Bauknecht GKN 2173 A3+ Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
109
Den här apparaten är ämnad för hushållsbruk
eller för att användas:
– i personalrum i affärer, på kontor och på andra
arbetsplatser
– på lantgårdsboende och av kunder på hotell,
motell och andra inkvarteringsanläggningar
– gästhem med rum inklusive frukost
Läs noga igenom den här bruksanvisningen
för att kunna använda din apparat på bästa
möjliga sätt. Bruksanvisningen innehåller en
produktbeskrivning och värdefulla tips.
Spara bruksanvisningen för framtida referens.
1. Ta av emballaget och försäkra dig om att
apparaten inte har skadats under transporten och
att dörren stänger ordentligt. Återförsäljaren ska
upplysas om eventuella skador senast 24 timmar
efter leverans.
2. Vänta minst två timmar innan du sätter på
apparaten. Denna tid krävs för att kylsystemet ska
fungera på bästa sätt.
3. Installationen och nätanslutningen måste utföras
av en behörig servicetekniker enligt tillverkarens
instruktioner och lokala säkerhetsbestämmelser.
4. Rengör apparatens insida före användning.
INNAN APPARATEN ANVÄNDS
1. Förpackning
Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100 %
och är märkt med återvinningssymbolen. Kassera
materialet i enlighet med lokala bestämmelser.
Håll förpackningsmaterialen (plastpåsar, delar av
styrenplast, osv.) utom räckhåll för barn eftersom de
kan vara farliga att leka med.
2. Skrotning/kassering
Den här apparaten är tillverkad av material som kan
återvinnas.
Apparaten är märkt enligt EU-direktiv 2002/96/
EG beträffande elektrisk och elektronisk utrustning
(Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE).
Genom att säkerställa en korrekt kassering av den
här apparaten bidrar du till att förhindra potentiella
negativa konsekvenser för vår miljö och vår hälsa.
Symbolen
på apparaten eller i medföljande
dokument anger att denna apparat inte får hanteras
som vanligt hushållsavfall utan måste lämnas in hos
en speciell uppsamlingsstation för återvinning av
elektrisk och elektronisk utrustning.
Gör apparaten obrukbar innan den kasseras genom
att klippa av nätkabeln. Avlägsna även dörrar och
hyllor så att barn inte kan klättra in och bli instängda
i apparaten.
Kassera apparaten enligt lokala bestämmelser om
avfallshantering och lämna in den hos en speciell
uppsamlingsstation. Lämna inte apparaten utan
tillsyn, inte ens i några få dagar, eftersom den är en
riskkälla för barn.
För mer information om hantering, återvinning och
återanvändning av den här apparaten, kontakta de
lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst
eller butiken där apparaten inhandlades.
Information:
Den här apparaten innehåller inte CFC. Kylsystemet
innehåller R134a (HFC) eller R600a (HC) (se typskylten
på apparatens insida).
För apparater med isobutan (R600a): isobutan är
en miljövänlig naturgas, men den är brandfarlig.
Se därför noga till att kylkretsens rörledningar inte
skadas.
Denna produkt kan innehålla en av de fluorerade
växthusgaser som innefattas av Kyotoavtalet.
Kylgasen finns inuti ett hermetiskt förseglat system.
Kylgas: R134a har en global uppvärmningspotential
(GWP) på 1300.
Försäkran om överensstämmelse
Denna apparat är utformad för förvaring av
livsmedel och är tillverkad i enlighet med
förordning nr 1935/2004 (EG).
Apparaten är utformad och tillverkad och
marknadsförs enligt:
- säkerhetskraven i lågspänningsdirektivet
2006/95/EG (som ersätter 73/23/EEG och
påföljande tillägg);
- skyddskraven i EMC-direktivet 2004/108/EG.
Apparatens elektriska säkerhet kan endast garanteras
när den är korrekt ansluten till ett godkänt
jordningssystem.
MILJÖRÅD
110
INSTALLATION
För att hantera och installera apparaten krävs
minst två personer.
Var försiktig så att golvet (t.ex. parkettgolv) inte
skadas när du flyttar apparaten.
Se till att nätkabeln inte kommer i kläm och
skadas av apparaten under installationen.
Kontrollera att apparaten inte placeras nära en
värmekälla.
För att säkerställa godtycklig ventilation måste
det finnas tillräckligt med utrymme omkring
apparaten, både ovanför och på sidorna.
Avståndet mellan baksidan av apparaten och
väggen ska vara 50 mm. Om avståndet är mindre
kommer apparaten att förbruka mer energi.
Se till att apparatens ventilationsöppningar är fria.
Se till att rörledningarna i apparatens kylkrets inte
skadas.
Installera och nivellera apparaten på ett golv som
klarar att bära upp dess vikt och på en plats som
är lämplig för apparatens storlek och användning.
Installera apparaten i ett torrt rum med god
ventilation. Apparaten är avsedd att användas
på platser där temperaturen ligger inom följande
temperaturområden i enlighet med klimatklassen
som anges på märkskylten. Apparaten kanske
inte fungerar korrekt om den står länge vid en
temperatur utanför det specificerade området.
Klimatklass Omg. T. (°C) Omg. T. (°F)
SN 10 – 32 Från 50 till 90
N Från 16 till 32 Från 61 till 90
ST Från 16 till 38 Från 61 till 100
T Från 16 till 43 Från 61 till 110
Kontrollera att nätspänningen i ditt hem
överensstämmer med apparatens märkspänning
som anges på typskylten.
Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.
För anslutning till vatten, använd endast den
rörledning som medföljer din nya apparat.
Återanvänd inte rörledningen från den gamla
apparaten.
Ändringar på nätkabeln eller byte av den får bara
utföras av behörig personal eller av Kundservice.
Det måste gå att bryta apparaten från elnätet,
antingen genom att ta ut stickkontakten
från eluttaget eller med hjälp av en tvåpolig
strömbrytare installerad före eluttaget.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Förvara inte explosiva ämnen eller föremål (t.ex.
aerosolburkar med brandfarliga drivmedel) inuti
apparaten.
Förvara inte och använd inte bensin eller
brandfarliga vätskor eller gaser i närheten
av denna apparat eller andra elektriska
hushållsapparater. Ångorna kan orsaka brand
eller explosion.
Använd inga mekaniska, elektriska och kemiska
metoder utöver de som rekommenderas av
tillverkaren för att påskynda avfrostningen.
Använd inte och placera inte elektriska
anordningar inuti apparaten, såvida de inte
är av en typ som uttryckligen är godkänd av
tillverkaren.
Denna apparat är inte avsedd att användas av
personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller bristande
erfarenhet och kunskap, såvida de inte fått
vägledning eller instruktioner om apparatens
handhavande av en person som ansvarar för
deras säkerhet.
För att undvika risken för att barn blir instängda,
med risk att kvävas, ska man inte låta barn leka
eller gömma sig i den.
Svälj inte innehållet (ej giftigt) i frysblocken (finns
på vissa modeller).
Ät inte isbitar eller isglassar direkt när de har tagits
ut ur frysen eftersom den låga temperaturen kan
orsaka köldskador.
ANVÄNDNING
Koppla bort apparaten från eluttaget eller
bryt strömförsörjningen innan någon form av
rengöring eller underhåll påbörjas.
Alla apparater som har en automatisk ismaskin
eller en vattenautomat måste anslutas till
vattentillförsel som endast levererar rent
dricksvatten (med ett vattentryck mellan 0,17 och
0,81 MPa (1,7 - 8,1 bar)). Automatiska ismaskiner
eller vattenautomater som inte är direkt anslutna
till vattentillförseln får endast fyllas på med rent
dricksvatten.
Använd kyldelen till att förvara färska livsmedel
och frysdelen till att förvara frysta livsmedel, frysa
in färska livsmedel och för att tillverka isbitar.
Förvara inte glasbehållare som innehåller vätska i
frysdelen eftersom de kan spricka.
Undvik att förvara ej inslagna livsmedel i
direktkontakt med de invändiga ytorna i kyl- eller
frysdelen.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar
om ovanstående anvisningar och
säkerhetsföreskrifter inte följs.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
OCH ALLMÄNNA RÅD
111
Anmärkningar:
Blockera inte luftuttagen (på den bakre väggen)
med matvaror.
Om frysen har en lucka kan du göra
förvaringsutrymmet större genom att ta bort den
(vika den).
Samtliga hyllor, luckor och korgar är avtagbara.
Apparatens invändiga temperatur kan variera
beroende på rumstemperaturen, hur ofta
dörren öppnas och var apparaten har placerats.
Temperaturinställningen bör beakta dessa
faktorer.
Apparatens tillbehör tål inte maskindisk om inget
annat anges.
Ju större avstånd det finns mellan apparatens
baksida och väggen desto mer energi sparar du.
Du kan öka förvaringsutrymmet i frysen genom att:
ta ut korgar/luckor (genom att vika dem) för att få
plats med stora matvaror.
placera matvarorna direkt på frysens hyllor.
ta bort Twist Ice Maker (enbart) eller både den
och dess hållare.
ÖKA FÖRVARINGSUTRYMMET I FRYSEN
SMART DISPLAY
Använd den här funktionen för att spara energi. Se
anvisningarna i Snabbguiden för att aktivera och
avaktivera funktionen.
Displayen släcks två sekunder efter att Smart Display
aktiverats. För att ställa in temperatur eller för att
använda andra funktioner måste du först aktivera
displayen genom att trycka på någon av knapparna.
Efter 15 minuters inaktivitet släcks displayen igen.
När funktionen avaktiveras återgår displayen
till normal funktion. Smart Display avaktiveras
automatiskt efter ett strömavbrott. Den här
funktionen skiljer inte apparaten från elnätet
utan används bara för att minska displayens
strömförbrukning.
Anmärkning:
Funktionen är endast tillgänglig på modeller med
display på dörren.
Märkvärdet för apparatens strömförbrukning har
beräknats med funktionen Smart Display aktiverad.
6th SENSE
GREEN INTELLIGENCE
Funktionen 6th Sense/Green Intelligence används för
att bibehålla korrekt temperatur i följande fall:
- Öppen dörr under en längre tid
Funktionen aktiveras när dörren är öppen och
medför att temperaturen inuti apparaten stiger
så att säker förvaring av mat inte längre kan
garanteras. Funktionen förblir på tills den optimala
förvaringstemperaturen har återställts.
- Förvaring av färsk mat i frysen
Funktionen aktiveras när färska matvaror
placeras i frysen och förblir aktiv tills optimal
infrysningstemperatur har uppnåtts för effektiv
infrysning och låg energiförbrukning.
OBS:
Förutom mängden färska matvaror som placeras i
frysen har även rumstemperaturen och mängden
infrysta matvaror en inverkan på hur länge
funktionen 6th Sense/Green Intelligence förblir
aktiverad. Funktionstiden kan därför variera.
ON/STANDBY
Använd denna funktion för att slå på frysen eller
aktivera standbyläget. Aktivera standby-läget
genom att hålla knappen On/Standby intryckt
i 3 sekunder. När apparaten är i standby är lampan
inuti kylskåpet släckt. Tänk på att detta inte medför
att apparaten kopplas bort från elnätet. Du slår på
apparaten igen genom att trycka in knappen On/
Standby och hålla den intryckt i 3 sekunder.
FUNKTIONER
112
STRÖMAVBROTTSLARM
I händelse av strömavbrott är apparaten utformad för
att automatiskt övervaka temperaturen i frysdelen
när strömmen kommer tillbaka. Om temperaturen
inuti frysen stiger över frystemperatur tänds
strömavbrottsikonen , larmikonen
blinkar och
larmet ljuder när strömförsörjningen återställs. Tryck
på larmknappen
en gång för att återställa larmet.
Om strömavbrottslarmet utlöses rekommenderas
följande:
Om matvarorna i frysen är upptinade men
fortfarande kalla ska matvarorna konsumeras
inom 24 timmar.
Om matvarorna i frysen är frysta betyder det att
varorna tinades och sedan frystes in på nytt när
strömmen återställdes. Detta försämrar varornas
smak, kvalitet och näringsvärde och de kan även
vara osäkra att använda. Vi rekommenderar
därför att du slänger allt innehåll i frysen.
Strömavbrottslarmet har som syfte att vara
till hjälp för att bedöma matvarornas kvalitet
efter ett strömavbrott. Systemet garanterar inte
matvarornas kvalitet eller att maten är lämplig att
konsumera. Användaren uppmanas att använda
sitt eget omdöme för att bedöma matvarornas
kvalitet.
TEMPERATURLARM
Ljudsignalen aktiveras och temperaturikonen (°C)
blinkar. Larmet aktiveras när:
Apparaten ansluts till elnätet efter att inte ha
använts på länge.
När temperaturen i frysdelen är för hög.
En större mängd mat än den som anges på
märkskylten har lagts in i frysen.
När frysdörren har varit öppen för länge.
Tryck på larmknappen
en gång för att stänga
av larmet. Larmikonen
slocknar automatiskt när
temperaturen i frysdelen når -10 °C och ikonen för
inställd temperatur (°C) slutar att blinka och visar den
valda inställningen.
OBS: Temperaturlarmet kan även aktiveras efter att
dörren har varit öppen länge eller efter att färska
matvaror har lagts in i frysdelen. Den tillfälliga
temperaturökningen som signaleras påverkar inte
perfekt förvaring av redan fryst mat.
DÖRRLARM
Larmikonen
blinkar och larmet ljuder. Larmet
aktiveras när dörren har stått öppen längre än 2
minuter. Stäng dörren för att avaktivera dörrlarmet
eller tryck en gång på larmknappen för att tysta
larmet.
KNAPPLÅS
Den här funktionen förhindrar oavsiktliga
ändringar av inställningarna och att apparaten
av misstag stängs av. För att låsa knapparna,
tryck in knapplåsknappen i 3 sekunder tills
knapplåsikonen visas på displayen och en
ljudsignal bekräftar att funktionen har valts. Ikonen
slocknar efter 3 sekunder. Om du trycker på
någon av knapparna (förutom larmknappen) när
funktionen är aktiverad avges en ljudsignal och
knapplåsikonen blinkar på displayen. Alla larm
kan avaktiveras när knapplåsfunktionen är aktiv.
För att låsa upp knapparna, gör på samma sätt
som tidigare tills displayen visar knapplåsikonen
och en ljudsignal bekräftar att funktionen har
avaktiverats. Ikonen slocknar efter en sekund.
SHOCK FREEZE
Shock Freeze-utrymmet är speciellt utformat för att
snabbt frysa in upp till 2 kg färska matvaror. Shock
Freeze-funktionen minskar bildning av iskristaller i
matvaror som fryses in. Matvarorna har därför bra
kvalitet när de tinas upp igen. När funktionen inte
är aktiverad kan utrymmet användas för normal
infrysning av matvaror eller för förvaring av redan
infrysta matvaror.
OBS: När funktionen är aktiverad kan ett surrande
ljud höras. Detta är normalt och orsakas av luftflödet
som ger effektiv kylning inuti utrymmet.
Aktivera och avaktivera Shock Freeze:
1. Se till att minst 12 timmar har gått sedan
Shock Freeze aktiverades senast. Aktivera inte
funktionen oftare än en gång per 12 timmar.
2. Se till att Fast Freeze inte är aktiverat: Shock
Freeze och Fast Freeze kan inte aktiveras
samtidigt.
3. Töm Shock Freeze-utrymmet.
4. Aktivera Shock Freeze genom att snabbt trycka
på kontrollpanelen: ikonen tänds och
fläktarna längst bak i utrymmet slås på för att
cirkulera luften och ge snabbare infrysning.
5. Placera maten som ska frysas i utrymmet och
behåll ett avstånd på några centimeter (minst 2
cm) från fläktarna längst bak i utrymmet så att
luften kan cirkulera fritt.
6. För att infrysningen ska gå snabbare råder vi till
att inte avaktivera funktionen Shock Freeze förrän
den avaktiveras automatiskt medan dörren hålls
stängd.
113
7. Funktionen avaktiveras automatiskt efter 4–5
timmar: indikatorn
släcks och fläktarna
avaktiveras.
Shock Freeze kan även avaktiveras
manuellt genom att snabbt trycka på
kontrollpanelen: indikatorn
släcks och
fläktarna avaktiveras.
Observera:
Funktionen är oförenlig med funktionen Fast
Freeze
För att garantera optimal prestanda kan inte Shock
Freeze och Fast Freeze aktiveras på en och samma
gång. Om Fast Freeze redan har aktiveras måste
funktionen först avaktiveras innan funktionen Shock
Freeze aktiveras (eller vice versa).
Om fläktarna i utrymmet Shock Freeze inte
startar
Efter att funktionen Shock Freeze har aktiverats
kan det hända att lampan
tänds som vanligt,
men att fläktarna inte startar. Detta är normalt och
innebär att avfrostning pågår. När avfrostningen är
klar (max. 1,5 timmar) slås fläktarna på automatiskt
och funktionen aktiveras som vanligt.
Om lampan
inte tänds.
Om trycks in och ikonen tänds: knappen
trycktes in för länge. För att aktivera funktionen
Shock Freeze, peka kort på knappen , utan att
hålla den intryckt i mer än 1 sekund.
FAST FREEZE
Mängden färska matvaror (kg) som kan frysas in
under 24 timmar visas på typskylten.
För optimal prestanda på apparaten, tryck in
knappen Shock Freeze/Fast Freeze
i 3 sekunder
(tills Fast Freeze-lampan
tänds) 24 timmar innan
du placerar färska matvaror i frysen (i enlighet med
SNABBGUIDE).
Vanligtvis är det tillräckligt att funktionen Fast
Freeze är på i 24 timmar efter att livsmedlen lagts
in för infrysning funktionen Fast Freeze stängs av
automatiskt efter 50 timmar.
Observera: Om en liten mängd matvaror ska frysas
in kan funktionen avaktiveras efter några timmar för
att spara energi.
Oförenlighet med funktionen Shock Freeze
För att garantera optimal prestanda kan inte
funktionerna Shock Freeze och Fast Freeze
aktiveras samtidigt. Om Fast Freeze redan har
aktiveras måste funktionen först avaktiveras innan
funktionen Shock Freeze aktiveras (eller vice versa).
ECO NIGHT-FUNKTION (NATTAXA)
Funktionen Eco Night används för att aktivera
apparaten när det finns ett överskott av ström (ofta
på natten) och elpriserna är billigare (gäller endast
för länder med tidsbunden prissättning – kontakta
din lokala elleverantör för mer information). Tryck
när den lägre taxan träder i kraft för att
aktivera funktionen (tiden kan variera mellan olika
elleverantörer). Om den reducerade taxan gäller från
exempelvis kl. 20:00 ska du trycka på knappen
vid
den tiden. Funktionen är PÅ när Eco Night-lampan
är tänd. När funktionen är aktiverad anpassar
apparaten automatiskt energiförbrukningen i
enlighet med tiden som har ställts in, t.ex. förbrukar
mindre energi på dagen än på natten.
VIKTIGT: För att fungera korrekt måste funktionen
vara på både dag och natt. Funktionen förblir på tills
den avaktiveras (den avaktiveras automatiskt vid
strömavbrott eller när apparaten stängs av). Tryck på
igen för att avaktivera funktionen. Funktionen är
AV när Eco Night-indikatorn är AV.
Anmärkning: Märkvärdet för apparatens
strömförbrukning har beräknats med funktionen Eco
Night avaktiverad.
AUTOMATISK AVFROSTNING
Denna produkt avfrostas automatiskt beroende
på användningsförhållanden och omgivningens
luftfuktighet.
114
TIPS FÖR INFRYSNING OCH FÖRVARING AV FÄRSK
MAT
Före infrysning, slå in och förslut färska livsmedel
i aluminiumfolie, plastfolie, plastförpackningar,
plastburkar med lock eller frysbehållare, förutsatt
att dessa är lämpliga för infrysning av livsmedel.
För bästa infrysningsresultat ska matvarorna vara
färska och av hög kvalitet.
Färska grönsaker och färsk frukt bör frysas in
direkt efter att de har plockats för att behålla
samma näringsvärde, konsistens, färg och smak.
Vissa typer av kött, särskilt vilt, bör hängas före
infrysning.
OBS:
Låt alltid varm mat svalna innan du lägger in den i
frysen.
Konsumera livsmedel som tinat helt eller delvis
omedelbart. Frys inte in upptinade livsmedel
på nytt såvida de inte först har tillagats. När
upptinade livsmedel har tillagats kan de frysas in
på nytt.
Frys inte in mat som tinats upp.
Användning av frysklamparna
Frysklamparna motverkar upptining av matvaror
vid strömavbrott. Placera dem ovanpå maten som
förvaras längst upp i utrymmet för optimal effekt.
Märkning av fryst mat
Placera de frysta produkterna i frysen och märk dem.
Förvaringsdatumet ska anges på förpackningen så att
de kan användas inom utgångstiden.
Tips för förvaring av frysta livsmedel
Att tänka på när du köper fryst mat:
Försäkra dig om att förpackningen eller omslaget
är intakt eftersom kvaliteten på livsmedlet annars
kan ha försämrats. Om förpackningen är skrovlig
eller har fuktfläckar har livsmedlet inte förvarats
på optimalt sätt och det kan ha börjat tina.
Planera din runda i livsmedelsaffären så att du
går till frysdisken det sista du gör och använd
fryspåsar för hemtransporten.
Lägg in frysta livsmedel i frysen så fort du kommer
hem.
Inte ens delvis tinade livsmedel får frysas om, utan
ska förtäras inom 24 timmar.
Se till att temperaturvariationerna i matvarorna
blir så små som möjligt. Respektera den
datummärkning som anges på förpackningen.
Följ alltid anvisningarna om frysförvaring som
finns på matförpackningen.
Viktigt:
I tabellen bredvid anges längsta rekommenderad
förvaringstid för färsk mat.
Samtliga deklarerade prestationer hänför sig till
frysens funktion utan kylklampar, med undantag
för den s.k. temperaturstegriingstiden.
MÅNADER MAT
HUR MATEN FÖRVARAS I APPARATEN
115
GÖRA ISKUBER
Du kan ta ut hela Twist Ice Maker (tryck in och håll
kvar (1) vredet till vänster och dra den (2) mot dig)
eller ta ut isbitslådan genom att dra den mot dig (3).
eller
Fyll endast med dricksvatten (maxnivå = 2/3 av den
totala volymen).
eller
Sätt tillbaka Twist Ice Maker i dess hållare eller sätt
in isbitslådan i Twist Ice Maker. Se till att inte spilla
vatten.
Vänta tills iskuber har bildats (vänta i cirka 4 timmar
med funktionen Fast Freeze aktiverad).
OBS: Twist Ice Maker är avtagbar. Den kan placeras i
vågrät position i frysdelen eller tas ur apparaten helt
när den inte används.
TA UT ISKUBERNA
1. Kontrollera att förvaringslådan sitter under
isbitslådan. Placera den annars under isbitslådan.
2. Vrid ett av vredena medurs tills isbitslådan vrids
lätt. Iskuberna faller ner i förvaringslådan.
3. Upprepa steg 2 för andra halvan av isbitslådan
om det behövs. Du kan göra iskuber (se
kapitlet “GÖRA ISKUBER”) och förvara dem i
förvaringsfacket.
4. Lyft lite på förvaringsfacket och dra det mot dig
för att ta ut den.
OBS: Om du så föredrar kan du ta ut hela Twist Ice
Maker från apparaten för att flytta iskuberna dit du
vill (t.ex. direkt på bordet).
eller
TWIST ICE MAKER*
* Finns endast på vissa modeller.
116
Kortare semester
Du behöver inte koppla bort apparaten från elnätet
om du skall stanna borta kortare tid än tre veckor.
Konsumera alla matvaror som kan förstöras och frys
in övriga livsmedel.
Lång semester
Ta ut alla livsmedel om du ska stanna borta tre veckor
eller längre.
1. Töm isbehållaren.
Tejpa fast små trä- eller plastkilar högst upp på båda
dörrarna och låt dörrarna stå på glänt så att luften
kan cirkulera i båda utrymmena. Detta gör att det
inte bildas mögel och uppstår dålig lukt.
Att flytta apparaten
1. Ta ut alla invändiga delar.
2. Förpacka dem väl och fäst ihop dem med tejp så
att de inte slår emot varandra eller förloras under
transporten.
3. Skruva på de justerbara fötterna så att de inte
vidrör stödytan.
4. Stäng båda dörrarna och använd tejp för att
blockera dem. Fäst också nätkabeln på apparaten
med tejp.
Strömavbrott
Vid strömavbrott, kontakta elleverantören på din
hemort och fråga hur länge strömavbrottet förväntas
pågå.
Anmärkning: Tänk på att apparaten håller sig kall
längre om den är helt fylld än om den bara är delvis
fylld.
Om du ser väl synliga iskristaller i matvarorna efter
strömavbrottet kan de frysas om, även om det finns
risk att matens lukt och smak har ändrats.
Om matvarorna är i dåligt skick är det bäst att slänga
dem.
Vid strömavbrott som varar upp till 24 timmar.
1. Håll båda dörrarna stängda. Detta håller
matvarorna kalla så länge som möjligt.
Vid strömavbrott som varar längre än 24 timmar.
1. Töm frysdelen och placera maten i en bärbar
frysbox. Om du inte har någon frysbox och inte
heller några kylklampar ska du konsumera den
mat som lättast blir förstörd.
2. Töm isbehållaren.
RÅD ATT FÖLJA OM APPARATEN INTE SKA
ANVÄNDAS
Installera apparaten på en torr, välventilerad plats där den inte utsätts för direkt solljus eller andra
värmekällor (t.ex. värmeelement, spisar osv.). Använd en isolerande platta vid behov.
För att säkerställa bra ventilation måste det finnas tillräckligt med utrymme omkring apparaten, både
ovanför och på sidorna. Avståndet mellan baksidan av apparaten och väggen ska vara 50 mm. Om
avståndet är mindre kommer apparaten att förbruka mer energi.
Otillräcklig ventilation på baksidan av apparaten bidrar till ökad energiförbrukning och minskad
kyleffekt.
Apparatens invändiga temperatur kan variera beroende på rumstemperaturen, hur ofta dörren öppnas
och på apparatens placering. Temperaturinställningen bör beakta dessa faktorer.
Låt varm mat och varma drycker svalna innan du lägger in dem i apparaten.
Blockera inte fläkten med matvaror.
Kontrollera att dörrarna, särskilt frysens dörr, stängs ordentligt efter att du har lagt in matvarorna.
Öppna dörren så sällan som möjligt.
Placera fryst mat i kylskåpet vid upptining. Frysta matvarors låga temperatur hjälper till att hålla
livsmedlen kalla i kylskåpet.
Specialfack som finns på vissa apparater (fack för färsk mat, låda för nollgradig förvaring) kan tas ut när
de inte används.
Hyllornas placering i kylskåpet har ingen inverkan på energiförbrukningen. Matvarorna ska placeras på
hyllorna på ett sådant sätt att luften kan cirkulera fritt (matvaror ska inte läggas tätt intill varandra eller
den bakre panelen).
Du kan öka lagringsutrymmet för fryst mat genom att ta ut luckan och/eller korgen (se produktbladet)
utan att det påverkar energiförbrukningen.
Rengör kondensorn (slingan på baksidan av apparaten) regelbundet.
Skadade eller läckande tätningar ska bytas ut så snabbt som möjligt.
TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI
117
Dra alltid ut stickkontakten från eluttaget eller koppla
bort apparaten från elnätet på annat sätt innan
någon typ av rengöring och underhåll utförs.
Rengör apparaten regelbundet med en duk, ljummet
vatten och ett milt rengöringsmedel som är avsett för
invändig rengöring av kylskåp. Använd aldrig starka
rengöringsmedel eller slipande medel Rengör aldrig
kylskåpets delar med lättantändliga vätskor. Ångorna
kan orsaka brand eller explosion. Rengör utsidan av
apparaten och dörrlisten med en fuktig trasa och
torka av med en mjuk duk.
Använd inte ångtvätt.
Rengör kondensatorn (på apparatens baksida) med
hjälp av en dammsugare. Gör på följande sätt: Ta bort
den främre listen och rengör kondensatorn.
Viktigt:
Knapparna och kontrollpanelens display får inte
rengöras med alkohol eller liknande ämnen utan
med en torr trasa.
Kylsystemets rör är placerade i närheten av skålen
för avfrostningsvattnet och kan bli mycket heta.
Rengör dem regelbundet med en dammsugare.
Ta ut och sätt i glashyllan genom att vinkla den
främre delen uppåt så att den passerar stoppet.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
LED-lampor används för belysningen i frysdelen
och ger en effektiv belysning och mycket låg
energiförbrukning. Om belysningssystemet inte
fungerar ska du kontakta service för att byta ut det.
LYSDIODSYSTEM
118
INNAN DU KONTAKTAR KUNDSERVICE...
Problem är oftast lätta att åtgärda och ibland du kan lösa problemet själv utan några som helst verktyg.
FELSÖKNING
Det är normalt att apparaten
avger ljud eftersom flera
fläktar och motorer används
för att reglera funktioner som
slås på och av automatiskt.
Vissa av funktionsljuden kan
dämpas genom att:
- Nivellera apparaten och
installera den på en jämn
yta.
- Undvika att apparaten
kommer i direktkontakt
med möbler.
- Se till att invändiga
komponenter är placerade
på rätt sätt.
- Se till att flaskor och
behållare inte kommer i
kontakt med varandra.
Vissa av funktionsljuden kan ändå höras:
Ett väsande ljud när du sätter på apparaten första gången eller efter
ett långt uppehåll.
Ett gurglande ljud när kylvätska rinner in i ledningarna.
Ett surrande ljud när vattenventilen eller fläkten börjar arbeta.
Ett knakande ljud när kompressorn startar eller när färdiga iskuber
faller ned i isbehållaren.
Apparaten fungerar inte: Är elsladden ansluten till ett eluttag med korrekt spänning?
Har du kontrollerat skyddsanordningarna och säkringarna i ditt hem?
Om det finns vatten i
avfrostningsskålen:
Detta är helt normalt vid varm och fuktig väderlek. Även om skålen är
fylld till hälften tyder det på normal funktion. Kontrollera att apparaten
står i våg så att vattnet inte rinner ur skålen.
Om ytorna som kommer i
kontakt med dörrlisten är
varma:
Detta är normalt vid varmt väder när kompressorn är igång.
Om lampan inte fungerar: Har du kontrollerat skyddsanordningarna och säkringarna i ditt hem?
Är elsladden ansluten till ett eluttag med korrekt spänning?
Är glödlampan trasig?
Om motorn är aktiverad
under lång tid:
Är kondensorn (på baksidan av apparaten) täckt med damm eller ludd?
Är dörren ordentligt stängd?
Sitter dörrlisterna korrekt?
Under varma dagar eller vid hög rumstemperatur är det normalt att
motorn är igång längre.
Om apparatens dörr har lämnats öppen under en längre tid eller om
en stor mängd mat har placerats i den kommer motorn vara igång
längre för att kyla apparaten invändigt.
Hur länge motorn är igång beror på olika omständigheter: Hur ofta
dörren öppnas, mängden mat, rumstemperatur, temperaturreglagens
inställningar.
119
Funktionslarm
Kontakta kundtjänst och uppge larmkoden om funktionslarm visas på displayen (t.ex. Fel 1, Fel 2 etc.). Larmet
ljuder, larmikonen tänds och bokstaven F blinkar på displayen i enlighet med felkoderna som visas här:
Felkod Visualisering
Fel 2
Bokstaven F tänds/släcks med intervaller om 0,5 sekunder.
Blinkar 2 gånger och är sedan släckt i 5 sekunder. Mönstret
upprepas.
x2
Fel 3
Bokstaven F tänds/släcks med intervaller om 0,5 sekunder.
Blinkar 3 gånger och är sedan släckt i 5 sekunder. Mönstret
upprepas.
x3
Fel 6
Bokstaven F tänds/släcks med intervaller om 0,5 sekunder.
Blinkar 6 gånger och är sedan släckt i 5 sekunder. Mönstret
upprepas.
x6
Om apparatens temperatur
är för hög:
Är apparatens reglage korrekt inställda?
Har en stor mängd matvaror placeras i kylskåpet?
Kontrollera att dörren inte öppnas för ofta.
Kontrollera att dörren stängs ordentligt.
Försäkra dig om att luftvägarna i kylskåpet inte är blockerade, eftersom
detta förhindrar cirkulation av kyld luft.
Om det bildas fukt Försäkra dig om att luftvägarna i kylskåpet inte är blockerade, eftersom
detta förhindrar luftcirkulationen.
Försäkra dig om att maten är väl förpackad. Torka av alla fuktiga
matförpackningar innan de ställs in i apparaten.
Se till att dörrarna inte öppnas alltför ofta. När dörren öppnas kommer
fukt från omgivningsluften in i apparaten. Ju oftare dörren öppnas
desto mer fukt samlas det i kylen, speciellt om luftfuktigheten är hög.
Om luftfuktigheten i rummet är hög är det normalt att det bildas fukt
inuti kylen.
Om dörrarna inte öppnas och
stängs ordentligt:
Kontrollera att inga matförpackningar blockerar dörren.
Kontrollera att de invändiga delarna eller den automatiska ismaskinen
sitter korrekt.
Kontrollera att dörrlisterna inte är smutsiga eller klibbiga.
Se till att apparaten står i våg.
120
Innan du kontaktar kundservice...
Sätt på apparaten igen för att kontrollera om felet har
åtgärdats. Om så inte är fallet drar du ut kontakten
ur eluttaget, låter kylskåpet stå i en timme och gör
sedan om försöket.
Om apparaten inte fungerar som den ska trots att
du har utfört kontrollerna som beskrivs i avsnittet
Felsökning och startat om apparaten, ska du kontakta
kundtjänst och beskriva problemet.
Uppge:
apparatens modell och serienummer (finns på
typskylten),
vilken typ av problem det rör sig om,
servicenumret (denna kod finns efter ordet
SERVICE på typskylten som finns inuti apparaten),
Din fullständiga adress
Telefon- och riktnummer
Anmärkning:
Dörren kan hängas om till öppning på andra
sidan. Omhängning av dörrar som utförs av vår
serviceorganisation täcks inte av garantin.
KUNDSERVICE
Varning - maskinen måste vara ansluten till jord
Byte av säkring
Om apparatens nätkabel är kopplad till en BS 1363A 13 A säkrad
stickkontakt och en säkring behöver bytas, använd en ASTA-
godkänd säkring av typen BS 1362 och gör följande:
1. Ta bort säkringslocket (A) och säkringen (B).
2. Sätt in den nya 13 A-säkringen i locket.
3. Sätt tillbaka dem i kontakten.
Viktigt:
Säkringslocket måste sättas tillbaka när säkringen har bytts ut.
Stickkontakten får inte användas om säkringslocket saknas.
Om ett nytt lock behöver anskaffas, kontrollera att den färgade insatsen eller färgens namn nedtill på
kontakten överensstämmer med originallocket.
Nya säkringslock finns att köpa i din lokala elaffär.
Endast Irland
I regel gäller informationen för Storbritannien, men även en tredje typ av stickkontakt och eluttag används:
2-stifts stickkontakt med jordning på sidan.
Eluttag/stickkontakt (gäller för båda länderna)
Om den monterade stickkontakten inte passar i eluttaget, kontakta kundservice för mer information. Försök
inte att byta ut stickkontakten på egen hand. Proceduren ska utföras av en kvalificerad servicetekniker i
enlighet med tillverkarens anvisningar och gällande säkerhetsföreskrifter.
ELEKTRISK ANSLUTNING FÖR
STORBRITANNIEN OCH IRLAND ENBART
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

Bauknecht GKN 2173 A3+ Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning