•
Steuerung über Gesten
Zweimal drücken, um den intelligenten Sensor ein-oder
auszuschalten.
•
Sprachrückmeldung\ Sprachoptionen
Wenn der Lautsprecher eingeschaltet ist, einmal drücken, um
eine Sprachrückmeldung bzgl. des Akkustands zu erhalten. Um
eine Sprache auszuwählen, Taste gedrückt halten, wenn der
Lautsprecher ausgeschaltet ist, bis Sie Optionen zur
Sprachauswahl hören. Drücken Sie die Taste, um Ihre Option
zu bestätigen.
•
Controlo gestual
Prima duas vezes para ligar ou desligar o sensor inteligente.
•
Confirmação de voz\ Opções de idioma
Com o altifalante ligado, prima uma vez para obter a confirmação
de voz relativa ao nível da bateria. Para seleccionar um idioma,
mantenha o botão premido com o altifalante desligado até ouvir
as opções de idiomas. Prima o botão para confirmar a sua opção.
•
Rörelsekontroll
Slå på/stäng av Smart Sensor genom att trycka två gånger.
•
Röstsvar\ Språkalternativ
När högtalaren är på trycker du en gång för att få röstsvar om
batterinivån. Om du vill välja språk trycker du knappen intryckt när
högtalaren är av tills du hör språkalternativen. Bekräfta valet
genom att trycka på knappen.
•
Sterowanie gestami
Naciśnij dwukrotnie, aby włączyć lub wyłączyć inteligentny
czujnik.
•
Komunikat głosowy\ Opcje języka
Kiedy głośnik jest włączony, naciśnij raz, aby usłyszeć komunikat
głosowy dotyczący poziomu naładowania baterii. Aby wybrać
język, naciśnij i przytrzymaj przycisk (kiedy głośnik jest
wyłączony), aż usłyszysz opcje językowe. Naciśnij przycisk, aby
potwierdzić wybór opcji.
MODE
Wenn drei Minuten lang keine Musik wiedergegeben wird
oder keine Verbindung vorhanden ist,schaltet sich der
Verstärker am Lautsprecher aus, um Strom zu sparen. Die
blaue Leuchte blinkt in regelmäßigen Abständen. Um die
Wiedergabe fortzusetzen, ändern Sie die Lautstärke, oder
starten Sie die Musikwiedergabe erneut. 15Minuten nachdem
sich der Verstärker ausgeschaltet hat, schaltet sich der
Lautsprecher aus. Die blaue Leuchte geht aus.
Drücken Sie zum Einschalten den Ein-/Ausschalter.
Jeśli w ciągu trzech minut nie zostanie włączone odtwarzanie
muzyki ani nie zostanie nawiązane połączenie,wzmacniacz
głośnika wyłączy się w celu zaoszczędzenia energii. Światło
niebieskie będzie migać w określonych odstępach czasu. Aby
wznowić działanie, zmień poziom głośności lub ponownie
uruchom odtwarzanie. Głośnik wyłącza się 15 minut po
wyłączeniu wzmacniacza. Niebieskie światło się wyłączy. Aby
włączyć, naciśnij przycisk zasilania.
Se não houver reprodução de música nem for estabelecida uma
ligaçãodurante três minutos, o amplificador do altifalante
desliga-se para poupar energia. A luz azul fica intermitente em
intervalos regulares. Para retomar o funcionamento, altere o
volume ou reinicie a reprodução de música. Cerca de 15 minutos
depois de o amplificador se desligar, o altifalante desliga-se. A luz
azul apaga-se. Para ligar, prima o botão ligar/desligar.
Om det inte spelas upp musik eller om ingen anslutning finns
efter treminuter växlar förstärkaren till energisparläge. Den blå
lampan blinkar med jämna mellanrum. Återuppta genom att
ändra volymen eller starta om musikuppspelningen. 15 minuter
efter att förstärkaren stängts av stängs högtalaren av. Den blå
lampan slocknar. Slå på genom att trycka på strömbrytaren.
Extra– Zwei SHOQBOX-Lautsprecher koppeln
Dodatkowa funkcja — parowanie dwóch głośników SHOQBOX
Extra - Dois altifalantes SHOQBOX
Extra – Para ihop två SHOQBOX-högtalare
Technische Daten
Dane techniczne Especificações Specifikationer
Verstärker
Ausgangsleistung 2x4 W/THD 2%
Signal/Rausch-Verhältnis
: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Eingangsempfindlichkeit 230mV RMS
Anschlussmöglichkeiten
Bluetooth-Profile A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth-Version 2.1
Allgemeine Informationen
Netzteil
Philips EFA01200500200EU
Eingangsleistung: 100bis 240V ~, 50/60Hz, 0,4A;
Ausgangsleistung: DC 5V 2A
Laden
maximal 200mA für USB, 800mA für Netzteil
(ausschalten)/ 200mA bei Betrieb
Stromversorgung
interne, wiederaufladbare 1.500mAh Lithium-Polymer-Batterie
Stromverbrauch (AC-Stromversorgung)
Betrieb: <10W
Ausschalten: ≤ 0.5 W
Wzmacniacz
Zakres mocy wyjściowej: 2x4W/całkowite zniekształcenia
harmoniczne: 2%
Stosunek sygnału do szumu: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Czułość wejścia 230mV RMS
Połączenia
Profile Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Wersja Bluetooth: 2.1
Informacje ogólne
Zasilacz
Philips EFA01200500200EU
Moc wejściowa: 100–240V~, 50/60Hz, 0,4A
Moc wyjściowa: 5V DC, 2A
Ładowanie
Maksymalnie 200mA w przypadku USB, 800mA w
przypadku zasilacza (wyłącz)/200mA podczas normalnego
działania
Zasilanie
Wbudowany polimerowy akumulator litowo-jonowy 1500mAh
Pobór mocy (Zasilanie prądem przemiennym)
Podczas pracy: <10W
Wyłącz: ≤ 0.5 W
Amplificador
Potência de saída nominal: 2 x 4W/THD 2%
Relação sinal/ruído: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Sensibilidade de entrada 230mV RMS
Conectividade
Perfis Bluetooth A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Versão do Bluetooth 2.1
Informações Gerais
Transformador
Philips EFA01200500200EU
Entrada: 100-240V~ 50/60Hz, 0,4A
Saída: 5V CC 2A
Carregar
máximo de 200mA para USB, 800mA para transformador
(desligar)/200mA para funcionamento
Fonte de alimentação
Bateria interna recarregável de polímeros de iões de lítio
de 1500mAh
Consumo de energia (Alimentação de CA)
Funcionamento: <10W
Desligar: ≤ 0.5 W
Förstärkare
Nominell uteffekt: 2 x 4 W/THD 2%
Signal/brusförhållande: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Ingångskänslighet 230mV RMS
Anslutningar
Bluetooth-profiler A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth-version 2.1
Allmän information
Nätadapter
Philips EFA01200500200EU
Ineffekt: 100–240V ~, 50/60Hz, 0,4A;
Uteffekt: DC 5V, 2A
Laddning
högst 200mA för USB, 800 mA för nätadapter
(stäng av)/200mA för drift
Strömförsörjning
1500 mAh laddningsbart litiumjonpolymerbatteri
Strömförbrukning (Nätström)
Drift: <10W
Stäng av: ≤ 0.5 W
Laden
Ładowanie Carga Laddning
(zum Aufladen)
(dotyczy ładowania)
(para o carregamento)
(för laddning)
Blinkende rote Leuchte: Ladevorgang läuft
Rote Leuchte ist aus: Ladevorgang beendet
Migające światło czerwone: trwa ładowanie
Wyłączone światło czerwone: ładowanie
zakończone
Luz vermelha intermitente: carregamento
em curso
Luz vermelha apagada: carregamento completo
Blinkande röd lampa: Laddning pågår
Rött ljus av: Laddning klar
MODE & RESET
RESET
1.Wenn Sie zum ersten Mal zwei Lautsprecher
miteinander verbinden, stellen Sie sie horizontal
nebeneinander auf.
2.Schalten Sie die Lautsprecher
ein (Führen Sie Schritt
a
in "Verbinden" aus).
3.Drücken Sie zweimal auf , um den intelligenten
Sensor einzuschalten. 4.Stellen Sie wie abgebildet
eine Verbindung her: Führen Sie auf dem linken
Lautsprecher die Hand von links nach rechts,
und führen Sie gleichzeitig auf dem rechten
Lautsprecher die Hand von rechts nach links.
Warten Sie eine Minute, bis Sie die Sprachrückmeldung
"Left Speaker" und "Right Speaker" hören.
Die zwei Lautsprecher wurden erfolgreich verbunden.
Verbinden Sie Ihr Bluetooth-Gerät mit den
Lautsprechern.
Der linke Lautsprecher ist der Hauptlautsprecher.
Mit dem Lautstärkeregler am linken Lautsprecher
können Sie die Lautstärke für beide Lautsprecher
anpassen.
Schalten Sie die zwei Lautsprecher aus, um die
Verbindung zu trennen.
Aby anulować parowanie, wyłącz oba głośniki.
1.A primeira vez que liga os dois altifalantes,
coloque-os na horizontal, posicionados lado a lado.
2.Ligue os altifalantes (Siga o Passo
a
em Ligar ).
3.Prima duas vezes para ligar o sensor inteligente.
4.Inicie o emparelhamento como indicado: desloque
a mão da esquerda para a direita junto do
altifalante esquerdo e, em simultâneo, desloque a
mão da direita para a esquerda junto do altifalante
direito. Aguarde um minuto até ouvir a confirmação
de voz "Left speaker" e "Right speaker".
Os dois altifalantes foram emparelhados com sucesso.
Ligue o seu dispositivo Bluetooth aos altifalantes.
O altifalante esquerdo é o principal. Com o
controlo de volume do altifalante esquerdo, pode
regular o volume dos dois altifalantes.
Para desemparelhar, desligue os dois altifalantes.
1.Första gången du kopplar ihop två högtalare
placerar du dem ihop horisontellt.
2.Slå på högtalarna
(följ steg
a
i Ansluta). 3.Slå på Smart Sensor genom
att trycka på två gånger.
4.Starta ihopparningen
enligt bilden: Dra med fingret från vänster till höger
på den vänstra högtalaren samtidigt som du drar
med fingret från höger till vänster på den högra
högtalaren. Vänta en minut tills du hör röstsvaret
"Left speaker" och "Right speaker". De två högtalarna
paras ihop. Anslut en Bluetooth-enhet till högtalarna.
Den vänstra högtalaren är primärhögtalare. Du kan
justera volymen för båda högtalarna med
volymkontrollen på vänster högtalare.
Om du vill ta bort ihopparningen stänger du av de
två högtalarna.
1.Podczas pierwszego nawiązywania połączenia
między głośnikami ustaw je poziomo obok siebie.
2.Włącz głośniki (zgodnie ze wskazówkami podanymi
w punkcie
a
części „Podłączanie”). 3.Dwukrotnie
naciśnij przycisk , aby włączyć inteligentny
czujnik.
4.Rozpocznij parowanie w sposób pokazany
na ilustracji: przesuń ręką w prawo nad lewym
głośnikiem i równocześnie przesuń drugą ręką w lewo
nad prawym głośnikiem. Poczekaj minutę, aż
urządzenie wyemituje komunikat dźwiękowy o
treści odpowiednio „Left speaker”, „Right speaker”.
Oznacza on, że głośniki zostały pomyślnie
sparowane. Podłącz urządzenie Bluetooth do
głośników.
Głośnik lewy jest głośnikiem głównym. Za pomocą
pokrętła regulacji głośności umieszczonego na
głośniku lewym można dostosować poziom
głośności w obu głośnikach.
1 sec