Hoover HCNP 3876 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
IT
G B
F R
D E
E S
P T
E L
P L
C Z
N L
F I
N O
S V
D A
COMBINATI TOTAL NO FROST E FROST FREE ...........................................da pag.4 a pag.5
COMBINED TOTAL NO FROST AND FROST FREE ..................................... page 6 to page 7
COMBINÉ S NO FROST ET NO FROST TOTAL
.............................................................page s 8 à 9
K Ü H L-G EFRIERK OMBINATIONEN TOTAL NO FROST U ND FROSTFREE .. Se ite 1 0 b is Se ite 1 1
COMBINAD O TOTAL NO FROST Y FROST FREE .....................................de pá g.1 2 a pá g.1 3
COMBINADO TOTAL NO FROST .................................................................da pág. 14 à pág.15
ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ ΜΕ ΣΥΣΤΗΜΑ "TOTAL NO FROST" ΚΑΙ ΜΕ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΟΨΥΞ .. αό σελ. 16 έω ς σελ. 17
LOD Ó W K I K OMBI NO FROST I FROST FREE ..............................................................o d s tr. 1 8 do s tr.1 9
K OMBINACE TOTAL NO FROST A FROST FREE
.................................o d s tran y 2 0 do s tran y 2 1
COMBINATIE TOTAAL G EEN V ORST EN V ORSTV RIJ .............................pag. 22 t/m pag. 23
H U U RTU MATON J Ä Ä K AAP P IP AK ASTINY H D ISTELMÄ ........................................ sivut 24-25
K OMBINERT TOTAL ING EN FROST OG FROSTFRI ..............................fra side 26 til side 27
KOMBINERAD TOTAL INGEN FROST OCH FROSTFRITT ............... från sida 28 till sida 29
K OMBINERET U D EN FROST OG FROSTFRI
........................................................... fra s. 30 til s.31
TOTAAL ‚FROST FREE‘
De totaal f r o s t free p r o d u c t e n hebben e e n
ventilatiesysteem dat twee handmatig verstelbare
openingen bevat.
Het is aan te bevelen om de openingen gedeeltelijk of
compleet open te houden.
Helt frostfria produkter består av ett ventilationssystem
som består av 2 manuellt justerbara munstycken.
Vi rekommenderar att öppningarna hålls delvis och
helt öppna.
HELT FROSTFRI
Totalt frostfrie produkter består af et ventilationssystem,
som indeholder 2 manuelt justerbare dyser.
Det anbefales at holde åbningerne delvist og fuldstændigt
åbne.
TOTAL FROSTFRI
TOTAL FROST FREE
Total frost free -tuotteissa on ilmanvaihtojärjestelmä,
joka muodostuu kahdesta manuaalisesti säädettävästä
suuttimesta.
Suosittelemme pitämään aukot osittain ja täysin auki.
Total frost free-produktene har et ventilasjonssystem som
består av to manuelt justerbare munnstykker.
Det anbefales å holde åpningene delvis og komplett
åpne.
TOTAL FROST FREE
28 SV
1
2
3
4
5
KOMBINERAT FROSTFRITT
KONTROLLPANEL
Öppna den övre dörren av kylskåpet för att komma åt kontrollpanelen.
MODELL MED TILLVALSFUNKTION SUPER Vrid vredet för att slå apparaten och ställ in temperaturen för frysutrymmet och kylskåpet.
Vi rekommenderar att ställa temperaturen 2 eller 3. Vrid vredet till “0” för att stänga av apparaten.
Den orange lampan tänds r termostatvredet vrids till
SUPER. I det här fallet fortsätter kompressorn att fungera
som vanligt.
INFRYSNING
(Figur 1)
Förvaringen av frusna matvaror är garanterad i frysens alla utrymmen.
På vissa produkter fi nns det en
avdelning i den övre delen, (se snabbmanual).
MODELL MED TILLVALSFUNKTION SUPER
Placera matvarorna som ska frysas in i lådan
, vrid termostatvredet medurs till läge SUPER, och den orange lampan tänds (se gur 1). Efter
24 timmar är infrysningen klar. Återställ därför termostatläget till läge 2-3. SUPER funktionen disaktiveras automatiskt från kretskortet efter 26 timmar.
Den maximala mängden matvaror som kan frysas in fi nns angiven på märkplåten, (se fi gur 3).
BASMODEL
Placera matvarorna som ska frysas in i lådan
, infrysningen är garanterad vid vilken inställning av vredet som helst (se fi gur 2).
Vid start av infrysningen, för att inte göra kylskåptsutrymmet överdrivet kallt, kan det bli nödvändigt att vrida tillbaka termostatvredet med cirka ett
halvt nummer, i överensstämmelse med matvaror som har lagts in och rumstemperatur. När en gång infrysningsprocessen har fullbordats, vrid
tillbaka termostatvredet till det vanliga värdet.
OBS! För en bättre luftcirkulation, lämna något mellanrum mellan matvarorna och undvik att blockera luftkylningsutloppen.
AVFROSTNING
(Figur 3)
Det är normalt att en liten mängd frost eller vattendroppar bildas på baksidan av
kylutrymmet när kylskåpet fungerar.
Säkerställ att vattenutloppet är alltid rent. Se till att matvaror inte vidrö r baksidan eller
sidorna i kylutrymmet.
Frysutrymmet behöver ingen avfrostning eftersom denna apparat är försedd med ett
automatiskt system som förhindrar isbildning (frostfritt)
Viktigt: Om rumstemperaturen är mycket hög, kan apparaten fungera kontinuerligt och ett frostlager avsätter sig
baksidan av kylutrymmet. I det här fallet, vrid vredet till en lägre inställning (1-2).
BASMODELL Vrid vredet för att slå på apparaten och ställ in temperaturen för frysutrymmet och kylskåpet. Vi rekommenderar att ställa
temperaturen på 2 eller 3. Vrid vredet till “0” för att stänga av apparaten.
Viktigt: Vissa apparater startar att fungera efter minst 6 minuter efter det att
stickkontakten har satts i vägguttaget och temperaturen har ställts in.
OBS!: Detta är märkplåten. Om du behöver kontakta service för eventuella fel,
kom ihåg att ge dem informationen som fi nns på den här plåten.
Den gröna lampan “ON indikerar att enheten fungerar. Denna
lampa är tänd oavsett vredets inställningar, med undantag av
när vredet ställs på 0.
(Figur 2)
Den gröna lampan “ON indikerar att enheten fungerar. Denna
lampa är tänd oavsett vredets inställningar, med undantag av
när vredet ställs på 0.
29 SV
Avlägsna det undre högra gångjärnet genom att
avlägsna skruvarna, stiftet och brickorna,
avlägsna sedan den undre dörren.
Markera och bryt den vänstra springan
panelen, i inpassningsområdet.
Ta det vänstra gångjärnet från tillbehörspåsen
och sätt det på plats.
Fäst panelen nytt med skruvarna och
täckpluggarna.
För att kasta om handtagen: ta bort de yttre
täckpluggarna frĺn dörrarnas högra sida.
Montera ngjärnen och dörrarna på nytt
nedifrån och upp,
Skruva loss handtagen från den nstra sidan och
flytta dem till den gra sidan, placera sedan de yttre
täckpluggarna på den vänstra sidan av dörrarna.
Avlägsna den undre sockeln genom att dra ut de
tre 3 täckpluggarna och skruva loss skruvarna.
Avlägsna täckpluggarna (A) och (B), skruva loss
skruvarna och avlägsna delvis panelen.
Skruva loss det högra gångjärnet.
Borra sockeln i det vänstra markerade området.
Placera apparaten på golvet i en 4 vinkel,
eftersom det är nödvändigt att arbeta på botten
av apparaten.
Ställ apparaten i upprätt läge och vänta t
timmar innan du sätter på den.
2 timmar
För att hänga om dörrarna, följ anvisningarna i förhållande till insats och gångjärnstyp med vilka din apparat är tillverkad.
OMHÄNGNING AV DÖRRAR
31 DA
Fjern bundhængslet til højre ved at fjerne
skruerne, splitten og skiverne, og fjern derefter
den nederste dør.
Marker og bryd rillen venstre side i
indsætningsområdet.
Slå let det øverste venstre hćngsel, som
findes i tilbehørs-sćttet.
Juster panelet, og fastgør det med skruerne og
hætterne.
Sådan vendes håndtagene: fjern pyntepropperne
højre side af dørene.
Sæt ngslerne og rene igen ved at
arbejde fra bunden og opefter,
dan vendes håndtagene: fjern
pyntepropperne på højre side af dørene.
Fjern soklen ved at fjerne de
3 beskyttelsespropper og ved at løsne skruerne.
Fjern hætterne (A) og (B), løsn skruerne, og fjern
panelet delvist.
Skru det højre hængsel af.
Sæt apparatet på gulvet i en 45° vinkel, da det er
nødvendigt at kunne arbejde bunden af
apparatet.
Sæt apparatet i opretstående position igen, og
vent to timer, før du tænder for det.
2 timer
Bor i soklen det markerede område
venstre side.
For at spejlvende døråbningen skal du følge anvisningerne for den type ophæng og hængsel, som dit produkt er udstyret med.
VENDING AF DØRÅBNINGERNE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Hoover HCNP 3876 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning