastkopplingen.
På grund av de krafter som uppstår som resultat,
håll alltid maskinen ordentligt med bägge händer och
stå stadigt.
Att Sätta På och Stänga Av (bild 1)
1. För att köra verktyget, tryck på
hastighetsomkopplaren (a). Det tryck som
sätts på hastighetsomkopplaren bestämmer
verktygets hastighet.
2. För att stoppa verktyget, släpp omkopplaren.
128
SVENSKA
VARNING: För att minska risken
för personskada, stäng av enheten
och koppla bort maskinen från
strömkällan innan du installerar och
tar bort tillbehör, före justering eller
ändring av inställningar eller vid
reparationer. Se till att startknappen är
i AV-läge. En oavsiktlig igångsättning kan
orsaka personskada.
Motorborstar
DEWALT använder ett avancerat system med
borstar som automatiskt stannar borren när
borstarna slits ut. Detta förebygger allvarlig skada
på motorn. Nya borstuppsättningar finns tillgängliga
hos behöriga DEWALT servicecentra. Använd alltid
identiska utbytesdelar.
Smörjning
Ditt elverktyg behöver ingen ytterligare smörjning.
Rengöring
VARNING: Blås bort smuts och damm
från huvudkåpan med torr luft varje gång
du ser smuts samlas i och runt lufthålen.
Bär godkända ögonskydd och godkänt
dammfilterskydd när du utför denna
procedur.
VARNING: Använd aldrig lösningsmedel
eller andra skarpa kemikalier för att
rengöra de icke-metalliska delarna på
verktyget. Dessa kemikalier kan försvaga
de material som används i dessa delar.
Använd en trasa som bara är fuktad
med vatten och mild tvål. Låt aldrig
någon vätska komma in i verktyget; sänk
aldrig ner någon del av verktyget i en
vätska.
Valfria tillbehör
VARNING: Eftersom andra tillbehör
än de som erbjuds av DEWALT inte
har testats med denna produkt, kan
användningen av sådana tillbehör
med detta verktyg vara riskabelt. För
att minska risken för personskada bör
endast tillbehör som rekommenderas av
DEWALT användas med denna produkt.
2. Sätt på chuckadaptern/chuckmontaget.
3. Fortsätt så som beskrivs för slagborrning.
VARNING: Använd aldrig
standardchuckar i slagborrningsläge.
Skruvdragning (bild 1, 3)
ENDAST D25413, D25414 OCH D25415
1. Ställ in lägesväljarens omkopplare (d) på
läget för “roterande borrning”. Se Att Välja
Arbetsläge i Hopmontering Och Justering
2. Välj rotationsriktningen.
3. Sätt in den speciella SDS Plus
®
skruvdragningadaptern för användning med
sexkantiga skruvmejselspetsar.
4. Sätt in den tillämpliga borrspetsen för
skruvmejsel. Vid indrivning av skruvar med
skårade huvuden, använd alltid borrspetsar med
centreringshylsa.
5. Tryck försiktigt på omkopplaren för varierbar
hastighet (a) för att förebygga skada på
skruvhuvudet. I backläges (vänster)-rotation blir
verktygets hastighet automatiskt minskad för lätt
borttagning av skruven.
6. När skruven ligger an mot arbetsstycket, släpp
omkopplaren för varierbar hastighet för att
förhindra att skruven går in i arbetsstycket.
Flisning och Mejsling (bild 1, 3)
1. Vrid lägesväljarens omkopplare (d) till “endast
hammare”-läget. Se Att Välja Arbetsläge i
Hopmontering Och Justering
2. Sätt in den tillämpliga mejseln och vrid den för
hand för att låsa den i ett av 12 lägen.
3. Justera sidohandtaget (f) efter behov.
4. Starta verktyget och börja arbeta.
5. Stäng alltid av verktyget när arbetet är klart, och
innan du drar ur kontakten.
VARNING:
Använd inte detta verktyg för att
blanda eller pumpa lättantändliga eller
explosiva vätskor (bensin, alkohol,
etc.).
Blanda eller rör inte lättantändliga
vätskor vars etiketter anger detta.
UNDERHÅLL
Ditt elverktyg från DEWALT har konstruerats för
att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt
underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på
ordentlig verktygsvård och regelbunden rengöring.
129
SVENSKA
Diverse typer av SDS Plus
®
-borrspetsar och mejslar
finns att tillgå som tillbehör.
Rådfråga din återförsäljare för vidare information
angående lämpliga tillbehör.
Att skydda miljön
Separat insamling. Denna produkt får
inte kasseras tillsammans med vanligt
hushållsavfall.
Skulle du en dag upptäcka att din produkt från
DEWALT behöver ersättas eller att du inte längre
har någon användning för den, kassera den inte
tillsammans med hushållsavfallet. Gör denna produkt
tillgänglig för separat insamling.
Separat insamling av använda produkter
och förpackningar möjliggör att ämnena
kan återvinnas och användas igen.
Återanvändning av återvunna ämnen
bidrar till att förhindra miljöföroreningar
och minskar behovet av råmaterial.
Lokala bestämmelser kan ge anvisningar för separat
insamling av elektriska produkter från hushållen,
på kommunala avfallsanläggningar eller via
återförsäljaren när du köper en ny vara.
DEWALT tillhandahåller en inrättning för insamling
och återvinning av DEWALTs produkter när dessa
har nått slutet på sin livslängd. För att utnyttja
denna tjänst, återsänd din vara till något behörigt
reparationsombud, som kommer att tillvarata den å
dina vägnar.
Du kan kontrollera var ditt närmaste behöriga
reparationsombud finns, genom att kontakta
det lokala kontoret för DEWALT på den adress
som anges i denna handbok. Alternativt finns en
förteckning över behöriga reparationsombud för
DEWALT och komplett information om vår service
efter försäljning, med kontaktadresser, på Internet
på: www.2helpU.com.
130
SVENSKA
Om du vill göra ett yrkande, kontakta din
återförsäljare eller leta efter din närmaste
auktoriserade D
EWALT reparationsombud
i D
EWALT katalogen eller kontakta ditt
D
EWALT kontor på den adress som anges i
denna manual. En förteckning över behöriga
reparationsombud för DEWALT och komplett
information om vår service efter försäljning
finns tillgängligt på Internet på:
www.2helpU.com.
GARANTI
DEWALT har förtroende för kvaliteten på
sina produkter, och erbjuder en enastående
garanti för professionella användare av
produkten. Denna garanti-deklaration
kommer som tillägg till och inskränker inte
dina kontraktsmässiga rättigheter i egenskap
av professionell användare, eller dina
lagstadgade rättigheter i egenskap av enskild
icke-professionell användare. Garantin är giltig
i de territorier som tillhör medlemsstaterna
i Europeiska unionen och det europeiska
frihandelsområdet.
30 DAGARS RISKFRI
TILLFREDSSTÄLLELSE-GARANTI
Om du inte är helt nöjd med funktionaliteten
hos ditt verktyg från D
EWALT kan du helt
enkelt återlämna det inom 30 dagar, i
komplett skick, med alla ursprungliga delar
så som det köpts, till inköpsstället, för full
återbetalning eller byte. Produkten måste ha
blivit utsatt för rimligt slitage och nötning, och
bevis på inköpet måste visas upp.
KONTRAKT PÅ ETT ÅRS FRI SERVICE
Om du behöver underhåll eller service för
ditt DEWALT verktyg inom 12 månade från
inköp har du rätt till en service utan kostnad.
Den kommer att utföras utan kostnad hos
ett auktoriserat DEWALT reparationsombud.
Bevis på köpet måste visas upp. Detta
inkluderar arbete. Det innefattar inte tillbehör
och reservdelar, såvida dessa inte fallerar
inom ramen för garantin.
ETT ÅRS FULLSTÄNDIG GARANTI
Om din produkt från DEWALT produkt fallerar
på grund av bristfälligt material eller tillverkning
inom 12 månader efter inköpsdatum,
garanterar DEWALT att vi kostnadsfritt
byter ut alla felaktiga delar eller – efter vårt
gottfinnande – kostnadsfritt byter ut enheten,
förutsatt att:
Produkten inte har använts felaktigt;
Produkten bara har utsatts för rimligt
slitage och nötning;
Reparationer inte har försökt göras av
obehöriga personer;
Bevis på köpet visas upp;
Produkten återlämnas i fullständigt skick,
med alla sina ursprungliga beståndsdelar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

DeWalt D25415K Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual