1.
Repræsentativt målte støjniveau - Edustava
mitattu melutaso -
Representativt målt lydeffektnivå - Representativ
uppmätt ljudeffektnivå -
Reprezentativní naměřená hodnota hladiny hluku - A mért hangnyomás jellemző értéke
- Reprezentatywny zmierzony poziom natężenia dźwięku:
2.
Garanteret støjniveau - Taattu melutaso - Garantert lydeffektnivå - Garanterad ljudeffektnivå - Zaručená hodnota
hladiny hluku - garantált maximális hangnyomás - Gwarantowany poziom natężenia dźwięku:
Vi / Täten / Vi / Vi / My / Mi / My
WOLF-Garten GmbH & Co KG, Industriestr. 83-85, D-57518 Betzdorf
erklærer, at maskinen / todistamme, että / erklærer, at maskinen / förklarar, att maskinen /
prohlašujeme, že stroj / kijelentjük, hogy a / oświadczamy, że maszyna
Græstrimmer/græskanttrimmer med elektromotor
Sähkömoottoritoiminen nurmikko-/reunatrimmeri
Gresstrimmer / kantgresstrimmer med elektromotor
Grästrimmare / gräskantskärare med elektrisk motor
Strunová sekačka / strunová sekačka do krajů s elektromotorem
Villamos hálózatról működő, fű/ / fűszegély-nyírógép
Przycinarka do trawy/przycinarka krawędziowa do trawy z silnikiem elektryczny
Type, Tyyppi, Typ, Type, Typ, Melynek típusa, Typ:
7122 ...
stemmer overens med følgende EU-direktiver - vastaa seuraavia EY-direktiivejä - oppfyller kravene i henhold til EU-
retningslinjene - stämmer överens med följande EU-riktlinjer - se shoduje s následujícími směrnicemi EG - megfelel
a következő EU irányelveknek - odpowiada następującym wytycznym Unii Europejskiej:
98/37/EG, 73/23/EG, 2000/14/EG, 89/336/EG
eventuelle normer, som er anvendt - tarvittaessa sovelletut normit - eventuell anvendte normer - i förekommande fall använda
normer - případně použité normy - az ugyancsak alkalmazott szabványok - stosowane w danym przypadku normy:
EN 786, EN 60335-1,DIN VDE 0730 Teil 2 ZP, EN 50144-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
anvendte overensstemmelsesmetoder - sovellettu vastaavuusmenettely - anvendt konformitetsprosess - använt
konformitetsförfarande - použitý postup prohlášení o shodě - az alkalmazott megfelelőségi eljárások - stosowana
procedura zgodności:
Anhang VI
eventuelt navn og adresse på den myndighed, som er involveret - tarvittaessa osallistujan nimi ja osoite - eventuelt
navn og adresse til den deltagende, nevnte, institusjonen - i förekommande fall namn och adress på berört omnämnt
tjänsteställe - případně jméno a adresa jmenovaného podílejícího se místa - a nevezett résztvevő helyek neve és címe
- Nazwa i adres kompetentnego w danym przypadku urzędu:
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut, Merianstr. 28, D-63069 Offenbach
Dato, Päivämäärä,
Dato, Datum,
Datum, Dátum,
Data,
Underskrift/Fuldmægtig, Allekirjoitus/Valtuutettu, Underskrift/Fullmektig,
Underskrift/Bemyndigad, Podpis/Pověřená osoba,
Aláírás/Meghatalmazott, Podpis/Osoba upoważniona
Sted, Paikka,
Sted, Ort, Místo,
Helyiség,
Miejscowość
1
)
Specifikationer vedr. undertegnede, der er befuldmægtiget til retsgyldigt at underskrive denne erklæring for producenten eller
dennes befuldmægtigede. Tiedot allekirjoittajasta, joka on valtuutettu allekirjoittamaan sitovasti todistuksen valmistajan tai tämän
haaraliikkeen edustajan puolesta. Opplysninger til undertegnede, som har fullmakt til rettslig forpliktende å undertegne erklæringen
for produsenten eller dens fullmektige i EU-området. Uppgifter om undertecknaren, som är bemyndigad att i tillverkarens eller dennes
inom EU-området bosatte befullmäktigades namn rättsgiltigt underteckna intyget. Údaje o podepsaném, který je zplnomocněn
k právně závaznému podpisu prohlášení za výrobce nebo za zplnomocněnou osobu ve společnosti. Az aláíró teljes felhatalmazással
rendelkezik, hogy a gyártó és annak megbízottjai nevében, joghatályosan aláírjon. Dane podpisującego, który jest upoważniony do
wiążącego prawnie podpisania oświadczenia w imieniu producenta lub jego działającego na danym terenie pełnomocnika.
G.C. Wolf (Geschäftsführung)
Betzdorf,
den 02.09.2002
Dr.-Ing. M. Simon (Entwicklungsleitung)
1
)
EF-overensstemmelseserklæring
EU-konformitetserklæring
EU-konformitetsintyg
Prohlášení o shodě EG
Oświadczenie zgodności z Unią Europejską
EU megfelelőségi nyilatkozatEY-vastaavuustodistus
55
Skærekreds - Leikkuuala - Klippdiameter - Klippkrets - Schneidkreis - Vágókör
- Schneidkreis:
280 mm ø
Driftsomdrejningstal - Käyntinopeus - Arbeidsturtall - Arbets-
varvall - Pracovní otáčky - Üzemi fordulatszám - Liczba obrotów roboczych:
9.500 1/min.
1. 95 dB (A)
2. 96 dB (A)