Stanley FME340 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
46
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
47
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
46
(Tradução das instruções originais)
PORTUGUÊS
47
Avsedd användning
Den här Stanley Fat Max gursågen är avsedd för sågning av
trä, plast och plåt. Verktyget är avsett för yrkesanvändare och
privatkonsumenter.
Säkerhetsinstruktioner
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
@
Varning! Läs alla säkerhetsvarningar och
instruktioner. Fel som uppstår till följd av att
varningarna och instruktionerna som listas nedan
inte följts kan orsaka elstötar, brand och/eller
allvarliga kroppsskador.
Spara alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar för
framtida bruk. Begreppet ”Elverktyg” i alla varningar som
listas nedan avser nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och
batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
1. Säkerhet på arbetsområdet
a. Se till att arbetsområdet är rent och väl belyst. Stökiga
eller mörka områden inbjuder till olyckor.
b. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning,
t.ex. i närheten av brännbara vätskor, gaser eller
damm. Elektriska verktyg ge upphov till gnistor som kan
antända dammet eller ångorna.
c. Håll barn och andra obehöriga personer på avstånd vid
arbete med elverktyget. Distraktioner kan göra att du
förlorar kontrollen.
2. Elsäkerhet
a. Elverktygets stickkontakt måste passa i eluttaget.
Modiera aldrig kontakten på något sätt. Använd inga
adapterpluggar med jordanslutna (jordade) elektriska
verktyg. Icke modierade kontakter och passande uttag
minskar risken för elektrisk stöt.
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en ökad
risk för elektrisk stöt om din kropp är jordansluten eller
jordad.
c. Utsätt inte elverktyget för regn eller våta omgivningar.
Vatten som kommer in i ett elverktyg ökar risken för
elektrisk stöt.
d. Hantera nätsladden varsamt. Använd aldrig sladden
för att bära, dra eller koppla bort elverktyget från
uttaget. Håll sladden borta från värme, olja, skarpa
kanter eller rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade
sladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e. Använd en förlängningssladd som lämpar sig för
utomhusbruk när du arbetar med elverktyg utomhus.
Att använda en sladd som lämpar sig för
utomhusanvändning minskar risken för elektrisk stöt.
f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats,
bör du använda en strömförsörjning med
jordfelsbrytare. Att använda en jordfelsbrytare minskar
risken för elektrisk stöt.
3. Personlig säkerhet
a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd sunt
omdöme när du använder elverktyget. Använd inte ett
elverktyg när du är trött eller påverkad av droger,
alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks ouppmärksamhet
när du arbetar med elektriska verktyg kan leda till
allvarliga personskador.
b. Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid
skyddsglasögon. Skyddsutrustning såsom
dammskyddsmask, halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm,
eller hörselskydd om de används under rätta förhållanden,
minskar risken för personskador.
c. Förhindra oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
strömbrytaren står i avstängt läge innan du ansluter
verktyget till elnätet eller sätter i batteriet, samt innan
du tar upp eller bär verktyget. Att bära elektriska verktyg
med ngret på strömbrytaren eller att koppla strömmen till
elektriska verktyg när strömbrytaren är på leder till olyckor.
d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel
som har lämnats kvar på
en roterande del av det elektriska verktyget kan orsaka
kroppsskador.
e. Sträck dig inte för mycket. Ha ordentligt fotfäste och
balans hela tiden. Detta möjliggör bättre kontroll av
elverktyget i oväntade situationer.
f. Bär lämpliga kläder. Bär inte lösa kläder eller
smycken. Håll hår, beklädnad och handskar borta från
delar i rörelse. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan
fastna i rörliga delar.
g. Om elverktyget har dammutsugnings- och
uppsamlingsutrustning, säkerställ att den är ansluten
och används på korrekt sätt. Användning av
dammuppsamling kan minska dammrelaterade risker.
4. Bruk och skötsel av elverktyg
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för
ditt arbete. Det korrekta elverktyget gör arbetet bättre och
säkrare vid den hastighet för vilket det konstruerades.
b. Använd inte elverktyget om det inte kan startas och
stängas av med strömbrytaren. Ett elverktyg som inte
kan kontrolleras med strömbrytaren är farligt och måste
repareras.
c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut
batteriet ur elverktyget innan inställningar görs,
tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget ställs undan.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken
att oavsiktligt starta elverktyget.
48
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
49
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte
personer som är ovana vid elverktyget eller som inte
läst denna bruksanvisning använda det. Elektriska
verktyg är farliga i händerna på ovana användare.
e. Underhålla elverktyg. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte gått sönder eller skadats och inget
annat föreligger som kan påverka elverktygets
funktion. Om det är skadat, se till att elverktyget blir
reparerat före användningen. Många olyckor orsakas av
dåligt underhållna elektriska verktyg.
f. Håll kapverktyg vassa och rena. Ordentligt underhållna
kapningsverktyg med vassa skärytor fastnar inte så lätt
och är lättare att kontrollera.
g. Använd elverktyg, tillbehör, bits m.m. enligt dessa
anvisningar, samtidigt som arbetsförhållandena och
det arbete som ska utföras beaktas. Att använda
elverktyget för något annat än det som det är avsett för,
kan leda till en riskfylld situation.
5. Service
a. Låt en kvalicerad reparatör som bara använder
originaldelar utföra service på elverktyget. Detta
säkerställer att elverktygets säkerhet bibehålles.
Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg
@
Varning! Ytterligare säkerhetsanvisningar för
gursågar och pendelsågar
u Håll elverktyget i de isolerade greppytorna när arbete
utförs där sågtillbehöret kan komma i kontakt med
dolda elledningar eller sin egen sladd. Kaptillbehör
som kommer i kontakt med en strömförande ledning
kan göra att exponerade metalldelar hos elverktyget blir
strömförande och kan ge användaren en elektrisk stöt.
u Använd skruvtvingar eller något annat praktiskt
sätt att fästa och stödja arbetsstycket mot ett stabilt
underlag. Att hålla arbetet för hand eller mot kroppen är
instabilt och kan göra att du förlorar kontrollen.
u Håll händerna borta från skärområdet. Sträck aldrig in
händerna under arbetsstycket. Undvik att ha ngrarna i
närheten av det pendlande sågbladet och bladklämman.
Undvik att stabilisera sågen genom att hålla i skon.
u Se till att bladen är vassa. Ovassa eller skadade blad
kan göra att sågen vrider sig eller stannar helt när den
belastas. Använd alltid korrekt typ av sågblad för arbets-
materialet och sågningsmetoden.
u Vid sågning av rör eller installationsrör måste du se
till att de inte innehåller vatten, elledningar osv
u Vidrör inte arbetsstycket eller sågbladet direkt efter
det att verktyget har använts. De kan bli mycket heta.
u Var medveten om de dolda riskerna innan du sågar i
väggar, golv eller tak, kontrollera var elkablar och rör
benner sig.
u Sågbladet fortsätter att röra sig efter att du har släppt
strömbrytaren
Stäng alltid av verktyget och vänta tills sågbladet har stan-
nat helt innan du lägger ifrån dig det.
Varning! Sågning ger upphov till damm som kan skada den
som använder verktyget och andra i närheten vid kontakt eller
inandning. Använd en specialkonstruerad ansiktsmask som
skyddar mot damm och ångor och se till att personer som vis-
tas inom eller i närheten av arbetsområdet också är skyddade.
u Den avsedda användningen beskrivs i denna bruksanvis-
ning. Om andra tillbehör eller tillsatser används, eller om
någon annan verksamhet än den som rekommenderas i
den här bruksanvisningen genomförs med verktyget, kan
personer och/eller egendom ta skada.
Andras säkerhet
u Detta verktyg får inte användas av personer (inklusive
barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet och kunskap, om de inte övervakas
och får vägledning om användningen av apparaten av en
person som ansvarar för deras säkerhet.
u Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med
apparaten.
Övriga risker
Ytterligare risker som inte nns med i de bifogade säkerhets-
anvisningarna kan uppstå när verktyget används. Dessa risker
kan uppstå vid felaktig eller långvarig användning, etc.
Även om alla relevanta säkerhetsanvisningar följs och sä-
kerhetsanordningar används kan vissa risker inte undvikas.
Dessa omfattar:
u Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs.
u Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller tillbehör.
u Skador som orsakas av långvarig användning av ett verk-
tyg. Se till att regelbundet ta vilopauser när du använder
ett verktyg under en längre period.
u Nedsatt hörsel.
u Hälsorisker till följd av inandning av damm när redskapet
används (exempel: arbete med trämaterial, särskilt ek,
bok och MDF).
Vibrationer
De vibrationsvärden som uppges under Tekniska data och
i förklaringen om överensstämmelse med EU-regler har
uppmätts i enlighet med en standardtestmetod föreskriven i
EN 60745 och kan användas för jämförelse med andra verk-
tyg. Det angivna vibrationsvärdet kan även användas för en
preliminär bedömning av exponeringen.
48
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
49
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Varning! Vibrationsvärdet under faktisk användning av
elverktyget kan skilja sig från det uppgivna värdet beroende
på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga den
uppgivna nivån.
Vid uppskattningar av exponering för vibrationer i syfte att
bedöma vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga en-
ligt 2002/44/EG för att skydda personer som regelbundet
använder elverktyg i arbetet ska man utgå från de faktiska
omständigheter under vilka elverktyget används och sättet på
vilket det används. Bedömningen ska även ta hänsyn till alla
moment i arbetscykeln, t.ex. när verktyget är avstängt och när
det går på tomgång såväl som när det faktiskt används.
Etiketter på verktyget
Följande varningssymboler nns på verktyget, tillsammans
med datumkoden:
:
Varning! Läs bruksanvisningen före användning
för att minska risken för personskador.
Elsäkerhet
#
Eftersom detta verktyg är dubbelisolerat behövs
ingen jordledare. Kontrollera alltid att spänningen
på nätet motsvarar den spänning som nns
angiven på märkplåten.
u Om nätsladden är skadad, måste den för att undvika
risker, bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad Stanley
Fat Max-verkstad.
Funktioner
Det här verktyget har några eller samtliga av följande funk-
tioner:
1. Variabel hastighetskontroll
2. Lås för strömbrytare
3. Låsspak för sågblad
4. Bladklämma
5. Sågfot
6. Spak för vinkling av sågfot
7. Klipprörelsespak
8. Skydd för sågfot
Montering
Varning! Ta bort batteriet från verktyget och se till att sågbla-
det har stannat innan montering påbörjas. Ett sågblad som
nyligen använts kan vara mycket hett.
Montera och ta bort sågbladet (g. A)
u Håll sågbladet (11) med tänderna riktade framåt.
u Lyft låsspaken för sågbladet (3) uppåt.
u Tryck in bladets skaft så långt det går i bladklämman (4).
u Släpp spaken.
u Ta bort sågbladet (11) genom att lyfta låsspaken för
sågbladet (3) uppåt och dra ut bladet.
Montera och ta bort skyddet för sågfoten (g. B)
Skyddet för sågfoten (9) bör användas vid arbete med ytor
som lätt repas, t.ex. laminat, faner eller målade ytor. Det kan
också användas för att skydda sågfoten under transport och
förvaring.
Montera skyddet för sågfoten:
u placera fronten på sågfoten (5) mot fronten på skyddet för
sågfoten (9).
u Sänk ned verktyget in i skyddet för sågfoten (9). Skyddet
för sågfoten klickar fast mot sågfotens bakre ände.
Ta bort skyddet för sågfoten:
u Håll skyddet för sågfoten i de två bakre ikarna och dra
det nedåt och bort från sågfoten (5).
Användning
Varning! Låt redskapet arbeta i sin egen takt. Överbelasta
inte.
Varning! Använd aldrig verktyget om sågfoten är lös eller
saknas.
Start och stopp (g. C)
u Starta verktyget genom att trycka in strömbrytaren för
variabel hastighet (1). Hastigheten beror på hur långt du
trycker strömbrytaren.
u Tryck in låsknappen (2) och tryck på strömbrytaren för
variabel hastighet om du vill köra kontinuerligt. Det går
bara att göra vid maximal hastighet.
u Stäng av verktyget genom att släppa strömbrytaren för
variabel hastighet.
u Vid kontinuerlig drift stänger du av verktyget genom att
trycka in och släppa strömbrytaren för variabel hastighet
en gång till.
Variabel hastighet
u Använd hög hastighet för trä, medelhög för aluminium och
plast och låg hastighet för andra metaller än aluminium.
Snedsågning (g. D och E)
Skyddsplåten kan vinklas upp till 45° åt vänster eller höger.
Ställa in lutningsvinkeln:
u Dra spaken för vinkling av sågfoten (6) utåt och bort från
sågen för att frigöra sågfoten (5).
u Skjut sågfoten framåt för att frigöra den från det 0° posi-
tiva stoppläget.
u Ställ in önskad vinkel på sågskon. Använd en gradskiva
för att kontrollera vinkeln.
50
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
51
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
u Tryck spaken för vinkling av foten (6) tillbaka mot sågen
för att låsa sågfoten (5).
Notera: Foten kan vinklas åt vänster eller åt höger och har
spärrar vid 15°, 30° och 45°.
Så här återställer du skon för rak skärning:
u Dra spaken för vinkling av sågfoten (6) utåt och bort från
sågen för att frigöra sågfoten (5).
u Rotera foten till cirka 0° och dra den sedan bakåt för att
aktivera det positiva stoppet 0°.
u Tryck spaken för vinkling av foten (6) tillbaka mot sågen
för att låsa sågfoten (5).
Sågning (g.F)
Denna sticksåg är utrustad med fyra såghandlingar, tre båg-
formade och en rak. Bågformad har en mer aggressiv blad-
rörelse och är avsedd för sågning i mjuka material såsom trä
eller plast. Bågformad sågning ger en snabbare sågning men
med ett mindre jämt spår över materialet. I excenterläget rör
sig bladet framåt under sågningen i stället för uppåt och nedåt.
Varning! Metall och hårt trä skall aldrig sågas med bågformad
sågning.
u Flytta sågningsfunktionsknappen (8) mellan de fyra såglä-
gena: 0, 1, 2 och 3.
u Position 0 är rak sågning.
u Positionerna 1, 2 och 3 är bågformad sågning.
u Sågningens kraft ökar när spaken ändras från ett till tre,
där tre är den kraftigaste sågningen.
Sågning
u Håll alltid i verktyget med båda händerna.
u Låt sågbladet gå fritt i några sekunder innan du börjar
såga.
u Tryck mycket lätt på verktyget när du sågar.
u Om det är möjligt bör du hålla sågplattan (5) tryckt mot ar-
betsstycket när du arbetar. På så sätt får du bättre kontroll
över verktyget, vibrationerna minskar och bladet skyddas.
Tips för optimal användning
Allmänt
u Använd hög hastighet för trä, medelhög för aluminium och
PVC och låg hastighet för andra metaller än aluminium.
Såga i laminat
Eftersom sågbladet skär på vägen upp kan ytan närmast
skyddsplåten isas.
u Använd ett ntandat sågblad.
u Vänd arbetsmaterialets undersida uppåt när du sågar.
u Minska risken för isor genom att tvinga fast en överbliven
träbit eller hård träberskiva på båda sidor av arbetsmate-
rialet och såga igenom denna sandwich.
Såga i metall
Tänk på att det tar mycket längre tid att såga i metall än i trä.
u Välj ett sågblad som lämpar sig för metallsågning. Använd
ett ntandat sågblad för järnhaltiga metaller och ett grövre
sågblad för icke-järnhaltiga metaller.
u Vid sågning av tunn metallplåt tvingar du fast en över-
bliven träbit på arbetsmaterialets undersida och sågar
genom båda lagren som en smörgås.
u Smörj såglinjen med olja innan du sågar.
Tillbehör
Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder.
Stanley Fat Max-tillbehören är av hög kvalitet och konstruerade
r att fungera optimalt med verktyget. Med dessa tillbehör får
du ut mesta möjliga av verktyget.
Sågblad med både U-skaft och T-skaft kan användas med
detta verktyg.
Underhåll
Detta verktyg har tillverkats för att fungera under lång tid med
ett minimum av underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift
beror på ordentlig verktygsvård och regelbunden rengöring.
Varning! Innan något underhåll utförs måste verktyget stäng-
as av och sladden dras ut ur vägguttaget.
u Rengör regelbundet verktygets ventilationsöppningar och
laddaren med en mjuk borste eller torr trasa.
u Rengör motorhöljet regelbundet med en fuktig trasa.
Använd aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slip-
medel.
u Applicera då och då en droppe olja på bladstödrullens
axel.
Byte av elkontakten (endast Storbritannien
och Irland)
Om en ny elkontakt måste monteras:
u Gör dig av med den gamla kontakten på ett säkert sätt.
u Anslut den bruna ledningen till fasanslutningen i den nya
kontakten.
u Anslut den blå ledningen till den neutrala anslutningen.
Varning! Ingenting bör kopplas till jordanslutningen. Följ
de monteringsanvisningar som följer med kontakter av god
kvalitet. Rekommenderad säkring: 5 A.
Skydda miljön
Z
Separat insamling. Denna produkt får inte kasse-
ras tillsammans med vanligt hushållsavfall.
Tänk på miljön när du slänger denna Stanley Fat Max-produkt.
Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet. Gör denna
produkt tillgänglig för separat insamling.
50
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
51
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
z
Separat insamling av använda produkter och
förpackningar möjliggör att ämnena kan återvinnas
och användas igen.
Återanvändning av återvunna ämnen bidrar till att
förhindra miljöföroreningar och minskar behovet av
råmaterial.
Lokala bestämmelser kan ge anvisningar för separat insam-
ling av elektriska produkter från hushållen, på kommunala
avfallsanläggningar eller via återförsäljaren när du köper en
ny vara.
Stanley Europe samlar in och återvinner uttjänta Stanley Fat
Max-produkter. För att utnyttja denna tjänst, återsänd din vara
till något behörigt reparationsombud, som kommer att tillva-
rata den å dina vägnar.
För information om närmaste auktoriserade verkstad, kontakta
det lokala Stanley Europe-kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista över alla auktoriserade
Stanley Europe-verkstäder samt servicevillkor nns på Inter-
netadressen: www.2helpU.com
Tekniska data
FME340 (Type 2)
Inspänning
V
ac
230
Ineffekt
W
710
Varvtal obelastad
min
-1
0 - 3 200
Slaglängd
mm 20
Maximalt sågningsdjup
Trä
mm 85
Stål
mm 10
Aluminium
mm 15
Vikt
kg
2.74
L
pA
(ljudnivå) 88,6 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
L
WA
(ljudeffekt) 99,6 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 60745:
Sågning av skivor (a
h, B
) 6.2 m/s
2
, osäkerhet (K) 1.5 m/s
2
Sågning av plåt (a
h, M
) 6.4 m/s
2
, osäkerhet (K) 1.5 m/s
2
EG försäkran om överensstämmelse
MASKINDIREKTIV
%
FME340 sticksåg
Stanley Europe garanterar att produkterna som beskrivs
under ”Tekniska data” uppfyller:
2006/42/EC, EN 60745-1: 2009 + A1 2010,
EN 60745-2-11:2010
De här produkterna överensstämmer även med direktiven
2004/108/EG (till 2016-04-19) 2014/30/EU (från 2016-04-20)
och 2011/65/EU. Mer information får du genom att kontakta
Stanley Europe på följande adress eller titta i slutet av bruks-
anvisningen.
Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska
data och gör denna försäkran för Stanley Europe.
R. Laverick
Engineering Manager
Stanley Fat Max Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannien
2015-08-21
52
NORSK
53
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
NORSK
52
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
53
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Garanti
Stanley Europe garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kunder som använder
produkten i arbetet. Garantin gäller utöver eventuella avtals-
rättigheter för privatkonsumentens rättigheter enligt lag och
påverkar inte dessa. Garantin är giltig i de territorier som
tillhör medlemsstaterna i Europeiska unionen och det europe-
iska frihandelsområdet.
ETT ÅRS FULL GARANTI
Om din Stanley Fat Max-produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel inom 12 månader från köpet,
åtar sig Stanley Europe att byta ut alla trasiga delar utan kost-
nad med minsta besvär för kunden eller, efter eget godtycke,
utan kostnad byta ut produkten förutsatt att:
u produkten inte har misskötts och har använts enligt bruks-
anvisningen.
u produkten har utsatts för normalt slitage;
u Obefogade personer har inte försökt reparera enheten;
u Inköpskvitto nns.
u Stanley Fat Max-produkten returneras komplett med alla
ursprungliga delar
Om du vill göra ett garantianspråk kontaktar du återför-
säljaren, letar upp närmaste auktoriserade Stanley Fat
Max-verkstad i Stanley Fat Max-katalogen eller kontaktar
det lokala Stanley-kontoret på den adress som är angiven i
bruksanvisningen. En lista över alla auktoriserade Stanley Fat
Max-verkstäder samt servicevillkor nns på Internetadressen:
www.stanley.eu/3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Stanley FME340 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual